X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/d1666f93b64b2244835b10966971a5d586b2c0ef..07e04b36083c6946d864b1a0c8b074fab641c5af:/po/lt.po diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index c2ea52e9..fc481061 100755 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-26 21:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-26 20:59+0200\n" -"Last-Translator: Adga \n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-15 23:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-13 23:43+0200\n" +"Last-Translator: Audronis Grincevicius \n" "Language-Team: Adga / enigma2 (c) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -16,24 +16,21 @@ msgstr "" msgid "#000000" msgstr "#000000" -msgid "#003258" -msgstr "#003258" - msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" -msgid "#33294a6b" -msgstr "#33294a6b" +msgid "#25062748" +msgstr "#25062748" msgid "#389416" msgstr "#389416" -msgid "#77ffffff" -msgstr "#77ffffff" - msgid "#80000000" msgstr "#80000000" +msgid "#80ffffff" +msgstr "#80ffffff" + msgid "#bab329" msgstr "#bab329" @@ -246,6 +243,9 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "AC3 kaip numatyta" +msgid "AGC" +msgstr "AGC" + msgid "AGC:" msgstr "AGC:" @@ -337,6 +337,9 @@ msgstr "BA" msgid "BB" msgstr "BB" +msgid "BER" +msgstr "BER" + msgid "BER:" msgstr "BER:" @@ -362,7 +365,7 @@ msgid "Begin time" msgstr "Pradėjimo laikas" msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" -msgstr "" +msgstr "0 rakto padėtis PiP režime" msgid "Brightness" msgstr "Šviesumas" @@ -441,6 +444,9 @@ msgstr "Pasirinkite paketą" msgid "Choose source" msgstr "Pasirinkite šaltinį" +msgid "Choose your Skin" +msgstr "Išsirinkite savo Temą" + msgid "Cleanup" msgstr "Išvalyti" @@ -523,6 +529,9 @@ msgstr "Disko skaidinio sukurti nepavyko" msgid "Croatian" msgstr "Kroatų" +msgid "Current Transponder" +msgstr "Dabartinis transponderis" + msgid "Current version:" msgstr "Dabartinė versija:" @@ -806,11 +815,14 @@ msgstr "Išeiti iš nustatymų vedlio" msgid "Exit wizard" msgstr "Išeiti iš nustatymų vedlio" +msgid "Expert" +msgstr "Ekspertinis" + msgid "Extended Setup..." msgstr "Išplėstiniai nustatymai..." msgid "Extensions" -msgstr "Papildymai" +msgstr "Ekstra meniu" msgid "FEC" msgstr "FEC" @@ -986,6 +998,9 @@ msgstr "Įdiegiama programinė įranga..." msgid "Instant Record..." msgstr "Staigus įrašymas..." +msgid "Intermediate" +msgstr "Laikinas" + msgid "Internal Flash" msgstr "Vidinė atmintis" @@ -1049,6 +1064,9 @@ msgstr "Išsaugotų įrenginių sąrašas" msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuvių" +msgid "Lock:" +msgstr "Lock:" + msgid "Long Keypress" msgstr "Ilgas mygtuko spaudimas" @@ -1134,7 +1152,7 @@ msgid "Move west" msgstr "Sukti į vakarus" msgid "Movielist menu" -msgstr "" +msgstr "Filmų sąrašo meniu" msgid "Multi EPG" msgstr "Kelių kanalų EPG" @@ -1152,7 +1170,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" msgid "NEXT" -msgstr "Sekantis" +msgstr "SEKANTIS" msgid "NOW" msgstr "DABAR" @@ -1174,7 +1192,7 @@ msgid "Nameserver Setup" msgstr "Serverio pavadinimo nustatymas" msgid "Nameserver Setup..." -msgstr "Serverio pavadinimas..." +msgstr "Serverio nustatymas..." msgid "Netmask" msgstr "Potinklio kaukė" @@ -1195,10 +1213,10 @@ msgid "Network..." msgstr "Tinklas..." msgid "New" -msgstr "Nauji" +msgstr "Naujas" msgid "New pin" -msgstr "Naujas PIN" +msgstr "Naujas PIN kodas" msgid "New version:" msgstr "Nauja versija:" @@ -1220,7 +1238,7 @@ msgid "" "(Timeout reading PAT)" msgstr "" "Nėra duomenų iš transponderio!\n" -"(Pertraukoje skaityti PAT)" +"(Timeout reading PAT)" msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Informacija apie įvykius nerasta, tęsiamas įrašymas." @@ -1428,7 +1446,7 @@ msgid "Plugin browser" msgstr "Priedų naršyklė" msgid "Polarity" -msgstr "Poliariškumas" +msgstr "Poliarizacija" msgid "Polarization" msgstr "Poliarizacija" @@ -1476,13 +1494,13 @@ msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Pasiruošiama... Prašome palaukti" msgid "Press OK to activate the settings." -msgstr "Spauskite OK norint aktyvuoti nustatymus" +msgstr "Spauskite OK norėdami aktyvuoti nustatymus" msgid "Press OK to scan" msgstr "Spauskite OK paieškai." msgid "Press OK to start the scan" -msgstr "Spauskite OK norint pradėti paiešką." +msgstr "Spauskite OK norėdami pradėti paiešką." msgid "Prev" msgstr "Buvęs" @@ -1497,7 +1515,7 @@ msgid "Provider" msgstr "Transliuotojas" msgid "Provider to scan" -msgstr "Transliuotojas kurį norite skanuoti" +msgstr "Transliuotojas, kurį norite skanuoti" msgid "Providers" msgstr "Transliuotojai" @@ -1517,6 +1535,9 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" msgstr "RSS Feed URI" +msgid "Radio" +msgstr "Radijas" + msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Diskas" @@ -1547,17 +1568,20 @@ msgstr "Įrašymas" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " "now?" -msgstr "Vyksta įrašymas arba tuoj prasidės... tikrai norite perkrauti dabar?" +msgstr "" +"Vyksta įrašymas arba netrukus prasidės... tikrai norite perkrauti dabar?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " "now?" -msgstr "Vyksta įrašymas arba tuoj prasidės... tikrai norite perkrauti dabar?" +msgstr "" +"Vyksta įrašymas arba netrukus prasidės... tikrai norite perkrauti dabar?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " "now?" -msgstr "Vyksta įrašymas arba tuoj prasidės... tikrai norite išjungti dabar?" +msgstr "" +"Vyksta įrašymas arba netrukus prasidės... tikrai norite išjungti dabar?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Įrašai visada turi pirmenybę" @@ -1578,13 +1602,13 @@ msgid "Repeat" msgstr "Pakartoti" msgid "Repeat Type" -msgstr "Pakartojimo tipas" +msgstr "Pakartojimo būdas" msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "Kartojama užduotis dabar įrašinėjama... Jūs norite tai padaryti?" msgid "Reset" -msgstr "Numesti" +msgstr "Perjungti" msgid "Restart" msgstr "Perkrauti" @@ -1620,6 +1644,12 @@ msgstr "Rusų" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SNR" +msgstr "SNR" + +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + msgid "Sat" msgstr "Palydovas" @@ -1744,7 +1774,7 @@ msgid "Service" msgstr "Apie kanalą" msgid "Service Scan" -msgstr "Skanavimas" +msgstr "Paieška" msgid "Service Searching" msgstr "Kanalų paieška" @@ -1770,7 +1800,7 @@ msgstr "" "(SID nėra PAT)" msgid "Service scan" -msgstr "Skanavimas" +msgstr "Paieška" msgid "Serviceinfo" msgstr "Kanalo informacija" @@ -1785,7 +1815,10 @@ msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" msgid "Setup" -msgstr "Nustatymas" +msgstr "Valdymas" + +msgid "Setup Mode" +msgstr "Valdymo būdas" msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Rodyti infojuostą perjungiant kanalą" @@ -1817,6 +1850,9 @@ msgstr "Tos pačios" msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Tos pačios laidos:" +msgid "Simple" +msgstr "Paprastas" + msgid "Single" msgstr "Vienintelis" @@ -1836,7 +1872,7 @@ msgid "Sleep timer action:" msgstr "Budėjimo laikmačio veiksmai:" msgid "Slideshow Interval (sec.)" -msgstr "Paveikslėlių rodymo intervalas (sеk.)" +msgstr "Paveikslėlių rodymo tarpas (sеk.)" #, python-format msgid "Slot %d" @@ -1856,7 +1892,7 @@ msgid "" "\n" "Please choose an other one." msgstr "" -"Nurodytos atsarginės kopijos čia nėra.\n" +"Atsiprašome, bet nurodytos atsarginės kopijos čia nėra.\n" "\n" "Pasirinkite prašome kitą!" @@ -1881,10 +1917,10 @@ msgid "Spanish" msgstr "Ispanų" msgid "Standby" -msgstr "Išjungimas" +msgstr "Išjungti" msgid "Standby / Restart" -msgstr "Išjungimas / Perkrovimas" +msgstr "Išjungti / Perkrauti" msgid "Start" msgstr "Pradėti" @@ -1986,7 +2022,7 @@ msgid "Test mode" msgstr "Testuoti" msgid "Test-Messagebox?" -msgstr "" +msgstr "Testuoti pranešimų dėžutę" msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" @@ -2057,7 +2093,7 @@ msgid "Timer Editor" msgstr "Laikmačio redaktorius" msgid "Timer Type" -msgstr "Laikmačio tipas" +msgstr "Laikmačio būdas" msgid "Timer entry" msgstr "Laikmačio užduotis" @@ -2075,7 +2111,7 @@ msgid "Timer status:" msgstr "Laikmačio būsena: " msgid "Timeshift" -msgstr "Stabdyti" +msgstr "Priedai" msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Vaizdo stabdymas negalimas!" @@ -2133,7 +2169,7 @@ msgid "Tune" msgstr "Suderinti" msgid "Tune failed!" -msgstr "Suderinimas klaidingas!" +msgstr "Kanalas nerastas!" msgid "Tuner" msgstr "Imtuvas" @@ -2157,7 +2193,7 @@ msgid "Two" msgstr "Du" msgid "Type of scan" -msgstr "Skanavimo tipas" +msgstr "Skanavimo būdas" msgid "USALS" msgstr "USALS" @@ -2187,7 +2223,7 @@ msgid "Unmount failed" msgstr "Atjungimas nepavyko" msgid "Updates your receiver's software" -msgstr "Jūsų imtuvo programinės įrangos atnaujinimai" +msgstr "Programinės įrangos atnaujinimai" msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Atnaujinimas baigtas. Rezultatas čia:" @@ -2504,7 +2540,7 @@ msgid "advanced" msgstr "Išplėstas" msgid "alphabetic sort" -msgstr "" +msgstr "rūšiuoti pagal abėcėlę" msgid "" "are you sure you want to restore\n" @@ -2550,7 +2586,7 @@ msgid "continue" msgstr "Tęsti" msgid "copy to bouquets" -msgstr "kopijuoti į paketą" +msgstr "kopijuoti į paketus" msgid "daily" msgstr "kasdien" @@ -2631,7 +2667,7 @@ msgid "exit mediaplayer" msgstr "išjungti media grotuvą" msgid "exit movielist" -msgstr "" +msgstr "uždaryti filmų sąrašą" msgid "free diskspace" msgstr "laisvos vietos diske" @@ -2652,7 +2688,7 @@ msgid "help..." msgstr "Pagalba..." msgid "hide extended description" -msgstr "" +msgstr "slėpti išplėstą aprašymą" msgid "hide player" msgstr "slėpti grotuvą" @@ -2699,16 +2735,16 @@ msgid "left" msgstr "kairys" msgid "list style compact" -msgstr "" +msgstr "sąrašo stilius kompaktiškas" msgid "list style compact with description" -msgstr "" +msgstr "sąrašo stilius kompaktiškas su aprašymu" msgid "list style default" -msgstr "" +msgstr "numatytas sąrašo stilius" msgid "list style single line" -msgstr "" +msgstr "sąrašo stilius viena linija" msgid "load playlist" msgstr "užkraunamas grojaraštis" @@ -2738,7 +2774,7 @@ msgid "minutes and" msgstr "minučių ir" msgid "move PiP to main picture" -msgstr "" +msgstr "perkelti PiP į mano paveikslėlį" msgid "movie list" msgstr "filmų sąrašas" @@ -2843,7 +2879,7 @@ msgid "remove all alternatives" msgstr "pašalinti visus kitus" msgid "remove all new found flags" -msgstr "pašalinti visus žymeklius 'nauji'" +msgstr "pašalinti visus žymeklius 'naujas'" msgid "remove before this position" msgstr "pašalinti po šios vietos" @@ -2855,7 +2891,7 @@ msgid "remove from parental protection" msgstr "panaikinti tėvų kontrolę" msgid "remove new found flag" -msgstr "pašalinti žymeklį 'nauji'" +msgstr "pašalinti žymeklį 'naujas'" msgid "remove this mark" msgstr "pašalinti šį žymeklį" @@ -2870,34 +2906,18 @@ msgid "save playlist" msgstr "išsaugoti grojaraštį" #, python-format -msgid "" -"scan done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"paieška baigta.\n" -"%d kanalų rasta!" +msgid "scan done! %d services found!" +msgstr "Paieška baigta! %d rasta kanalų!" -msgid "" -"scan done!\n" -"No service found!" -msgstr "" -"paieška baigta.\n" -"kanalų nerasta!" +msgid "scan done! No service found!" +msgstr "Paieška baigta! Kanalų nerasta!" -msgid "" -"scan done!\n" -"One service found!" -msgstr "" -"paieška baigta.\n" -"Rastas vienas kanalas!" +msgid "scan done! One service found!" +msgstr "Paieška baigta! Rastas vienas kanalas!" #, python-format -msgid "" -"scan in progress - %d %% done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"Vyksta paieška- %d %% atlikta!\n" -"%d kanalų rasta!" +msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" +msgstr "Vyksta paieška - %d %% baigta! %d rasta kanalų!" msgid "scan state" msgstr "paieškos eiga" @@ -2915,7 +2935,7 @@ msgid "seconds." msgstr "sekundžių." msgid "select movie" -msgstr "" +msgstr "pasirinkite filmą" msgid "service pin" msgstr "kanalo PIN" @@ -2927,7 +2947,7 @@ msgid "show EPG..." msgstr "Rodyti EPG..." msgid "show all" -msgstr "" +msgstr "rodyti viską" msgid "show alternatives" msgstr "rodyti kitus" @@ -2936,22 +2956,22 @@ msgid "show event details" msgstr "rodyti užduočių detales" msgid "show extended description" -msgstr "" +msgstr "rodyti išplėstą informaciją" msgid "show first tag" -msgstr "" +msgstr "rodyti pirmą etiketę" msgid "show second tag" -msgstr "" +msgstr "rodyti sekančią kortelę" msgid "show single service EPG..." msgstr "Rodyti vieno kanalo EPG..." msgid "show tag menu" -msgstr "" +msgstr "rodyti etiketės meniu" msgid "show transponder info" -msgstr "rodyti transponderio informaciją" +msgstr "transponderio informacija" msgid "shuffle playlist" msgstr "pakeisti vietomis grojaraštį" @@ -2963,7 +2983,7 @@ msgid "simple" msgstr "paprastas" msgid "skip backward" -msgstr "praleisti sukimą atgal" +msgstr "Praleisti sukimą atgal" msgid "skip backward (enter time)" msgstr "Praleisti atgal (įrašykite laiką)" @@ -2972,7 +2992,7 @@ msgid "skip backward (self defined)" msgstr "Praleisti atgal (pasirinkti pačiam)" msgid "skip forward" -msgstr "praleisti sukimą į priekį" +msgstr "Praleisti sukimą į priekį" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "Praleisti pirmyn (įrašykite laiką)" @@ -2981,10 +3001,10 @@ msgid "skip forward (self defined)" msgstr "Praleisti pirmyn (pačio pasirinkimas)" msgid "sort by date" -msgstr "" +msgstr "rūšiuoti pagal datą" msgid "standard" -msgstr "" +msgstr "standartinis" msgid "standby" msgstr "išjungimas" @@ -2999,7 +3019,7 @@ msgid "stereo" msgstr "stereo" msgid "stop PiP" -msgstr "" +msgstr "stabdyti PiP" msgid "stop entry" msgstr "stabdyti įrašą" @@ -3011,7 +3031,7 @@ msgid "stop timeshift" msgstr "išjungti vaizdo stabdymą" msgid "swap PiP and main picture" -msgstr "" +msgstr "perkelti PiP į mano paveikslėlį" msgid "switch to filelist" msgstr "perjungti į failų sąrašą" @@ -3079,55 +3099,3 @@ msgstr "Jungti" msgid "zapped" msgstr "įjungta" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 bus paleista po atkūrimo" - -#~ msgid "\"?" -#~ msgstr "\"?" - -#~ msgid "Add a new title" -#~ msgstr "Pridėti naują antraštę" - -#~ msgid "Add title..." -#~ msgstr "Pridėti antraštę..." - -#~ msgid "Burn" -#~ msgstr "Kurti" - -#~ msgid "Burn DVD" -#~ msgstr "Kurti DVD" - -#~ msgid "Burn DVD..." -#~ msgstr "Kurti DVD..." - -#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -#~ msgstr "Jūs norite peržiūrėti iškirptą sąrašą?" - -#~ msgid "Edit current title" -#~ msgstr "Redaguoti dabartinę antraštę" - -#~ msgid "Edit title..." -#~ msgstr "Redaguoti antraštę" - -#~ msgid "Movie Menu" -#~ msgstr "Filmų meniu" - -#~ msgid "New DVD" -#~ msgstr "Naujas DVD" - -#~ msgid "Remove currently selected title" -#~ msgstr "Pašalinti dabar pasirinktą antraštę" - -#~ msgid "Remove title" -#~ msgstr "Pašalinti antraštę" - -#~ msgid "Save current project to disk" -#~ msgstr "Išsaugoti dabartinį projektą į diską" - -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "Išsaugoti..."