X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/d7f142d57da4c7daaeac484576d759dc763b8c1f..ecf05a2de9a95814a3efdc3dafa0a10ad343f82a:/po/is.po diff --git a/po/is.po b/po/is.po index db617191..34bc2030 100755 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Icelandin translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-22 23:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-22 21:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-22 22:01-0000\n" "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "" msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105 msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" @@ -46,6 +46,11 @@ msgid "" "(%s, %d MB free)" msgstr "" +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 +msgid "(ZAP)" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "" @@ -86,7 +91,7 @@ msgstr "13 V" msgid "18 V" msgstr "18 V" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 msgid "" msgstr "" @@ -94,13 +99,13 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" msgstr "" -#: ../RecordTimer.py:137 +#: ../RecordTimer.py:141 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -230,7 +235,7 @@ msgstr "Hætta við" msgid "Capacity: " msgstr "Stærð:" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:180 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 ../data/ msgid "Channel" msgstr "Rás" @@ -250,7 +255,7 @@ msgstr "Sígilt" msgid "Cleanup" msgstr "Hreinsa" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:299 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312 msgid "Clear log" msgstr "Tæma lista" @@ -297,7 +302,7 @@ msgstr "Venjulegt" msgid "Delete" msgstr "Eyða" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:296 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:309 msgid "Delete entry" msgstr "Eyða innslætti" @@ -305,7 +310,7 @@ msgstr "Eyða innslætti" msgid "Delete failed!" msgstr "Tókst ekki að eyða!" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:141 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147 msgid "Description" msgstr "Lýsing" @@ -422,11 +427,11 @@ msgstr "Austur" msgid "Enable" msgstr "Virkja" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:184 msgid "End" msgstr "Hætta" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 msgid "EndTime" msgstr "EndaTími" @@ -448,7 +453,7 @@ msgstr "" msgid "Execution finished!!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181 msgid "Extensions" msgstr "" @@ -468,7 +473,7 @@ msgstr "Uppáhald listar" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:110 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:138 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:149 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156 msgid "Frequency" msgstr "Tíðni" @@ -477,8 +482,8 @@ msgstr "Tíðni" msgid "Fri" msgstr "Fös" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:162 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 msgid "Friday" msgstr "Föstudagur" @@ -521,8 +526,8 @@ msgstr "Harður diskur" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Flokkunar hamur" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1083 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1091 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1088 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1096 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "" @@ -616,12 +621,12 @@ msgstr "Mótun" msgid "Mon" msgstr "Mán" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "Mon-Fri" msgstr "Mán-Fös" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:158 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166 msgid "Monday" msgstr "Mánudagur" @@ -649,7 +654,7 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "Ekki til" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:140 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146 msgid "Name" msgstr "Nafn" @@ -681,11 +686,11 @@ msgstr "Næsta" msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1105 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1110 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Fann ekki harðan disk eða hann ekki formaður!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1062 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1067 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "" @@ -813,7 +818,7 @@ msgstr "Sendendur" msgid "Really delete done timers?" msgstr "Viltu eyða liðnum tímastillingum?" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1160 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165 msgid "Record" msgstr "Upptaka" @@ -829,6 +834,10 @@ msgstr "" msgid "Remove plugins" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 +msgid "Repeat Type" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213 msgid "Reset" msgstr "Endursetja" @@ -859,8 +868,8 @@ msgstr "Gervihnöttur" msgid "Satellites" msgstr "Gervihnettir" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 msgid "Saturday" msgstr "Laugardagur" @@ -873,7 +882,7 @@ msgstr "" msgid "Secondary cable from motorized LNB" msgstr "Seinni kapall frá mótorstýrðum nema" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:218 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:230 msgid "Select channel to record from" msgstr "Veldu rás til að taka upp frá" @@ -898,7 +907,7 @@ msgid "Show the radio player..." msgstr "Sýna útvarpsspilara..." #: ../lib/python/Screens/EventView.py:102 -msgid "Similar broadcasts:" +msgid "Similar broadcastings:" msgstr "" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:633 @@ -948,15 +957,15 @@ msgstr "Suður" msgid "Spanish" msgstr "Spænska" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178 msgid "Start" msgstr "Byrja" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117 msgid "Start recording?" msgstr "Byrja upptöku?" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181 msgid "StartTime" msgstr "Byrjunartími" @@ -972,7 +981,7 @@ msgstr "" msgid "Step west" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:945 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:950 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Stoppa tímafærslu?" @@ -988,7 +997,7 @@ msgstr "" msgid "Stored position" msgstr "Vistuð staða" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1170 ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Undirþjónusta" @@ -997,8 +1006,8 @@ msgstr "Undirþjónusta" msgid "Sun" msgstr "Sun" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172 msgid "Sunday" msgstr "Sunnudagur" @@ -1024,20 +1033,20 @@ msgstr "Mörk" msgid "Thu" msgstr "Fim" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:161 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169 msgid "Thursday" msgstr "Fimmtudagur" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:142 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148 msgid "Timer Type" msgstr "Gerð Tímastillngar" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:917 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:922 msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Tímabreyting ekki möguleg!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1169 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1174 msgid "Timeshifting" msgstr "" @@ -1067,8 +1076,8 @@ msgstr "Sendi stilling" msgid "Tue" msgstr "Þri" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:159 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 msgid "Tuesday" msgstr "Þriðjudagur" @@ -1145,12 +1154,12 @@ msgstr "W" msgid "Wed" msgstr "Mið" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168 msgid "Wednesday" msgstr "Miðvikudagur" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163 msgid "Weekday" msgstr "Vikudagur" @@ -1197,7 +1206,7 @@ msgstr "hætta við að breyta fléttu" msgid "abort favourites edit" msgstr "hætta við að breyta uppáhaldsl ista" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "about to start" msgstr "" @@ -1236,7 +1245,7 @@ msgstr "hringpólun hægri" msgid "copy to favourites" msgstr "bæta við uppáhalds lista" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "daily" msgstr "daglega" @@ -1248,15 +1257,15 @@ msgstr "eyða...." msgid "disable move mode" msgstr "hætta í færslu stöðu" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114 msgid "do nothing" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117 msgid "don't record" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 msgid "done!" msgstr "" @@ -1284,8 +1293,8 @@ msgstr "hætta að breyta fléttu" msgid "end favourites edit" msgstr "hætta að breyta uppáhalds lista" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117 msgid "enter recording duration" msgstr "" @@ -1330,7 +1339,7 @@ msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "no" @@ -1360,7 +1369,7 @@ msgstr "af" msgid "on" msgstr "á" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 msgid "once" msgstr "einu sinni" @@ -1384,11 +1393,15 @@ msgstr "fyrri rás" msgid "previous channel in history" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 +msgid "record" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117 msgid "record indefinitely" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:55 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 msgid "recording..." msgstr "" @@ -1400,7 +1413,7 @@ msgstr "eyða fléttu" msgid "remove service" msgstr "eyða rás" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 msgid "repeated" msgstr "endurtekinn" @@ -1450,11 +1463,11 @@ msgstr "sýna EPG" msgid "show event details" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117 msgid "stop after current event" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114 msgid "stop recording" msgstr "" @@ -1466,7 +1479,7 @@ msgstr "texti" msgid "unknown service" msgstr "óþekkt rás" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "user defined" msgstr "stillt af notanda" @@ -1474,11 +1487,11 @@ msgstr "stillt af notanda" msgid "vertical" msgstr "lóðrétt" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 msgid "waiting" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 msgid "weekly" msgstr "vikulega" @@ -1486,12 +1499,20 @@ msgstr "vikulega" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 #: ../lib/python/Components/Network.py:145 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 msgid "yes" msgstr "já" +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 +msgid "zap" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 +msgid "zapped" +msgstr "" + #: ../data/ msgid "Channel Selection" msgstr "Rása val" @@ -1525,10 +1546,8 @@ msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "" #: ../data/ -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." -msgstr "" +msgid "#c0c000" +msgstr "#c0c000" #: ../data/ msgid "Satconfig" @@ -1595,10 +1614,6 @@ msgid "" "press OK." msgstr "Ýttu á up/niður takka á fjarstýringu til að velja. Ýttu svo á OK." -#: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Nei, ræstu bara boxinu mínu" - #: ../data/ msgid "Show Satposition" msgstr "Sýna staðsetningu gervihnattar" @@ -1608,8 +1623,8 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Viltu horfa á kennslu?" #: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Uppsetning" +msgid "No, do nothing." +msgstr "" #: ../data/ msgid "#000000" @@ -1642,8 +1657,8 @@ msgid "Audio / Video" msgstr "Hljóð / Mynd" #: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "" +msgid "Mute" +msgstr "Hljóð Af" #: ../data/ msgid "Service Searching" @@ -1653,10 +1668,6 @@ msgstr "Leita að rásum" msgid "#20294a6b" msgstr "#20294a6b" -#: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Hljóð Af" - #: ../data/ msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " @@ -1713,24 +1724,16 @@ msgid "Manual Scan" msgstr "Handvirk leitun" #: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Velkomin.\n" -"\n" -"Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreambosinu.\n" -"Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep." +msgid "OSD Settings" +msgstr "Stilling valmynda" #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "Valmynd fjarstýringar" #: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nei, ræstu bara boxinu mínu" #: ../data/ msgid "select Slot" @@ -1761,8 +1764,8 @@ msgid "Fast zapping" msgstr "Stökkva hratt" #: ../data/ -msgid "OSD Settings" -msgstr "Stilling valmynda" +msgid "Usage Settings" +msgstr "Stilla notkun" #: ../data/ msgid "Brightness" @@ -1772,6 +1775,10 @@ msgstr "Birta" msgid "Standby" msgstr "Biðstaða" +#: ../data/ +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "" + #: ../data/ msgid "Activate network settings" msgstr "Virkja netkerfis stillingar" @@ -1805,11 +1812,11 @@ msgid "#80000000" msgstr "#80000000" #: ../data/ -msgid "Downloadable plugins" -msgstr "" +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" #: ../data/ -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +msgid "Downloadable plugins" msgstr "" #: ../data/ @@ -1841,17 +1848,15 @@ msgid "Ask before zapping" msgstr "Spyrja fyrir rásastökk" #: ../data/ -msgid "#c0c000" -msgstr "#c0c000" +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." +msgstr "" #: ../data/ msgid "A/V Settings" msgstr "Stillia hljóð/mynd" -#: ../data/ -msgid "Usage Settings" -msgstr "Stilla notkun" - #: ../data/ msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " @@ -1865,7 +1870,7 @@ msgid "Service scan" msgstr "Rása leit" #: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" +msgid "The wizard is finished now." msgstr "" #: ../data/ @@ -1981,6 +1986,10 @@ msgstr "" msgid "Exit wizard" msgstr "Hætta í álfi" +#: ../data/ +msgid "Media player" +msgstr "" + #: ../data/ msgid "Timer sanity error" msgstr "Villa í tímastillingu" @@ -2128,8 +2137,8 @@ msgid "Timer Edit" msgstr "Breyta Tímastillingu" #: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "" +msgid "Setup" +msgstr "Uppsetning" #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." @@ -2191,10 +2200,26 @@ msgstr "" msgid "Seek" msgstr "Leita" +#: ../data/ +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Velkomin.\n" +"\n" +"Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreambosinu.\n" +"Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep." + #: ../data/ msgid "Satelliteconfig" msgstr "Stilling gervihnatta" +#: ../data/ +msgid "MediaPlayer" +msgstr "" + #: ../data/ msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr ""