X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/d58ca4cf34b7621aea4e2c1ff07bed6b2cd6b763..672b0fa44cd420dbf5b4d1f9c9a5c3201ada06da:/po/es.po diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8620ab15..e5613707 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# Spanish translations for tuxbox-enigma package. -# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# Automatically generated, 2006. -# +# Spanish translations for tuxbox-enigma package. +# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. +# Automatically generated, 2006. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-10 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-18 10:01+0100\n" "Last-Translator: José Juan Zapater \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,62 +23,94 @@ msgid "" "\n" "Advanced options and settings." msgstr "" +"\n" +"Opciones avanzadas y configuración." msgid "" "\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" +"\n" +"Después de pulsar OK, espere!" msgid "" "\n" "Backup your Dreambox settings." msgstr "" +"\n" +"Backup de su configuración Dreambox." msgid "" "\n" "Edit the upgrade source address." msgstr "" +"\n" +"Editar la dirección fuente de actualización." + +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" +"\n" +"Enigma2 reiniciará después de la restauración" msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." msgstr "" +"\n" +"Actualización online de su software Dreambox." msgid "" "\n" "Press OK on your remote control to continue." msgstr "" +"\n" +"Pulse OK en su mando para continuar." msgid "" "\n" "Restore your Dreambox settings." msgstr "" +"\n" +"Restaurar su configuración Dreambox." msgid "" "\n" "Restore your Dreambox with a new firmware." msgstr "" +"\n" +"Restaurar su Dreambox con un nuevo firmware." msgid "" "\n" "Restore your backups by date." msgstr "" +"\n" +"Restaurar su backup for fecha." msgid "" "\n" "Scan for local packages and install them." msgstr "" +"\n" +"Buscar paquetes locales e instálalos." msgid "" "\n" "Select your backup device.\n" "Current device: " msgstr "" +"\n" +"Seleccione su dispositivo de backup.\n" +"Dispositivo actual:" msgid "" "\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" +"\n" +"Ver, instalar y eliminar paquetes disponibles o instalados." msgid " " msgstr " " @@ -423,13 +455,13 @@ msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones avanzadas" msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Configuración de video avanzada" msgid "Advanced restore" -msgstr "" +msgstr "Restauración avanzada" msgid "After event" msgstr "Después del evento" @@ -462,9 +494,6 @@ msgstr "Prioridad de sintonizadores alternativa" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Un nombre de fichero vacío es ilegal." -msgid "An error occured!" -msgstr "" - msgid "An unknown error occured!" msgstr "¡Ocurrió un error desconocido!" @@ -478,6 +507,13 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que quiere activar esta configuración de red?\n" "\n" +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" +msgstr "" +"Está seguro de querer borrar\n" +"el siguiente backup:\n" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -489,11 +525,15 @@ msgid "" "Are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" +"Está seguro que quiere restaurar\n" +"el siguiente backup:\n" msgid "" "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" +"¿Está seguro que quiere restaurar su backup Enigma2?Enigma2 reiniciará " +"después de restaurar" msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -513,6 +553,9 @@ msgstr "Sonido" msgid "Audio Options..." msgstr "Opciones de sonido..." +msgid "Author: " +msgstr "Autor:" + msgid "Authoring mode" msgstr "Modo autorizativo" @@ -565,22 +608,22 @@ msgid "Backup Mode" msgstr "Modo Backup" msgid "Backup done." -msgstr "" +msgstr "Backup hecho." msgid "Backup failed." -msgstr "" +msgstr "Backup fallido." msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados." msgid "Backup running" -msgstr "" +msgstr "Ejecutando Backup" msgid "Backup running..." -msgstr "" +msgstr "Ejecutando Backup..." msgid "Backup system settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración sistema de Backup" msgid "Band" msgstr "Banda" @@ -639,6 +682,9 @@ msgstr "Banda-C" msgid "CF Drive" msgstr "Unidad CF" +msgid "CI assignment" +msgstr "" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -718,10 +764,10 @@ msgid "Choose Tuner" msgstr "Elije Sintonizador" msgid "Choose backup files" -msgstr "" +msgstr "Elije ficheros de backup" msgid "Choose backup location" -msgstr "" +msgstr "Elije localización del backup" msgid "Choose bouquet" msgstr "Elegir lista" @@ -733,7 +779,7 @@ msgid "Choose target folder" msgstr "Elegir carpeta destino" msgid "Choose upgrade source" -msgstr "" +msgstr "Elije fuente de actualización" msgid "Choose your Skin" msgstr "Elija su Piel" @@ -789,6 +835,15 @@ msgstr "Comando DISEqC enviado" msgid "Common Interface" msgstr "Interface común" +msgid "Common Interface Assignment" +msgstr "Asignación de Interface Común" + +msgid "CommonInterface" +msgstr "InterfaceComún" + +msgid "Communication" +msgstr "Comunicación" + msgid "Compact Flash" msgstr "Compact Flash" @@ -801,6 +856,9 @@ msgstr "Completado" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "Complejo (permite mexclar pistas de audio y aspectos)" +msgid "Config" +msgstr "Config" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Modo Configuración" @@ -927,6 +985,9 @@ msgstr "Fecha" msgid "Deep Standby" msgstr "Reposo profundo" +msgid "Default Settings" +msgstr "Parámetros por Defecto" + msgid "Default services lists" msgstr "Lista de canales por defecto" @@ -957,11 +1018,14 @@ msgid "Description" msgstr "Descripción" msgid "Deselect" -msgstr "" +msgstr "Deseleccionar" msgid "Destination directory" msgstr "Directorio destino" +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + msgid "Detected HDD:" msgstr "HDD detectado:" @@ -1030,6 +1094,9 @@ msgstr "Visualizar contenido >16:9" msgid "Display Setup" msgstr "Configurar Pantalla" +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "Pantalla e Interfaz de usuario" + #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -1082,6 +1149,9 @@ msgstr "" msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "¿Quiere grabar esta colección a disco DVD?" +msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" +msgstr "¿Quiere continuar instalando o borrando los plugins seleccionados?\n" + msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?" @@ -1095,7 +1165,7 @@ msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "¿Quiere instalar las listas de satélite por defecto?" msgid "Do you want to install the package:\n" -msgstr "" +msgstr "Quiere instalar el paquete:\n" msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Ejecutar el DVD de la unidad?" @@ -1104,10 +1174,10 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" msgstr "¿Quiere prever este DVD antes de grabarlo?" msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "" +msgstr "¿Quiere reiniciar su Dreambox?" msgid "Do you want to remove the package:\n" -msgstr "" +msgstr "Quiere eliminar el paquete:\n" msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?" @@ -1116,7 +1186,7 @@ msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "¿Quiere continuar esta reproducción?" msgid "Do you want to update your Dreambox?" -msgstr "" +msgstr "¿Quiere actualizar su Dreambox?" msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" @@ -1126,7 +1196,7 @@ msgstr "" "¡Después de pulsar OK, espere!" msgid "Do you want to upgrade the package:\n" -msgstr "" +msgstr "Quiere actualizar el paquete:\n" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "¿Quiere ver un tutorial?" @@ -1144,7 +1214,7 @@ msgstr "Hecho - Instalados o actualizados %d paquetes con %d errores" #, python-format msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" -msgstr "" +msgstr "Hecho - Instalado, actualizado o eliminados %d paquetes con %d errores" msgid "Download" msgstr "Descargar" @@ -1195,6 +1265,9 @@ msgstr "Editar" msgid "Edit DNS" msgstr "Editar DNS" +msgid "Edit IPKG source URL..." +msgstr "Editar la URL de la fuente IPKG..." + msgid "Edit Title" msgstr "Editar Título" @@ -1462,6 +1535,18 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Puerta de enlace" +msgid "General AC3 Delay" +msgstr "Pausa AC3 General" + +msgid "General AC3 delay" +msgstr "Pausa AC3 General" + +msgid "General PCM Delay" +msgstr "Pausa PCM General" + +msgid "General PCM delay" +msgstr "Pausa PCM General" + msgid "Genre" msgstr "Género" @@ -1507,6 +1592,9 @@ msgstr "Información jerárquica" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Modo jerárquico" +msgid "High bitrate support" +msgstr "Soporte de bitrate alto" + msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" @@ -1601,14 +1689,36 @@ msgstr "Inicializando Disco duro..." msgid "Input" msgstr "Entrada" +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + msgid "Install a new image with a USB stick" -msgstr "" +msgstr "Instalar una nueva imagen con un pendrive" msgid "Install a new image with your web browser" -msgstr "" +msgstr "Instalar una nueva imagen con su navegador web" msgid "Install local IPKG" +msgstr "Instalar un IPKG local" + +msgid "Install or remove finished." +msgstr "Instalación o borrado terminado." + +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "Instalar configuración, skins, software..." + +msgid "Install software updates..." +msgstr "Instalar actualización de software..." + +msgid "" +"Install/\n" +"Remove" msgstr "" +"Instalar\n" +"Borrar" + +msgid "Installation finished." +msgstr "Instalación terminada." msgid "Installing" msgstr "Instalando" @@ -1654,7 +1764,7 @@ msgid "Invert display" msgstr "Visualización invertida" msgid "Ipkg" -msgstr "" +msgstr "Ipkg" msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -1666,6 +1776,9 @@ msgstr "Ver Trabajo" msgid "Just Scale" msgstr "Sólo escala" +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Mapa del teclado" @@ -1703,7 +1816,7 @@ msgid "Latitude" msgstr "Latitud" msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Letón" msgid "Leave DVD Player?" msgstr "Dejar el Reproductor de DVD?" @@ -1711,6 +1824,9 @@ msgstr "Dejar el Reproductor de DVD?" msgid "Left" msgstr "Izda" +msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +msgstr "Permite ver/editar ficheros en su Dreambox" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -1721,6 +1837,9 @@ msgstr "Límite este" msgid "Limit west" msgstr "Límite oeste" +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "Charset limitado para la grabación de nombres de fichero" + msgid "Limits off" msgstr "Quitar límites" @@ -1785,7 +1904,7 @@ msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Hacer una marca normal" msgid "Manage your receiver's software" -msgstr "" +msgstr "Manejar el software de su receptor" msgid "Manual Scan" msgstr "Búsqueda Manual" @@ -1865,6 +1984,9 @@ msgstr "Menú de lista de películas" msgid "Multi EPG" msgstr "EPG Múltiple" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + msgid "Multiple service support" msgstr "Soporte de canales múltiples" @@ -1909,6 +2031,9 @@ msgstr "Configuración de Servidor de Nombres" msgid "Netmask" msgstr "Máscara" +msgid "Network" +msgstr "Red" + msgid "Network Configuration..." msgstr "Configuración de Red..." @@ -1979,9 +2104,15 @@ msgstr "" "¡No hay datos en el transponder!\n" "(Tiempo cumplido leyendo PAT)" +msgid "No description available." +msgstr "No hay descripción." + msgid "No details for this image file" msgstr "No hay detalles para este fichero de imagen" +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "¡No hay ficheros visualizables en su medio!" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente." @@ -2153,6 +2284,9 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "Package details for: " +msgstr "Detalles del paquete para:" + msgid "Package list update" msgstr "Actualización de lista de paquetes" @@ -2160,7 +2294,7 @@ msgid "Packet management" msgstr "Manejo de paquete" msgid "Packet manager" -msgstr "" +msgstr "Manejador de paquetes" msgid "Page" msgstr "Página" @@ -2209,6 +2343,12 @@ msgstr "Reproducir" msgid "Play Audio-CD..." msgstr "Reproducir Audio-CD..." +msgid "Play DVD" +msgstr "Reproducir DVD" + +msgid "Play Music..." +msgstr "Reproducir Música" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Reproducir películas grabadas..." @@ -2299,7 +2439,7 @@ msgid "Please select a subservice..." msgstr "Por favor, seleccione un subcanal..." msgid "Please select medium to use as backup location" -msgstr "" +msgstr "Seleccione medio para usar como localización del backup" msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Seleccione una etiqueta para filtrar..." @@ -2356,6 +2496,9 @@ msgstr "Espere... Cargando lista..." msgid "Plugin browser" msgstr "Navegador de plugins" +msgid "Plugin manager" +msgstr "Manejador de Plugin" + msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -2456,6 +2599,9 @@ msgstr "Proveedor a buscar" msgid "Providers" msgstr "Proveedores" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "Frontend Python para /tmp/mmi.socket" + msgid "Quick" msgstr "Rápido" @@ -2524,6 +2670,9 @@ msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" "¡Grabación(es) está(n) en proceso o va(n) a comenzar en pocos segundos!" +msgid "Recordings" +msgstr "Grabaciones" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Las grabaciones siempre tienen prioridad" @@ -2537,7 +2686,10 @@ msgid "Refresh rate selection." msgstr "Selección de velocidad de refresco." msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Recargar" + +msgid "Remove" +msgstr "Borrar" msgid "Remove Bookmark" msgstr "Borrar Marcador" @@ -2552,7 +2704,7 @@ msgid "Remove currently selected title" msgstr "Borrar el título seleccionado" msgid "Remove finished." -msgstr "" +msgstr "Borrado finalizado." msgid "Remove plugins" msgstr "Borrar complmentos" @@ -2570,7 +2722,7 @@ msgid "Remove title" msgstr "Borrar el título" msgid "Removing" -msgstr "" +msgstr "Borrando" #, python-format msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" @@ -2622,16 +2774,16 @@ msgid "Restore" msgstr "Restaurar" msgid "Restore backups..." -msgstr "" +msgstr "Restaurar backups..." msgid "Restore running" -msgstr "" +msgstr "Ejecutando la restauración" msgid "Restore running..." -msgstr "" +msgstr "Ejecutando la restauración..." msgid "Restore system settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración del sistema de restauración" msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " @@ -2710,6 +2862,9 @@ msgstr "Buscador de satélites" msgid "Sats" msgstr "Sats" +msgid "Satteliteequipment" +msgstr "Equipo Satélite" + msgid "Saturday" msgstr "Sábado" @@ -2725,6 +2880,9 @@ msgstr "Modo de búsqueda" msgid "Scan " msgstr "Escanear" +msgid "Scan Files..." +msgstr "Escanear Ficheros..." + msgid "Scan QAM128" msgstr "Escanear QAM128" @@ -2805,6 +2963,9 @@ msgstr "Buscar este" msgid "Search west" msgstr "Buscar oeste" +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "Buscando para nuevos paquetes instalados o borrados. Espere..." + msgid "Secondary DNS" msgstr "DNS Secundario" @@ -2812,11 +2973,14 @@ msgid "Seek" msgstr "Posicionar" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar" msgid "Select HDD" msgstr "Seleccionar disco duro" +msgid "Select IPKG source to edit..." +msgstr "Seleccionar fuente IPKG para editar..." + msgid "Select Location" msgstr "Seleccionar Localización" @@ -2836,20 +3000,29 @@ msgid "Select channel to record from" msgstr "Seleccione canal a grabar" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -msgstr "" +msgstr "Seleccione ficheros para backup. Actualmente seleccionado:\n" msgid "Select files/folders to backup..." -msgstr "" +msgstr "Selecciona ficheros/carpetas para backup..." msgid "Select image" msgstr "Seleccionar imagen" +msgid "Select provider to add..." +msgstr "" + msgid "Select refresh rate" msgstr "Seleccionar la velocidad de refresco" +msgid "Select service to add..." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Seleccionar la entrada de video" +msgid "Select video input with up/down buttons" +msgstr "Seleccione entrada de vídeo con los botones arriba/abajo" + msgid "Select video mode" msgstr "Seleccionar el modo de video" @@ -3000,6 +3173,9 @@ msgstr "En un solo paso (GOP)" msgid "Skin..." msgstr "Piel..." +msgid "Skins" +msgstr "Pieles" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Apagado automático" @@ -3019,17 +3195,20 @@ msgstr "Lento" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Velocidades lentas" +msgid "Software" +msgstr "Software" + msgid "Software manager" -msgstr "" +msgstr "Manejador de software" msgid "Software manager..." -msgstr "" +msgstr "Manejador de software..." msgid "Software restore" -msgstr "" +msgstr "Restaurar software" msgid "Software update" -msgstr "" +msgstr "Actualizar software" msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Algunos complementos no están disponibles:\n" @@ -3038,10 +3217,10 @@ msgid "Somewhere else" msgstr "En alguna parte" msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" -msgstr "" +msgstr "Lo siento, pero MediaScanner no está instalado!" msgid "Sorry no backups found!" -msgstr "" +msgstr "Lo siento, no he encontrado backups!" msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" @@ -3056,12 +3235,20 @@ msgid "" "Sorry your backup destination is not writeable.\n" "Please choose an other one." msgstr "" +"Lo siento, pero su destino de backup no es escribible.\n" +"Elija otro." + +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "Lo siento, no hay Detalles disponibles!" msgid "" "Sorry, your backup destination is not writeable.\n" "\n" "Please choose another one." msgstr "" +"Lo siento, pero su destino de backup no es escribible.\n" +"\n" +"Elija otro." #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" @@ -3270,6 +3457,9 @@ msgstr "" "\n" "¿Quiere escribir el USB flasher a esta memoria USB?" +msgid "The following files were found..." +msgstr "Los siguientes ficheros fueron encontrados..." + msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -3365,6 +3555,9 @@ msgstr "" "No debe haber suficiente especio en la partición seleccionada.\n" "¿Seguro que quiere continuar?" +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "Hay un error descargando la lista de paquetes. Intente de nuevo." + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "¡Este fichero .NFI no contiene una imagen válida %s!" @@ -3390,6 +3583,10 @@ msgstr "" "El disco DVD-RW está ya formateado - reformatear borrará todos los " "contenidos del disco." +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "Este Dreambox no puede decodificar %s streams!" + #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" msgstr "¡Este Dreambox no puede reproducir videos %s!" @@ -3591,6 +3788,9 @@ msgstr "" msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "Intenta encontrar los transponders en la red de cable.. espere..." +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." +msgstr "Intentando descargar una nueva lista de paquetes. Espere..." + msgid "Tue" msgstr "Mar" @@ -3690,7 +3890,7 @@ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..." msgid "Upgrade finished." -msgstr "" +msgstr "Actualización finalizada." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Actualización finalizada. ¿Quiere reiniciar su Dreambox?" @@ -3808,9 +4008,57 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Selección de modo de vídeo." +msgid "View" +msgstr "Ver" + +msgid "View Movies..." +msgstr "Ver Películas..." + +msgid "View Photos..." +msgstr "Ver Fotos..." + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Ver Rass interactivo..." +msgid "View Video CD..." +msgstr "Ver Video CD..." + +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "Ver lista de extensiones disponibles del InterfazComún" + +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." +msgstr "Ver lista de extensiones de Pantalla e Interfaz de Usuario" + +msgid "View list of available EPG extensions." +msgstr "Ver lista de extensiones de EPG disponibles." + +msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +msgstr "Ver lista de extensiones disponibles de Satélite." + +msgid "View list of available communication extensions." +msgstr "Ver lista de extensiones de comunicación disponibles." + +msgid "View list of available default settings" +msgstr "Ver lista de configuración por defecto disponibles." + +msgid "View list of available multimedia extensions." +msgstr "Ver lista de extensiones multimedia disponibles." + +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "Ver lista de extensiones disponibles de red" + +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "Ver lista de extensiones de grabación disponibles" + +msgid "View list of available skins" +msgstr "Ver lista de pieles disponibles" + +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "Ver lista de extensiones de software disponibles" + +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "Ver lista de extensiones de sistema disponibles" + msgid "View teletext..." msgstr "Ver teletexto..." @@ -3915,6 +4163,11 @@ msgid "" "\n" "Really do a factory reset?" msgstr "" +"Cuando haga un reseteo de fábrica, perderá todos los datos de configuración\n" +"(incluyendo listas, canales, datos del satélite...)\n" +"Después de un reseteo, su receptor se reiniciará automáticamente!\n" +"\n" +"¿Quiere hacer un reset de fábrica?" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "¿Donde quiere backup su configuración?" @@ -4038,6 +4291,8 @@ msgid "" "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " "now." msgstr "" +"Ha elegido hacer un backup de su configuración. Pulse OK para comenzar el " +"backup ahora." msgid "" "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " @@ -4050,6 +4305,8 @@ msgid "" "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " "restore. Please press OK to start the restore now." msgstr "" +"Ha elegido restaurar su configuración. Enigma2 reiniciará después de " +"restaurar. Pulse OK para comenzar a restaurar ahora." #, python-format msgid "You have to wait %s!" @@ -4089,6 +4346,13 @@ msgstr "" "El backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de " "actualización." +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" +"Su colección exede el tamaño de un medio de capa simple, necesitará un DVD " +"blanco de doble capa!" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Su dreambox está reiniciando. Espere un momento..." @@ -4138,6 +4402,14 @@ msgstr "[editar favoritos]" msgid "[move mode]" msgstr "[modo mover]" +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" +msgstr "" +"un gui para asignar canales/proveedores a los módulos de interfaz común" + +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" +msgstr "" +"un gui para asignar canales/proveedores/caids a los módulos de interfaz común" + msgid "abort alternatives edit" msgstr "abortar la edición alternativa" @@ -4153,6 +4425,12 @@ msgstr "sobre comenzar" msgid "activate current configuration" msgstr "activar configuración actual" +msgid "add Provider" +msgstr "añadir Proveedor" + +msgid "add Service" +msgstr "añadir Canal" + msgid "add a nameserver entry" msgstr "añadir un servidor de nombres" @@ -4211,6 +4489,12 @@ msgstr "" "está seguro que quiere restaurar\n" "el siguiente backup:\n" +msgid "assigned CAIds" +msgstr "CAIds asignados" + +msgid "assigned Services/Provider" +msgstr "Canales/Proveedor asignados" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "format de pista de audio (%s)" @@ -4298,6 +4582,9 @@ msgstr "diariamente" msgid "day" msgstr "día" +msgid "delete" +msgstr "borrar" + msgid "delete cut" msgstr "borrar corte" @@ -4430,6 +4717,9 @@ msgstr "ir a pausa profunda" msgid "go to standby" msgstr "ir a pausa" +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "" + msgid "green" msgstr "verde" @@ -4471,6 +4761,9 @@ msgstr "" msgid "init module" msgstr "iniciar módulo" +msgid "init modules" +msgstr "módulos de inicio" + msgid "insert mark here" msgstr "insertar marca aquí" @@ -4576,6 +4869,12 @@ msgstr "canal siguiente en historia" msgid "no" msgstr "no" +msgid "no CAId selected" +msgstr "no ha seleccionado CAId" + +msgid "no CI slots found" +msgstr "no hay slots CI" + msgid "no HDD found" msgstr "disco no encontrado" @@ -4751,6 +5050,12 @@ msgstr "seleccionar" msgid "select .NFI flash file" msgstr "seleccione fichero flash .NFI" +msgid "select CAId" +msgstr "seleccionar CAId" + +msgid "select CAId's" +msgstr "" + msgid "select image from server" msgstr "seleccione imagen desde el servidor" @@ -4910,6 +5215,9 @@ msgstr "poner hora, capítulo, audio, info subtítulos" msgid "unconfirmed" msgstr "no confirmado" +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + msgid "unknown service" msgstr "servicio desconocido" @@ -4968,12 +5276,15 @@ msgstr "zapear" msgid "zapped" msgstr "zapeado" +#~ msgid "\n" +#~ msgstr "\n" + #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ "System will restart after the restore!" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Enigma2 reiniciará después de la restauración" +#~ "El sistema reiniciará después de restaurar!" #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" @@ -5397,9 +5708,6 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "color" #~ msgstr "color" -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "borrar" - #~ msgid "empty/unknown" #~ msgstr "vacío/desconocido" @@ -5427,6 +5735,9 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "no Picture found" #~ msgstr "Foto no encontrada" +#~ msgid "no module" +#~ msgstr "no hay módulo" + #~ msgid "only /etc/enigma2 directory" #~ msgstr "sólo el directorio /etc/enigma2"