X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/d3704e5fb07963f2cfa3cab8a8c46fecfb8ce4ce..64d3c6cf9e2f88dcece006afa2af4b7a23424659:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po index b23624ac..ffd21850 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-20 00:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-19 16:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-27 00:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-22 15:46+0100\n" "Last-Translator: Gaj1 \n" "Language-Team: Gaj1 \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -99,6 +99,9 @@ msgstr "12V Output" msgid "13 V" msgstr "13 V" +msgid "16:10" +msgstr "" + msgid "16:10 Letterbox" msgstr "16:10 BrevBox" @@ -129,6 +132,9 @@ msgstr "30 minutter" msgid "4" msgstr "4" +msgid "4:3" +msgstr "" + msgid "4:3 Letterbox" msgstr "4:3 BrevBox" @@ -321,6 +327,9 @@ msgstr "Alternativ radio type" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternativ kanal tuner prioritet" +msgid "An empty filename is illegal." +msgstr "Et tomt filnavn er ugyldigt." + msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" @@ -345,6 +354,9 @@ msgstr "Lyd Valg..." msgid "Auto" msgstr "Auto" +msgid "Automatic" +msgstr "" + msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisk Søgning" @@ -473,6 +485,9 @@ msgstr "Undersøg" msgid "Checking Filesystem..." msgstr "Undersøge Filsystem..." +msgid "Choose Location" +msgstr "Vælg Position" + msgid "Choose Tuner" msgstr "Vælg Tuner" @@ -482,6 +497,9 @@ msgstr "Vælg pakke" msgid "Choose source" msgstr "Vælg kilde" +msgid "Choose target folder" +msgstr "Vælg folder du vil bruge" + msgid "Choose your Skin" msgstr "Vælg dit Skin" @@ -533,6 +551,9 @@ msgstr "Konfigurations Type" msgid "Configuring" msgstr "Konfigurerer" +msgid "Confirm" +msgstr "Bekræft" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Timer konflikt" @@ -1080,6 +1101,9 @@ msgstr "Normal" msgid "Internal Flash" msgstr "Intern Flash" +msgid "Invalid Location" +msgstr "Ugyldig Lokation" + msgid "Inversion" msgstr "Invertere" @@ -1089,6 +1113,10 @@ msgstr "Inverter display" msgid "Italian" msgstr "Italiensk" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) +msgid "Just Scale" +msgstr "" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Tastatur Layout" @@ -1125,6 +1153,10 @@ msgstr "Breddegrad" msgid "Left" msgstr "Venstre" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. +msgid "Letterbox" +msgstr "" + msgid "Limit east" msgstr "Øst Limit" @@ -1143,6 +1175,9 @@ msgstr "Liste med Memory Muligheder" msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" +msgid "Location" +msgstr "Lokation" + msgid "Lock:" msgstr "Lås:" @@ -1442,6 +1477,10 @@ msgstr "Pakke redigering" msgid "Page" msgstr "Side" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term +msgid "Pan&Scan" +msgstr "" + msgid "Parental control" msgstr "Forældre kontrol" @@ -1460,6 +1499,10 @@ msgstr "" msgid "PiPSetup" msgstr "PiP Opsætning" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. +msgid "Pillarbox" +msgstr "" + msgid "Pin code needed" msgstr "Pin kode nødvendig" @@ -1487,6 +1530,9 @@ msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke" msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Indtast venligst navn for ny markør" +msgid "Please enter a new filename" +msgstr "Venligst tilføj nyt filnavn" + msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "Skriv venligst filnavn (tom = brug nuværende dato)" @@ -1514,6 +1560,9 @@ msgstr "Vælg venligst en underkanal..." msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..." +msgid "Please select the movie path..." +msgstr "Venligst vælg en film sti..." + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Venligst indstil Tuner B" @@ -1700,6 +1749,9 @@ msgstr "Fjerne et mærke" msgid "Remove plugins" msgstr "Fjerne plugins" +msgid "Rename" +msgstr "Omdøb" + msgid "Repeat" msgstr "Gentag" @@ -1730,19 +1782,19 @@ msgid "" msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu." msgid "Resume from last position" -msgstr "" +msgstr "Genoptag fra sidste position" msgid "Resuming playback" -msgstr "" +msgstr "Genoptag afspilning" msgid "Return to movie list" -msgstr "" +msgstr "Tilbage til filmliste" msgid "Return to previous service" -msgstr "" +msgstr "Tilbage til forrige kanal" msgid "Rewind speeds" -msgstr "Tilbage hastigheder" +msgstr "Tilbagespolings hastighed" msgid "Right" msgstr "Højre" @@ -1870,6 +1922,9 @@ msgstr "Søg" msgid "Select HDD" msgstr "Vælg HDD" +msgid "Select Location" +msgstr "Vælg Lokation" + msgid "Select Network Adapter" msgstr "Vælg Netværks Adapter" @@ -2149,7 +2204,7 @@ msgstr "System" #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" -"Sidste opdatering: 19. Februar 2008\n" +"Sidste opdatering: 22. Februar 2008\n" "\n" "Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst!." @@ -2205,6 +2260,13 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Brugen af guiden er færdig nu." +msgid "" +"There might not be enough Space on the selected Partition.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Der kan være for lidt plads på den valgte Partition.\n" +"Vil du virkelig fortsætte?" + msgid "This is step number 2." msgstr "Dette er skridt nummer 2." @@ -3105,6 +3167,9 @@ msgstr "sekunder." msgid "select movie" msgstr "Vælg Film" +msgid "select the movie path" +msgstr "Vælg film vejen" + msgid "service pin" msgstr "Kanal kode"