X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/d9ff28254707738b22729bfc81e9e0b6e0a88526..3f5acc5cef5475cef339c967f8ca7da54b1625e3:/po/hr.po diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index f6c83803..079629cc 100755 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-20 23:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-20 21:06+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-15 23:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-13 10:40+0100\n" +"Last-Translator: Jurica \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -12,37 +12,24 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Croatian\n" "X-Poedit-Country: CROATIA\n" -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije" - -msgid "\"?" -msgstr "\"?" - msgid "#000000" msgstr "#ffffff" -msgid "#003258" -msgstr "#003258" - msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" -msgid "#33294a6b" -msgstr "#33294a6b" +msgid "#25062748" +msgstr "" msgid "#389416" msgstr "#389416" -msgid "#77ffffff" -msgstr "#77ffffff" - msgid "#80000000" msgstr "#80000000" +msgid "#80ffffff" +msgstr "" + msgid "#bab329" msgstr "#bab329" @@ -55,6 +42,9 @@ msgstr "#ffffff" msgid "#ffffffff" msgstr "#ffffffff" +msgid "%H:%M" +msgstr "%S:%M" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" @@ -78,7 +68,7 @@ msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(prazno)" msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij" @@ -141,7 +131,7 @@ msgid "4:3 Letterbox" msgstr "4:3 Letterbox" msgid "4:3 PanScan" -msgstr "4:3 Letterbox" +msgstr "4:3 PanScan" msgid "5" msgstr "5" @@ -187,6 +177,9 @@ msgstr "" "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n" "Dreambox sada. Isključiti sada?" +msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "A record has been started:\n" @@ -220,14 +213,14 @@ msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" -"Tajmer snimanja želi postaviti vaš\n" +"Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n" "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?" msgid "" "A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" -"Tajmer snimanja želi isključiti vaš\n" +"Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n" "Dreambox. Isključiti sada?" msgid "" @@ -235,7 +228,7 @@ msgid "" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n" -"Onemogućite TV i probati ponovno?\n" +"Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n" msgid "A/V Settings" msgstr "Postavke TV-a" @@ -249,6 +242,9 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "AC3 standard" +msgid "AGC" +msgstr "AGC" + msgid "AGC:" msgstr "AGC:" @@ -262,7 +258,7 @@ msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici" msgid "Activate network settings" -msgstr "Aktivne mrežne postavke" +msgstr "Aktiviraj mrežne postavke" msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -270,9 +266,6 @@ msgstr "Dodaj" msgid "Add a mark" msgstr "Dodaj oznaku" -msgid "Add files to playlist" -msgstr "Dodaj datoteke u playlistu" - msgid "Add timer" msgstr "Dodaj Tajmer" @@ -343,6 +336,9 @@ msgstr "BA" msgid "BB" msgstr "BB" +msgid "BER" +msgstr "BER" + msgid "BER:" msgstr "BER:" @@ -365,6 +361,12 @@ msgstr "Band" msgid "Bandwidth" msgstr "Propusnost" +msgid "Begin time" +msgstr "Početno vrijeme" + +msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" +msgstr "" + msgid "Brightness" msgstr "Svjetlost" @@ -375,7 +377,7 @@ msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." msgstr "" -"Pritiskom na tipku OK bežičnom upravljača, info traka bit će prikazana." +"Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana." msgid "C-Band" msgstr "C-Band" @@ -390,7 +392,7 @@ msgid "Cable" msgstr "Kabel" msgid "Cache Thumbnails" -msgstr "učitaj sličice" +msgstr "Učitaj sličice" msgid "Call monitoring" msgstr "praćenje poziva" @@ -434,8 +436,8 @@ msgstr "Kanal:" msgid "Channellist menu" msgstr "Izbornik liste kanala" -msgid "Choose Tuner to Configure..." -msgstr "" +msgid "Choose Tuner" +msgstr "Odaberi Tuner" msgid "Choose bouquet" msgstr "Odaberi paket" @@ -443,6 +445,9 @@ msgstr "Odaberi paket" msgid "Choose source" msgstr "Odaberi izvor" +msgid "Choose your Skin" +msgstr "" + msgid "Cleanup" msgstr "Čišćenje" @@ -483,7 +488,7 @@ msgid "Compact flash card" msgstr "Kompakt flash kartica" msgid "Complete" -msgstr "Završeno" +msgstr "Kompletno" msgid "Configuration Mode" msgstr "Mod Konfiguracije" @@ -525,9 +530,15 @@ msgstr "Neuspješno stvaranje particije" msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" +msgid "Current Transponder" +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Trenutna verzija:" +msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa" + msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" @@ -565,13 +576,13 @@ msgid "Delete entry" msgstr "Obriši unos" msgid "Delete failed!" -msgstr "Brisanje neuspješno" +msgstr "Brisanje neuspješno!" msgid "Description" msgstr "Opis" msgid "Detected HDD:" -msgstr "Detektirani HDD:" +msgstr "Detektirani Disk:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "Detektirani NIMs:" @@ -643,12 +654,15 @@ msgstr "" "Želite li stvarno skinuti\n" "dodatak \"" +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "Želite li stvarno izaći?" + msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" -"Jeste li SIGURNI da želite formatirati ovaj disk ?\n" -"Svi podaci bit će izgubljeni !" +"Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n" +"Svi podaci na disku bit će izgubljeni !" msgid "" "Do you want to backup now?\n" @@ -679,9 +693,6 @@ msgstr "" "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n" "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!" -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?" - msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Želite li pogledati vodič?" @@ -730,6 +741,9 @@ msgstr "Istok" msgid "Edit services list" msgstr "Editiraj list usluga" +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "" + msgid "Enable" msgstr "Omogući" @@ -743,11 +757,14 @@ msgid "Enable parental control" msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu" msgid "Enabled" -msgstr "Uključi" +msgstr "Omogući" msgid "End" msgstr "Kraj" +msgid "End time" +msgstr "Završno vrijeme" + msgid "EndTime" msgstr "Završno vrijeme " @@ -799,6 +816,9 @@ msgstr "Izađite iz čarobnjaka" msgid "Exit wizard" msgstr "Izlaz iz čarobnjaka" +msgid "Expert" +msgstr "" + msgid "Extended Setup..." msgstr "Proširene postavke..." @@ -808,9 +828,15 @@ msgstr "Ekstenzije" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "Fast" +msgstr "Brzo" + msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Brzi DiSEqC" +msgid "Fast epoch" +msgstr "Brza epoha" + msgid "Favourites" msgstr "Favoriti" @@ -826,6 +852,15 @@ msgstr "Francuski" msgid "Frequency" msgstr "Frekvencija" +msgid "Frequency bands" +msgstr "Band frekvencije" + +msgid "Frequency scan step size(khz)" +msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)" + +msgid "Frequency steps" +msgstr "Frekvenski koraci" + msgid "Fri" msgstr "Pet" @@ -870,11 +905,17 @@ msgstr "Pođi do 0" msgid "Goto position" msgstr "Goto pozicija" +msgid "Graphical Multi EPG" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "Grčki" + msgid "Guard Interval" msgstr "Interval Zaštite" msgid "Guard interval mode" -msgstr "Zaštitni intervalni mod" +msgstr "Mod zaštitnog intervala" msgid "Harddisk" msgstr "Tvrdi disk" @@ -944,7 +985,7 @@ msgid "Initialize" msgstr "Inicijaliziraj" msgid "Initializing Harddisk..." -msgstr "Inicijaliziram harddisk..." +msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..." msgid "Input" msgstr "Ulaz " @@ -958,6 +999,9 @@ msgstr "Instaliram Softver..." msgid "Instant Record..." msgstr "Trenutno Snimanje..." +msgid "Intermediate" +msgstr "" + msgid "Internal Flash" msgstr "Unutarnji Flash" @@ -992,7 +1036,7 @@ msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" msgid "Language selection" -msgstr "Odabrite Jezik" +msgstr "Odaberite Jezik" msgid "Language..." msgstr "Jezik..." @@ -1018,6 +1062,15 @@ msgstr "Limite na" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lista uređaja za pohranu" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litvanski" + +msgid "Lock:" +msgstr "" + +msgid "Long Keypress" +msgstr "Dugi pritis tipke" + msgid "Longitude" msgstr "Longituda" @@ -1046,13 +1099,13 @@ msgid "Manual Scan" msgstr "Ručno skeniranje" msgid "Manual transponder" -msgstr "Manualni transponder" +msgstr "Ručno uneseni transponder" msgid "Margin after record" -msgstr "rub nakon snimanja" +msgstr "Rub nakon snimanja" msgid "Margin before record (minutes)" -msgstr "Granica prije snimanja (u minutama)" +msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)" msgid "Media player" msgstr "Preglednik Medija" @@ -1088,7 +1141,7 @@ msgid "Monday" msgstr "Ponedeljak" msgid "Mount failed" -msgstr "Mount neuspjelo" +msgstr "Mount neuspješan" msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Premjesti Sliku u Slici" @@ -1099,14 +1152,14 @@ msgstr "Pokreći na istok" msgid "Move west" msgstr "Pokreći na zapad" -msgid "Movie Menu" -msgstr "Izbornik filma" +msgid "Movielist menu" +msgstr "" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" msgid "Multiple service support" -msgstr "podrška za višestruke usluge" +msgstr "Podrška za višestruke usluge" msgid "Multisat" msgstr "Multisat" @@ -1189,7 +1242,7 @@ msgstr "" "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)" msgid "No event info found, recording indefinitely." -msgstr "informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano." +msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano." msgid "No free tuner!" msgstr "Nema slobodnog tunera!" @@ -1197,22 +1250,24 @@ msgstr "Nema slobodnog tunera!" msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" -"Ni ti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke " +"Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke " "mreže i pokušajte ponovno." msgid "No positioner capable frontend found." -msgstr "Ni ti jedan kompatibilan motor nije pronađen." +msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen." msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" -msgstr "Ni ti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!" +msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!" msgid "" "No tuner is enabled!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" +"Niti jedan Tuner nije uključen!\n" +"Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga." msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -1323,11 +1378,14 @@ msgstr "Pin kod je potreban" msgid "Play recorded movies..." msgstr "Pokreni snimljene filmove..." +msgid "Please change recording endtime" +msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja" + msgid "Please choose an extension..." msgstr "Molim odaberite ekstenziju..." msgid "Please do not change values when you not know what you do!" -msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko neznate što radite!" +msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!" msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Unesi ime za novi paket " @@ -1335,6 +1393,9 @@ msgstr "Unesi ime za novi paket " msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku" +msgid "Please enter filename (empty = use current date)" +msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)" + msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Molim unesite ispravan pin kod" @@ -1344,6 +1405,12 @@ msgstr "Molim unesite stari pin kod" msgid "Please press OK!" msgstr "Molim pritisnite OK!" +msgid "Please select a playlist to delete..." +msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..." + +msgid "Please select a playlist..." +msgstr "Molim odaberite playlistu..." + msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..." @@ -1351,23 +1418,23 @@ msgid "Please select a subservice..." msgstr "Molim odaberite poduslugu..." msgid "Please select keyword to filter..." -msgstr "Molim odaberite ključne riječi za filtraciju..." +msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..." msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Molim postavite tuner B" +msgstr "Molim podesite tuner B" msgid "Please set up tuner C" -msgstr "" +msgstr "Molim podesite tuner C" msgid "Please set up tuner D" -msgstr "" +msgstr "Molim podesite tuner D" msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." msgstr "" -"Molim koristite tipke s smjernicama za premjestanje PiP prozora.\n" +"Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n" "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n" "Pitisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja." @@ -1383,11 +1450,14 @@ msgstr "Polaritet" msgid "Polarization" msgstr "Polarizacija" +msgid "Polish" +msgstr "" + msgid "Port A" msgstr "Port A" msgid "Port B" -msgstr "Port A" +msgstr "Port B" msgid "Port C" msgstr "Port C" @@ -1395,6 +1465,9 @@ msgstr "Port C" msgid "Port D" msgstr "Port D" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalski" + msgid "Positioner" msgstr "Motor" @@ -1410,6 +1483,9 @@ msgstr "Postavke Motora" msgid "Positioner storage" msgstr "Pohrana motora" +msgid "Power threshold in mA" +msgstr "Granica snage u mA" + msgid "Predefined transponder" msgstr "Predefinirani transponder" @@ -1420,10 +1496,10 @@ msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki." msgid "Press OK to scan" -msgstr "pritisnite ok za skeniranje" +msgstr "Pritisnite ok za skeniranje" msgid "Press OK to start the scan" -msgstr "pritisnite ok za početak skeniranja" +msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja" msgid "Prev" msgstr "Pred" @@ -1437,12 +1513,12 @@ msgstr "Zaštićene postavke" msgid "Provider" msgstr "Pružatelj" +msgid "Provider to scan" +msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje" + msgid "Providers" msgstr "Pružatelji" -msgid "Quick" -msgstr "Brzo" - msgid "Quickzap" msgstr "Brzizap" @@ -1458,6 +1534,9 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" msgstr "RSS Feed URI" +msgid "Radio" +msgstr "" + msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -1471,7 +1550,7 @@ msgid "Really delete this timer?" msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?" msgid "Really exit the subservices quickzap?" -msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a" +msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?" msgid "Reception Settings" msgstr "Postavke prijema" @@ -1480,31 +1559,31 @@ msgid "Record" msgstr "Snimi " msgid "Recorded files..." -msgstr "Snimam datoteke..." +msgstr "Snimljene datoteke..." msgid "Recording" msgstr "Snimanje" msgid "" -"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot " +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " "now?" msgstr "" -"Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " -"reboot sada ?" +"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno reboot " +"sada?" msgid "" -"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart " +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " "now?" msgstr "" -"Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " -"restartati?" +"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno restart " +"sada?" msgid "" -"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown " +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " "now?" msgstr "" -"Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " -"isključiti?" +"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno " +"isključiti sada?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet" @@ -1516,23 +1595,20 @@ msgid "Remove Plugins" msgstr "Obriši dodatak" msgid "Remove a mark" -msgstr "Izbriši oznaku" +msgstr "Obriši oznaku" msgid "Remove plugins" -msgstr "Obriši dodatak" +msgstr "Obriši dodatke" msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" msgid "Repeat Type" -msgstr "Ponovi unos" +msgstr "Tip ponavljanja" msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?" -msgid "Replace current playlist" -msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu" - msgid "Reset" msgstr "Resetiraj" @@ -1543,7 +1619,7 @@ msgid "Restart GUI now?" msgstr "Restart GUI sada?" msgid "Restore" -msgstr "Obnovi" +msgstr "Vrati u poč.stanje" msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " @@ -1558,12 +1634,21 @@ msgstr "Desno" msgid "Rolloff" msgstr "Rolloff" +msgid "Rotor turning speed" +msgstr "Brzina okretanja rotora" + msgid "Running" msgstr "Pokrenuto" +msgid "Russian" +msgstr "Ruski" + msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SNR" +msgstr "SNR" + msgid "SNR:" msgstr "SNR:" @@ -1588,11 +1673,74 @@ msgstr "Sat tražitelj" msgid "Saturday" msgstr "Subota" +msgid "Save Playlist" +msgstr "Pohrani playlistu" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Mod razmjera" msgid "Scan " -msgstr "" +msgstr "Skeniraj" + +msgid "Scan QAM128" +msgstr "Skeniraj QAM128" + +msgid "Scan QAM16" +msgstr "Skeniraj QAM16" + +msgid "Scan QAM256" +msgstr "Skeniraj QAM256" + +msgid "Scan QAM32" +msgstr "Skeniraj QAM32" + +msgid "Scan QAM64" +msgstr "Skeniraj QAM64" + +msgid "Scan SR6875" +msgstr "Skeniraj SR6875" + +msgid "Scan SR6900" +msgstr "Skeniraj SR6900" + +msgid "Scan additional SR" +msgstr "Skeniraj dodatne SR" + +msgid "Scan band EU HYPER" +msgstr "Skeniraj band EU HYPER" + +msgid "Scan band EU MID" +msgstr "Skeniraj band EU MID" + +msgid "Scan band EU SUPER" +msgstr "Skeniraj band EU SUPER" + +msgid "Scan band EU UHF IV" +msgstr "Skeniraj band EU UHF IV" + +msgid "Scan band EU UHF V" +msgstr "Skeniraj band EU UHF V" + +msgid "Scan band EU VHF I" +msgstr "Skeniraj band EU VHF I" + +msgid "Scan band EU VHF III" +msgstr "Skeniraj band EU VHF III" + +msgid "Scan band US HIGH" +msgstr "Skeniraj band US HIGH" + +msgid "Scan band US HYPER" +msgstr "Skeniraj band US HYPER" + +msgid "Scan band US LOW" +msgstr "Skeniraj band US LOW" + +msgid "Scan band US MID" +msgstr "Skeniraj band US MID" + +msgid "Scan band US SUPER" +msgstr "Skeniraj band US SUPER" msgid "Search east" msgstr "Pretraži istok" @@ -1604,7 +1752,7 @@ msgid "Seek" msgstr "Traži" msgid "Select HDD" -msgstr "Odaberi HDD" +msgstr "Odaberi Tvrdi Disk" msgid "Select Network Adapter" msgstr "Odaberi Mrežni adapter" @@ -1613,10 +1761,10 @@ msgid "Select a movie" msgstr "Odaberi film" msgid "Select audio mode" -msgstr "Odaberite audio mod" +msgstr "Odaberite zvučni mod" msgid "Select audio track" -msgstr "odaberi zvučni nosioc" +msgstr "Odaberi zvučni nosioc" msgid "Select channel to record from" msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od" @@ -1656,9 +1804,6 @@ msgstr "" msgid "Service scan" msgstr "Pretraga usluga" -msgid "Service scan type needed" -msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga" - msgid "Serviceinfo" msgstr "Info Usluge" @@ -1669,10 +1814,13 @@ msgid "Set limits" msgstr "Postavi limite" msgid "Settings" -msgstr "Postavke " +msgstr "Postavke" msgid "Setup" -msgstr "Postavke" +msgstr "Postavi" + +msgid "Setup Mode" +msgstr "" msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala" @@ -1704,6 +1852,9 @@ msgstr "Slično" msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Slični pružatelji:" +msgid "Simple" +msgstr "Jednostavno" + msgid "Single" msgstr "Jedan" @@ -1725,6 +1876,13 @@ msgstr "Akcija tajmera spavanja:" msgid "Slideshow Interval (sec.)" msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)" +#, python-format +msgid "Slot %d" +msgstr "Utor %d" + +msgid "Slow" +msgstr "Usporeno" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n" @@ -1740,6 +1898,14 @@ msgstr "" "\n" "Molim odaberite drugu lokaciju." +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "" + msgid "Sound" msgstr "Zvuk" @@ -1765,7 +1931,10 @@ msgid "Start recording?" msgstr "Započeti Snimanje?" msgid "StartTime" -msgstr "Poćetno vrijeme " +msgstr "Početno vrijeme " + +msgid "Starting on" +msgstr "Pokrećem" msgid "Startwizard" msgstr "Početni Čarobnjak" @@ -1777,7 +1946,7 @@ msgid "Step east" msgstr "Koran na istok" msgid "Step west" -msgstr "jedan korak na zapad" +msgstr "Korak na zapad" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1828,7 +1997,7 @@ msgid "Swedish" msgstr "Švedski" msgid "Switch to next subservice" -msgstr "preb.na sljedeću poduslugu " +msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu " msgid "Switch to previous subservice" msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu " @@ -1843,7 +2012,7 @@ msgid "System" msgstr "Sistem " msgid "TV System" -msgstr "TV sistem" +msgstr "TV Sistem" msgid "Terrestrial" msgstr "Zemaljski" @@ -1982,6 +2151,16 @@ msgstr "Tip Transpondera" msgid "Tries left:" msgstr "Pokušaja ostalo:" +msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "" +"Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim " +"pričekajte..." + +msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "" +"Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim " +"pričekajte..." + msgid "Tue" msgstr "Uto" @@ -1998,7 +2177,7 @@ msgid "Tuner" msgstr "Tuner" msgid "Tuner " -msgstr "" +msgstr "Tuner" msgid "Tuner Slot" msgstr "Utor Tunera" @@ -2049,7 +2228,7 @@ msgid "Updates your receiver's software" msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika" msgid "Updating finished. Here is the result:" -msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovdje su rezultati:" +msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "" @@ -2067,6 +2246,9 @@ msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte" msgid "Use DHCP" msgstr "Koristi DHCP" +msgid "Use Power Measurement" +msgstr "Koristi Mjerenje Snage" + msgid "Use a gateway" msgstr "Koristi gateway" @@ -2080,7 +2262,7 @@ msgid "" msgstr "" "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n" "\n" -"Molim postavite tuner A" +"Molim podesite tuner A" msgid "" "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " @@ -2095,6 +2277,9 @@ msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit" msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki" +msgid "Used service scan type" +msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje" + msgid "User defined" msgstr "Korisnički def" @@ -2108,7 +2293,7 @@ msgid "View Rass interactive..." msgstr "Gledaj Rass interaktivno..." msgid "View teletext..." -msgstr "Gledanj teleteksta..." +msgstr "Pregled teleteksta..." msgid "Voltage mode" msgstr "Mod Napona" @@ -2194,7 +2379,7 @@ msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada" msgid "Yes, view the tutorial" -msgstr "Da, prikaži vodič?" +msgstr "Da, prikaži vodič" msgid "You cannot delete this!" msgstr "Ne možete obrisati ovo!" @@ -2266,9 +2451,6 @@ msgstr "" "\n" "Želite li postaviti pin kod sada?" -msgid "You selected a playlist" -msgstr "Vi ste odabrali playlistu" - msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -2327,7 +2509,7 @@ msgid "add alternatives" msgstr "dodaj alternative" msgid "add bouquet" -msgstr "dodaj favorite" +msgstr "dodaj paket" msgid "add directory to playlist" msgstr "dodaj direktorij u playlistu" @@ -2335,12 +2517,18 @@ msgstr "dodaj direktorij u playlistu" msgid "add file to playlist" msgstr "dodaj datoteku u playlistu" +msgid "add files to playlist" +msgstr "dodaj datoteke u playlistu" + msgid "add marker" msgstr "dodaj oznaku" msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)" +msgid "add recording (enter recording endtime)" +msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)" + msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)" @@ -2359,6 +2547,9 @@ msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu" msgid "advanced" msgstr "napredno" +msgid "alphabetic sort" +msgstr "" + msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" @@ -2379,7 +2570,10 @@ msgid "by Exif" msgstr "od Exif" msgid "change recording (duration)" -msgstr "promjeni snimanje (dužinu)" +msgstr "promjeni dužinu snimanja" + +msgid "change recording (endtime)" +msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)" msgid "circular left" msgstr "lijevi cirkularni" @@ -2411,6 +2605,12 @@ msgstr "Obriši" msgid "delete cut" msgstr "obriši rez" +msgid "delete playlist entry" +msgstr "obriši unos playliste" + +msgid "delete saved playlist" +msgstr "obriši pohranjenu playlistu" + msgid "delete..." msgstr "Obriši..." @@ -2421,7 +2621,7 @@ msgid "disable move mode" msgstr "onemoguće mod premještanja" msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "onemogućeno" msgid "do not change" msgstr "ne mijenjaj" @@ -2439,7 +2639,7 @@ msgid "edit alternatives" msgstr "editiraj alternative" msgid "empty" -msgstr "" +msgstr "prazno" msgid "enable" msgstr "omogući" @@ -2454,7 +2654,7 @@ msgid "enable move mode" msgstr "uključi mod za premještanje" msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "omogućeno" msgid "end alternatives edit" msgstr "kraj editiranja alternativa" @@ -2471,6 +2671,12 @@ msgstr "završi editiranje favorita" msgid "equal to Socket A" msgstr "jednako kao Utor A" +msgid "exit mediaplayer" +msgstr "Izađi iz preglednika medija" + +msgid "exit movielist" +msgstr "" + msgid "free diskspace" msgstr "slobodan prostor na disku" @@ -2489,6 +2695,9 @@ msgstr "slušaj radio..." msgid "help..." msgstr "pomoć..." +msgid "hide extended description" +msgstr "" + msgid "hide player" msgstr "sakri player" @@ -2515,17 +2724,41 @@ msgstr "init modula" msgid "insert mark here" msgstr "unesi oznaku ovdje" +msgid "jump to listbegin" +msgstr "skoči na početak liste" + +msgid "jump to listend" +msgstr "skoči na kraj liste" + +msgid "jump to next marked position" +msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije" + +msgid "jump to previous marked position" +msgstr "skoči do predhodne označene pozicije" + msgid "leave movie player..." msgstr "napusti video ..." msgid "left" msgstr "lijevi" -msgid "list" -msgstr "lista" +msgid "list style compact" +msgstr "" + +msgid "list style compact with description" +msgstr "" + +msgid "list style default" +msgstr "" + +msgid "list style single line" +msgstr "" + +msgid "load playlist" +msgstr "učitaj playlistu" msgid "locked" -msgstr "zaključano" +msgstr "prihvaćen" msgid "loopthrough to socket A" msgstr "prolaz na utor A" @@ -2533,18 +2766,27 @@ msgstr "prolaz na utor A" msgid "manual" msgstr "Ručno" +msgid "menu" +msgstr "meni" + msgid "mins" msgstr "mins" msgid "minute" -msgstr "minute" +msgstr "minuta" msgid "minutes" -msgstr "minuta" +msgstr "minute" msgid "minutes and" msgstr "minuta i" +msgid "move PiP to main picture" +msgstr "" + +msgid "movie list" +msgstr "lista filmova" + msgid "multinorm" msgstr "multinorm" @@ -2573,13 +2815,13 @@ msgid "no standby" msgstr "ne stanje pripravnosti" msgid "no timeout" -msgstr "nema vremeskog ograničenja" +msgstr "nema vremenskog ograničenja" msgid "none" msgstr "prazno" msgid "not locked" -msgstr "nije zaključan" +msgstr "nije prihvaćen" msgid "nothing connected" msgstr "ništa nije spojeno" @@ -2611,6 +2853,15 @@ msgstr "lozinka" msgid "pause" msgstr "pauza" +msgid "play entry" +msgstr "pokreni unos" + +msgid "play next playlist entry" +msgstr "pokreni sljedeći unos playliste" + +msgid "play previous playlist entry" +msgstr "pokreni predhodni unos playliste" + msgid "please press OK when ready" msgstr "pritisni OK kada si spreman" @@ -2645,13 +2896,13 @@ msgid "remove entry" msgstr "obriši unos" msgid "remove from parental protection" -msgstr "Izbriši iz roditeljske zaštite" +msgstr "obriši iz roditeljske zaštite" msgid "remove new found flag" msgstr "obriši novo nađenu zastavu" msgid "remove this mark" -msgstr "Izbriši ovu oznaku" +msgstr "obriši ovu oznaku" msgid "repeated" msgstr "ponavljam" @@ -2659,35 +2910,22 @@ msgstr "ponavljam" msgid "right" msgstr "desni" +msgid "save playlist" +msgstr "pohrani playlistu" + #, python-format -msgid "" -"scan done!\n" -"%d services found!" +msgid "scan done! %d services found!" msgstr "" -"pretraživanje završeno!\n" -"%d usluga pronađeno!" -msgid "" -"scan done!\n" -"No service found!" +msgid "scan done! No service found!" msgstr "" -"pretraživanje završeno!\n" -"Nema pronađenih usluga!" -msgid "" -"scan done!\n" -"One service found!" +msgid "scan done! One service found!" msgstr "" -"pretraživanje završeno!\n" -"Jedna usluga pronađena!" #, python-format -msgid "" -"scan in progress - %d %% done!\n" -"%d services found!" +msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" msgstr "" -"skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n" -"%d pronađenih usluga!" msgid "scan state" msgstr "status skeniranja" @@ -2704,6 +2942,9 @@ msgstr "sekundi" msgid "seconds." msgstr "sekundi." +msgid "select movie" +msgstr "" + msgid "service pin" msgstr "pin usluge" @@ -2713,15 +2954,36 @@ msgstr "pin postavke" msgid "show EPG..." msgstr "prikaži EPG..." +msgid "show all" +msgstr "" + msgid "show alternatives" msgstr "prikaži alternative" msgid "show event details" -msgstr "prikažii proširene infor. " +msgstr "prikaži proširene infor. " + +msgid "show extended description" +msgstr "" + +msgid "show first tag" +msgstr "" + +msgid "show second tag" +msgstr "" + +msgid "show single service EPG..." +msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu" + +msgid "show tag menu" +msgstr "" msgid "show transponder info" msgstr "prikaži info transpondera" +msgid "shuffle playlist" +msgstr "sam biraj iz playliste" + msgid "shutdown" msgstr "isključi" @@ -2731,9 +2993,27 @@ msgstr "jednostavno" msgid "skip backward" msgstr "preskoči unazad" +msgid "skip backward (enter time)" +msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)" + +msgid "skip backward (self defined)" +msgstr "preskoči unazad (definirano)" + msgid "skip forward" msgstr "preskoči unaprijed" +msgid "skip forward (enter time)" +msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)" + +msgid "skip forward (self defined)" +msgstr "preskoči naprijed (definirano)" + +msgid "sort by date" +msgstr "" + +msgid "standard" +msgstr "" + msgid "standby" msgstr "stanje pripravnosti" @@ -2746,12 +3026,21 @@ msgstr "pokreni vrem.pomak" msgid "stereo" msgstr "stereo" +msgid "stop PiP" +msgstr "" + +msgid "stop entry" +msgstr "zaustavi unos" + msgid "stop recording" msgstr "zaustavi snimanje" msgid "stop timeshift" msgstr "zaustavi vrem.pomak" +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "" + msgid "switch to filelist" msgstr "prebaci u datoteknu listu" @@ -2767,6 +3056,9 @@ msgstr "ovo snimanje" msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole" +msgid "toggle a cut mark at the current position" +msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji" + msgid "unknown service" msgstr "Nepoznata usluga" @@ -2780,7 +3072,7 @@ msgid "vertical" msgstr "vertikala" msgid "view extensions..." -msgstr "gledaj eksterzije..." +msgstr "gledaj ekstenzije..." msgid "view recordings..." msgstr "gledaj snimke..." @@ -2816,6 +3108,25 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "prebačen" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije" + +#~ msgid "\"?" +#~ msgstr "\"?" + +#~ msgid "#003258" +#~ msgstr "#003258" + +#~ msgid "#33294a6b" +#~ msgstr "#33294a6b" + +#~ msgid "#77ffffff" +#~ msgstr "#77ffffff" + #~ msgid "0 V" #~ msgstr "0 V" @@ -2839,15 +3150,21 @@ msgstr "prebačen" #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n" #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?" -#~ msgid "AGC" -#~ msgstr "AGC" +#~ msgid "Add a new title" +#~ msgstr "Dodaj novi titl" #~ msgid "Add alternative" #~ msgstr "dodaj alternativu" +#~ msgid "Add files to playlist" +#~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu" + #~ msgid "Add service" #~ msgstr "dodaj uslugu" +#~ msgid "Add title..." +#~ msgstr "Dodaj titl..." + #~ msgid "Ask before zapping" #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja" @@ -2857,18 +3174,36 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Auto show inforbar" #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku " -#~ msgid "BER" -#~ msgstr "BER" +#~ msgid "Burn" +#~ msgstr "Snimi" + +#~ msgid "Burn DVD" +#~ msgstr "Snimi DVD" + +#~ msgid "Burn DVD..." +#~ msgstr "Snimi DVD..." #~ msgid "Cable provider" #~ msgstr "Kabel pruA3atelj" +#~ msgid "Choose Tuner to Configure..." +#~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..." + #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Klasi?na " #~ msgid "Default" #~ msgstr "Tvorni?ko" +#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +#~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?" + +#~ msgid "Edit current title" +#~ msgstr "Uredi trenutni titl" + +#~ msgid "Edit title..." +#~ msgstr "Uredi titl..." + #~ msgid "Equal to Socket A" #~ msgstr "Jednako kao Utor A" @@ -2896,6 +3231,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Loopthrough to Socket A" #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A" +#~ msgid "Movie Menu" +#~ msgstr "Izbornik filma" + #~ msgid "Multi bouquets" #~ msgstr "ViA!estruki paketi" @@ -2905,6 +3243,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Network" #~ msgstr "MreA3a" +#~ msgid "New DVD" +#~ msgstr "Novi DVD" + #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno" @@ -2917,14 +3258,44 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Predefined satellite" #~ msgstr "Predefinirani sateliti" +#~ msgid "Quick" +#~ msgstr "Brzo" + #~ msgid "Record Splitsize" #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja" +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "reboot now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " +#~ "reboot sada ?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " +#~ "restartati?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " +#~ "isključiti sada?" + +#~ msgid "Remove currently selected title" +#~ msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl" + #~ msgid "Remove service" #~ msgstr "Izbriši uslugu" -#~ msgid "SNR" -#~ msgstr "SNR" +#~ msgid "Remove title" +#~ msgstr "Ukloni titl" + +#~ msgid "Replace current playlist" +#~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu" #~ msgid "Satconfig" #~ msgstr "Satkonfig" @@ -2932,6 +3303,12 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Satelliteconfig" #~ msgstr "Satelitskakonfig" +#~ msgid "Save current project to disk" +#~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Pohrani..." + #~ msgid "Scan NIM" #~ msgstr "Skeniraj NIM" @@ -2944,15 +3321,15 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Select reference service" #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu" +#~ msgid "Service scan type needed" +#~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga" + #~ msgid "Setup Lock" #~ msgstr "Postavke zaA!tite " #~ msgid "Show Satposition" #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije " -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Jednostavno" - #~ msgid "Skip confirmations" #~ msgstr "Presko?i potvrde" @@ -2960,7 +3337,7 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Utor" #~ msgid "Socket " -#~ msgstr "Utor" +#~ msgstr "Utori" #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Vremeski pomak" @@ -2980,6 +3357,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Visualize positioner movement" #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera" +#~ msgid "You selected a playlist" +#~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu" + #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "dodaj u paket..." @@ -2989,14 +3369,45 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "empty/unknown" #~ msgstr "prazno/nepoznato" +#~ msgid "list" +#~ msgstr "lista" + #~ msgid "remove bouquet" #~ msgstr "obriA!i paket" #~ msgid "remove service" #~ msgstr "obriA!i uslugu" +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "pretraživanje završeno!\n" +#~ "%d usluga pronađeno!" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "No service found!" +#~ msgstr "" +#~ "pretraživanje završeno!\n" +#~ "Nema pronađenih usluga!" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "One service found!" +#~ msgstr "" +#~ "pretraživanje završeno!\n" +#~ "Jedna usluga pronađena!" + +#~ msgid "" +#~ "scan in progress - %d %% done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n" +#~ "%d pronađenih usluga!" + #~ msgid "select Slot" -#~ msgstr "odaberi Tuner" +#~ msgstr "odaberi Utor" #~ msgid "use power delta" #~ msgstr "koristite power delta"