X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/d1666f93b64b2244835b10966971a5d586b2c0ef..365e3401a77f85c1c6e83d943a14c6b8d4e38185:/po/lt.po diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index c2ea52e9..faf009a4 100755 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-26 21:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-26 20:59+0200\n" -"Last-Translator: Adga \n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-28 00:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-25 22:49+0200\n" +"Last-Translator: Audronis, Grincevicius \n" "Language-Team: Adga / enigma2 (c) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -16,24 +16,21 @@ msgstr "" msgid "#000000" msgstr "#000000" -msgid "#003258" -msgstr "#003258" - msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" -msgid "#33294a6b" -msgstr "#33294a6b" +msgid "#25062748" +msgstr "#25062748" msgid "#389416" msgstr "#389416" -msgid "#77ffffff" -msgstr "#77ffffff" - msgid "#80000000" msgstr "#80000000" +msgid "#80ffffff" +msgstr "#80ffffff" + msgid "#bab329" msgstr "#bab329" @@ -167,6 +164,14 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +#, python-format +msgid "" +"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" +"Do you want to keep your version?" +msgstr "" +"Konfigūracijos failas (%s) bus pakeistas pradedant nuo įdiegimo.\n" +"Ar norite išsaugoti savo versiją?" + msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -246,6 +251,9 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "AC3 kaip numatyta" +msgid "AGC" +msgstr "AGC" + msgid "AGC:" msgstr "AGC:" @@ -255,6 +263,9 @@ msgstr "Apie" msgid "About..." msgstr "Apie..." +msgid "Action on long powerbutton press" +msgstr "Ilgai spausti įtampos išjungimo mygtuką" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktyvuoti paveikslėlį paveikslėlyje" @@ -279,6 +290,9 @@ msgstr "Pridėti į mėgstamiausius" msgid "Advanced" msgstr "Išplėstinis" +msgid "Advanced Video Setup" +msgstr "Išplėstiniai vaizdo nustatymai" + msgid "After event" msgstr "Po įvykio" @@ -302,7 +316,10 @@ msgid "Alpha" msgstr "Permatoma" msgid "Alternative radio mode" -msgstr "Kitoks radijo režimas" +msgstr "Kitas radijo režimas" + +msgid "Alternative services tuner priority" +msgstr "Kitų kanalų imtuvo pirmenybė" msgid "Arabic" msgstr "Arabų" @@ -314,7 +331,7 @@ msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Paklausti prieš išjungiant: " msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Suspaudimo koeficientas" +msgstr "Vaizdo formatas" msgid "Audio" msgstr "Garsas" @@ -337,6 +354,9 @@ msgstr "BA" msgid "BB" msgstr "BB" +msgid "BER" +msgstr "BER" + msgid "BER:" msgstr "BER:" @@ -359,10 +379,10 @@ msgid "Bandwidth" msgstr "Diapazono plotis" msgid "Begin time" -msgstr "Pradėjimo laikas" +msgstr "Pradžios laikas" msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" -msgstr "" +msgstr "0 rakto padėtis PiP režime" msgid "Brightness" msgstr "Šviesumas" @@ -441,6 +461,9 @@ msgstr "Pasirinkite paketą" msgid "Choose source" msgstr "Pasirinkite šaltinį" +msgid "Choose your Skin" +msgstr "Išsirinkite temą" + msgid "Cleanup" msgstr "Išvalyti" @@ -472,25 +495,25 @@ msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "DiSEqC perjungimo komanda" msgid "Common Interface" -msgstr "CI modulis" +msgstr "Įstatomas Modulis" msgid "Compact Flash" -msgstr "CF atmintis" +msgstr "Kompaktinė atmintinė" msgid "Compact flash card" -msgstr "CF atminties kortelė" +msgstr "Kompaktinės atmintinės kortelė" msgid "Complete" msgstr "Įvykdyta" msgid "Configuration Mode" -msgstr "Konfigūravimo režimas" +msgstr "Konfigūravimo būdas" msgid "Configuring" -msgstr "Konfigūruoti" +msgstr "Konfigūruojama" msgid "Conflicting timer" -msgstr "Laikmačio konfliktas" +msgstr "Laikmačio nesuderinamumas" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Prijungta prie Fritz!Box!" @@ -523,11 +546,17 @@ msgstr "Disko skaidinio sukurti nepavyko" msgid "Croatian" msgstr "Kroatų" +msgid "Current Transponder" +msgstr "Dabartinis transponderis" + +msgid "Current settings:" +msgstr "Dabartiniai nustatymai:" + msgid "Current version:" msgstr "Dabartinė versija:" -msgid "Custom skip time for 1/3 keys" -msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai dėl 1/3 mygtukų" +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai '1'/'3'-mygtukams" msgid "Customize" msgstr "Vartotojo nustatymai" @@ -554,7 +583,7 @@ msgid "Date" msgstr "Duomenys" msgid "Deep Standby" -msgstr "Visiškas išjungimas" +msgstr "Visiškai išjungti" msgid "Delay" msgstr "Užlaikymas" @@ -575,7 +604,7 @@ msgid "Detected HDD:" msgstr "Rastas HDD:" msgid "Detected NIMs:" -msgstr "Rastas NIMs:" +msgstr "Rasti NIMs:" msgid "Device Setup..." msgstr "Įrenginių nustatymas..." @@ -590,10 +619,10 @@ msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" msgid "DiSEqC Mode" -msgstr "DiSEqC-Režimas" +msgstr "DiSEqC pasirinkimas" msgid "DiSEqC mode" -msgstr "DiSEqC-režimas" +msgstr "DiSEqC pasirinkimas" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC pakartojimai" @@ -602,7 +631,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Išjungti" msgid "Disable Picture in Picture" -msgstr "Išjungti PiP režimą" +msgstr "Išjungti paveikslėlį paveikslėlyje" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Išjungti subtitrus" @@ -624,7 +653,7 @@ msgid "Dish" msgstr "Lėkštė" msgid "Display Setup" -msgstr "Displėjaus nustatymas" +msgstr "Monitoriaus nustatymas" msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -691,7 +720,7 @@ msgstr "Nestabdyti dabartinės užduoties, o išjungti sekančią užduotį" #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" -msgstr "Baigta - Įdiegta arba atnaujunta %d paketų" +msgstr "Baigta - Įdiegta arba atnaujinta %d paketų" #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" @@ -804,13 +833,16 @@ msgid "Exit the wizard" msgstr "Išeiti iš nustatymų vedlio" msgid "Exit wizard" -msgstr "Išeiti iš nustatymų vedlio" +msgstr "Išeiti iš nustatymų " + +msgid "Expert" +msgstr "Išplėstinis" msgid "Extended Setup..." msgstr "Išplėstiniai nustatymai..." msgid "Extensions" -msgstr "Papildymai" +msgstr "Ekstra meniu" msgid "FEC" msgstr "FEC" @@ -859,7 +891,7 @@ msgstr "Fritz!Box FON IP adresas" #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" -msgstr "Front procesoriaus versija: %d" +msgstr "Priekinio procesoriaus versija: %d" msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funkcija neįvykdyta" @@ -868,11 +900,8 @@ msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" "Do you want to Restart the GUI now?" msgstr "" -"GUI reikia perkrauti ,kad patvirtinti naują temą\n" -"Jūs norite perkrauti GUI dabar?" - -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Žaidimai / Priedai" +"Reikia perkrauti Enigma2 ,kad patvirtinti naują temą\n" +"Jūs norite perkrauti Enigma2 dabar?" msgid "Gateway" msgstr "Šliuzas" @@ -884,7 +913,7 @@ msgid "German" msgstr "Vokiečių" msgid "Getting plugin information. Please wait..." -msgstr "Gaunama informacija apie priedą. Prašome palaukti..." +msgstr "Gaunama informacija apie priedus. Prašome palaukti..." msgid "Goto 0" msgstr "Eiti į poziciją 0" @@ -986,14 +1015,20 @@ msgstr "Įdiegiama programinė įranga..." msgid "Instant Record..." msgstr "Staigus įrašymas..." +msgid "Integrated Ethernet" +msgstr "Integruota tinklo plokštė" + +msgid "Intermediate" +msgstr "Normalus" + msgid "Internal Flash" -msgstr "Vidinė atmintis" +msgstr "Vidinė atmintinė" msgid "Inversion" msgstr "Pervertimas" msgid "Invert display" -msgstr "Displėjaus pervertimas" +msgstr "Monitoriaus pervertimas" msgid "Italian" msgstr "Italų" @@ -1005,7 +1040,7 @@ msgid "Keyboard Setup" msgstr "Klaviatūros nustatymas" msgid "Keymap" -msgstr "Raktų išdėstymas" +msgstr "Mygtukų išdėstymas" msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -1049,6 +1084,9 @@ msgstr "Išsaugotų įrenginių sąrašas" msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuvių" +msgid "Lock:" +msgstr "Užraktas:" + msgid "Long Keypress" msgstr "Ilgas mygtuko spaudimas" @@ -1103,6 +1141,9 @@ msgstr "Pranešimas" msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs nepavyko" +msgid "Mode" +msgstr "Būdas" + msgid "Model: " msgstr "Modelis:" @@ -1134,7 +1175,7 @@ msgid "Move west" msgstr "Sukti į vakarus" msgid "Movielist menu" -msgstr "" +msgstr "Filmų sąrašo meniu" msgid "Multi EPG" msgstr "Kelių kanalų EPG" @@ -1152,7 +1193,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" msgid "NEXT" -msgstr "Sekantis" +msgstr "KITAS" msgid "NOW" msgstr "DABAR" @@ -1174,7 +1215,7 @@ msgid "Nameserver Setup" msgstr "Serverio pavadinimo nustatymas" msgid "Nameserver Setup..." -msgstr "Serverio pavadinimas..." +msgstr "Serverio nustatymas..." msgid "Netmask" msgstr "Potinklio kaukė" @@ -1195,16 +1236,16 @@ msgid "Network..." msgstr "Tinklas..." msgid "New" -msgstr "Nauji" +msgstr "Naujas" msgid "New pin" -msgstr "Naujas PIN" +msgstr "Naujas PIN kodas" msgid "New version:" msgstr "Nauja versija:" msgid "Next" -msgstr "Sekantis" +msgstr "Kitas" msgid "No" msgstr "Ne" @@ -1220,7 +1261,7 @@ msgid "" "(Timeout reading PAT)" msgstr "" "Nėra duomenų iš transponderio!\n" -"(Pertraukoje skaityti PAT)" +"(Timeout reading PAT)" msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Informacija apie įvykius nerasta, tęsiamas įrašymas." @@ -1270,6 +1311,9 @@ msgstr "" "Jeigu jūs atsakysite 'NE', tai kanalo apsauga \n" "nebus įjungta!" +msgid "No, but restart from begin" +msgstr "Ne, paleisti nuo pradžių" + msgid "No, do nothing." msgstr "Ne, nereikia" @@ -1317,7 +1361,7 @@ msgid "One" msgstr "Vienas" msgid "Online-Upgrade" -msgstr "Tiesioginis-Atnaujinimas" +msgstr "Tiesioginis atnaujinimas" msgid "Orbital Position" msgstr "Pozicija orbitoje" @@ -1341,7 +1385,7 @@ msgid "Page" msgstr "Puslapis" msgid "Parental control" -msgstr "Tėvų kontrolė" +msgstr "Tėvų Kontrolė" msgid "Parental control services Editor" msgstr "Tėvų kontrolės kanalų redaktorius" @@ -1356,7 +1400,7 @@ msgid "PiPSetup" msgstr "PiP Nustatymas" msgid "Pin code needed" -msgstr "Reikalingas PIN kodas" +msgstr "Reikalingas pin kodas" msgid "Play recorded movies..." msgstr "Rodyti įrašytus filmus..." @@ -1427,6 +1471,9 @@ msgstr "Prašome palaukti... Užkraunamas sąrašas..." msgid "Plugin browser" msgstr "Priedų naršyklė" +msgid "Plugins" +msgstr "Priedai" + msgid "Polarity" msgstr "Poliariškumas" @@ -1476,13 +1523,13 @@ msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Pasiruošiama... Prašome palaukti" msgid "Press OK to activate the settings." -msgstr "Spauskite OK norint aktyvuoti nustatymus" +msgstr "Spauskite OK norėdami aktyvuoti nustatymus" msgid "Press OK to scan" msgstr "Spauskite OK paieškai." msgid "Press OK to start the scan" -msgstr "Spauskite OK norint pradėti paiešką." +msgstr "Spauskite OK norėdami pradėti paiešką." msgid "Prev" msgstr "Buvęs" @@ -1497,13 +1544,13 @@ msgid "Provider" msgstr "Transliuotojas" msgid "Provider to scan" -msgstr "Transliuotojas kurį norite skanuoti" +msgstr "Transliuotojas, kurį norite skanuoti" msgid "Providers" msgstr "Transliuotojai" msgid "Quickzap" -msgstr "Greitas įjungimas" +msgstr "Greitas perjungimas" msgid "RC Menu" msgstr "Valdymo pulto meniu" @@ -1517,6 +1564,9 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" msgstr "RSS Feed URI" +msgid "Radio" +msgstr "Radijas" + msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Diskas" @@ -1547,23 +1597,29 @@ msgstr "Įrašymas" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " "now?" -msgstr "Vyksta įrašymas arba tuoj prasidės... tikrai norite perkrauti dabar?" +msgstr "" +"Vyksta įrašymas arba netrukus prasidės... tikrai norite perkrauti dabar?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " "now?" -msgstr "Vyksta įrašymas arba tuoj prasidės... tikrai norite perkrauti dabar?" +msgstr "" +"Vyksta įrašymas arba netrukus prasidės... tikrai norite perkrauti dabar?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " "now?" -msgstr "Vyksta įrašymas arba tuoj prasidės... tikrai norite išjungti dabar?" +msgstr "" +"Vyksta įrašymas arba netrukus prasidės... tikrai norite išjungti dabar?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Įrašai visada turi pirmenybę" msgid "Reenter new pin" -msgstr "Pakartokite naują PIN" +msgstr "Pakartokite naują pin" + +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Atnaujinimo norma" msgid "Remove Plugins" msgstr "Pašalinti priedus" @@ -1578,19 +1634,22 @@ msgid "Repeat" msgstr "Pakartoti" msgid "Repeat Type" -msgstr "Pakartojimo tipas" +msgstr "Pakartojimo būdas" msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "Kartojama užduotis dabar įrašinėjama... Jūs norite tai padaryti?" msgid "Reset" -msgstr "Numesti" +msgstr "Perjungti" msgid "Restart" msgstr "Perkrauti" +msgid "Restart GUI" +msgstr "Perkrauti Enigma2" + msgid "Restart GUI now?" -msgstr "Perkrauti GUI dabar?" +msgstr "Perkrauti Enigma2 dabar?" msgid "Restore" msgstr "Atkurti" @@ -1620,8 +1679,14 @@ msgstr "Rusų" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SNR" +msgstr "SNR" + +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + msgid "Sat" -msgstr "Palydovas" +msgstr "Šeš" msgid "Sat / Dish Setup" msgstr "Palydovų / lėkščių nustatymas" @@ -1636,7 +1701,7 @@ msgid "Satellites" msgstr "Palydovai" msgid "Satfinder" -msgstr "Palydovo paieška" +msgstr "Palydovo signalo paieška" msgid "Saturday" msgstr "Šeštadienis" @@ -1744,10 +1809,10 @@ msgid "Service" msgstr "Apie kanalą" msgid "Service Scan" -msgstr "Skanavimas" +msgstr "Kanalų Paieška" msgid "Service Searching" -msgstr "Kanalų paieška" +msgstr "Kanalų Paieška" msgid "Service has been added to the favourites." msgstr "Kanalas ko gero jau įtrauktas į mėgstamiausius." @@ -1770,7 +1835,14 @@ msgstr "" "(SID nėra PAT)" msgid "Service scan" -msgstr "Skanavimas" +msgstr "Paieška" + +msgid "" +"Service unavailable!\n" +"Check tuner configuration!" +msgstr "" +"Kanalas nepasiekiamas!\n" +"Patikrinkite imtuvo nustatymus!" msgid "Serviceinfo" msgstr "Kanalo informacija" @@ -1779,13 +1851,19 @@ msgid "Services" msgstr "Kanalai" msgid "Set limits" -msgstr "Nustatykite ribas" +msgstr "Pasirinkite ribas" msgid "Settings" -msgstr "Nustatymai" +msgstr "Nustatymų parametrai" msgid "Setup" -msgstr "Nustatymas" +msgstr "Nustatymai" + +msgid "Setup Mode" +msgstr "Valdymo būdas" + +msgid "Show blinking clock in display during recording" +msgstr "Rodyti mirksintį laikrodį monitoriuje, įrašymo metu" msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Rodyti infojuostą perjungiant kanalą" @@ -1812,10 +1890,13 @@ msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Išjungti imtuvą po: " msgid "Similar" -msgstr "Tos pačios" +msgstr "Kartojama" msgid "Similar broadcasts:" -msgstr "Tos pačios laidos:" +msgstr "Kartojamos laidos:" + +msgid "Simple" +msgstr "Paprastas" msgid "Single" msgstr "Vienintelis" @@ -1833,10 +1914,10 @@ msgid "Sleep Timer" msgstr "Budėjimo laikmatis" msgid "Sleep timer action:" -msgstr "Budėjimo laikmačio veiksmai:" +msgstr "Laikmačio veiksmai:" msgid "Slideshow Interval (sec.)" -msgstr "Paveikslėlių rodymo intervalas (sеk.)" +msgstr "Paveikslėlių rodymo tarpas (sеk.)" #, python-format msgid "Slot %d" @@ -1856,7 +1937,7 @@ msgid "" "\n" "Please choose an other one." msgstr "" -"Nurodytos atsarginės kopijos čia nėra.\n" +"Atsiprašome, bet nurodytos atsarginės kopijos čia nėra.\n" "\n" "Pasirinkite prašome kitą!" @@ -1881,10 +1962,10 @@ msgid "Spanish" msgstr "Ispanų" msgid "Standby" -msgstr "Išjungimas" +msgstr "Budėti" msgid "Standby / Restart" -msgstr "Išjungimas / Perkrovimas" +msgstr "Budėti / Perkrauti" msgid "Start" msgstr "Pradėti" @@ -1899,7 +1980,7 @@ msgid "Starting on" msgstr "Paleidimas įjungtas" msgid "Startwizard" -msgstr "Nustatymų vedlys" +msgstr "Nustatymų Vedlys" msgid "Step " msgstr "Žingsnis" @@ -1917,7 +1998,7 @@ msgid "Stop" msgstr "Stoti" msgid "Stop Timeshift?" -msgstr "Sustabdyti vaizdą?" +msgstr "Sustabdyti laiko perstumimą?" msgid "Stop current event and disable coming events" msgstr "Sustabdyti dabartinę užduotį ir išjungti sekančią užduotį" @@ -1953,7 +2034,7 @@ msgid "Sunday" msgstr "Sekmadienis" msgid "Swap Services" -msgstr "Sukeisti vietomis" +msgstr "Sukeisti kanalus" msgid "Swedish" msgstr "Švedų" @@ -1973,20 +2054,26 @@ msgstr "Simbolių greitis" msgid "System" msgstr "Sistema" +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) +msgid "TRANSLATOR_INFO" +msgstr "" +"Čia roko grupės 'Laiptai', kurioje aš groju tinklapis: http://www.myspace." +"com/grupelaiptai" + msgid "TV System" msgstr "TV Sistema" msgid "Terrestrial" -msgstr "Antžeminis" +msgstr "Antžeminė" msgid "Terrestrial provider" -msgstr "Antžeminis transliuotojas" +msgstr "Antžeminės transliuotojas" msgid "Test mode" msgstr "Testuoti" msgid "Test-Messagebox?" -msgstr "" +msgstr "Testuoti pranešimų dėžutę" msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" @@ -2027,7 +2114,7 @@ msgid "This is step number 2." msgstr "Šis žingsnis yra numeris 2." msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Tai šiuo metu nepalaikoma." +msgstr "Šiuo metu tai nepalaikoma." msgid "Three" msgstr "Trys" @@ -2057,7 +2144,7 @@ msgid "Timer Editor" msgstr "Laikmačio redaktorius" msgid "Timer Type" -msgstr "Laikmačio tipas" +msgstr "Laikmačio būdas" msgid "Timer entry" msgstr "Laikmačio užduotis" @@ -2075,10 +2162,10 @@ msgid "Timer status:" msgstr "Laikmačio būsena: " msgid "Timeshift" -msgstr "Stabdyti" +msgstr "Laiko perst." msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "Vaizdo stabdymas negalimas!" +msgstr "Laiko perstumimas negalimas!" msgid "Timezone" msgstr "Laiko juosta" @@ -2098,6 +2185,12 @@ msgstr "Tono signalas" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Tono signalas A/B" +msgid "Translation" +msgstr "Vertimas" + +msgid "Translation:" +msgstr "Vertimas:" + msgid "Transmission Mode" msgstr "Transliacija" @@ -2133,7 +2226,7 @@ msgid "Tune" msgstr "Suderinti" msgid "Tune failed!" -msgstr "Suderinimas klaidingas!" +msgstr "Kanalas nerastas!" msgid "Tuner" msgstr "Imtuvas" @@ -2157,7 +2250,7 @@ msgid "Two" msgstr "Du" msgid "Type of scan" -msgstr "Skanavimo tipas" +msgstr "Skanavimo būdas" msgid "USALS" msgstr "USALS" @@ -2187,7 +2280,7 @@ msgid "Unmount failed" msgstr "Atjungimas nepavyko" msgid "Updates your receiver's software" -msgstr "Jūsų imtuvo programinės įrangos atnaujinimai" +msgstr "Programinės įrangos atnaujinimai" msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Atnaujinimas baigtas. Rezultatas čia:" @@ -2208,7 +2301,7 @@ msgid "Use DHCP" msgstr "Naudoti DHCP" msgid "Use Power Measurement" -msgstr "Naudoti Įtampos matavimą" +msgstr "Naudoti įtampos matavimą" msgid "Use a gateway" msgstr "Naudoti šliuzą" @@ -2250,6 +2343,15 @@ msgstr "VCR perjungėjas" msgid "VCR scart" msgstr "Vaizdo grotuvas" +msgid "Video Output" +msgstr "Vaizdo išėjimas" + +msgid "Video Setup" +msgstr "Vaizdo nustatymai" + +msgid "Video Wizard" +msgstr "Vaizdo vedlys" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Žiūrėti Rass interaktyviai..." @@ -2257,7 +2359,7 @@ msgid "View teletext..." msgstr "Žiūrėti teletekstą..." msgid "Voltage mode" -msgstr "Įtampos režimas" +msgstr "Įtampa" msgid "Volume" msgstr "Garsumas" @@ -2306,6 +2408,9 @@ msgstr "Ką Jūs norite skanuoti?" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Kur Jūs norite išsaugoti nustatymų atsarginę kopiją?" +msgid "Wireless" +msgstr "Belaidis tinklas" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Įrašymo klaida. Diskas pilnas?\n" @@ -2504,7 +2609,7 @@ msgid "advanced" msgstr "Išplėstas" msgid "alphabetic sort" -msgstr "" +msgstr "rūšiuoti pagal abėcėlę" msgid "" "are you sure you want to restore\n" @@ -2550,7 +2655,7 @@ msgid "continue" msgstr "Tęsti" msgid "copy to bouquets" -msgstr "kopijuoti į paketą" +msgstr "kopijuoti į paketus" msgid "daily" msgstr "kasdien" @@ -2625,13 +2730,13 @@ msgid "end favourites edit" msgstr "baigti mėgstamiausių redagavimą" msgid "equal to Socket A" -msgstr "lygus į Socket A" +msgstr "į imtuvą A" msgid "exit mediaplayer" msgstr "išjungti media grotuvą" msgid "exit movielist" -msgstr "" +msgstr "uždaryti filmų sąrašą" msgid "free diskspace" msgstr "laisvos vietos diske" @@ -2652,7 +2757,7 @@ msgid "help..." msgstr "Pagalba..." msgid "hide extended description" -msgstr "" +msgstr "slėpti išplėstą aprašymą" msgid "hide player" msgstr "slėpti grotuvą" @@ -2666,6 +2771,9 @@ msgstr "valanda" msgid "hours" msgstr "valandos" +msgid "immediate shutdown" +msgstr "Išjungimas" + #, python-format msgid "" "incoming call!\n" @@ -2699,16 +2807,16 @@ msgid "left" msgstr "kairys" msgid "list style compact" -msgstr "" +msgstr "sąrašo stilius kompaktiškas" msgid "list style compact with description" -msgstr "" +msgstr "sąrašo stilius kompaktiškas su aprašymu" msgid "list style default" -msgstr "" +msgstr "numatytas sąrašo stilius" msgid "list style single line" -msgstr "" +msgstr "sąrašo stilius viena linija" msgid "load playlist" msgstr "užkraunamas grojaraštis" @@ -2717,7 +2825,7 @@ msgid "locked" msgstr "užrakinta" msgid "loopthrough to socket A" -msgstr "į socket A" +msgstr "į imtuvą A" msgid "manual" msgstr "rankinis" @@ -2738,7 +2846,7 @@ msgid "minutes and" msgstr "minučių ir" msgid "move PiP to main picture" -msgstr "" +msgstr "perkelti PiP į mano paveikslėlį" msgid "movie list" msgstr "filmų sąrašas" @@ -2750,10 +2858,10 @@ msgid "never" msgstr "niekada" msgid "next channel" -msgstr "Sekantis kanalas" +msgstr "Kitas kanalas" msgid "next channel in history" -msgstr "Sekantis kanalas į istoriją" +msgstr "Kitas kanalas į istoriją" msgid "no" msgstr "ne" @@ -2768,7 +2876,7 @@ msgid "no module found" msgstr "modulis nerastas" msgid "no standby" -msgstr "ne išjungti" +msgstr "ne budėti" msgid "no timeout" msgstr "nedaryti pertraukos" @@ -2843,7 +2951,7 @@ msgid "remove all alternatives" msgstr "pašalinti visus kitus" msgid "remove all new found flags" -msgstr "pašalinti visus žymeklius 'nauji'" +msgstr "šalinti visus žymeklius 'naujas'" msgid "remove before this position" msgstr "pašalinti po šios vietos" @@ -2855,10 +2963,10 @@ msgid "remove from parental protection" msgstr "panaikinti tėvų kontrolę" msgid "remove new found flag" -msgstr "pašalinti žymeklį 'nauji'" +msgstr "šalinti žymeklį 'naujas'" msgid "remove this mark" -msgstr "pašalinti šį žymeklį" +msgstr "šalinti šį žymeklį" msgid "repeated" msgstr "pakartotinis" @@ -2870,34 +2978,18 @@ msgid "save playlist" msgstr "išsaugoti grojaraštį" #, python-format -msgid "" -"scan done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"paieška baigta.\n" -"%d kanalų rasta!" +msgid "scan done! %d services found!" +msgstr "Paieška baigta! %d Kanalų surasta!" -msgid "" -"scan done!\n" -"No service found!" -msgstr "" -"paieška baigta.\n" -"kanalų nerasta!" +msgid "scan done! No service found!" +msgstr "Paieška baigta! Kanalų nerasta!" -msgid "" -"scan done!\n" -"One service found!" -msgstr "" -"paieška baigta.\n" -"Rastas vienas kanalas!" +msgid "scan done! One service found!" +msgstr "Paieška baigta! Rastas vienas kanalas!" #, python-format -msgid "" -"scan in progress - %d %% done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"Vyksta paieška- %d %% atlikta!\n" -"%d kanalų rasta!" +msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" +msgstr "Vyksta paieška - %d %% atlikta! %d kanalų surasta!" msgid "scan state" msgstr "paieškos eiga" @@ -2915,7 +3007,7 @@ msgid "seconds." msgstr "sekundžių." msgid "select movie" -msgstr "" +msgstr "pasirinkite filmą" msgid "service pin" msgstr "kanalo PIN" @@ -2927,7 +3019,7 @@ msgid "show EPG..." msgstr "Rodyti EPG..." msgid "show all" -msgstr "" +msgstr "rodyti viską" msgid "show alternatives" msgstr "rodyti kitus" @@ -2936,25 +3028,28 @@ msgid "show event details" msgstr "rodyti užduočių detales" msgid "show extended description" -msgstr "" +msgstr "rodyti išplėstą informaciją" msgid "show first tag" -msgstr "" +msgstr "rodyti pirmą etiketę" msgid "show second tag" -msgstr "" +msgstr "rodyti sekančią kortelę" + +msgid "show shutdown menu" +msgstr "išjungimo meniu" msgid "show single service EPG..." msgstr "Rodyti vieno kanalo EPG..." msgid "show tag menu" -msgstr "" +msgstr "rodyti etiketės meniu" msgid "show transponder info" -msgstr "rodyti transponderio informaciją" +msgstr "transponderio informacija" msgid "shuffle playlist" -msgstr "pakeisti vietomis grojaraštį" +msgstr "sukeisti vietomis grojaraštį" msgid "shutdown" msgstr "išjungti" @@ -2963,7 +3058,7 @@ msgid "simple" msgstr "paprastas" msgid "skip backward" -msgstr "praleisti sukimą atgal" +msgstr "Praleisti sukimą atgal" msgid "skip backward (enter time)" msgstr "Praleisti atgal (įrašykite laiką)" @@ -2972,7 +3067,7 @@ msgid "skip backward (self defined)" msgstr "Praleisti atgal (pasirinkti pačiam)" msgid "skip forward" -msgstr "praleisti sukimą į priekį" +msgstr "Praleisti sukimą į priekį" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "Praleisti pirmyn (įrašykite laiką)" @@ -2981,10 +3076,10 @@ msgid "skip forward (self defined)" msgstr "Praleisti pirmyn (pačio pasirinkimas)" msgid "sort by date" -msgstr "" +msgstr "rūšiuoti pagal datą" msgid "standard" -msgstr "" +msgstr "standartinis" msgid "standby" msgstr "išjungimas" @@ -2993,13 +3088,13 @@ msgid "start cut here" msgstr "pradėti iškirpimą čia" msgid "start timeshift" -msgstr "Pradėti vaizdo stabdymą" +msgstr "Pradėti laiko perstumimą" msgid "stereo" msgstr "stereo" msgid "stop PiP" -msgstr "" +msgstr "stabdyti PiP" msgid "stop entry" msgstr "stabdyti įrašą" @@ -3008,10 +3103,10 @@ msgid "stop recording" msgstr "stabdyti įrašymą" msgid "stop timeshift" -msgstr "išjungti vaizdo stabdymą" +msgstr "išjungti laiko perstumimą" msgid "swap PiP and main picture" -msgstr "" +msgstr "perkelti PiP į mano paveikslėlį" msgid "switch to filelist" msgstr "perjungti į failų sąrašą" @@ -3050,10 +3145,13 @@ msgid "view recordings..." msgstr "Žiūrėti įrašus..." msgid "wait for ci..." -msgstr "laukiamas atsakymas iš CI..." +msgstr "laukite atsakymo iš CI..." + +msgid "wait for mmi..." +msgstr "laukite atsakymo iš mmi..." msgid "waiting" -msgstr "laukti" +msgstr "laukimas" msgid "weekly" msgstr "kas savaitę" @@ -3080,54 +3178,20 @@ msgstr "Jungti" msgid "zapped" msgstr "įjungta" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 bus paleista po atkūrimo" - -#~ msgid "\"?" -#~ msgstr "\"?" - -#~ msgid "Add a new title" -#~ msgstr "Pridėti naują antraštę" - -#~ msgid "Add title..." -#~ msgstr "Pridėti antraštę..." - -#~ msgid "Burn" -#~ msgstr "Kurti" - -#~ msgid "Burn DVD" -#~ msgstr "Kurti DVD" - -#~ msgid "Burn DVD..." -#~ msgstr "Kurti DVD..." - -#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -#~ msgstr "Jūs norite peržiūrėti iškirptą sąrašą?" - -#~ msgid "Edit current title" -#~ msgstr "Redaguoti dabartinę antraštę" - -#~ msgid "Edit title..." -#~ msgstr "Redaguoti antraštę" - -#~ msgid "Movie Menu" -#~ msgstr "Filmų meniu" +#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +#~ msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai 1/3 mygtukams" -#~ msgid "New DVD" -#~ msgstr "Naujas DVD" +#~ msgid "Default-Wizard" +#~ msgstr "Numatytas Vedlys" -#~ msgid "Remove currently selected title" -#~ msgstr "Pašalinti dabar pasirinktą antraštę" +#~ msgid "Hello!" +#~ msgstr "Sveiki!" -#~ msgid "Remove title" -#~ msgstr "Pašalinti antraštę" +#~ msgid "Output Type" +#~ msgstr "Išėjimo tipas" -#~ msgid "Save current project to disk" -#~ msgstr "Išsaugoti dabartinį projektą į diską" +#~ msgid "Rate" +#~ msgstr "Norma" -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "Išsaugoti..." +#~ msgid "Video-Setup" +#~ msgstr "Vaizdo-nustatymai"