X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/d1ad421fcb65270cf944360fa9542bdab3555c86..fe137281c161529d5b3dcbb5f1df710fede6687e:/po/sl.po diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index dfe1b10f..22766fe5 100755 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,8 +1,10 @@ +# Slovenian translations for Enigma2. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ENIGMA 1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:59+0100\n" "Last-Translator: Gregor \n" "Language-Team: \n" @@ -109,6 +111,9 @@ msgstr "" msgid " extensions." msgstr "" +msgid " ms" +msgstr "" + # msgid " packages selected." msgstr "" @@ -165,6 +170,12 @@ msgstr "#ffffffff" msgid "%H:%M" msgstr "%S:%M" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -203,6 +214,10 @@ msgstr "" msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" +#, python-format +msgid "%s: %s at %s" +msgstr "" + # msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" @@ -219,17 +234,6 @@ msgstr "(prikaži opcijski DVD avdio meni)" msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "* Na voljo samo kadar je hkrati aktivnih več vmesnikov." -# -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr ".NFI prenos neuspešen:" - -# -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" -".NFI datoteka uspešno preverjanje MD5sum podpisa! Varno lahko zapečete " -"datoteko!" - # msgid "0" msgstr "0" @@ -370,6 +374,18 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed." +msgstr "" + +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "" + +msgid "A basic ftp client" +msgstr "" + +msgid "A client for www.dyndns.org" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -382,6 +398,9 @@ msgstr "" msgid "A demo plugin for TPM usage." msgstr "" +msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays." +msgstr "" + # msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" @@ -402,12 +421,30 @@ msgstr "" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "Grafični EPG za vse storitve izbranega paketa" +msgid "A graphical EPG interface" +msgstr "" + +msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager" +msgstr "" + +msgid "A graphical EPG interface." +msgstr "" + # msgid "" "A mount entry with this name already exists!\n" "Update existing entry and continue?\n" msgstr "" +msgid "A nice looking HD skin from Kerni" +msgstr "" + +msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni." +msgstr "" + +msgid "A nice looking skin from Kerni" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -456,6 +493,9 @@ msgid "" "Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" +msgid "A simple downloading application for other plugins" +msgstr "" + # msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" @@ -520,6 +560,12 @@ msgstr "O programu" msgid "About..." msgstr "O programu..." +msgid "Access to the ARD-Mediathek" +msgstr "" + +msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database." +msgstr "" + # msgid "Accesspoint:" msgstr "" @@ -648,6 +694,12 @@ msgstr "" "podrobno nastavitev video-parametrov, ali uporabite številke za izbiro " "drugih testnih oken." +msgid "Adult streaming plugin" +msgstr "" + +msgid "Adult streaming plugin." +msgstr "" + # msgid "Advanced Options" msgstr "" @@ -672,6 +724,11 @@ msgstr "Napredne video nastavitve" msgid "Advanced restore" msgstr "" +msgid "" +"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to " +"standby-mode." +msgstr "" + # msgid "After event" msgstr "Po dogodku" @@ -684,6 +741,9 @@ msgstr "" "Ko se čarovnik zaključi, zaščitite posamezne storitve. Prosimo preverite " "uporabniška navodila za podrobno razlago postopka." +msgid "Ai.HD skin-style control plugin" +msgstr "" + # msgid "Album" msgstr "Album" @@ -708,6 +768,12 @@ msgstr "" msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "" +msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." +msgstr "" + +msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -720,6 +786,9 @@ msgstr "Izbirni radio način" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Prioritete izbirnih storitev vmesnika" +msgid "Always ask" +msgstr "" + # msgid "Always ask before sending" msgstr "" @@ -812,6 +881,12 @@ msgstr "Vprašajte uporabnika" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Način prikaza" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + +msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" +msgstr "" + msgid "Atheros" msgstr "" @@ -823,6 +898,9 @@ msgstr "Zvok" msgid "Audio Options..." msgstr "Zvočne nastavitve..." +msgid "Audio PID" +msgstr "" + # msgid "Audio Sync" msgstr "" @@ -831,6 +909,11 @@ msgstr "" msgid "Audio Sync Setup" msgstr "" +msgid "" +"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is " +"synchronous to the picture." +msgstr "" + # msgid "Australia" msgstr "" @@ -879,6 +962,20 @@ msgstr "" msgid "AutoTimer overview" msgstr "" +msgid "" +"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search " +"criteria." +msgstr "" + +msgid "AutoTimer was added successfully" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer was changed successfully" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer was removed" +msgstr "" + # msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" @@ -887,6 +984,50 @@ msgstr "Samodejno" msgid "Automatic Scan" msgstr "Samodejno iskanje " +msgid "Automatic volume adjustment" +msgstr "" + +msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." +msgstr "" + +msgid "Automatically change video resolution" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically changes the output resolution depending on the video " +"resolution you are watching." +msgstr "" + +msgid "Automatically create timer events based on keywords" +msgstr "" + +msgid "Automatically informs you on low internal memory" +msgstr "" + +msgid "Automatically refresh EPG" +msgstr "" + +msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Autoresolution Plugin Testmode:\n" +"Is %s ok?" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution Switch" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution settings" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution videomode setup" +msgstr "" + # msgid "Autos & Vehicles" msgstr "" @@ -907,6 +1048,12 @@ msgstr "B" msgid "BA" msgstr "BA" +msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir" +msgstr "" + +msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir" +msgstr "" + # msgid "BB" msgstr "BB" @@ -923,6 +1070,12 @@ msgstr "BER:" msgid "Back" msgstr "Nazaj" +msgid "Back, lower USB Slot" +msgstr "" + +msgid "Back, upper USB Slot" +msgstr "" + # msgid "Background" msgstr "Ozadje" @@ -995,6 +1148,12 @@ msgstr "" msgid "Blue boost" msgstr "" +msgid "Bonjour/Avahi control plugin" +msgstr "" + +msgid "Bonjour/Avahi control plugin." +msgstr "" + # msgid "Bookmarks" msgstr "Zaznamki" @@ -1011,6 +1170,17 @@ msgstr "" msgid "Brightness" msgstr "Svetlost" +msgid "" +"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net " +"conection." +msgstr "" + +msgid "Browse for and connect to network shares" +msgstr "" + +msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them." +msgstr "" + # msgid "Browse network neighbourhood" msgstr "" @@ -1028,10 +1198,24 @@ msgstr "Zapiši obstoječ image na DVD" msgid "Burn to DVD" msgstr "Posnemi na DVD..." +msgid "Burn your recordings to DVD" +msgstr "" + # msgid "Bus: " msgstr "Bus:" +msgid "" +"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain " +"dates." +msgstr "" + +msgid "" +"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + # msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " @@ -1050,6 +1234,11 @@ msgstr "C-Band" msgid "CDInfo" msgstr "InfoBar " +msgid "" +"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when " +"playing Audio CDs in Mediaplayer." +msgstr "" + # msgid "CI assignment" msgstr "" @@ -1070,6 +1259,12 @@ msgstr "Kabel" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Shrani sličice" +msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" +msgstr "" + +msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Can't connect to server. Please check your network!" msgstr "Prosim preverite vaše omrežne nastavitve!" @@ -1082,10 +1277,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Prekini" -# -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "Ne morem prevesti izvirne mape" - # msgid "Capacity: " msgstr "Kapaciteta:" @@ -1118,10 +1309,6 @@ msgstr "Spremeni pakete v hitrem preletu" msgid "Change default recording offset?" msgstr "" -# -msgid "Change dir." -msgstr "Zamen. mapo" - # msgid "Change hostname" msgstr "" @@ -1130,17 +1317,14 @@ msgstr "" msgid "Change pin code" msgstr "Spremeni pin" -# -msgid "Change service pin" -msgstr "Spremeni pin storitve" +msgid "Change service PIN" +msgstr "" -# -msgid "Change service pins" -msgstr "Spremeni pin storitev" +msgid "Change service PINs" +msgstr "" -# -msgid "Change setup pin" -msgstr "Spremeni nastavitveni pin" +msgid "Change setup PIN" +msgstr "" # msgid "Change step size" @@ -1150,6 +1334,9 @@ msgstr "" msgid "Change the hostname of your Dreambox." msgstr "" +msgid "Changelog" +msgstr "" + # msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -1218,6 +1405,9 @@ msgstr "" msgid "Choose bouquet" msgstr "Izberi paket" +msgid "Choose image to download" +msgstr "" + # msgid "Choose target folder" msgstr "Izberi ciljno mapo" @@ -1254,6 +1444,12 @@ msgstr "" msgid "Cleanup Wizard settings" msgstr "" +msgid "Cleanup timerlist automatically" +msgstr "" + +msgid "Cleanup timerlist automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "" @@ -1286,21 +1482,11 @@ msgstr "" msgid "Close title selection" msgstr "" -# -msgid "Code rate high" -msgstr "Visok nivo kodiranja" - -# -msgid "Code rate low" -msgstr "Nizek nivo kodiranja" - -# -msgid "Coderate HP" -msgstr "Kodiranje HP" +msgid "Code rate HP" +msgstr "" -# -msgid "Coderate LP" -msgstr "Kodiranje LP" +msgid "Code rate LP" +msgstr "" # msgid "Collection name" @@ -1381,6 +1567,9 @@ msgstr "" msgid "Configure nameservers" msgstr "" +msgid "Configure your WLAN network interface" +msgstr "" + # msgid "Configure your internal LAN" msgstr "" @@ -1425,6 +1614,9 @@ msgstr "Konstalacija" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Vsebina se ne prilega na DVD!" +msgid "Continue" +msgstr "" + # msgid "Continue in background" msgstr "Nadaljuj v ozadju" @@ -1437,6 +1629,30 @@ msgstr "Nadaljuj predvajanje" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Control your Dreambox with your Web browser." +msgstr "" + +msgid "Control your Dreambox with your browser" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button." +msgstr "" + +msgid "Control your internal system fan." +msgstr "" + +msgid "Control your kids's tv usage" +msgstr "" + +msgid "Control your system fan" +msgstr "" + +msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "Povezava z Dreambox .NFI izvornim strežnikom ni uspela:" @@ -1454,6 +1670,10 @@ msgstr "" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to invalid service %s" +msgstr "" + # msgid "Crashlog settings" msgstr "" @@ -1480,6 +1700,12 @@ msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Kreiraj DVD-ISO" +msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive." +msgstr "" + +msgid "Create a backup of your Video-DVD" +msgstr "" + # msgid "Create a new AutoTimer." msgstr "" @@ -1496,6 +1722,15 @@ msgstr "" msgid "Create movie folder failed" msgstr "Neuspešno kreiranje video mape" +msgid "Create preview pictures of your Movies" +msgstr "" + +msgid "Create remote timers" +msgstr "" + +msgid "Create timers on remote Dreamboxes." +msgstr "" + # #, python-format msgid "Creating directory %s failed." @@ -1513,6 +1748,9 @@ msgstr "Hrvaško" msgid "Current Transponder" msgstr "Trenutni oddajnik" +msgid "Current device: " +msgstr "" + # msgid "Current settings:" msgstr "Trenutne nastavitve:" @@ -1525,6 +1763,9 @@ msgstr "" msgid "Current version:" msgstr "Trenutna različica:" +msgid "Currently installed image" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Custom (%s)" @@ -1554,10 +1795,32 @@ msgstr "Časovni preskok za tipke '7'/'9'" msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" +msgid "Customize Vali-XD skins" +msgstr "" + +msgid "Customize Vali-XD skins by yourself." +msgstr "" + # msgid "Cut" msgstr "Izreži" +msgid "Cut your movies" +msgstr "" + +msgid "Cut your movies." +msgstr "" + +msgid "CutListEditor allows you to edit your movies" +msgstr "" + +msgid "" +"CutListEditor allows you to edit your movies.\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + # msgid "Cutlist editor..." msgstr "Seznam urednikov..." @@ -1590,6 +1853,9 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD Drive" +msgstr "" + # msgid "DVD File Browser" msgstr "" @@ -1606,6 +1872,15 @@ msgstr "" msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD medijska orodja" +msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "" +"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n" +"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or " +"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." +msgstr "" + # msgid "Danish" msgstr "Dansko" @@ -1660,10 +1935,25 @@ msgstr "Seznam standardnih storitev" msgid "Defaults" msgstr "Tvorni?ko" +msgid "Define a startup service" +msgstr "" + +msgid "Define a startup service for your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" +msgstr "" + +msgid "Deinterlacer mode for progressive content" +msgstr "" + # msgid "Delay" msgstr "Zamik" +msgid "Delay x seconds after service started" +msgstr "" + # msgid "Delete" msgstr "Izbriši" @@ -1705,12 +1995,7 @@ msgstr "Opis" msgid "Deselect" msgstr "" -# -msgid "Destination directory" -msgstr "Ciljna mapa" - -# -msgid "Details for extension: " +msgid "Details for plugin: " msgstr "" # @@ -1757,6 +2042,9 @@ msgstr "" msgid "Dir:" msgstr "" +msgid "Direct playback of Youtube videos" +msgstr "" + # msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Neposredno predvajanje povezanih naslovov" @@ -1778,10 +2066,6 @@ msgstr "Onemogoči" msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Izklopi Sliko v Sliki" -# -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Izklopi naslove" - # msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "" @@ -1834,6 +2118,12 @@ msgstr "" msgid "Display search results by:" msgstr "" +msgid "Display your photos on the TV" +msgstr "" + +msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -1851,6 +2141,12 @@ msgstr "" "Ali res želite preveriti datotečni sistem?\n" "Opravilo lahko traja zelo dolgo! " +#, python-format +msgid "" +"Do you really want to delete %s\n" +"%s?" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" @@ -1899,6 +2195,10 @@ msgstr "Želite opraviti preverjanje storitev?" msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Želite opraviti ročno preverjanje storitev?" +#, python-format +msgid "Do you want to download the image to %s ?" +msgstr "" + # msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Želite omogočiti funkcijo starševski nadzor na vašem dreambox-u?" @@ -1991,6 +2291,10 @@ msgstr "" msgid "Download" msgstr "Prenesi" +#, python-format +msgid "Download %s from Server" +msgstr "" + # msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" msgstr "Prenesi .NFI-datoteke za programsko nadgradnjo preko USB" @@ -2003,13 +2307,12 @@ msgstr "Naloži predloge" msgid "Download Video" msgstr "" -# -msgid "Download location" +msgid "Download files from Rapidshare" msgstr "" # -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "Prenos zagonske datoteke za programsko nadgradnjo preko USB ni uspel!" +msgid "Download location" +msgstr "" # msgid "Downloadable new plugins" @@ -2039,6 +2342,12 @@ msgstr "Dreambox oblika podatkov DVD (HDTV združljiva)" msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "" +msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices." +msgstr "" + +msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices." +msgstr "" + # msgid "Duration: " msgstr "" @@ -2063,6 +2372,13 @@ msgstr "EPG izbira" msgid "EPG encoding" msgstr "" +msgid "" +"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " +"is idleing\n" +"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " +"epg information on these channels." +msgstr "" + # #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" @@ -2124,6 +2440,12 @@ msgstr "Spremeni seznam storitev" msgid "Edit settings" msgstr "Spremeni nastavitve" +msgid "Edit tags of recorded movies" +msgstr "" + +msgid "Edit tags of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Spremeni nastavitve Imenskega strežnika Dreambox-a.\n" @@ -2156,6 +2478,9 @@ msgstr "" msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronski spored programov" +msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Enable" msgstr "Omogoči" @@ -2164,10 +2489,25 @@ msgstr "Omogoči" msgid "Enable /media" msgstr "" +msgid "Enable 1080p24 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable 1080p25 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable 1080p30 Mode" +msgstr "" + # msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Vklopi 5V za aktivno anteno" +msgid "Enable 720p24 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable Autoresolution" +msgstr "" + # msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "" @@ -2272,6 +2612,11 @@ msgstr "ČasKonca" msgid "English" msgstr "Angleško" +msgid "" +"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. " +"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc." +msgstr "" + # msgid "" "Enigma2 Skinselector\n" @@ -2282,18 +2627,10 @@ msgid "" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" -# -msgid "Enter Fast Forward at speed" -msgstr "Previjanje naprej s hitrostjo" - # msgid "Enter IP to scan..." msgstr "" -# -msgid "Enter Rewind at speed" -msgstr "Previjanje nazaj s hitrostjo" - # msgid "Enter main menu..." msgstr "Vstop v glavni meni..." @@ -2367,6 +2704,9 @@ msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "" +msgid "Ethernet network interface" +msgstr "" + # msgid "Eventview" msgstr "Pregled dogodkov" @@ -2392,6 +2732,9 @@ msgstr "" msgid "Execute \"after event\" during timespan" msgstr "" +msgid "Execute TuxboxPlugins" +msgstr "" + # msgid "Execution Progress:" msgstr "Potek izvajanja:" @@ -2412,6 +2755,9 @@ msgstr "Izhod" msgid "Exit editor" msgstr "Izhod iz urejevalnika" +msgid "Exit input device selection." +msgstr "" + # msgid "Exit network wizard" msgstr "" @@ -2460,6 +2806,11 @@ msgstr "" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "" +"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and " +"a server using the file transfer protocol." +msgstr "" + # msgid "Factory reset" msgstr "Ponovni zagon po proizv. nastavitvah" @@ -2555,12 +2906,13 @@ msgstr "Končan ponovni zagon omrežja" msgid "Finnish" msgstr "Finsko" -# msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +"First day to match events. No event that begins before this date will be " +"matched." +msgstr "" + +msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "" -"Najprej je potrebno prenesti zadnjo verzijo zagonskega okolja za USB " -"programsko nadgradnjo." # msgid "Flash" @@ -2578,16 +2930,18 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "Formatiraj" -# #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." msgstr "" # -msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" -msgstr "Ponavljanje posamezne slike med neenakomernim premotavanjem" +#, python-format +msgid "" +"Found a total of %d matching Events.\n" +"%d Timer were added and %d modified." +msgstr "" # msgid "Frame size in full view" @@ -2629,6 +2983,15 @@ msgstr "Petek" msgid "Frisian" msgstr "Frisian" +msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Front USB Slot" +msgstr "" + +msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" @@ -2646,6 +3009,16 @@ msgstr "" "GUI je potrebno ponovno zagnati za uporabo nove predloge\n" "Želite sedaj ponovno zagnati GUI ?" +msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password." +msgstr "" + +msgid "" +"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox." +msgstr "" + +msgid "GUI to change the ftp and telnet-password" +msgstr "" + # msgid "Gaming" msgstr "" @@ -2670,6 +3043,9 @@ msgstr "" msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "" +msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed" +msgstr "" + # msgid "Genre" msgstr "Žanr" @@ -2681,14 +3057,32 @@ msgstr "" msgid "Genuine Dreambox validation failed!" msgstr "" +msgid "Genuine Dreambox verification" +msgstr "" + # msgid "German" msgstr "Nemško" +msgid "German storm information" +msgstr "" + +msgid "German traffic information" +msgstr "" + # msgid "Germany" msgstr "" +msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text" +msgstr "" + +msgid "Get latest experimental image" +msgstr "" + +msgid "Get latest release image" +msgstr "" + # msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Pridobivam informacije o vtičniku. Prosim počakajte..." @@ -2705,6 +3099,14 @@ msgstr "Pojdi na 0" msgid "Goto position" msgstr "Pojdi na" +msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG" +msgstr "" + +msgid "" +"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n" +"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows." +msgstr "" + # msgid "Graphical Multi EPG" msgstr "Grafični Multi EPG" @@ -2721,18 +3123,25 @@ msgstr "Grško" msgid "Green boost" msgstr "" -# -msgid "Guard Interval" -msgstr "Interval zaščite" +msgid "" +"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' " +"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an " +"iPhone using prowl." +msgstr "" -# -msgid "Guard interval mode" -msgstr "Način zaštitnega intervala" +msgid "Guard interval" +msgstr "" # msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "" +msgid "HD Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "HD Progressive Mode" +msgstr "" + # msgid "HD videos" msgstr "" @@ -2761,6 +3170,9 @@ msgstr "HDD preklopi v mirovni način po" msgid "Help" msgstr "" +msgid "Hidden network" +msgstr "" + # msgid "Hidden network SSID" msgstr "Skrit omrežni SSID" @@ -2769,13 +3181,8 @@ msgstr "Skrit omrežni SSID" msgid "Hidden networkname" msgstr "" -# -msgid "Hierarchy Information" -msgstr "Informacije stopnje" - -# -msgid "Hierarchy mode" -msgstr "Način stopnje" +msgid "Hierarchy info" +msgstr "" # msgid "High bitrate support" @@ -2797,6 +3204,9 @@ msgstr "" msgid "Horizontal" msgstr "" +msgid "Hotplugging for removeable devices" +msgstr "" + # msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Koliko minut želite snemati ?" @@ -2817,6 +3227,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Madžarsko" +msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox" +msgstr "" + # msgid "IP Address" msgstr "IP Naslov" @@ -2825,6 +3238,9 @@ msgstr "IP Naslov" msgid "IP:" msgstr "" +msgid "IRC Client for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "ISO file is too large for this filesystem!" msgstr "ISO datoteka je prevelika za ta datotečni sistem!" @@ -2837,11 +3253,10 @@ msgstr "ISO pot" msgid "Icelandic" msgstr "Islandsko" -# #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " -"event if it records at least 80% of the it." +"event if it records at least 80%% of the it." msgstr "" # @@ -2874,10 +3289,6 @@ msgstr "" "v naslednjih korakih.\n" "Če ste zadovoljni z nastavitvami, pritisnite OK." -# -msgid "Image flash utility" -msgstr "Orodja za programsko nadgradnjo" - # msgid "Import AutoTimer" msgstr "" @@ -2950,6 +3361,12 @@ msgstr "Informacije" msgid "Init" msgstr "Inicializacija" +msgid "Initial Fast Forward speed" +msgstr "" + +msgid "Initial Rewind speed" +msgstr "" + # msgid "Initial location in new timers" msgstr "" @@ -2970,6 +3387,12 @@ msgstr "Inicializiram trdi disk..." msgid "Input" msgstr "Vhod" +msgid "Input device setup" +msgstr "" + +msgid "Input devices" +msgstr "" + # msgid "Install" msgstr "" @@ -3030,14 +3453,6 @@ msgstr "Hipno Snemanje..." msgid "Instant record location" msgstr "" -# -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Integrirana mreža" - -# -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "Integrirano brezžično omrežje" - # msgid "Interface: " msgstr "" @@ -3053,6 +3468,12 @@ msgstr "Notranji pomnilnik" msgid "Internal LAN adapter." msgstr "" +msgid "Internal USB Slot" +msgstr "" + +msgid "Internal firmware updater" +msgstr "" + # msgid "Invalid Location" msgstr "Neveljavna lokacija" @@ -3115,6 +3536,12 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "Italjansko" +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it." +msgstr "" + # msgid "Italy" msgstr "" @@ -3132,6 +3559,51 @@ msgstr "Ogled opravila" msgid "Just Scale" msgstr "Samonastavi" +msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's DreamMM-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's Elgato-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's UltraViolet skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's YADS-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dmm-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dreamTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's simple skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1R2 skin" +msgstr "" + +msgid "Kernis HD1 skin" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" @@ -3158,6 +3630,9 @@ msgstr "Nastavitve tipkovnice" msgid "Keymap" msgstr "Mapa ključa" +msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage." +msgstr "" + # msgid "LAN Adapter" msgstr "LAN vmesnik" @@ -3193,6 +3668,11 @@ msgstr "Izberite jezik" msgid "Last config" msgstr "" +msgid "" +"Last day to match events. Events have to begin before this date to be " +"matched." +msgstr "" + # msgid "Last speed" msgstr "Zadnja hitrost" @@ -3250,10 +3730,19 @@ msgstr "Povezava:" msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "Povezani naslovi z DVD menujem" +msgid "List available networks" +msgstr "" + # msgid "List of Storage Devices" msgstr "Seznam naprav za shranjevanje" +msgid "Listen and record internet radio" +msgstr "" + +msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Lithuanian" msgstr "Litvansko" @@ -3351,10 +3840,23 @@ msgstr "Naredi oznako samo kot oznako" msgid "Manage extensions" msgstr "" +msgid "Manage local files" +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode." +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boottime" +msgstr "" + # msgid "Manage network shares" msgstr "" +msgid "" +"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player." +msgstr "" + # msgid "Manage your network shares..." msgstr "" @@ -3367,6 +3869,9 @@ msgstr "" msgid "Manual Scan" msgstr "Ročno preverjanje" +msgid "Manual configuration" +msgstr "" + # msgid "Manual transponder" msgstr "Ročno vnešeni oddajnik" @@ -3419,6 +3924,17 @@ msgstr "Predvajalnik vsebin" msgid "MediaPlayer" msgstr "PredvajalnikVsebin" +msgid "" +"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with " +"possible actions like viewing pictures or playing movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n" +"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, " +"view cover and album information." +msgstr "" + # msgid "Medium is not a writeable DVD!" msgstr "Medij ni zapisljiv DVD!" @@ -3431,6 +3947,9 @@ msgstr "Medij ni prazen!" msgid "Menu" msgstr "Meni" +msgid "Merlin Music Player and iDream" +msgstr "" + # msgid "Message" msgstr "Sporočilo" @@ -3613,10 +4132,25 @@ msgstr "" msgid "Move west" msgstr "Premikaj proti zahodu" +msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +msgstr "" + +msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +msgstr "" + # msgid "Movie location" msgstr "" +msgid "" +"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside " +"the movielist." +msgstr "" + # msgid "Movielist menu" msgstr "Seznam filmov" @@ -3625,6 +4159,9 @@ msgstr "Seznam filmov" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" +msgid "Multi-EPG bouquet selection" +msgstr "" + # msgid "Multimedia" msgstr "" @@ -3633,6 +4170,9 @@ msgstr "" msgid "Multiple service support" msgstr "Podpora več storitvam" +msgid "Multiplex" +msgstr "" + # msgid "Multisat" msgstr "Multisat" @@ -3681,6 +4221,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "N/A" +msgid "" +"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. " +"Vodafone Easybox) on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "NEXT" msgstr "NASLEDNJI" @@ -3699,6 +4244,9 @@ msgstr "" msgid "NFS share" msgstr "" +msgid "NIM" +msgstr "" + # msgid "NOW" msgstr "SEDAJ" @@ -3728,6 +4276,105 @@ msgstr "Nastavljanje Imenskega strežnika" msgid "Nameserver settings" msgstr "Nast. Imenskega strežnika" +msgid "Namespace" +msgstr "" + +msgid "Nemesis BlackBox Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + # msgid "Netmask" msgstr "Netmask" @@ -3787,6 +4434,9 @@ msgstr "" msgid "NetworkWizard" msgstr "Omrežni Čarovnik" +msgid "Networkname (SSID)" +msgstr "" + # msgid "Never" msgstr "" @@ -3795,13 +4445,12 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Novo" -# -msgid "New Zealand" +msgid "New PIN" msgstr "" # -msgid "New pin" -msgstr "Nov pin" +msgid "New Zealand" +msgstr "" # msgid "New version:" @@ -3929,10 +4578,6 @@ msgstr "" "Prosim spremenite nastavitve Tunerja preden ponovno zaženete preverjanje " "storitev." -# -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "Ne najdem uporabnega USB ključa" - # msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -3961,6 +4606,9 @@ msgstr "" msgid "No wireless networks found! Please refresh." msgstr "" +msgid "No wireless networks found! Searching..." +msgstr "" + # msgid "" "No working local network adapter found.\n" @@ -4015,6 +4663,9 @@ msgstr "Ne stori ničesar." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ne, samo zaženi moj dreambox" +msgid "No, never" +msgstr "" + # msgid "No, not now" msgstr "" @@ -4052,6 +4703,12 @@ msgstr "Sever" msgid "Norwegian" msgstr "Norveški" +msgid "Not after" +msgstr "" + +msgid "Not before" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -4065,6 +4722,9 @@ msgstr "" msgid "Not fetching feed entries" msgstr "" +msgid "Not-Associated" +msgstr "" + # msgid "" "Nothing to scan!\n" @@ -4107,6 +4767,9 @@ msgstr "" msgid "OK, remove some extensions" msgstr "" +msgid "ONID" +msgstr "" + # msgid "OSD Settings" msgstr "Nastavitve OSD" @@ -4176,26 +4839,40 @@ msgstr "" msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "" -# -msgid "Orbital Position" -msgstr "Orbitalna Pozicija" +msgid "Orbital position" +msgstr "" # msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "" +msgid "Overlay for scrolling bars" +msgstr "" + # msgid "Override found with alternative service" msgstr "" +msgid "Overwrite configuration files ?" +msgstr "" + +msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?" +msgstr "" + # msgid "PAL" msgstr "PAL" +msgid "PCR PID" +msgstr "" + # msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "PMT PID" +msgstr "" + # msgid "Package list update" msgstr "Nadgradnja sezma paketov" @@ -4216,10 +4893,6 @@ msgstr "Upravljanje paketov" msgid "Packet manager" msgstr "" -# -msgid "Page" -msgstr "Stran" - # #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" @@ -4245,6 +4918,11 @@ msgstr "Nastavitev starševske zaščite" msgid "Parental control type" msgstr "Tip starševske zaščite" +msgid "" +"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its " +"TV program." +msgstr "" + # msgid "Password" msgstr "" @@ -4257,6 +4935,12 @@ msgstr "Ustavi film na koncu" msgid "People & Blogs" msgstr "" +msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." +msgstr "" + +msgid "Persian" +msgstr "" + # msgid "Pets & Animals" msgstr "" @@ -4306,6 +4990,12 @@ msgstr "" msgid "Play YouTube movies" msgstr "" +msgid "Play music from Last.fm" +msgstr "" + +msgid "Play music from Last.fm." +msgstr "" + # msgid "Play next video" msgstr "" @@ -4318,6 +5008,21 @@ msgstr "Predvajaj posnete filme..." msgid "Play video again" msgstr "" +msgid "Play videos from PC on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Playback of Youtube through a PC" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams." +msgstr "" + +msgid "Plays your favorite music and videos" +msgstr "" + # msgid "Please Reboot" msgstr "Prosim ponovno zaženi" @@ -4330,6 +5035,11 @@ msgstr "Prosim izberi medij za preverjanje" msgid "Please add titles to the compilation." msgstr "" +msgid "" +"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have " +"not set a PIN." +msgstr "" + # msgid "Please change recording endtime" msgstr "Prosimo spremenite čas konca snemanja" @@ -4338,10 +5048,6 @@ msgstr "Prosimo spremenite čas konca snemanja" msgid "Please check your network settings!" msgstr "Prosim preverite vaše omrežne nastavitve!" -# -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "Prosim izberite .NFI datoteko za prenos iz strežnika" - # msgid "Please choose an extension..." msgstr "Prosim izberite končnico..." @@ -4368,14 +5074,6 @@ msgid "" "When you are ready press OK to continue." msgstr "" -# -msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " -"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" -msgstr "" -"Prosim izklopite vse USB naprave iz vašega Dreambox-a in ponovno povežite " -"izbran USB ključ (minimalno 64MB)!" - # msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Ne spreminjajte vrednosti če niste prepričani o rezultatu!" @@ -4404,9 +5102,8 @@ msgstr "Prosim vnesite ime nove mape" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Vnesite pravilni PIN" -# -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Vnesite stari PIN" +msgid "Please enter the old PIN code" +msgstr "" # msgid "Please enter your email address here:" @@ -4444,10 +5141,6 @@ msgstr "Prosim pritisnite OK!" msgid "Please provide a Text to match" msgstr "" -# -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "Prosim izberite .NFI datoteko" - # msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Izberite seznam za brisanje..." @@ -4468,6 +5161,9 @@ msgstr "Izberite snemanje pod-storitve..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Izberite pod-storitev..." +msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!" +msgstr "" + # msgid "Please select an extension to remove." msgstr "" @@ -4484,10 +5180,6 @@ msgstr "" msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Izberite oznako za filtriranje..." -# -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "Prosim izberite ciljno mapo ali medij" - # msgid "Please select the movie path..." msgstr "Izberite pot do filma..." @@ -4615,13 +5307,12 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Vtičniki" -# -msgid "Poland" +msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox." msgstr "" # -msgid "Polarity" -msgstr "Polariteta" +msgid "Poland" +msgstr "" # msgid "Polarization" @@ -4659,6 +5350,9 @@ msgstr "Vrata D" msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsko" +msgid "Position of finished Timers in Timerlist" +msgstr "" + # msgid "Positioner" msgstr "Pozicionirna naprava" @@ -4679,6 +5373,9 @@ msgstr "Nastavitve pozicionirne naprave" msgid "Positioner storage" msgstr "Hranilnik pozicionirne naprave" +msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish" +msgstr "" + # msgid "" "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " @@ -4693,10 +5390,19 @@ msgstr "Prag moči v mA" msgid "Predefined transponder" msgstr "Predefinirani oddajnik" +msgid "Prepare another USB stick for image flashing" +msgstr "" + # msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Pripravljam... Prosim počakajte" +msgid "Press INFO on your remote control for additional information." +msgstr "" + +msgid "Press MENU on your remote control for additional options." +msgstr "" + # msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Pritisnite OK na vašem Upravljalniku za nadaljevanje." @@ -4766,10 +5472,6 @@ msgstr "Pritisnite OK za začetek preverjanja" msgid "Press OK to toggle the selection." msgstr "" -# -msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "" - # msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "" @@ -4790,6 +5492,12 @@ msgstr "" msgid "Preview menu" msgstr "Meni Predogled" +msgid "Preview screenshots of running tv shows" +msgstr "" + +msgid "Preview screenshots of running tv shows." +msgstr "" + # msgid "Primary DNS" msgstr "Primarni DNS" @@ -4834,6 +5542,9 @@ msgstr "" msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket." +msgstr "" + # msgid "Quick" msgstr "Hitro" @@ -4854,6 +5565,12 @@ msgstr "RF Izhod" msgid "RGB" msgstr "RGB" +msgid "RSS viewer" +msgstr "" + +msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver" +msgstr "" + # msgid "Radio" msgstr "Radio" @@ -4917,6 +5634,12 @@ msgstr "" msgid "Reception Settings" msgstr "Nastavitve sprejema" +msgid "Reconstruct .ap and .sc files" +msgstr "" + +msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Record" msgstr "Posnemi" @@ -4958,9 +5681,11 @@ msgstr "" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Snemanje ima vedno višjo prioriteto" -# -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Ponovno vnesite PIN" +msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog" +msgstr "" + +msgid "Reenter new PIN" +msgstr "" # msgid "Refresh Rate" @@ -4986,12 +5711,13 @@ msgstr "" msgid "Reload Black-/Whitelists" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin" +msgid "Remember service PIN" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin cancel" +msgid "Remember service PIN cancel" +msgstr "" + +msgid "Remote timer and remote TV player" msgstr "" # @@ -5030,14 +5756,6 @@ msgstr "Odstrani vtičnike" msgid "Remove selected AutoTimer" msgstr "" -# -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "Odstranim pokvarjeno .NFI datoteko?" - -# -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "Ostranim nepopolno .NFI datoteko?" - # msgid "Remove timer" msgstr "Odstranim časovnik?" @@ -5067,6 +5785,9 @@ msgstr "Preimenuj" msgid "Rename crashlogs" msgstr "" +msgid "Rename your movies" +msgstr "" + # msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" @@ -5083,6 +5804,12 @@ msgstr "Snemanje ponavljajočega dogodka v teku...Kaj želite storiti?" msgid "Repeats" msgstr "Ponovitve" +msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar." +msgstr "" + +msgid "Replace the rewind input with a seekbar" +msgstr "" + # msgid "Require description to be unique" msgstr "" @@ -5171,10 +5898,16 @@ msgstr "" msgid "Restore system settings" msgstr "" +msgid "Restore your Dreambox with a USB stick" +msgstr "" + # msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "" +msgid "Restrict to events on certain dates" +msgstr "" + # msgid "Resume from last position" msgstr "Nadaljuj z zadnje poznane lokacije" @@ -5215,9 +5948,8 @@ msgstr "Hitrosti previjanja" msgid "Right" msgstr "Desno" -# -msgid "Rolloff" -msgstr "Odvrti" +msgid "Roll-off" +msgstr "" # msgid "Rotor turning speed" @@ -5227,6 +5959,9 @@ msgstr "Hitrost vrtenja rotorja" msgid "Running" msgstr "V teku" +msgid "Running in testmode" +msgstr "" + # msgid "Russia" msgstr "" @@ -5239,6 +5974,21 @@ msgstr "Rusko" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SID" +msgstr "" + # msgid "SINGLE LAYER DVD" msgstr "" @@ -5255,6 +6005,19 @@ msgstr "SNR:" msgid "SSID:" msgstr "" +msgid "" +"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box " +"remotely.\n" +"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using " +"default settings.\n" +"\n" +"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface " +"for Enigma2 instead." +msgstr "" + +msgid "SVDRP server for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "Sat" msgstr "Sat" @@ -5275,6 +6038,9 @@ msgstr "Nastavitve Satelitske Opreme" msgid "Satellite equipment" msgstr "" +msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings" +msgstr "" + # msgid "Satellites" msgstr "Sateliti" @@ -5283,6 +6049,9 @@ msgstr "Sateliti" msgid "Satfinder" msgstr "Iskalec Satelitov" +msgid "Satfinder helps you to align your dish" +msgstr "" + # msgid "Sats" msgstr "Sateliti" @@ -5423,14 +6192,11 @@ msgstr "Skeniraj band US MID" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Skeniraj band US SUPER" -# -msgid "Scan range" +msgid "Scan devices for playable media files" msgstr "" # -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"selected wireless device.\n" +msgid "Scan range" msgstr "" msgid "" @@ -5438,6 +6204,9 @@ msgid "" "selected wireless device.\n" msgstr "" +msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite" +msgstr "" + # msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" @@ -5481,6 +6250,9 @@ msgstr "" msgid "Search strictness" msgstr "" +msgid "Search through the EPG" +msgstr "" + # msgid "Search type" msgstr "" @@ -5510,6 +6282,9 @@ msgstr "Sekundarni DNS" msgid "Security service not running." msgstr "" +msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar." +msgstr "" + # msgid "Seek" msgstr "Išči" @@ -5544,10 +6319,6 @@ msgstr "Izberite film" msgid "Select a timer to import" msgstr "" -# -msgid "Select audio mode" -msgstr "Izberite zvočni način" - # msgid "Select audio track" msgstr "Izberi zvočni nosilec" @@ -5564,17 +6335,21 @@ msgstr "Izberi kanal za snemanje" msgid "Select channel to record on" msgstr "" -# -msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +msgid "Select desired image from feed list" +msgstr "" + +msgid "Select files for backup." msgstr "" # msgid "Select files/folders to backup" msgstr "" -# -msgid "Select image" -msgstr "Izberi" +msgid "Select input device" +msgstr "" + +msgid "Select input device." +msgstr "" # msgid "Select interface" @@ -5637,10 +6412,6 @@ msgstr "" msgid "Select your choice." msgstr "" -# -msgid "Selected source image" -msgstr "Izbrana izvirna datoteka" - # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Pošlji DiSEqC" @@ -5709,6 +6480,9 @@ msgstr "" "Storitve ni moč najti!\n" "(SID ni v PAT)" +msgid "Service reference" +msgstr "" + # msgid "Service scan" msgstr "Preverjanje storitev" @@ -5729,6 +6503,9 @@ msgstr "Info storitve" msgid "Services" msgstr "Storitve" +msgid "Set Bitstream/PCM audio delays" +msgstr "" + # msgid "Set End Time" msgstr "" @@ -5762,6 +6539,9 @@ msgstr "" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" +msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +msgstr "" + # msgid "Setting key canceled" msgstr "" @@ -5837,6 +6617,9 @@ msgstr "" msgid "Show in extension menu" msgstr "" +msgid "Show info screen" +msgstr "" + # msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Prikaži infobar med prehodom po kanalih" @@ -5849,6 +6632,9 @@ msgstr "Prikaži infobar ob spremembi dogodka" msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Prikaži infobar med previjanjem naprej/nazaj" +msgid "Show notification on conflicts" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Prikaži premikanje pozicionirne naprave" @@ -5865,6 +6651,26 @@ msgstr "Prikaži Radio ..." msgid "Show the tv player..." msgstr "Prikaži Tv predvajalnik..." +msgid "Show webcam pictures on your TV Screen" +msgstr "" + +msgid "" +"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the " +"entries or to modify them." +msgstr "" + +msgid "Shows a list of recent zap entries" +msgstr "" + +msgid "Shows average bitrate of video and audio" +msgstr "" + +msgid "Shows statistics of watched services" +msgstr "" + +msgid "Shows the clock permanently on the screen" +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Prikaži stanje brezžične LAN povezave.\n" @@ -5897,10 +6703,16 @@ msgstr "Sorodne oddaje:" msgid "Simple" msgstr "Enostavno" +msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel" +msgstr "" + # msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" msgstr "Enostavna oblika (kompatibilnost z starejšimi predvajalniki)" +msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Single" msgstr "Posamezen" @@ -5925,6 +6737,9 @@ msgstr "Po korakih (GOP)" msgid "Skin" msgstr "" +msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins" +msgstr "" + # msgid "Skins" msgstr "" @@ -5970,6 +6785,9 @@ msgstr "" msgid "Software management" msgstr "" +msgid "Software manager setup" +msgstr "" + # msgid "Software restore" msgstr "" @@ -5978,6 +6796,12 @@ msgstr "" msgid "Software update" msgstr "" +msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software" +msgstr "" + +msgid "Softwaremanager information" +msgstr "" + # msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Nekateri vtičniki niso na voljo:\n" @@ -6079,6 +6903,9 @@ msgstr "" msgid "Start Webinterface" msgstr "" +msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button." +msgstr "" + # msgid "Start from the beginning" msgstr "Začni na začetku" @@ -6107,6 +6934,9 @@ msgstr "Začnem ob" msgid "Std. Feeds" msgstr "" +msgid "Step by step network configuration" +msgstr "" + # msgid "Step east" msgstr "Korak na Vzhod" @@ -6129,10 +6959,6 @@ msgstr "" msgid "Step west" msgstr "Korak na Zahod" -# -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - # msgid "Stop" msgstr "Ustavi" @@ -6173,6 +6999,12 @@ msgstr "Shrani pozicijo" msgid "Stored position" msgstr "Shranjene pozicije" +msgid "Stream podcasts" +msgstr "" + +msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page." +msgstr "" + # msgid "Subservice list..." msgstr "Seznam pod-storitev..." @@ -6197,6 +7029,9 @@ msgstr "Ned" msgid "Sunday" msgstr "Nedelja" +msgid "Support \"Fast Scan\"?" +msgstr "" + # msgid "Swap Services" msgstr "Zamenjaj storitve" @@ -6221,13 +7056,8 @@ msgstr "Preklopi na prejšnjo pod-storitev" msgid "Switchable tuner types:" msgstr "" -# -msgid "Symbol Rate" -msgstr "Razmerje simbolov" - -# -msgid "Symbolrate" -msgstr "Razmerje simbolov" +msgid "Symbol rate" +msgstr "" # msgid "System" @@ -6242,10 +7072,19 @@ msgstr "TRANSLATOR_INFO" msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "TS datoteka prevelika za ISO9660 level1!" +msgid "TSID" +msgstr "" + +msgid "TV Charts of all users" +msgstr "" + # msgid "TV System" msgstr "TV Sistem" +msgid "TXT PID" +msgstr "" + # msgid "Table of content for collection" msgstr "Kazalo vsebine zbirke" @@ -6278,6 +7117,9 @@ msgstr "" msgid "Temperature and Fan control" msgstr "" +msgid "Temperature-dependent fan control." +msgstr "" + # msgid "Terrestrial" msgstr "Zemeljski" @@ -6307,6 +7149,9 @@ msgstr "Testni način" msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Preverite omrežne nastavitve vašega Dreambox-a.\n" +msgid "Test your DiSEqC equipment" +msgstr "" + # msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Testno sporočilno okno?" @@ -6332,6 +7177,12 @@ msgid "" "Please press OK to continue." msgstr "" +msgid "" +"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox " +"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove " +"some plugins." +msgstr "" + # msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " @@ -6342,12 +7193,52 @@ msgstr "" "ustvariti Dreambox obliko podatkovnega DVD (le-tega ne boste mogli " "predvajati v samostojnih DVD predvajalnikih)?" +msgid "" +"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at certain times.\n" +"This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +"sheduled in the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +msgstr "" + +msgid "" +"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." +msgstr "" + # msgid "" "The NetworkWizard extension is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" +msgid "The PIN code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The PIN codes you entered are different." +msgstr "" + +msgid "" +"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" +"You can view them as thumbnails or slideshow." +msgstr "" + +msgid "" +"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n" +"It shows you informations about signal rate and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n" +"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n" +"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or " +"even backup and restore your system settings." +msgstr "" + # msgid "" "The Softwaremanagement extension is not installed!\n" @@ -6367,13 +7258,26 @@ msgid "" "inside of this timespan." msgstr "" -# msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" +"The USB stick was prepared to be bootable.\n" +"Now you can download an NFI image file!" +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n" +"You can control brightness and contrast of your tv." +msgstr "" + +msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface." msgstr "" -"Zagon se sedaj lahko izvede iz USB ključa. Ali želite prenesti zadnjo " -"programsko opremo iz strežnika in jo shraniti na ključ? " # msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." @@ -6443,22 +7347,8 @@ msgstr "" msgid "The match attribute is mandatory." msgstr "" -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" -msgstr "" -"Preverjanje md5sum ni uspelo, datoteka je pokvarjena! Ali ste prepričani da " -"želite nadgraditi s to datoteko! To počnete na lastno odgovornost!" - -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" +msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" msgstr "" -"Preverjanje md5sum ni uspelo, datoteka ni bila v celoti prenešena ali je " -"pokvarjena!" # msgid "The package doesn't contain anything." @@ -6473,23 +7363,18 @@ msgstr "" msgid "The path %s already exists." msgstr "Pot %s že obstaja." -# -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "PIN spremenjen." - # msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "Napačen PIN." -# -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "Vnešeni PIN-i so različni." - # #, python-format msgid "The results have been written to %s." msgstr "Rezultati so bili zapisani na %s." +msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576" +msgstr "" + # msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Časovnik spanja je aktiviran." @@ -6524,6 +7409,12 @@ msgstr "" "Čarovnik bo kreiral varnostno kopijo vaših trenutnih nastavitev. Želite to " "storiti sedaj?" +#, python-format +msgid "" +"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old " +"settings from %s?" +msgstr "" + # msgid "The wizard is finished now." msgstr "Čarovnik je končan." @@ -6579,27 +7470,6 @@ msgid "" "apply this update now?" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr ".NFI datoteka ne vsebuje veljavnega %s zapisa!" - -# -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" -".NFI datoteka ne vsebuje md5sum podpisa in delovanje ni zagotovljeno. Ali " -"res želite zapisati datoteko?" - -# -msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" -msgstr "" -".NFI datoteka ima veljaven md5 podpis. Nadaljujem nadgradnjo programske " -"opreme?" - # msgid "" "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " @@ -6648,6 +7518,16 @@ msgid "" "uses." msgstr "" +msgid "" +"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of " +"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n" +"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n" +"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server " +"and saved on the USB stick.\n" +"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. " +"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!" +msgstr "" + # msgid "This plugin is installed." msgstr "" @@ -6668,6 +7548,11 @@ msgstr "" msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." msgstr "" +msgid "" +"This system tool is internally used to program the hardware with firmware " +"updates." +msgstr "" + # msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" @@ -6852,22 +7737,17 @@ msgstr "Lastnosti naslova" msgid "Titleset mode" msgstr "Način za določanje naslovov" -# +msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins." +msgstr "" + msgid "" "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " -"stick.\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " +"USB stick is plugged in.\n" "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " "for 10 seconds.\n" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" -"Za posodobitev Dreambox programske opreme, prosimo sledite naslednjim " -"korakom:\n" -"1) Izklopite napravo s pomočjo stikala na zadnji strani ohišja in priklopite " -"zagonski USB ključ.\n" -"2) Ponovno vklopite napravo in držite pritisnjeno tipko DOL na sprednji " -"strani naprave 10 sekund.\n" -"3) Počakajte na ponovni zagon in sledite navodilom čarovnika." # msgid "Today" @@ -6901,6 +7781,9 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Zapis" +msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgstr "" + # msgid "Translation" msgstr "Prevod" @@ -6909,10 +7792,6 @@ msgstr "Prevod" msgid "Translation:" msgstr "Prevod:" -# -msgid "Transmission Mode" -msgstr "Način posredovanja" - # msgid "Transmission mode" msgstr "Način posredovanja" @@ -6921,10 +7800,6 @@ msgstr "Način posredovanja" msgid "Transponder" msgstr "Oddajnik" -# -msgid "Transponder Type" -msgstr "Tip oddajnika" - # msgid "Travel & Events" msgstr "" @@ -7021,12 +7896,6 @@ msgstr "USB Disk" msgid "USB stick wizard" msgstr "Čarovnik USB ključa" -# -msgid "" -"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " -"image!" -msgstr "" - # msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsko" @@ -7059,6 +7928,9 @@ msgstr "" msgid "Undo uninstall" msgstr "" +msgid "Unencrypted" +msgstr "" + # msgid "UnhandledKey" msgstr "" @@ -7087,6 +7959,9 @@ msgstr "" msgid "Universal LNB" msgstr "Univerzalni LNB" +msgid "Unknown" +msgstr "" + msgid "Unknown network adapter." msgstr "" @@ -7105,6 +7980,9 @@ msgstr "Ni uspelo odpojiti" msgid "Unsupported" msgstr "" +msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgstr "" + # msgid "Update" msgstr "Posodobi" @@ -7194,9 +8072,8 @@ msgstr "" msgid "Use a gateway" msgstr "Uporabi prehod" -# -msgid "Use non-smooth winding at speeds above" -msgstr "Uporabi negladko previjanje pri hitrostih nad" +msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." +msgstr "" # msgid "Use power measurement" @@ -7228,6 +8105,12 @@ msgstr "" "Za izbiranje uporabite tipke gor/dol na vašem upravljalniku. Nato pritisnite " "OK." +msgid "Use this input device settings?" +msgstr "" + +msgid "Use this settings?" +msgstr "" + # msgid "Use this video enhancement settings?" msgstr "" @@ -7272,10 +8155,25 @@ msgstr "VCR scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (v trailer)" +msgid "Vali-XD skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.atlantis skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.nano skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.warp skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" +msgid "Verifying your internet connection..." +msgstr "" + # msgid "Vertical" msgstr "" @@ -7292,6 +8190,9 @@ msgstr "Čarovnik za podrobne nastavitve videa" msgid "Video Output" msgstr "Video izhod" +msgid "Video PID" +msgstr "" + # msgid "Video Setup" msgstr "Video nastavitve" @@ -7332,6 +8233,15 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Izbira video načina." +msgid "Video streaming from the orf.at web page" +msgstr "" + +msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display" +msgstr "" + # msgid "Videobrowser exit behavior:" msgstr "" @@ -7340,6 +8250,9 @@ msgstr "" msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "" +msgid "Videomode provides advanced video mode settings" +msgstr "" + # msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" msgstr "" @@ -7348,6 +8261,12 @@ msgstr "" msgid "View Count" msgstr "" +msgid "View Google maps" +msgstr "" + +msgid "View Google maps with your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "View Movies..." msgstr "" @@ -7452,6 +8371,14 @@ msgstr "" msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Navidezna tipkovnica" +msgid "Visualization for the European Installation Bus" +msgstr "" + +msgid "" +"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " +"EIB/KNX. (linknx server required)" +msgstr "" + # msgid "Voltage mode" msgstr "Način \"Napetost\"" @@ -7502,6 +8429,18 @@ msgstr "Čakam" msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "" +msgid "Watch streams from ZDF Mediathek" +msgstr "" + +msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Weatherforecast on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Web-Bouquet-Editor for PC" +msgstr "" + # msgid "Webinterface" msgstr "" @@ -7645,6 +8584,11 @@ msgstr "Kaj želite preveriti?" msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "" +msgid "" +"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to " +"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it." +msgstr "" + # msgid "" "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " @@ -7670,19 +8614,111 @@ msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "Kam shranjujem začasne posnetke časovnega zamika?" # -msgid "Wireless" -msgstr "Brezžično" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "" # -msgid "Wireless LAN" +msgid "Wireless Network" +msgstr "Brezžično omrežje" + +# +msgid "Wireless Network State" +msgstr "" + +msgid "Wireless network connection setup" +msgstr "" + +msgid "Wireless network connection setup." +msgstr "" + +msgid "Wireless network state" +msgstr "" + +msgid "" +"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " +"channels)." +msgstr "" + +msgid "" +"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard " +"drive.\n" +"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to " +"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n" +"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format." +msgstr "" + +msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers." +msgstr "" + +msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + +msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." +msgstr "" + +msgid "" +"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." +msgstr "" + +msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." +msgstr "" + +msgid "" +"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n" +"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the " +"original channel after execution." +msgstr "" + +msgid "" +"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n" +"This plugin requires a PC with the VLC program running." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI " +"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to " +"each of them.\n" +"This allows watching a scrambled service while recording another one." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail " +"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted " +"by satellite with a connected dish positioner." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for " +"DiSEqC compatibility and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an " +"Dreambox image.\n" +"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step." +msgstr "" + +msgid "" +"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a " +"motorized dish." msgstr "" -# -msgid "Wireless Network" -msgstr "Brezžično omrežje" - -# -msgid "Wireless Network State" +msgid "" +"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-" +"settings." msgstr "" # @@ -7709,10 +8745,6 @@ msgstr "Napaka med snemanjen. Disk poln?\n" msgid "Write failed!" msgstr "Zapisovanje neuspešno!" -# -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "Zapisovanje NFI je končano" - # msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -7729,6 +8761,9 @@ msgstr "Da" msgid "Yes to all" msgstr "" +msgid "Yes, always" +msgstr "" + # msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Da. Izbriši ta film." @@ -7820,6 +8855,12 @@ msgid "" "in title' is what is looked for in the EPG." msgstr "" +msgid "" +"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You " +"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser " +"is also included." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Tega ne morete izbrisati!" @@ -7850,6 +8891,9 @@ msgid "" "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so." msgstr "" +msgid "You didn't select a channel to record from." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -7896,15 +8940,11 @@ msgstr "" "iz spletne strani bo vaša nova programska oprema zahtevala izdelavo varne " "kopije vaših nastavitev." -# msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"Vnesite PIN in ga varno shranite pred otroci.\n" -"\n" -"Želite vnesti PIN?" # msgid "" @@ -8005,6 +9045,9 @@ msgstr "" msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Vaša omrežna nastavitev je bila aktivirana." +msgid "Your network is not working. Please try again." +msgstr "" + # msgid "Your network mount has been activated." msgstr "" @@ -8025,6 +9068,9 @@ msgid "" "Please choose what you want to do next." msgstr "" +msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek." +msgstr "" + # msgid "Zap back to previously tuned service?" msgstr "" @@ -8041,6 +9087,18 @@ msgstr "Povrnem nazaj na stanje pred iskanjem satelitev?" msgid "Zap back to service before tuner setup?" msgstr "" +msgid "Zap between commercials" +msgstr "" + +msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics." +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies" +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." +msgstr "" + msgid "Zydas" msgstr "" @@ -8060,6 +9118,9 @@ msgstr "[urejanje priljubljenih]" msgid "[move mode]" msgstr "[način premeščanja]" +msgid "a HD skin from Kerni" +msgstr "" + # msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" msgstr "" @@ -8168,6 +9229,9 @@ msgstr "dodaj storitev med priljubljene" msgid "add services" msgstr "" +msgid "add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "add to parental protection" msgstr "dodaj starševsko zaščito" @@ -8180,6 +9244,19 @@ msgstr "napredno" msgid "alphabetic sort" msgstr "sortiraj abecedno" +msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST." +msgstr "" + +msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST" +msgstr "" + +msgid "" +"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions." +msgstr "" + +msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions" +msgstr "" + # msgid "assigned CAIds:" msgstr "" @@ -8188,6 +9265,12 @@ msgstr "" msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "" +msgid "at beginning" +msgstr "" + +msgid "at end" +msgstr "" + # #, python-format msgid "audio track (%s) format" @@ -8206,6 +9289,9 @@ msgstr "zvočni zapisi" msgid "auto" msgstr "samodejno" +msgid "autotimers need a match attribute" +msgstr "" + # msgid "available" msgstr "" @@ -8238,6 +9324,9 @@ msgstr "Črni seznam" msgid "blue" msgstr "modro" +msgid "bob" +msgstr "" + # #, python-format msgid "burn audio track (%s)" @@ -8263,10 +9352,6 @@ msgstr "spremeni snemanje (konec snemanja)" msgid "chapters" msgstr "poglavja" -# -msgid "choose destination directory" -msgstr "izberi cilnjo mapo" - # msgid "circular left" msgstr "levi cirkularni" @@ -8283,6 +9368,9 @@ msgstr "počisti seznam za predvajanje" msgid "complex" msgstr "kompleksno" +msgid "config changed." +msgstr "" + # msgid "config menu" msgstr "konfiguracijski meni" @@ -8299,6 +9387,9 @@ msgstr "povezan" msgid "continue" msgstr "nadaljuj" +msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs" +msgstr "" + # msgid "copy to bouquets" msgstr "kopiraj v pakete" @@ -8311,6 +9402,16 @@ msgstr "" msgid "create directory" msgstr "ustvari mapo" +msgid "creates virtual series folders from episodes" +msgstr "" + +msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "currently installed image: %s" +msgstr "" + # msgid "daily" msgstr "dnevno" @@ -8319,6 +9420,9 @@ msgstr "dnevno" msgid "day" msgstr "dan" +msgid "default" +msgstr "" + # msgid "delete" msgstr "Izbriši" @@ -8343,6 +9447,9 @@ msgstr "Izbriši shranjen seznam za predvajanje" msgid "delete..." msgstr "Izbriši..." +msgid "description" +msgstr "" + # msgid "disable" msgstr "onemogoči" @@ -8375,6 +9482,9 @@ msgstr "ne snemaj" msgid "done!" msgstr "Storjeno!" +msgid "driver for Realtek USB wireless devices" +msgstr "" + # msgid "edit alternatives" msgstr "uredi alternative" @@ -8467,10 +9577,6 @@ msgstr "izhod iz seznama vmesnikov" msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "izhod iz nastavitev" -# -msgid "failed" -msgstr "ni uspelo" - # msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "oblika datoteke (BMP, PNG, JPG, GIF)" @@ -8659,6 +9765,9 @@ msgstr "minuta" msgid "minutes" msgstr "minute" +msgid "missing parameter \"id\"" +msgstr "" + # msgid "month" msgstr "mesec" @@ -8747,6 +9856,9 @@ msgstr "" msgid "not locked" msgstr "ni zaklenjen" +msgid "not supported" +msgstr "" + # msgid "not used" msgstr "" @@ -8851,6 +9963,9 @@ msgstr "snemanje..." msgid "red" msgstr "rdeče" +msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + # msgid "remove a nameserver entry" msgstr "odstrani vnos v imenskem strežniku" @@ -8952,14 +10067,13 @@ msgstr "drugi kabel motoriziranega LNB-a" msgid "seconds" msgstr "sekund" +msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar" +msgstr "" + # msgid "select" msgstr "izberi" -# -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "izberi .NFI datoteko" - # msgid "select CAId" msgstr "" @@ -8968,10 +10082,6 @@ msgstr "" msgid "select CAId's" msgstr "" -# -msgid "select image from server" -msgstr "izberi zapis iz strežnika" - # msgid "select interface" msgstr "izberi vmesnik" @@ -8988,17 +10098,18 @@ msgstr "izberi film" msgid "select the movie path" msgstr "izberi pot do filma" -# -msgid "service pin" -msgstr "PIN storitve" +msgid "service PIN" +msgstr "" + +msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" +msgstr "" # msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "" -# -msgid "setup pin" -msgstr "PIN nastavitev" +msgid "setup PIN" +msgstr "" # msgid "show DVD main menu" @@ -9188,6 +10299,13 @@ msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označeni poziciji" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "izbiraj med prikazom časa, poglavja, zvoka in podnapisi" +msgid "tuner is not supported" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "unable to find timer with id %i" +msgstr "" + # msgid "unavailable" msgstr "" @@ -9212,6 +10330,12 @@ msgstr "" msgid "use as HDD replacement" msgstr "" +msgid "use your Dreambox as Web proxy" +msgstr "" + +msgid "use your Dreambox as Web proxy." +msgstr "" + # msgid "user defined" msgstr "uporabniško določeno" @@ -9252,6 +10376,9 @@ msgstr "tedensko" msgid "whitelist" msgstr "bel seznam" +msgid "wireless network interface" +msgstr "" + # msgid "working" msgstr "deluje" @@ -9312,6 +10439,17 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" #~ msgstr "* Na voljo samo pri vnosu skritega SSID ali omrežnega ključa" +# +#~ msgid ".NFI Download failed:" +#~ msgstr ".NFI prenos neuspešen:" + +# +#~ msgid "" +#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +#~ msgstr "" +#~ ".NFI datoteka uspešno preverjanje MD5sum podpisa! Varno lahko zapečete " +#~ "datoteko!" + # #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" #~ msgstr "/usr/share/enigma2 mapa" @@ -9444,6 +10582,26 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Call monitoring" #~ msgstr "Spremljanje klica" +# +#~ msgid "Cannot parse feed directory" +#~ msgstr "Ne morem prevesti izvirne mape" + +# +#~ msgid "Change dir." +#~ msgstr "Zamen. mapo" + +# +#~ msgid "Change service pin" +#~ msgstr "Spremeni pin storitve" + +# +#~ msgid "Change service pins" +#~ msgstr "Spremeni pin storitev" + +# +#~ msgid "Change setup pin" +#~ msgstr "Spremeni nastavitveni pin" + # #~ msgid "Choose Tuner to Configure..." #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..." @@ -9452,6 +10610,22 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Choose source" #~ msgstr "Izberi vir" +# +#~ msgid "Code rate high" +#~ msgstr "Visok nivo kodiranja" + +# +#~ msgid "Code rate low" +#~ msgstr "Nizek nivo kodiranja" + +# +#~ msgid "Coderate HP" +#~ msgstr "Kodiranje HP" + +# +#~ msgid "Coderate LP" +#~ msgstr "Kodiranje LP" + # #~ msgid "Compact flash card" #~ msgstr "Compact Flash kartica" @@ -9502,6 +10676,10 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Default settings" #~ msgstr "Standardne nastavitve" +# +#~ msgid "Destination directory" +#~ msgstr "Ciljna mapa" + # #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Postavke Uređaja..." @@ -9510,6 +10688,10 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "DiSEqC Mode" #~ msgstr "DiSEqC Mod" +# +#~ msgid "Disable Subtitles" +#~ msgstr "Izklopi naslove" + # #~ msgid "" #~ "Disconnected from\n" @@ -9552,6 +10734,11 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" #~ msgstr "Končano - nameščeno ali nadgrajeno %d paketov z %d napakami" +# +#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +#~ msgstr "" +#~ "Prenos zagonske datoteke za programsko nadgradnjo preko USB ni uspel!" + # #~ msgid "Edit current title" #~ msgstr "Uredi trenutni titl" @@ -9580,6 +10767,14 @@ msgstr "prenesen" #~ "\n" #~ "© 2006 - Stephan Reichholf" +# +#~ msgid "Enter Fast Forward at speed" +#~ msgstr "Previjanje naprej s hitrostjo" + +# +#~ msgid "Enter Rewind at speed" +#~ msgstr "Previjanje nazaj s hitrostjo" + # #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:" #~ msgstr "Vnesi ime/SSID WLAN omrežja:" @@ -9604,10 +10799,21 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Filesystem Check..." #~ msgstr "Preverjanje datotečnega sistema..." +# +#~ msgid "" +#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +#~ msgstr "" +#~ "Najprej je potrebno prenesti zadnjo verzijo zagonskega okolja za USB " +#~ "programsko nadgradnjo." + # #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Velikost pisave" +# +#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +#~ msgstr "Ponavljanje posamezne slike med neenakomernim premotavanjem" + # #~ msgid "Fritz!Box FON IP address" #~ msgstr "Fritz!Box FON IP naslov" @@ -9624,14 +10830,34 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Genre:" #~ msgstr "Žanri:" +# +#~ msgid "Guard Interval" +#~ msgstr "Interval zaščite" + +# +#~ msgid "Guard interval mode" +#~ msgstr "Način zaštitnega intervala" + # #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke" +# +#~ msgid "Hierarchy Information" +#~ msgstr "Informacije stopnje" + +# +#~ msgid "Hierarchy mode" +#~ msgstr "Način stopnje" + # #~ msgid "If you can see this page, please press OK." #~ msgstr "Pritisnite OK, če vidite to stran. " +# +#~ msgid "Image flash utility" +#~ msgstr "Orodja za programsko nadgradnjo" + # #~ msgid "Image-Upgrade" #~ msgstr "Nadgradnja sistema" @@ -9640,6 +10866,14 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Initialization..." #~ msgstr "Ponastavitev..." +# +#~ msgid "Integrated Ethernet" +#~ msgstr "Integrirana mreža" + +# +#~ msgid "Integrated Wireless" +#~ msgstr "Integrirano brezžično omrežje" + # #~ msgid "Invert" #~ msgstr "Invertni" @@ -9692,10 +10926,18 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Novi DVD" +# +#~ msgid "New pin" +#~ msgstr "Nov pin" + # #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Se opravičujemo, ni 50 Hz." +# +#~ msgid "No useable USB stick found" +#~ msgstr "Ne najdem uporabnega USB ključa" + # #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" @@ -9734,10 +10976,18 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Online-Upgrade" #~ msgstr "Online-nadgradnja" +# +#~ msgid "Orbital Position" +#~ msgstr "Orbitalna Pozicija" + # #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Ostalo..." +# +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Stran" + # #~ msgid "Parental Control" #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita " @@ -9746,10 +10996,38 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Parental Lock" #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita" +# +#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +#~ msgstr "Prosim izberite .NFI datoteko za prenos iz strežnika" + +# +#~ msgid "" +#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +#~ msgstr "" +#~ "Prosim izklopite vse USB naprave iz vašega Dreambox-a in ponovno povežite " +#~ "izbran USB ključ (minimalno 64MB)!" + +# +#~ msgid "Please enter the old pin code" +#~ msgstr "Vnesite stari PIN" + +# +#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +#~ msgstr "Prosim izberite .NFI datoteko" + # #~ msgid "Please select keyword to filter..." #~ msgstr "Izberite ključno besedo za filter..." +# +#~ msgid "Please select target directory or medium" +#~ msgstr "Prosim izberite ciljno mapo ali medij" + +# +#~ msgid "Polarity" +#~ msgstr "Polariteta" + # #~ msgid "Predefined satellite" #~ msgstr "Predefinirani sateliti" @@ -9814,10 +11092,22 @@ msgstr "prenesen" #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " #~ "isključiti sada?" +# +#~ msgid "Reenter new pin" +#~ msgstr "Ponovno vnesite PIN" + # #~ msgid "Remove service" #~ msgstr "Izbriši uslugu" +# +#~ msgid "Remove the broken .NFI file?" +#~ msgstr "Odstranim pokvarjeno .NFI datoteko?" + +# +#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +#~ msgstr "Ostranim nepopolno .NFI datoteko?" + # #~ msgid "Replace current playlist" #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu" @@ -9830,6 +11120,10 @@ msgstr "prenesen" #~ "Prejšnje nastavitve so povrnjene.Pritisnite OK za aktiviranje povrnjenih " #~ "nastavitev." +# +#~ msgid "Rolloff" +#~ msgstr "Odvrti" + # #~ msgid "Satconfig" #~ msgstr "Satkonfig" @@ -9866,6 +11160,14 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Select alternative service" #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu" +# +#~ msgid "Select audio mode" +#~ msgstr "Izberite zvočni način" + +# +#~ msgid "Select image" +#~ msgstr "Izberi" + # #~ msgid "Select reference service" #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu" @@ -9874,6 +11176,10 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Select video input" #~ msgstr "Izberite video vhod" +# +#~ msgid "Selected source image" +#~ msgstr "Izbrana izvirna datoteka" + # #~ msgid "Service scan type needed" #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga" @@ -9932,6 +11238,18 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Step " #~ msgstr "Korak" +# +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stereo" + +# +#~ msgid "Symbol Rate" +#~ msgstr "Razmerje simbolov" + +# +#~ msgid "Symbolrate" +#~ msgstr "Razmerje simbolov" + # #~ msgid "" #~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" @@ -9941,6 +11259,59 @@ msgstr "prenesen" #~ "uporabo.\n" #~ "Prosim pritisnite tipko OK za pričetek uporabe vašega Dreambox-a." +# +#~ msgid "" +#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " +#~ "from the feed server and save it on the stick?" +#~ msgstr "" +#~ "Zagon se sedaj lahko izvede iz USB ključa. Ali želite prenesti zadnjo " +#~ "programsko opremo iz strežnika in jo shraniti na ključ? " + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure " +#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at " +#~ "your own risk!" +#~ msgstr "" +#~ "Preverjanje md5sum ni uspelo, datoteka je pokvarjena! Ali ste prepričani " +#~ "da želite nadgraditi s to datoteko! To počnete na lastno odgovornost!" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or " +#~ "be corrupted!" +#~ msgstr "" +#~ "Preverjanje md5sum ni uspelo, datoteka ni bila v celoti prenešena ali je " +#~ "pokvarjena!" + +# +#~ msgid "The pin code has been changed successfully." +#~ msgstr "PIN spremenjen." + +# +#~ msgid "The pin codes you entered are different." +#~ msgstr "Vnešeni PIN-i so različni." + +# +#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +#~ msgstr ".NFI datoteka ne vsebuje veljavnega %s zapisa!" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ ".NFI datoteka ne vsebuje md5sum podpisa in delovanje ni zagotovljeno. Ali " +#~ "res želite zapisati datoteko?" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image " +#~ "to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ ".NFI datoteka ima veljaven md5 podpis. Nadaljujem nadgradnjo programske " +#~ "opreme?" + # #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" #~ msgstr "Dreambox ne more odkodirati %s video tokov!" @@ -9961,6 +11332,31 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Title:" #~ msgstr "Naslov:" +# +#~ msgid "" +#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable " +#~ "USB stick.\n" +#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +#~ "for 10 seconds.\n" +#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Za posodobitev Dreambox programske opreme, prosimo sledite naslednjim " +#~ "korakom:\n" +#~ "1) Izklopite napravo s pomočjo stikala na zadnji strani ohišja in " +#~ "priklopite zagonski USB ključ.\n" +#~ "2) Ponovno vklopite napravo in držite pritisnjeno tipko DOL na sprednji " +#~ "strani naprave 10 sekund.\n" +#~ "3) Počakajte na ponovni zagon in sledite navodilom čarovnika." + +# +#~ msgid "Transmission Mode" +#~ msgstr "Način posredovanja" + +# +#~ msgid "Transponder Type" +#~ msgstr "Tip oddajnika" + # #~ msgid "Transpondertype" #~ msgstr "TipTranspondera" @@ -9999,6 +11395,10 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Usage settings" #~ msgstr "Postavke koriA!tenja" +# +#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +#~ msgstr "Uporabi negladko previjanje pri hitrostih nad" + # #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "VCR prebacivanje" @@ -10018,6 +11418,14 @@ msgstr "prenesen" #~ "zaslonu se bo preklopila nazaj na 60Hz. \n" #~ "Pritisnite OK za nadaljevanje." +# +#~ msgid "Wireless" +#~ msgstr "Brezžično" + +# +#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" +#~ msgstr "Zapisovanje NFI je končano" + # #~ msgid "Year:" #~ msgstr "Leto:" @@ -10074,6 +11482,16 @@ msgstr "prenesen" #~ "Pritisnite meni-tipko za definiranje besed.\n" #~ "Želite sedaj določiti besede?" +# +#~ msgid "" +#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to set the pin now?" +#~ msgstr "" +#~ "Vnesite PIN in ga varno shranite pred otroci.\n" +#~ "\n" +#~ "Želite vnesti PIN?" + # #~ msgid "You selected a playlist" #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu" @@ -10110,6 +11528,10 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "by Exif" #~ msgstr "iz Exif" +# +#~ msgid "choose destination directory" +#~ msgstr "izberi cilnjo mapo" + # #~ msgid "color" #~ msgstr "barva" @@ -10138,6 +11560,10 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "exit network adapter setup menu" #~ msgstr "izhod iz nastavitev" +# +#~ msgid "failed" +#~ msgstr "ni uspelo" + # #~ msgid "font face" #~ msgstr "pisava" @@ -10258,10 +11684,26 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "seconds." #~ msgstr "sekund." +# +#~ msgid "select .NFI flash file" +#~ msgstr "izberi .NFI datoteko" + # #~ msgid "select Slot" #~ msgstr "odaberi Utor" +# +#~ msgid "select image from server" +#~ msgstr "izberi zapis iz strežnika" + +# +#~ msgid "service pin" +#~ msgstr "PIN storitve" + +# +#~ msgid "setup pin" +#~ msgstr "PIN nastavitev" + # #~ msgid "show first tag" #~ msgstr "prikaži prvo oznako"