X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/d58ca4cf34b7621aea4e2c1ff07bed6b2cd6b763..29c3340e877cfa1d1818a140f76f14270b84c3d2:/po/fy.po diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po index 349746b7..944fc440 100644 --- a/po/fy.po +++ b/po/fy.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-29 16:22+0100\n" "Last-Translator: gerrit \n" "Language-Team: gerrit \n" @@ -78,6 +78,11 @@ msgid "" "Current device: " msgstr "" +msgid "" +"\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + msgid "" "\n" "View, install and remove available or installed packages." @@ -86,6 +91,15 @@ msgstr "" msgid " " msgstr " " +msgid " extensions." +msgstr "" + +msgid " packages selected." +msgstr "" + +msgid " updates available." +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -365,6 +379,9 @@ msgstr "AC3 standert" msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 downmix" +msgid "Abort" +msgstr "" + msgid "About" msgstr "Oer" @@ -461,12 +478,12 @@ msgstr "Oare Radio mode" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternatief kanaal tuner prioriteit" +msgid "Always ask before sending" +msgstr "" + msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Gjin triemnamme is net tastien" -msgid "An error occured!" -msgstr "" - msgid "An unknown error occured!" msgstr "In unbekende flater !" @@ -480,6 +497,11 @@ msgstr "" "Wolle jo wier dizze netwurk konfiguraasje aktief meitsje ?\n" "\n" +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -515,6 +537,9 @@ msgstr "Lûd" msgid "Audio Options..." msgstr "Lûd opsjes..." +msgid "Author: " +msgstr "" + msgid "Authoring mode" msgstr "Authentikaasje troch" @@ -640,6 +665,9 @@ msgstr "C-Bân" msgid "CF Drive" msgstr "CF Drive" +msgid "CI assignment" +msgstr "" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -790,6 +818,15 @@ msgstr "Oanwizen DiSEqC kommando" msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" +msgid "Common Interface Assignment" +msgstr "" + +msgid "CommonInterface" +msgstr "" + +msgid "Communication" +msgstr "" + msgid "Compact Flash" msgstr "Compact flash" @@ -802,21 +839,33 @@ msgstr "Kompleet" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "Komplex(lud spoor & aspekt mixen tastien)" +msgid "Config" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Ynstellingen modus" +msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" +msgstr "" + msgid "Configuring" msgstr "Oan it ynstellen" msgid "Conflicting timer" msgstr "Tiidsbarren konflikt" +msgid "Connect" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "Ferbûn mei" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Ferbûn mei Fritz!Box!" +msgid "Connected!" +msgstr "" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Ferbine mei Fritz!Box..." @@ -836,6 +885,9 @@ msgstr "Himmel" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Ynhald past net op in DVD !" +msgid "Continue" +msgstr "" + msgid "Continue in background" msgstr "Fjierder gean yn 'e eftergrûn" @@ -855,6 +907,17 @@ msgstr "Koe medium net lade ! Is der wol in disc oanwezig ?" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "" +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Meitsje DVD-ISO" @@ -928,6 +991,9 @@ msgstr "Datum" msgid "Deep Standby" msgstr "Sliip stand" +msgid "Default Settings" +msgstr "" + msgid "Default services lists" msgstr "Standert ynstellingen lysten" @@ -940,6 +1006,9 @@ msgstr "Fertraging" msgid "Delete" msgstr "Ferwiderje" +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "" + msgid "Delete entry" msgstr "Ferwiderje ynfier" @@ -984,6 +1053,9 @@ msgstr "DiSEqC-Mode" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC herhellingen" +msgid "Dialing:" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Direkt ôfspielje fan keppele titels sûnder menu" @@ -1000,12 +1072,18 @@ msgstr "PIP utskeakelje" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Undertitels út" +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "" + msgid "Disable timer" msgstr "Tiidstjoering útskeakelje" msgid "Disabled" msgstr "Utskeakele" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -1031,6 +1109,9 @@ msgstr "" msgid "Display Setup" msgstr "Ynstellingen sjen litte" +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -1126,6 +1207,9 @@ msgstr "" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Wolle jo in foarbyld sjen ?" +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "" + msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Dit barren net stopje, maar oankommende barren útskeakelje" @@ -1168,6 +1252,9 @@ msgstr "Binnenheljen fan ynstekker ynformaasje..." msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Dreambox yndieling data DVD (HDTV geskikt)" +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Nederlansk" @@ -1190,6 +1277,9 @@ msgstr "Bewurkje" msgid "Edit DNS" msgstr "Wyzigje de DNS" +msgid "Edit IPKG source URL..." +msgstr "" + msgid "Edit Title" msgstr "Bewurkje titel" @@ -1399,6 +1489,9 @@ msgstr "Flash" msgid "Flashing failed" msgstr "Flashen misljearre" +msgid "Following tasks will be done after you press continue." +msgstr "" + msgid "Format" msgstr "Formaat" @@ -1455,6 +1548,18 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" +msgid "General AC3 Delay" +msgstr "" + +msgid "General AC3 delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM Delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM delay" +msgstr "" + msgid "Genre" msgstr "Sjenre" @@ -1491,6 +1596,9 @@ msgstr "Hurde skiif ynstellingen" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Hurde skiif yn sliipstand nei" +msgid "Here is a small overview of the available icon states." +msgstr "" + msgid "Hidden network SSID" msgstr "Ferberche netwurk SSID" @@ -1500,12 +1608,18 @@ msgstr "Hiërarchie Ynformaasje" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hiërarchie mode" +msgid "High bitrate support" +msgstr "" + msgid "Horizontal" msgstr "" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hoe folle minuten wolle jo opnimme?" +msgid "How to handle found crashlogs:" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Hongaarsk" @@ -1594,6 +1708,9 @@ msgstr "Hurde skiif wurd formatearre..." msgid "Input" msgstr "Ynfier" +msgid "Install" +msgstr "" + msgid "Install a new image with a USB stick" msgstr "" @@ -1603,6 +1720,18 @@ msgstr "" msgid "Install local IPKG" msgstr "" +msgid "Install or remove finished." +msgstr "" + +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "" + +msgid "Install software updates..." +msgstr "" + +msgid "Installation finished." +msgstr "" + msgid "Installing" msgstr "Oan it ynstallearjen" @@ -1649,6 +1778,9 @@ msgstr "Infertearje LCD" msgid "Ipkg" msgstr "" +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italiaansk" @@ -1659,6 +1791,9 @@ msgstr "Opdracht oansjoch" msgid "Just Scale" msgstr "Alinne skale" +msgid "Keyboard" +msgstr "" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Toetseboerd Map" @@ -1704,6 +1839,9 @@ msgstr "DVD Spieler ôfslúte ?" msgid "Left" msgstr "Links" +msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -1714,6 +1852,9 @@ msgstr "Limyt east" msgid "Limit west" msgstr "Limyt west" +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "" + msgid "Limits off" msgstr "Limyten út" @@ -1858,6 +1999,9 @@ msgstr "Filmlyst menu" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" +msgid "Multimedia" +msgstr "" + msgid "Multiple service support" msgstr "Kin meardere utstjoeringen oan" @@ -1901,6 +2045,9 @@ msgstr "Nammeserver ynstellingen" msgid "Netmask" msgstr "Netmasker" +msgid "Network" +msgstr "" + msgid "Network Configuration..." msgstr "Netwurk configuraasje" @@ -1971,9 +2118,15 @@ msgstr "" "Gjin data op transponder\n" "(tiid fan lêzen PAT)" +msgid "No description available." +msgstr "" + msgid "No details for this image file" msgstr "Gjin details beskikber foar dit image triem" +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Gjin barren ynfo fûn, giit foar altiid troch mei opnimmen.." @@ -2064,6 +2217,9 @@ msgstr "Nee, allinne myn box starte" msgid "No, scan later manually" msgstr "Nee, letter mei de hân sykje" +msgid "No, send them never." +msgstr "" + msgid "None" msgstr "Gjin" @@ -2140,6 +2296,9 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "Package details for: " +msgstr "" + msgid "Package list update" msgstr "Bywurkje pakketlyst " @@ -2171,9 +2330,15 @@ msgstr "Alderlik tasjoch" msgid "Parental control type" msgstr "Alderlik tasjoch type" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pause movie at end" msgstr "Film op pause by ein" +msgid "Phone number" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "PIP Ynstellingen" @@ -2196,6 +2361,12 @@ msgstr "Ofspylje" msgid "Play Audio-CD..." msgstr "Ofspylje fan Audio-CD..." +msgid "Play DVD" +msgstr "" + +msgid "Play Music..." +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Opname films ôfspielje..." @@ -2340,6 +2511,15 @@ msgstr "Lyst wurd laden..." msgid "Plugin browser" msgstr "Ynstekker browser" +msgid "Plugin manager" +msgstr "" + +msgid "Plugin manager help..." +msgstr "" + +msgid "Plugin manager process information..." +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Ynstekkers" @@ -2422,6 +2602,9 @@ msgstr "Eerste DNS" msgid "Priority" msgstr "" +msgid "Process" +msgstr "" + msgid "Properties of current title" msgstr "Eigenskippen fan dizze titel" @@ -2440,6 +2623,9 @@ msgstr "Utstjoerder ôfsykje" msgid "Providers" msgstr "Providers" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + msgid "Quick" msgstr "" @@ -2507,6 +2693,9 @@ msgstr "An it opnimmen" msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "In Opnimmen is dwaande of start binnen in pear sekonden!" +msgid "Recordings" +msgstr "" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Opnimmen hat altiid foarrang" @@ -2522,6 +2711,9 @@ msgstr "Fernij faasje seleksje" msgid "Reload" msgstr "" +msgid "Remove" +msgstr "" + msgid "Remove Bookmark" msgstr "Ferwiderje boekmerk" @@ -2562,6 +2754,9 @@ msgstr "Ferwiderje fan map %s mislearre ( miskien is der net leech )" msgid "Rename" msgstr "Omneame" +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Herhelje" @@ -2693,6 +2888,9 @@ msgstr "Sat syker" msgid "Sats" msgstr "Sats" +msgid "Satteliteequipment" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Sneon" @@ -2708,6 +2906,9 @@ msgstr "Skaal Moadus" msgid "Scan " msgstr "Sykje" +msgid "Scan Files..." +msgstr "" + msgid "Scan QAM128" msgstr "Sykje QAM128" @@ -2789,6 +2990,9 @@ msgstr "Sykje east" msgid "Search west" msgstr "Sykje west" +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Secondary DNS" msgstr "Twadde DNS" @@ -2801,6 +3005,9 @@ msgstr "" msgid "Select HDD" msgstr "Kies hurde skiif" +msgid "Select IPKG source to edit..." +msgstr "" + msgid "Select Location" msgstr "Kies Lokaasje" @@ -2828,12 +3035,21 @@ msgstr "" msgid "Select image" msgstr "Kies image" +msgid "Select provider to add..." +msgstr "" + msgid "Select refresh rate" msgstr "Kies faasje fan fernije" +msgid "Select service to add..." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Kies fideo yngong" +msgid "Select video input with up/down buttons" +msgstr "" + msgid "Select video mode" msgstr "Kies fideo moadus" @@ -2852,6 +3068,9 @@ msgstr "Aparte triemen mei in haad menu" msgid "Sequence repeat" msgstr "folch oarde herhelling" +msgid "Serbian" +msgstr "" + msgid "Service" msgstr "Kanaal ynfo" @@ -2919,6 +3138,9 @@ msgstr "Ynstellingen Moadus" msgid "Show Info" msgstr "Ynformaasje sjen litte" +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "" + msgid "Show WLAN Status" msgstr "WLAN status sjen litte" @@ -2982,6 +3204,9 @@ msgstr "Ien stap (GOP)" msgid "Skin..." msgstr "Oanklaaiing" +msgid "Skins" +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Tiidstjoering" @@ -2995,12 +3220,21 @@ msgstr "Slide foarstelling tiid (sec.)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" +msgstr "" + msgid "Slow" msgstr "Langsaam" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Langsaam beweechjen faasje" +msgid "Software" +msgstr "" + msgid "Software manager" msgstr "" @@ -3039,6 +3273,9 @@ msgid "" "Please choose an other one." msgstr "" +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry, your backup destination is not writeable.\n" "\n" @@ -3247,6 +3484,9 @@ msgstr "" "\n" "Wolle jo de USB flasher nei dizze stick skriuwe ?" +msgid "The following files were found..." +msgstr "" + msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -3325,6 +3565,9 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "De gucheler is klear." +msgid "There are at least " +msgstr "" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Der binne gjin standert lysts yn de Dreambox" @@ -3338,6 +3581,9 @@ msgstr "" "Blikber is der net genôch rûmte op de koazen partysje.\n" "Wolle jo trochgean ?" +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Dizze .NFI triem hat net in jildich %s image!" @@ -3363,6 +3609,10 @@ msgstr "" "Dit DVD RW medium is al formattearre. Wer opnei dwaan sil alle gegevens op " "disk wiskje." +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "" + #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" msgstr "De Dreambox kin %s fideo streams net oan !" @@ -3373,6 +3623,18 @@ msgstr "Dit is stap nûmer 2." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Dit wurd no nog net ondersteund." +msgid "This plugin is installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "" + msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -3562,6 +3824,9 @@ msgstr "Besykje brûkte transponders te finen yn kabel netwurk.. " msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "Besykje brûkte transponders te finen yn kabel netwurk.. " +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Tiis" @@ -3633,6 +3898,16 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Net oanwizen DiSEqC kommando" +msgid "" +"Undo\n" +"Install" +msgstr "" + +msgid "" +"Undo\n" +"Remove" +msgstr "" + msgid "Unicable" msgstr "" @@ -3660,6 +3935,9 @@ msgstr "Klear met bywurkjen. Dit hat allegear bart :" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Bywurkjen is dwaande. Waachtje even. Dit kin inkele minuten duorje." +msgid "Upgrade" +msgstr "" + msgid "Upgrade finished." msgstr "" @@ -3734,6 +4012,9 @@ msgstr "Brukte type kanaal sykjen" msgid "User defined" msgstr "Gebruker ynstelling" +msgid "Username" +msgstr "" + msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" @@ -3775,9 +4056,60 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Fideo moadus seleksje" +msgid "View Movies..." +msgstr "" + +msgid "View Photos..." +msgstr "" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Rass interaktief sjen litte" +msgid "View Video CD..." +msgstr "" + +msgid "View details" +msgstr "" + +msgid "View list of available " +msgstr "" + +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available EPG extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available communication extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available default settings" +msgstr "" + +msgid "View list of available multimedia extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available skins" +msgstr "" + +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "" + msgid "View teletext..." msgstr "tiletekst toane..." @@ -3872,6 +4204,9 @@ msgstr "West" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Wat wolle jo ôfsykje ?" +msgid "What to do with sent crashlogs:" +msgstr "" + msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" "(including bouquets, services, satellite data ...)\n" @@ -3914,6 +4249,9 @@ msgstr "Ja" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Ja, en ferwiderje dizze film" +msgid "Yes, and don't ask again." +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ja, myn ynstellingen extra bewarje" @@ -3938,6 +4276,12 @@ msgstr "Ja, werom nei de film lyst" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, besjoch de hânlieding" +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "" + +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "" + msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " "want to be installed." @@ -3948,6 +4292,12 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Jo kinne kieze wat te ynstallearen" +msgid "You can install this plugin." +msgstr "" + +msgid "You can remove this plugin." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Jo kinne dit net ferwiderje!" @@ -4054,6 +4404,11 @@ msgstr "" "It extra bewarjen is slagge. Wy gjinne jo fierder mei utlizzen fan it bywurk " "proces." +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Jo Dreambox wurd no ôfsluten. Eefkes wachtsje..." @@ -4103,6 +4458,12 @@ msgstr "[favorieten bewurkje]" msgid "[move mode]" msgstr "[Ferpleats moadus]" +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" +msgstr "" + +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" +msgstr "" + msgid "abort alternatives edit" msgstr "alternatieven bewurkjen ôfbrekke" @@ -4118,6 +4479,12 @@ msgstr "op it punt om te starten" msgid "activate current configuration" msgstr "Dizze ynstellingen aktief meitsje" +msgid "add Provider" +msgstr "" + +msgid "add Service" +msgstr "" + msgid "add a nameserver entry" msgstr "In nammeserver tafoegje" @@ -4176,6 +4543,12 @@ msgstr "" "witte jo seker dizze werom te setten\n" "de extra kopie:\n" +msgid "assigned CAIds" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider" +msgstr "" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "Lûd spoor (%s) formaat" @@ -4263,6 +4636,9 @@ msgstr "eltse dei" msgid "day" msgstr "dei" +msgid "delete" +msgstr "" + msgid "delete cut" msgstr "ferwiderje stik" @@ -4395,6 +4771,9 @@ msgstr "gean nei djip paraatstand" msgid "go to standby" msgstr "gean nei paraatstand" +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "" + msgid "green" msgstr "grien" @@ -4436,6 +4815,9 @@ msgstr "" msgid "init module" msgstr "CI-Module initialisearje" +msgid "init modules" +msgstr "" + msgid "insert mark here" msgstr "tuskenfoegje marker" @@ -4541,6 +4923,12 @@ msgstr "set folgende kanaal in skiednis" msgid "no" msgstr "nee" +msgid "no CAId selected" +msgstr "" + +msgid "no CI slots found" +msgstr "" + msgid "no HDD found" msgstr "Gjin hurde skiif fûn" @@ -4716,6 +5104,12 @@ msgstr "kies" msgid "select .NFI flash file" msgstr "kies .NFI flash triem" +msgid "select CAId" +msgstr "" + +msgid "select CAId's" +msgstr "" + msgid "select image from server" msgstr "kies byld fan server" @@ -4875,6 +5269,9 @@ msgstr "tiid, haadstik, lûd en undertiteling ynfo omskeakelje" msgid "unconfirmed" msgstr "net befestigt" +msgid "unknown" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "unbeneame kanaal"