X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/d1666f93b64b2244835b10966971a5d586b2c0ef..c0f167f5d9bc5a420059a36f0bdaae8ec50e75cc:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 4cfeec4c..8f80ab84 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-26 21:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-24 16:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-15 13:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-13 20:11+0100\n" "Last-Translator: Gaj1 \n" "Language-Team: Gaj1 \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,22 +17,19 @@ msgstr "" msgid "#000000" msgstr "" -msgid "#003258" -msgstr "" - msgid "#0064c7" msgstr "" -msgid "#33294a6b" +msgid "#25062748" msgstr "" msgid "#389416" msgstr "" -msgid "#77ffffff" +msgid "#80000000" msgstr "" -msgid "#80000000" +msgid "#80ffffff" msgstr "" msgid "#bab329" @@ -168,6 +165,14 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +#, python-format +msgid "" +"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" +"Do you want to keep your version?" +msgstr "" +"En konfigurations fil (%s) er modificeret siden Installation.\n" +"Vil du beholde denne version?" + msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -246,6 +251,9 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "AC3 Standard" +msgid "AGC" +msgstr "AGC" + msgid "AGC:" msgstr "AGC:" @@ -255,6 +263,9 @@ msgstr "Info" msgid "About..." msgstr "Info..." +msgid "Action on long powerbutton press" +msgstr "Aktion ved langt powerknap tryk" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Start Billed i Billed" @@ -265,7 +276,7 @@ msgid "Add" msgstr "Tilføj" msgid "Add a mark" -msgstr "Tilføj et mærke" +msgstr "Tilføj en markør" msgid "Add timer" msgstr "Tilføj timer" @@ -304,6 +315,9 @@ msgstr "Alpha" msgid "Alternative radio mode" msgstr "Alternativ radio type" +msgid "Alternative services tuner priority" +msgstr "Alternativ kanal tuner prioritet" + msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" @@ -337,6 +351,9 @@ msgstr "BA" msgid "BB" msgstr "BB" +msgid "BER" +msgstr "BER" + msgid "BER:" msgstr "BER:" @@ -344,13 +361,13 @@ msgid "Backup" msgstr "Kopi" msgid "Backup Location" -msgstr "Backup Lokation" +msgstr "Kopi Lokation" msgid "Backup Mode" msgstr "Kopi Type" msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "Backup færdig. Tryk OK for at se resultat." +msgstr "Kopien er færdig. Tryk OK for at se resultat." msgid "Band" msgstr "Bånd" @@ -362,7 +379,7 @@ msgid "Begin time" msgstr "Start tid" msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" -msgstr "" +msgstr "Opsætning af 0 key i PiP-type" msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" @@ -397,7 +414,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" msgid "Capacity: " -msgstr "Kapacitet: " +msgstr "Kapacitet:" msgid "Card" msgstr "Kort" @@ -441,6 +458,9 @@ msgstr "Vælg pakke" msgid "Choose source" msgstr "Vælg kilde" +msgid "Choose your Skin" +msgstr "Vælg dit Skin" + msgid "Cleanup" msgstr "Oprydning" @@ -475,10 +495,10 @@ msgid "Common Interface" msgstr "CA Modul" msgid "Compact Flash" -msgstr "Kompact Flash" +msgstr "Kompakt Flash" msgid "Compact flash card" -msgstr "Compact flash kort" +msgstr "Kompakt flash kort" msgid "Complete" msgstr "Færdig" @@ -523,11 +543,14 @@ msgstr "Oprettelse af partition fejlede" msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" +msgid "Current Transponder" +msgstr "Nuværende Transponder" + msgid "Current version:" -msgstr "Aktuel Version:" +msgstr "Nuværende Version:" -msgid "Custom skip time for 1/3 keys" -msgstr "Bruger skip tid for 1/3 taster" +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "Bruger skip tid for '1'/'3'-taster" msgid "Customize" msgstr "Bruger Indstillinger" @@ -698,19 +721,19 @@ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl" msgid "Download Plugins" -msgstr "Downloade Plugins" +msgstr "Hente Plugins" msgid "Downloadable new plugins" -msgstr "Downloade nye Plugins" +msgstr "Hente nye Plugins" msgid "Downloadable plugins" -msgstr "Plugins der kan downloades" +msgstr "Plugins der kan hentes" msgid "Downloading" -msgstr "Downloader" +msgstr "Henter" msgid "Downloading plugin information. Please wait..." -msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..." +msgstr "Henter plugin informationer. Vent venligst..." msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" @@ -806,6 +829,9 @@ msgstr "Afslut guiden" msgid "Exit wizard" msgstr "Afslut guide" +msgid "Expert" +msgstr "Ekspert" + msgid "Extended Setup..." msgstr "Udvidet Opsætning..." @@ -871,9 +897,6 @@ msgstr "" "GUI skal genstartes for aktivering af nyt skin\n" "Vil du genstarte GUI nu?" -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Spil / Plugins" - msgid "Gateway" msgstr "Router Adresse" @@ -984,6 +1007,12 @@ msgstr "Indstalerer Software..." msgid "Instant Record..." msgstr "Hurtig Optagelse..." +msgid "Integrated Ethernet" +msgstr "Internt Ethernet" + +msgid "Intermediate" +msgstr "Normal" + msgid "Internal Flash" msgstr "Intern Flash" @@ -1018,7 +1047,7 @@ msgid "LOF/L" msgstr "LOF/V" msgid "Language selection" -msgstr "Valg af sprog" +msgstr "Valg af Sprog" msgid "Language..." msgstr "Sprog..." @@ -1036,10 +1065,10 @@ msgid "Limit west" msgstr "Vest Limit" msgid "Limits off" -msgstr "Limits off" +msgstr "Limits fra" msgid "Limits on" -msgstr "Limits on" +msgstr "Limits til" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Liste med Memory Muligheder" @@ -1047,6 +1076,9 @@ msgstr "Liste med Memory Muligheder" msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" +msgid "Lock:" +msgstr "Lås:" + msgid "Long Keypress" msgstr "Langt Tastetryk" @@ -1132,7 +1164,7 @@ msgid "Move west" msgstr "Drej mod Vest" msgid "Movielist menu" -msgstr "" +msgstr "Filmliste Menu" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" @@ -1267,6 +1299,9 @@ msgstr "" "Vil du gerne ændre setup PIN nu?\n" "Siger du 'Nej' her vil setup beskyttelsen ikke være tilsluttet!" +msgid "No, but restart from begin" +msgstr "Nej, men genstart fra begyndelse" + msgid "No, do nothing." msgstr "Nej, gør intet." @@ -1299,7 +1334,7 @@ msgid "OK" msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" -msgstr "OK, hjælp mig igennem opdaterinsprocessen" +msgstr "OK, hjælp mig igennem opdateringsprocessen" msgid "OSD Settings" msgstr "OSD Indstilling" @@ -1371,7 +1406,7 @@ msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke" msgid "Please enter a name for the new marker" -msgstr "Indtast venligst navn for ny marker" +msgstr "Indtast venligst navn for ny markør" msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "Skriv venligst filnavn (tom = brug nuværende dato)" @@ -1424,6 +1459,9 @@ msgstr "Vent venligst... Henter liste..." msgid "Plugin browser" msgstr "Plugin Menu" +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" @@ -1458,7 +1496,7 @@ msgid "Positioner movement" msgstr "Motor bevægelse" msgid "Positioner setup" -msgstr "Motor Opsætning" +msgstr "Motor Indstilling" msgid "Positioner storage" msgstr "Gem position" @@ -1473,7 +1511,7 @@ msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Forbereder... Vent venligst" msgid "Press OK to activate the settings." -msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling." +msgstr "Tryk OK for at aktivere indstillinger." msgid "Press OK to scan" msgstr "Tryk OK for at søge" @@ -1514,6 +1552,9 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" msgstr "RSS Feed URI" +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -1592,6 +1633,9 @@ msgstr "Reset" msgid "Restart" msgstr "Genstarte" +msgid "Restart GUI" +msgstr "Genstarte GUI" + msgid "Restart GUI now?" msgstr "Genstarte GUI nu?" @@ -1610,7 +1654,7 @@ msgid "Rolloff" msgstr "Rulle af" msgid "Rotor turning speed" -msgstr "Rotor dreje hastighed" +msgstr "Motor dreje hastighed" msgid "Running" msgstr "Aktiveret" @@ -1621,6 +1665,12 @@ msgstr "Russisk" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SNR" +msgstr "SNR" + +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + msgid "Sat" msgstr "Lør" @@ -1788,6 +1838,9 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Setup" msgstr "Indstillinger" +msgid "Setup Mode" +msgstr "Bruger Niveau" + msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Vis Infobar ved kanal skifte" @@ -1818,6 +1871,9 @@ msgstr "Samme" msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Samme udsendelser:" +msgid "Simple" +msgstr "Simpel" + msgid "Single" msgstr "Enkelt" @@ -1885,7 +1941,7 @@ msgid "Standby" msgstr "Standby" msgid "Standby / Restart" -msgstr "Afbryde / Restarte" +msgstr "Afbryde / Genstarte" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -1903,7 +1959,7 @@ msgid "Startwizard" msgstr "Start Guide" msgid "Step " -msgstr "Step " +msgstr "Drej" msgid "Step east" msgstr "Drej mod Øst" @@ -1974,6 +2030,13 @@ msgstr "Symbolrate" msgid "System" msgstr "System" +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) +msgid "TRANSLATOR_INFO" +msgstr "" +"Sidste opdatering: 14. November 2007\n" +"\n" +"Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst!." + msgid "TV System" msgstr "TV System" @@ -1987,7 +2050,7 @@ msgid "Test mode" msgstr "Test type" msgid "Test-Messagebox?" -msgstr "" +msgstr "Test-Beskedbox?" msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" @@ -2098,17 +2161,23 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Translation" +msgstr "Sprog Info" + +msgid "Translation:" +msgstr "Oversætter:" + msgid "Transmission Mode" -msgstr "Transmission Type" +msgstr "Transmissions Type" msgid "Transmission mode" -msgstr "Transmission type" +msgstr "Transmissions type" msgid "Transponder" msgstr "Transponder" msgid "Transponder Type" -msgstr "Transmitter Type" +msgstr "Transponder Type" msgid "Tries left:" msgstr "Forsøg tilbage:" @@ -2207,10 +2276,10 @@ msgid "Use Power Measurement" msgstr "Brug Strøm Måling" msgid "Use a gateway" -msgstr "Brug af router" +msgstr "Brug af Router" msgid "Use power measurement" -msgstr "Brug power måling" +msgstr "Brug Strøm Måling" msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" @@ -2231,7 +2300,7 @@ msgid "Use usals for this sat" msgstr "Brug USALS til denne position" msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Brug guide til grundopsætning" +msgstr "Brug guide til grundopsætningen" msgid "Used service scan type" msgstr "Brugt kanal søgnings type" @@ -2301,6 +2370,9 @@ msgstr "Hvad vil du søge?" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?" +msgid "Wireless" +msgstr "Trådløs" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n" @@ -2314,7 +2386,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" msgid "Yes, backup my settings!" -msgstr "Ja, lav en backup af indstillinger!" +msgstr "Ja, lav en backup af mine indstillinger!" msgid "Yes, do a manual scan now" msgstr "Ja, lav en manuel søgning nu" @@ -2323,7 +2395,7 @@ msgid "Yes, do an automatic scan now" msgstr "Ja, lav en automatisk søgning nu" msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Ja, tag en ny manuel søgning nu" +msgstr "Ja, lav en ny manuel søgning nu" msgid "Yes, perform a shutdown now." msgstr "Ja, afbryd nu." @@ -2499,7 +2571,7 @@ msgid "advanced" msgstr "Avanceret" msgid "alphabetic sort" -msgstr "" +msgstr "Alfabetisk sortering" msgid "" "are you sure you want to restore\n" @@ -2527,10 +2599,10 @@ msgid "change recording (endtime)" msgstr "Skifte optagelses (sluttid)" msgid "circular left" -msgstr "venstre-cirkulær" +msgstr "Venstre-cirkulær" msgid "circular right" -msgstr "højre-cirkulær" +msgstr "Højre-cirkulær" msgid "clear playlist" msgstr "Slet spilleliste" @@ -2626,7 +2698,7 @@ msgid "exit mediaplayer" msgstr "Afslut medieafspiller" msgid "exit movielist" -msgstr "" +msgstr "Afslutte Filmliste" msgid "free diskspace" msgstr "Fri HDD plads" @@ -2647,7 +2719,7 @@ msgid "help..." msgstr "Hjælp..." msgid "hide extended description" -msgstr "" +msgstr "Skjule udvidet beskrivelse" msgid "hide player" msgstr "Skjul afspiller" @@ -2661,6 +2733,9 @@ msgstr "Time" msgid "hours" msgstr "Timer" +msgid "immediate shutdown" +msgstr "Omgående afbrydelse" + #, python-format msgid "" "incoming call!\n" @@ -2676,7 +2751,7 @@ msgid "insert mark here" msgstr "Indsæt mærke her" msgid "jump to listbegin" -msgstr "Sring til liste start" +msgstr "Spring til liste start" msgid "jump to listend" msgstr "Spring til liste stop" @@ -2694,16 +2769,16 @@ msgid "left" msgstr "Venstre" msgid "list style compact" -msgstr "" +msgstr "Kompakt listestil" msgid "list style compact with description" -msgstr "" +msgstr "Kompakt listestil med beskrivelse" msgid "list style default" -msgstr "" +msgstr "Normal listestil" msgid "list style single line" -msgstr "" +msgstr "Enkelt linie listestil" msgid "load playlist" msgstr "Hent spilleliste" @@ -2727,13 +2802,13 @@ msgid "minute" msgstr "minut" msgid "minutes" -msgstr "minutter" +msgstr "minuter" msgid "minutes and" -msgstr "minutter og" +msgstr "minuter og" msgid "move PiP to main picture" -msgstr "" +msgstr "Flytte PiP til hoved billede" msgid "movie list" msgstr "Film liste" @@ -2865,34 +2940,18 @@ msgid "save playlist" msgstr "Gem spilleliste" #, python-format -msgid "" -"scan done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"Søgning slut!\n" -"%d Kanaler fundet!" +msgid "scan done! %d services found!" +msgstr "Søgning slut! %d Kanaler fundet!" -msgid "" -"scan done!\n" -"No service found!" -msgstr "" -"Søgning slut.\n" -"Ingen kanaler fundet!" +msgid "scan done! No service found!" +msgstr "Søgning slut!. Ingen kanaler fundet!" -msgid "" -"scan done!\n" -"One service found!" -msgstr "" -"Søgning slut!\n" -"En kanal fundet!" +msgid "scan done! One service found!" +msgstr "Søgning slut! En kanal fundet!" #, python-format -msgid "" -"scan in progress - %d %% done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"Søgning igang - %d %% søgt!\n" -"%d kanaler fundet!" +msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" +msgstr "Søgning igang - %d %% søgt! %d kanaler fundet!" msgid "scan state" msgstr "Søge status" @@ -2910,7 +2969,7 @@ msgid "seconds." msgstr "sekunder." msgid "select movie" -msgstr "" +msgstr "Vælg Film" msgid "service pin" msgstr "Kanal kode" @@ -2922,7 +2981,7 @@ msgid "show EPG..." msgstr "Vis EPG..." msgid "show all" -msgstr "" +msgstr "Vis alle" msgid "show alternatives" msgstr "Vis alternativer" @@ -2931,19 +2990,22 @@ msgid "show event details" msgstr "Vis program detaljer" msgid "show extended description" -msgstr "" +msgstr "Vis udvidet beskrivelse" msgid "show first tag" -msgstr "" +msgstr "Vis første mærke" msgid "show second tag" -msgstr "" +msgstr "Vis andet mærke" + +msgid "show shutdown menu" +msgstr "Vise afbryde menu" msgid "show single service EPG..." msgstr "Vis enkelt kanal EPG..." msgid "show tag menu" -msgstr "" +msgstr "Vis Mærke Menu" msgid "show transponder info" msgstr "Vis transmitter info" @@ -2961,7 +3023,7 @@ msgid "skip backward" msgstr "Drop tilbage" msgid "skip backward (enter time)" -msgstr "skip bagud (skriv tiden)" +msgstr "Skip bagud (skriv tiden)" msgid "skip backward (self defined)" msgstr "Skip tilbage (bruger defineret)" @@ -2970,16 +3032,16 @@ msgid "skip forward" msgstr "Drop fremad" msgid "skip forward (enter time)" -msgstr "skip fremaf (skriv tiden)" +msgstr "Skip fremad (skriv tiden)" msgid "skip forward (self defined)" msgstr "Skip frem (bruger defineret)" msgid "sort by date" -msgstr "" +msgstr "Sorter på Dato" msgid "standard" -msgstr "" +msgstr "Normal" msgid "standby" msgstr "Standby" @@ -2994,7 +3056,7 @@ msgid "stereo" msgstr "Stereo" msgid "stop PiP" -msgstr "" +msgstr "Stoppe PiP" msgid "stop entry" msgstr "Stoppe tilføjelser" @@ -3006,7 +3068,7 @@ msgid "stop timeshift" msgstr "Stop timeskift" msgid "swap PiP and main picture" -msgstr "" +msgstr "Byt PiP og Hoved Billede" msgid "switch to filelist" msgstr "Skift til filliste" @@ -3024,7 +3086,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "Denne service er beskyttet af forældre kontrol " msgid "toggle a cut mark at the current position" -msgstr "Flytte et cut mærke til nuværende position" +msgstr "Flytte en klippe markør til nuværende position" msgid "unknown service" msgstr "Ukendt kanal" @@ -3070,59 +3132,46 @@ msgstr "" "før du rebooter din dreambox." msgid "zap" -msgstr "zap" +msgstr "Zap" msgid "zapped" -msgstr "zappet" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 vil genstarte efter backup" - -#~ msgid "\"?" -#~ msgstr "\" ?" - -#~ msgid "Add a new title" -#~ msgstr "Tilføje en ny titel" +msgstr "Zappet" -#~ msgid "Add title..." -#~ msgstr "Tilføj titel..." +#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +#~ msgstr "Bruger skip tid for 1/3 taster" -#~ msgid "Burn" -#~ msgstr "Brænde" +#~ msgid "Default-Wizard" +#~ msgstr "Default-Guide" -#~ msgid "Burn DVD" -#~ msgstr "Brænde DVD" +#~ msgid "Display spinner" +#~ msgstr "Bruge Spinner" -#~ msgid "Burn DVD..." -#~ msgstr "Brænde DVD..." +#~ msgid "Enable zap history" +#~ msgstr "Aktivere zap historie" -#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -#~ msgstr "Vil du gerne se en cutlist oversigt?" +#~ msgid "Hello!" +#~ msgstr "Goddag!" -#~ msgid "Edit current title" -#~ msgstr "Ændre nuværende titel" +#~ msgid "Maximal zap history entries" +#~ msgstr "Maksimum zap historie størrelse" -#~ msgid "Edit title..." -#~ msgstr "Ændre title..." +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Navn:" -#~ msgid "Movie Menu" -#~ msgstr "Film Menu" +#~ msgid "Namespace:" +#~ msgstr "Navneplads:" -#~ msgid "New DVD" -#~ msgstr "Ny DVD" +#~ msgid "Provider:" +#~ msgstr "Udbyder:" -#~ msgid "Remove currently selected title" -#~ msgstr "Fjerne nuværende valgte titel" +#~ msgid "Service Reference:" +#~ msgstr "Kanal Reference:" -#~ msgid "Remove title" -#~ msgstr "Fjerne titel" +#~ msgid "Show Zap-Errors" +#~ msgstr "Vis Zap-Fejl" -#~ msgid "Save current project to disk" -#~ msgstr "Gemme nuværende projekt på disk" +#~ msgid "Videoformat:" +#~ msgstr "TVformat:" -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "Gemme..." +#~ msgid "Videosize:" +#~ msgstr "Billedformat:"