X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/d58ca4cf34b7621aea4e2c1ff07bed6b2cd6b763..896f73d833de21594b7834c134b456f203b3a342:/po/sv.po diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 979fbacc..ff6893ba 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-06 07:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-20 09:35+0100\n" "Last-Translator: WeeGull \n" "Language-Team: WeeGull \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,66 +23,105 @@ msgid "" "\n" "Advanced options and settings." msgstr "" +"\n" +"Avancerade val och inställningar." msgid "" "\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" +"\n" +"Tryck OK och vänligen vänta!" msgid "" "\n" "Backup your Dreambox settings." msgstr "" +"\n" +"Backup av din Dreamboxs inställningar." msgid "" "\n" "Edit the upgrade source address." msgstr "" +"\n" +"Ändra uppgraderingskällas adress." msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." msgstr "" +"\n" +"Online uppdatering av din Dreamboxs mjukvara." msgid "" "\n" "Press OK on your remote control to continue." msgstr "" +"\n" +"Tryck OK på fjärrkontrollen för att forsätta." msgid "" "\n" "Restore your Dreambox settings." msgstr "" +"\n" +"Återskapa din Dreamboxs inställningar." msgid "" "\n" "Restore your Dreambox with a new firmware." msgstr "" +"\n" +"Återskapa din reambox med en ny firmware." msgid "" "\n" "Restore your backups by date." msgstr "" +"\n" +"Återskapa med datum på backup." msgid "" "\n" "Scan for local packages and install them." msgstr "" +"\n" +"Sök efter lokala paket och installera dem." msgid "" "\n" "Select your backup device.\n" "Current device: " msgstr "" +"\n" +"Välj din backupenhet.\n" +"Nuvarande enhet: " + +msgid "" +"\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" msgid "" "\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" +"\n" +"Visa, installera och ta bort tillgängliga eller installerade paket." msgid " " msgstr " " +msgid " extensions." +msgstr "" + +msgid " packages selected." +msgstr "" + +msgid " updates available." +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "" @@ -362,6 +401,9 @@ msgstr "AC3 standard" msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 nedmixning" +msgid "Abort" +msgstr "Avbryt" + msgid "About" msgstr "Om" @@ -422,13 +464,13 @@ msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Avancerade Inställningar" msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Avancerad videoinställning" msgid "Advanced restore" -msgstr "" +msgstr "Avancerad återskapning" msgid "After event" msgstr "Efter program" @@ -458,12 +500,12 @@ msgstr "Alternativt radioläge" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternativ tunerprioritering" +msgid "Always ask before sending" +msgstr "" + msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Ett tomt filnamn är inte tillåtet." -msgid "An error occured!" -msgstr "" - msgid "An unknown error occured!" msgstr "Ett okänt fel uppstod!" @@ -477,6 +519,13 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill aktivera den här nätverkskonfigurationen?\n" "\n" +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" +msgstr "" +"Är du säker att du vill ta bort\n" +"följande backup:\n" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -488,11 +537,15 @@ msgid "" "Are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" +"Är du säker att du vill återskapa\n" +"följande backup:\n" msgid "" "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" +"Är du säker på att du vill återskapa Enigma2 från backup?\n" +"Enigma2 kommer starta om efter återskapningen" msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -512,6 +565,9 @@ msgstr "Ljud" msgid "Audio Options..." msgstr "Ljudval..." +msgid "Author: " +msgstr "Författare: " + msgid "Authoring mode" msgstr "Authoring läge" @@ -564,22 +620,22 @@ msgid "Backup Mode" msgstr "Backupläge" msgid "Backup done." -msgstr "" +msgstr "Backup klar." msgid "Backup failed." -msgstr "" +msgstr "Backup misslyckades." msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat." msgid "Backup running" -msgstr "" +msgstr "Backup pågår" msgid "Backup running..." -msgstr "" +msgstr "Backup pågår..." msgid "Backup system settings" -msgstr "" +msgstr "Backup av systeminställningar" msgid "Band" msgstr "Band" @@ -637,6 +693,9 @@ msgstr "C-Band" msgid "CF Drive" msgstr "CF Disk" +msgid "CI assignment" +msgstr "CI tilldelning" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -716,10 +775,10 @@ msgid "Choose Tuner" msgstr "Välj tuner" msgid "Choose backup files" -msgstr "" +msgstr "Välj backupfil" msgid "Choose backup location" -msgstr "" +msgstr "Välj backupdestination" msgid "Choose bouquet" msgstr "Välj favoritlista" @@ -731,7 +790,7 @@ msgid "Choose target folder" msgstr "Välj målkatalog" msgid "Choose upgrade source" -msgstr "" +msgstr "Välj uppgraderingskälla" msgid "Choose your Skin" msgstr "Välj utseende" @@ -787,6 +846,15 @@ msgstr "Committed DiSEqC kommando" msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" +msgid "Common Interface Assignment" +msgstr "Common Interface tilldelning" + +msgid "CommonInterface" +msgstr "CommonInterface" + +msgid "Communication" +msgstr "Kommunikation" + msgid "Compact Flash" msgstr "Compact Flash" @@ -799,21 +867,33 @@ msgstr "Komplett" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "Komplex (tillåter mixning av ljudspår och aspekt)" +msgid "Config" +msgstr "Konfig" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurationsläge" +msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" +msgstr "" + msgid "Configuring" msgstr "Konfigurering" msgid "Conflicting timer" msgstr "Timerkonflikt" +msgid "Connect" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "Ansluten till" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Ansluten till Fritz!Box!" +msgid "Connected!" +msgstr "" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Ansluter till Fritz!Box..." @@ -833,6 +913,9 @@ msgstr "Konstellation" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Innehåll för stort för en DVD!" +msgid "Continue" +msgstr "" + msgid "Continue in background" msgstr "Fortsätta i bakgrund" @@ -852,6 +935,17 @@ msgstr "Kunde inte ladda media! Ingen disk istoppad?" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Kunde inte spela in på grund av timerkonflikt med %s" +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Skapa DVD-ISO" @@ -925,11 +1019,14 @@ msgstr "Datum" msgid "Deep Standby" msgstr "Stäng av" +msgid "Default Settings" +msgstr "Grundinställningar" + msgid "Default services lists" msgstr "Grundservicelista" msgid "Default settings" -msgstr "Grundinstallningar" +msgstr "Grundinställningar" msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" @@ -937,6 +1034,9 @@ msgstr "Fördröjning" msgid "Delete" msgstr "Ta bort" +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "" + msgid "Delete entry" msgstr "Ta bort post" @@ -955,7 +1055,7 @@ msgid "Description" msgstr "Beskrivning" msgid "Deselect" -msgstr "" +msgstr "Avmarkera" msgid "Destination directory" msgstr "Målbibliotek" @@ -981,6 +1081,9 @@ msgstr "DiSEqC läge" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC repetetioner" +msgid "Dialing:" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Direkt playback av länkade titlar utan meny" @@ -997,12 +1100,18 @@ msgstr "Avaktivera Bild i Bild" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Avaktivera textning" +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "" + msgid "Disable timer" msgstr "Avaktivera timer" msgid "Disabled" msgstr "Avaktivera" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -1028,6 +1137,9 @@ msgstr "Visa >16:9 innehåll som" msgid "Display Setup" msgstr "Display installation" +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "Display och Användargränssnitt" + #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -1093,7 +1205,7 @@ msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "Vill du installera grundsatellitlista?" msgid "Do you want to install the package:\n" -msgstr "" +msgstr "Vill du installera paketet:\n" msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Vill du spela upp DVD i spelaren?" @@ -1102,10 +1214,10 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" msgstr "Vill du förhandsvisa denna DVD innan bränning?" msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "" +msgstr "Vill du starta om din Dreambox?" msgid "Do you want to remove the package:\n" -msgstr "" +msgstr "Vill du avinstallera paketet:\n" msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Vill du återställa dina inställningar?" @@ -1114,7 +1226,7 @@ msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Vill du återuppta uppspelningen?" msgid "Do you want to update your Dreambox?" -msgstr "" +msgstr "Vill du uppdatera din Dreambox?" msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" @@ -1124,11 +1236,14 @@ msgstr "" "Tryck OK och vänligen vänta!" msgid "Do you want to upgrade the package:\n" -msgstr "" +msgstr "Vill du uppgradera paketet:\n" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vill du se en guide?" +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "" + msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Avsluta inte pågående händelse men avaktivera följande" @@ -1143,6 +1258,7 @@ msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket med %d fel" #, python-format msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" msgstr "" +"Klar - installerat, uppgraderat eller avinstallerat %d paket med %d fel" msgid "Download" msgstr "Nedladdning" @@ -1171,6 +1287,9 @@ msgstr "Hämtar plugin information. Var vänlig vänta..." msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Dreambox formaterad data DVD (HDTV kompatibel)" +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Holländska" @@ -1193,6 +1312,9 @@ msgstr "Ändra" msgid "Edit DNS" msgstr "Ändra DNS" +msgid "Edit IPKG source URL..." +msgstr "Edit IPKG source URL..." + msgid "Edit Title" msgstr "Ändra titel" @@ -1402,6 +1524,9 @@ msgstr "Flash" msgid "Flashing failed" msgstr "Flashning misslyckades" +msgid "Following tasks will be done after you press continue." +msgstr "" + msgid "Format" msgstr "Format" @@ -1458,8 +1583,20 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" +msgid "General AC3 Delay" +msgstr "Generisk AC3 fördröjning" + +msgid "General AC3 delay" +msgstr "Generisk AC3 fördröjning" + +msgid "General PCM Delay" +msgstr "Generisk PCM fördröjning" + +msgid "General PCM delay" +msgstr "Generisk PCM fördröjning" + msgid "Genre" -msgstr "" +msgstr "Genre" msgid "German" msgstr "Tyska" @@ -1494,6 +1631,9 @@ msgstr "Hårddisk installation" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Viloläge för hårddisk efter" +msgid "Here is a small overview of the available icon states." +msgstr "" + msgid "Hidden network SSID" msgstr "Dold nätverks SSID" @@ -1503,12 +1643,18 @@ msgstr "Hierarkisk information " msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarkiskt läge" +msgid "High bitrate support" +msgstr "Hög bitrate stöd" + msgid "Horizontal" msgstr "horisontal" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hur många minuter vill du spela in?" +msgid "How to handle found crashlogs:" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" @@ -1597,14 +1743,29 @@ msgstr "Initierar hårddisk..." msgid "Input" msgstr "Ingång" +msgid "Install" +msgstr "Installera" + msgid "Install a new image with a USB stick" -msgstr "" +msgstr "Installera ny image med hjälp av en USB pinne" msgid "Install a new image with your web browser" -msgstr "" +msgstr "Installera ny image med hjälp av din webläsare" msgid "Install local IPKG" -msgstr "" +msgstr "Installera lokal IPKG" + +msgid "Install or remove finished." +msgstr "Installation eller borttagning klar." + +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "Installera inställningar, utseende, mjukvara..." + +msgid "Install software updates..." +msgstr "Installera mjukvaruuppdateringar..." + +msgid "Installation finished." +msgstr "Installation klar." msgid "Installing" msgstr "Installera" @@ -1637,7 +1798,7 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "Intern Flash" msgid "Invalid Location" -msgstr "Ogiltig lokation" +msgstr "Ogiltig sökväg" #, python-format msgid "Invalid directory selected: %s" @@ -1650,6 +1811,9 @@ msgid "Invert display" msgstr "Invertera LCD" msgid "Ipkg" +msgstr "Ipkg" + +msgid "Is this videomode ok?" msgstr "" msgid "Italian" @@ -1662,6 +1826,9 @@ msgstr "Arbets Vy" msgid "Just Scale" msgstr "Bara skala" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tangentbord" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Tangentbordslayout" @@ -1699,7 +1866,7 @@ msgid "Latitude" msgstr "Latitud" msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Lettiska" msgid "Leave DVD Player?" msgstr "Avsluta DVD Spelare?" @@ -1707,6 +1874,9 @@ msgstr "Avsluta DVD Spelare?" msgid "Left" msgstr "Vänster" +msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +msgstr "Låter dig visa/ändra filer i din Dreambox" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -1717,6 +1887,9 @@ msgstr "Östlig gräns" msgid "Limit west" msgstr "Västlig gräns" +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "Begränsad teckenuppsättning för inspelningsfilnamn" + msgid "Limits off" msgstr "Gränser av" @@ -1745,7 +1918,7 @@ msgid "Local Network" msgstr "Lokalt Nätverk" msgid "Location" -msgstr "Lokation" +msgstr "Sökväg" msgid "Lock:" msgstr "Lås:" @@ -1781,7 +1954,7 @@ msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Behåll denna markör som vanlig markör" msgid "Manage your receiver's software" -msgstr "" +msgstr "Hantera din mottagares mjukvara" msgid "Manual Scan" msgstr "Manuell sökning" @@ -1861,6 +2034,9 @@ msgstr "Filmlista meny" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + msgid "Multiple service support" msgstr "Multipla kanaler stöds" @@ -1904,6 +2080,9 @@ msgstr "Namnserver inställningar" msgid "Netmask" msgstr "Nätmask" +msgid "Network" +msgstr "Nätverk" + msgid "Network Configuration..." msgstr "Nätverk Konfiguration..." @@ -1974,9 +2153,15 @@ msgstr "" "Ingen data på transponder!\n" "(Timeout vid läsning av PAT)" +msgid "No description available." +msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig." + msgid "No details for this image file" msgstr "Inga detaljer för denna image fil" +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "Inga visningsbara filer hittade på detta media!" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig." @@ -2069,6 +2254,9 @@ msgstr "Nej, starta bara dreamboxen" msgid "No, scan later manually" msgstr "Nej, sök manuellt senare" +msgid "No, send them never." +msgstr "" + msgid "None" msgstr "Inga" @@ -2145,6 +2333,9 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "Package details for: " +msgstr "Paketdetaljer för: " + msgid "Package list update" msgstr "Paketlista uppdatering" @@ -2152,7 +2343,7 @@ msgid "Packet management" msgstr "Pakethantering" msgid "Packet manager" -msgstr "" +msgstr "Pakethanterare" msgid "Page" msgstr "Sida" @@ -2176,9 +2367,15 @@ msgstr "Föräldrakontroll installation" msgid "Parental control type" msgstr "Föräldrakontroll typ" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pause movie at end" msgstr "Pausa filmen" +msgid "Phone number" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "BiB konfiguration" @@ -2201,6 +2398,12 @@ msgstr "Spela upp" msgid "Play Audio-CD..." msgstr "Spela Audio-CD..." +msgid "Play DVD" +msgstr "Spela DVD" + +msgid "Play Music..." +msgstr "Spela Musik..." + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Spela inspelade filmer..." @@ -2291,7 +2494,7 @@ msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vänligen välj en underkanal..." msgid "Please select medium to use as backup location" -msgstr "" +msgstr "Vänligen välj media som ska användas som backupdestination" msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Vänligen välj märkning för filtrering..." @@ -2349,6 +2552,15 @@ msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..." msgid "Plugin browser" msgstr "Plugin hanterare" +msgid "Plugin manager" +msgstr "Pluginhanterare" + +msgid "Plugin manager help..." +msgstr "" + +msgid "Plugin manager process information..." +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -2431,6 +2643,9 @@ msgstr "Primär DNS" msgid "Priority" msgstr "Prioritet" +msgid "Process" +msgstr "" + msgid "Properties of current title" msgstr "Egenskaper på nuvarande titel" @@ -2449,6 +2664,9 @@ msgstr "Leverantör att scanna" msgid "Providers" msgstr "Leverantörer" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "Python frontend för /tmp/mmi.socket" + msgid "Quick" msgstr "Snabb" @@ -2516,6 +2734,9 @@ msgstr "Spelar in" msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "Inspelning(ar) pågår eller ska påbörjas inom några sekunder!" +msgid "Recordings" +msgstr "Inspelningar" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Inspelningar har alltid prioritet" @@ -2529,7 +2750,10 @@ msgid "Refresh rate selection." msgstr "Uppdateringsfrekvens val." msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera" + +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" msgid "Remove Bookmark" msgstr "Ta bort Bokmärke" @@ -2544,7 +2768,7 @@ msgid "Remove currently selected title" msgstr "Ta bort vald titel" msgid "Remove finished." -msgstr "" +msgstr "Ta bort färdiga." msgid "Remove plugins" msgstr "Ta bort plugins" @@ -2562,7 +2786,7 @@ msgid "Remove title" msgstr "Ta bort titel" msgid "Removing" -msgstr "" +msgstr "Tar bvort" #, python-format msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" @@ -2571,6 +2795,9 @@ msgstr "Ta bort biblioteket %s misslyckades. (Troligen ej tomt.)" msgid "Rename" msgstr "Byt namn" +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Repetera" @@ -2614,16 +2841,16 @@ msgid "Restore" msgstr "Återställ" msgid "Restore backups..." -msgstr "" +msgstr "Återskapa backup..." msgid "Restore running" -msgstr "" +msgstr "Återskapning pågår" msgid "Restore running..." -msgstr "" +msgstr "Återskapning pågår..." msgid "Restore system settings" -msgstr "" +msgstr "Återskapa systeminställningar" msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " @@ -2702,6 +2929,9 @@ msgstr "Satfinder" msgid "Sats" msgstr "Sats" +msgid "Satteliteequipment" +msgstr "Satteliteutrustning" + msgid "Saturday" msgstr "Lördag" @@ -2717,6 +2947,9 @@ msgstr "Scalingläge" msgid "Scan " msgstr "Söka " +msgid "Scan Files..." +msgstr "Sök Filer..." + msgid "Scan QAM128" msgstr "Söka QAM128" @@ -2797,6 +3030,9 @@ msgstr "Sök öst" msgid "Search west" msgstr "Sök väst" +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "Sök efter nyinstallerade eller borttagna paket. Vänligen vänta..." + msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekondär DNS" @@ -2804,13 +3040,16 @@ msgid "Seek" msgstr "Sök" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Välj" msgid "Select HDD" msgstr "Välj hårddisk" +msgid "Select IPKG source to edit..." +msgstr "Välj IPKG källa att ändra..." + msgid "Select Location" -msgstr "Välj lokation" +msgstr "Välj Sökväg" msgid "Select Network Adapter" msgstr "Välj nätverksadapter" @@ -2828,20 +3067,29 @@ msgid "Select channel to record from" msgstr "Välj kanal att spela in från" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -msgstr "" +msgstr "Välj filer för backuptagning. Nuvarande valda:\n" msgid "Select files/folders to backup..." -msgstr "" +msgstr "Välj filer/kataloger för backuptagning..." msgid "Select image" msgstr "Välj image" +msgid "Select provider to add..." +msgstr "Välj operatör att lägga till..." + msgid "Select refresh rate" msgstr "Välj uppdateringsfrekvens" +msgid "Select service to add..." +msgstr "Välj kanal att lägga till..." + msgid "Select video input" msgstr "Välj video insignal" +msgid "Select video input with up/down buttons" +msgstr "Välj video ingång med upp/ner knapparna" + msgid "Select video mode" msgstr "Välj videoläge" @@ -2860,6 +3108,9 @@ msgstr "Separera titlar med en huvudmeny" msgid "Sequence repeat" msgstr "Repetera sekvens" +msgid "Serbian" +msgstr "" + msgid "Service" msgstr "Kanal" @@ -2929,6 +3180,9 @@ msgstr "Installationsläge" msgid "Show Info" msgstr "Visa Info" +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "" + msgid "Show WLAN Status" msgstr "Visa WLAN Status" @@ -2992,6 +3246,9 @@ msgstr "Enkelsteg (GOP)" msgid "Skin..." msgstr "Utseende..." +msgid "Skins" +msgstr "Utseenden" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Sov Timer" @@ -3005,23 +3262,32 @@ msgstr "Slideshow intervall (sec.)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" +msgstr "" + msgid "Slow" msgstr "Sakta" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Hastigheter för slow motion" +msgid "Software" +msgstr "Mjukvara" + msgid "Software manager" -msgstr "" +msgstr "Mjukvaruhanterare" msgid "Software manager..." -msgstr "" +msgstr "Mjukvaruhanterare..." msgid "Software restore" -msgstr "" +msgstr "Mjukvaruåterskapa" msgid "Software update" -msgstr "" +msgstr "Mjukvaruuppdatera" msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Några plugins är inte tillgängliga:\n" @@ -3030,10 +3296,10 @@ msgid "Somewhere else" msgstr "Någon annanstans" msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" -msgstr "" +msgstr "Ledsen Mediascanner är inte installerad!" msgid "Sorry no backups found!" -msgstr "" +msgstr "Ledsen inga backuper hittades!" msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" @@ -3048,12 +3314,20 @@ msgid "" "Sorry your backup destination is not writeable.\n" "Please choose an other one." msgstr "" +"Ledsen din backupdestination är inte skrivbar.\n" +"Vänligen välj en annan destination." + +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "Tyvärr, inga Detaljer tillgängliga!" msgid "" "Sorry, your backup destination is not writeable.\n" "\n" "Please choose another one." msgstr "" +"Ledsen, din backupdestination är inte skrivbar.\n" +"\n" +"Vänligen välj annan destination." #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" @@ -3260,6 +3534,9 @@ msgstr "" "\n" "Vill du skriva USB flasher till den stickan?" +msgid "The following files were found..." +msgstr "Följande filer hittades..." + msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -3337,6 +3614,9 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Guiden är nu färdig." +msgid "There are at least " +msgstr "" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Det finns ingen grundservicelista i din image." @@ -3351,6 +3631,9 @@ msgstr "" "partition.\n" "Vill du verkligen fortsätta?" +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdningen av paketlistan. Vänligen prova igen." + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Denna .NFI fil innehåller ingen giltig %s image!" @@ -3376,6 +3659,10 @@ msgstr "" "Detta DVD RW media är redan formaterat - omformatering kommer ta bort all " "data på skivan." +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "Den här dreamboxen kan in avkoda %s strömmar!" + #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" msgstr "Denna Dreambox kan inte avkoda %s videoströmmar!" @@ -3386,6 +3673,18 @@ msgstr "Det här är steg 2." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Detta stöds för närvarande inte." +msgid "This plugin is installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "" + msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -3578,6 +3877,9 @@ msgstr "Försöker hitta Transponders i kabelnätverket... vänligen vänta..." msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "Försöker hitta transponders i kabelnätverket... vänligen vänta..." +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." +msgstr "Försöker ladda ner ny paketlista. Vänligen vänta..." + msgid "Tue" msgstr "Tis" @@ -3649,6 +3951,16 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando" +msgid "" +"Undo\n" +"Install" +msgstr "" + +msgid "" +"Undo\n" +"Remove" +msgstr "" + msgid "Unicable" msgstr "Unicable" @@ -3676,9 +3988,12 @@ msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...." -msgid "Upgrade finished." +msgid "Upgrade" msgstr "" +msgid "Upgrade finished." +msgstr "Uppgradering färdig." + msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?" @@ -3751,6 +4066,9 @@ msgstr "Använd kanal söktyp" msgid "User defined" msgstr "Användardefinierat" +msgid "Username" +msgstr "" + msgid "VCR scart" msgstr "VCR Scart" @@ -3793,9 +4111,61 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Videoläges val." +msgid "View Movies..." +msgstr "Visa Filmer..." + +msgid "View Photos..." +msgstr "Visa Foton..." + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Visa Rass interaktivitet..." +msgid "View Video CD..." +msgstr "Visa Video CD..." + +msgid "View details" +msgstr "" + +msgid "View list of available " +msgstr "" + +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "Visa lista över tillgängliga CommonInterface utökningar" + +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." +msgstr "" +"Visa lista över tillgängliga Display och Användargränssnitt utökningar." + +msgid "View list of available EPG extensions." +msgstr "Visa lista över tillgängliga EPG utökningar." + +msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +msgstr "Visa lista över tillgängliga Satteliteutrustning utökningar." + +msgid "View list of available communication extensions." +msgstr "Visa lista över tillgängliga kommunikations utökningar." + +msgid "View list of available default settings" +msgstr "Visa lista över tillgängliga grundinställningar" + +msgid "View list of available multimedia extensions." +msgstr "Visa lista över tillgängliga multimedia utökningar." + +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "Visa lista över tillgängliga nätverks utökningar" + +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "Visa lista över tillgängliga inspelnings utökningar" + +msgid "View list of available skins" +msgstr "Visa lista över tillgängliga utseenden" + +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "Visa lista över tillgängliga mjukvaru utökningar" + +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "Visa lista över tillgängliga system utökningar" + msgid "View teletext..." msgstr "Visa teletext..." @@ -3892,6 +4262,9 @@ msgstr "Väst" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Vad vill du söka efter?" +msgid "What to do with sent crashlogs:" +msgstr "" + msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" "(including bouquets, services, satellite data ...)\n" @@ -3900,6 +4273,11 @@ msgid "" "\n" "Really do a factory reset?" msgstr "" +"När du utför en fabriksreset, du kommer förlora ALL konfigurationsdata\n" +"(inkl bouquets, kanaler, satellite data ...)\n" +"När fabriksreset är klar, din mottagare kommer automatiskt starta om!\n" +"\n" +"Verkligen utföra en fabriksreset?" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Var vill du spara dina inställningar?" @@ -3926,7 +4304,7 @@ msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "År" msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -3934,6 +4312,9 @@ msgstr "Ja" msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Ja, och ta bort den här filmen." +msgid "Yes, and don't ask again." +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ja, ta backup på inställningar!" @@ -3958,6 +4339,12 @@ msgstr "Ja, återvänd till filmlistan" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, visa guiden" +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "" + +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "" + msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " "want to be installed." @@ -3968,6 +4355,12 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Du kan välja, vad vill du ska installeras..." +msgid "You can install this plugin." +msgstr "" + +msgid "You can remove this plugin." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Du kan inte ta bort detta!" @@ -4024,6 +4417,8 @@ msgid "" "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " "now." msgstr "" +"Du har valt att ta backup på dina inställningar. Vänligen tryck OK för att " +"starta backup nu." msgid "" "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " @@ -4036,6 +4431,8 @@ msgid "" "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " "restore. Please press OK to start the restore now." msgstr "" +"Du har valt att återskapa dina inställningar. Enigma2 kommer starta om efter " +"återskapningen. Vänligen tryck OK för att starta återskapningen nu." #, python-format msgid "You have to wait %s!" @@ -4076,6 +4473,13 @@ msgstr "" "Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara " "uppgraderingsprocessen." +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" +"Din samling överstiger storleken på single layer media, du kommer behöva en " +"tom dual layer DVD!" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänligen vänta..." @@ -4125,6 +4529,16 @@ msgstr "[favorit editor]" msgid "[move mode]" msgstr "[flyttläge]" +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" +msgstr "" +"ett gränssnitt för att tilldela services/providers till ett common interface " +"modul" + +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" +msgstr "" +"ett gränssnitt för att tilldela services/providers/caids till ett common " +"interface modul" + msgid "abort alternatives edit" msgstr "avbryt ändra alternativ" @@ -4140,6 +4554,12 @@ msgstr "håller på att starta" msgid "activate current configuration" msgstr "aktivera nuvarande konfiguration" +msgid "add Provider" +msgstr "lägg till Provider" + +msgid "add Service" +msgstr "lägg till Service" + msgid "add a nameserver entry" msgstr "lägga till en namnserver post" @@ -4198,6 +4618,12 @@ msgstr "" "vill du verkligen återställa\n" "med följande backup:\n" +msgid "assigned CAIds" +msgstr "tilldelad CAIds" + +msgid "assigned Services/Provider" +msgstr "tilldelade Services/Provider" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "ljudspår (%s) format" @@ -4285,6 +4711,9 @@ msgstr "daglig" msgid "day" msgstr "dag" +msgid "delete" +msgstr "ta bort" + msgid "delete cut" msgstr "ta bort klipp" @@ -4417,6 +4846,9 @@ msgstr "stäng av mottagaren" msgid "go to standby" msgstr "inta standby" +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "grab den här framen som bitmap" + msgid "green" msgstr "grön" @@ -4458,6 +4890,9 @@ msgstr "" msgid "init module" msgstr "initiera modul" +msgid "init modules" +msgstr "initiera moduler" + msgid "insert mark here" msgstr "infoga markör här" @@ -4563,6 +4998,12 @@ msgstr "nästa kanal i historiken" msgid "no" msgstr "nej" +msgid "no CAId selected" +msgstr "ingen CAId vald" + +msgid "no CI slots found" +msgstr "ingen CI slot hittad" + msgid "no HDD found" msgstr "ingen hårddisk hittad" @@ -4738,6 +5179,12 @@ msgstr "välj" msgid "select .NFI flash file" msgstr "välj .NFI flash fil" +msgid "select CAId" +msgstr "vald CAId" + +msgid "select CAId's" +msgstr "välj CAIds" + msgid "select image from server" msgstr "välj image från server" @@ -4897,6 +5344,9 @@ msgstr "skifta tid, kapitel, ljud, textning info" msgid "unconfirmed" msgstr "obekräftad" +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + msgid "unknown service" msgstr "okänd kanal" @@ -4974,9 +5424,6 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "AGC:" #~ msgstr "AGC:" -#~ msgid "Abort" -#~ msgstr "Avbryt" - #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Lägg till titel..." @@ -4992,6 +5439,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "An error has occured. (%s)" #~ msgstr "Ett fel har uppstått. (%s)" +#~ msgid "An error occured!" +#~ msgstr "Ett fel inträffade!" + #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n" #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" @@ -5065,6 +5515,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..." #~ msgstr "Packar upp USB flash boot image..." +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Detaljer" + #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Nätverksinstallation..." @@ -5088,6 +5541,10 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Do you really want to exit?" #~ msgstr "Vill du verkligen avsluta?" +#~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vill du fortsätta med installation eller borttagning av vald plugin?\n" + #~ msgid "Downloading image description..." #~ msgstr "Ladda ner image beskrivning..." @@ -5128,6 +5585,13 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Genre:" #~ msgstr "Genre:" +#~ msgid "" +#~ "Install/\n" +#~ "Remove" +#~ msgstr "" +#~ "Installera/\n" +#~ "Ta bort" + #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" #~ msgstr "Hoppa till video titel 1 (spela film från start)" @@ -5357,6 +5821,9 @@ msgstr "zapped" #~ "USB stickan nu och sätt tillbaka den vid begäran. Tryck OK när du har " #~ "tagit ut stickan." +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Visa" + #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..." #~ msgstr "Väntar på USB stick..." @@ -5431,9 +5898,6 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "color" #~ msgstr "färg" -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "ta bort" - #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "likadant som Ingång A" @@ -5458,6 +5922,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "no Picture found" #~ msgstr "ingen bild hittad" +#~ msgid "no module" +#~ msgstr "ingen modul" + #~ msgid "only /etc/enigma2 directory" #~ msgstr "endast /etc/enigma2 bibliotek"