X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/da51ddf9784483ff34fc51fcf33971018b8794d2..847075e25ca0fd621a92731f6cbd1a3bb26999d8:/po/sv.po diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index f9cd4a53..3c1b2ae9 100755 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-11 01:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-10 11:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-12 14:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-16 15:47+0100\n" "Last-Translator: WeeGull \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "\"?" msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:93 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35 msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" @@ -99,15 +99,15 @@ msgstr "18 V" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "30 minutes" -msgstr "" +msgstr "30 minuter" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "5 minutes" -msgstr "" +msgstr "5 minuter" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "60 minutes" -msgstr "" +msgstr "60 minuter" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 msgid "" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -130,9 +130,7 @@ msgstr "" "Vad vill du göra?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511 -msgid "" -"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " -"configure the positioner." +msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner." msgstr "En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du konfigurerar motorn." #: ../RecordTimer.py:163 @@ -151,7 +149,7 @@ msgstr "AA" msgid "AB" msgstr "AB" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1167 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1172 msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktivera Bild i Bild" @@ -172,7 +170,7 @@ msgstr "Lägg till timer" msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177 msgid "After event" msgstr "Efter program" @@ -193,7 +191,7 @@ msgstr "Arabiska" msgid "Artist:" msgstr "Artist:" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1338 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1343 msgid "Audio Options..." msgstr "Ljud optioner..." @@ -207,11 +205,13 @@ msgstr "Ljud optioner..." #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 ../lib/python/Screens/Ci.py:22 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:602 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:604 +#: ../data/ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisk Sökning" @@ -263,7 +263,8 @@ msgstr "CF Disk" msgid "Cable" msgstr "Kabel" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 @@ -276,30 +277,32 @@ msgstr "Kapacitet: " #: ../lib/python/Components/Language.py:17 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Katalanska" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146 -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 +#: ../data/ msgid "Change pin code" -msgstr "" +msgstr "Ändra PIN kod" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79 msgid "Change service pin" -msgstr "" +msgstr "Ändra service PIN" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76 msgid "Change service pins" -msgstr "" +msgstr "Ändra serive PIN" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70 msgid "Change setup pin" -msgstr "" +msgstr "Ändra installations PIN" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 +#: ../data/ msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:147 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" @@ -319,7 +322,7 @@ msgstr "Rensa" msgid "Clear before scan" msgstr "Rensa före sökning" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:309 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315 msgid "Clear log" msgstr "Rensa log" @@ -347,7 +350,8 @@ msgid "Complete" msgstr "Komplett" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 +#: ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Inställningar" @@ -379,7 +383,7 @@ msgstr "Datum" msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:306 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312 msgid "Delete entry" msgstr "Ta bort post" @@ -387,7 +391,7 @@ msgstr "Ta bort post" msgid "Delete failed!" msgstr "Borttagning misslyckades!" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:126 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -423,13 +427,13 @@ msgstr "DiSEqC repetetioner" msgid "Disable" msgstr "Avaktivera" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1170 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Avaktivera Bild i Bild" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1122 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128 msgid "Disable subtitles" -msgstr "" +msgstr "Avaktivera textning" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "" @@ -468,7 +472,7 @@ msgstr "" "Vill du ta en backup nu?\n" "Tryck OK och vänligen vänta!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1609 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1613 msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Vill du återuppta uppspelningen?" @@ -513,7 +517,7 @@ msgstr "Öst" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82 msgid "Edit services list" -msgstr "" +msgstr "Ändra kanallista" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79 msgid "Enable" @@ -525,13 +529,13 @@ msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64 msgid "Enable parental control" -msgstr "" +msgstr "Aktivera föräldrarkontroll" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 msgid "End" msgstr "Slut" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174 msgid "EndTime" msgstr "SlutTid" @@ -541,13 +545,13 @@ msgstr "SlutTid" msgid "English" msgstr "Engelska" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:339 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:340 msgid "Enter main menu..." msgstr "Gå till huvudmeny" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146 msgid "Enter the service pin" -msgstr "" +msgstr "Ange service PIN" #: ../lib/python/Screens/Console.py:41 msgid "Execution Progress:" @@ -583,7 +587,7 @@ msgstr "Franska" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:135 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400 msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" @@ -593,8 +597,8 @@ msgstr "Frekvens" msgid "Fri" msgstr "Fre" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153 msgid "Friday" msgstr "Fredag" @@ -607,7 +611,8 @@ msgstr "Frontprocessor version: %d" msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funktionen är inte implementerad" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 +#: ../data/ msgid "Gateway" msgstr "Gateway" @@ -646,12 +651,13 @@ msgstr "Hårddisk" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarkiskt läge" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1304 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1312 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1309 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1317 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hur många minuter vill du spela in?" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 +#: ../data/ msgid "IP Address" msgstr "IP Adress" @@ -664,8 +670,7 @@ msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image Uppgradering" #: ../RecordTimer.py:166 -msgid "" -"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" +msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "För att göra en timerinspelning, var TV växlad till inspelad kanal!\n" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139 @@ -684,7 +689,12 @@ msgstr "Initiera" msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Initierar Hårddisk..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214 +#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 +#: ../data/ +msgid "Input" +msgstr "Ingång" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1219 msgid "Instant Record..." msgstr "Direkt inspelning..." @@ -715,16 +725,18 @@ msgstr "LOF/H" msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 +#: ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Välj språk" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 +#: ../data/ msgid "Latitude" msgstr "Latitud" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1383 msgid "Left" msgstr "Vänster" @@ -745,7 +757,8 @@ msgid "Limits on" msgstr "Gränser på" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 +#: ../data/ msgid "Longitude" msgstr "Longitud" @@ -768,16 +781,16 @@ msgstr "Modulering" msgid "Mon" msgstr "Mån" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "Mon-Fri" msgstr "Mån-Fre" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:145 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149 msgid "Monday" msgstr "Måndag" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1173 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178 msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Flytta Bild i Bild" @@ -813,15 +826,17 @@ msgstr "Inte Tillgänglig" msgid "NIM " msgstr "NIM " -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:125 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 +#: ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "Namnserver" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 +#: ../data/ msgid "Netmask" msgstr "Nätmask" @@ -834,9 +849,9 @@ msgstr "Sök Nätverk" msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:217 +#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218 msgid "New pin" -msgstr "" +msgstr "Ny PIN" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 msgid "New version:" @@ -850,11 +865,11 @@ msgstr "Nästa" msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1324 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1329 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Ingen hårddisk funnen eller initialiserad!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1257 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1262 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig." @@ -887,7 +902,7 @@ msgid "Norwegian" msgstr "Norska" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:560 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:668 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:670 msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -895,7 +910,8 @@ msgstr "" "Inget att scanna!\n" "Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler." -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 msgid "OK" @@ -921,19 +937,20 @@ msgstr "Online Uppgradering" msgid "Packet management" msgstr "Pakethantering" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:73 ../data/ +#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 +#: ../data/ msgid "Parental control" -msgstr "" +msgstr "Föräldrarkontroll" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74 msgid "Parental control type" -msgstr "" +msgstr "Föräldrarkontroll" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48 msgid "Play recorded movies..." msgstr "Spela inspelade filmer..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1087 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1093 msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vänligen välj en utökning..." @@ -945,19 +962,19 @@ msgstr "Ange namn för den nya bouquet" msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Vänligen ange namn för ny markör" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:25 +#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28 msgid "Please enter the correct pin code" -msgstr "" +msgstr "Vänligen ange korrekt PIN kod" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232 msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "" +msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:283 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289 msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1476 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1480 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97 msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vänligen välj en underkanal..." @@ -970,8 +987,7 @@ msgid "" msgstr "" "Använd piltangenterna för att flytta BiB fönstret.\n" "Tryck Bouquet +/- för ändra storleken på fönstret.\n" -"Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge elelr EXIT för att avbryta " -"flyttning." +"Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge elelr EXIT för att avbryta flyttning." #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79 msgid "Please wait... Loading list..." @@ -1020,13 +1036,13 @@ msgstr "Motor lagring" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422 msgid "Predefined transponder" -msgstr "" +msgstr "Fördefinerad transponder" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22 msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:605 msgid "Press OK to scan" msgstr "Tryck OK för sökning" @@ -1040,11 +1056,11 @@ msgstr "Föregående" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72 msgid "Protect services" -msgstr "" +msgstr "Skyddade kanaler" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68 msgid "Protect setup" -msgstr "" +msgstr "Skydda inställningar" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643 @@ -1057,15 +1073,15 @@ msgstr "Leverantörer" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789 msgid "Quick" -msgstr "" +msgstr "Snabb" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1472 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1476 msgid "Quickzap" msgstr "Quickzap" #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145 msgid "Really close without saving settings?" -msgstr "" +msgstr "Verkligen stänga utan spara inställningarna?" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105 msgid "Really delete done timers?" @@ -1073,7 +1089,7 @@ msgstr "Verkligen ta bort färdiga timerinspelningar?" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113 msgid "Really delete this timer?" -msgstr "" +msgstr "Verkligen ta bort denna timer?" #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108 msgid "Really exit the subservices quickzap?" @@ -1083,13 +1099,13 @@ msgstr "Verkligen avsluta underkanals quickzap?" msgid "Recording" msgstr "Spelar in" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218 +#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219 msgid "Reenter new pin" -msgstr "" +msgstr "Ange ny PIN igen" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:81 msgid "Remember service pin" -msgstr "" +msgstr "Kom ihåg kanal PIN" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 msgid "Remove Plugins" @@ -1099,7 +1115,7 @@ msgstr "Ta bort Plugins" msgid "Remove plugins" msgstr "Ta bort plugins" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133 msgid "Repeat Type" msgstr "Repeat Typ" @@ -1116,7 +1132,7 @@ msgstr "Nollställ" msgid "Restore" msgstr "Återställ" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1383 msgid "Right" msgstr "Höger" @@ -1127,7 +1143,8 @@ msgstr "Lör" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397 msgid "Satellite" @@ -1138,13 +1155,13 @@ msgstr "Satellit" msgid "Satellites" msgstr "Satelliter" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154 msgid "Saturday" msgstr "Lördag" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:594 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:599 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:596 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:601 msgid "Scan NIM" msgstr "Scanna NIM" @@ -1156,15 +1173,15 @@ msgstr "Sök öst" msgid "Search west" msgstr "Sök väst" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395 msgid "Select audio mode" msgstr "Välj ljudläge" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1379 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384 msgid "Select audio track" msgstr "Välj ljudspår" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:204 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210 msgid "Select channel to record from" msgstr "Välj kanal att spela in från" @@ -1174,7 +1191,7 @@ msgstr "Repetera sekvens" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67 msgid "Service scan type needed" -msgstr "" +msgstr "Kanalsöknings typ krävs" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754 msgid "Services" @@ -1190,7 +1207,7 @@ msgstr "Inställningar" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197 msgid "Show services beginning with" -msgstr "" +msgstr "Visa kanal som börjar med" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49 msgid "Show the radio player..." @@ -1253,15 +1270,15 @@ msgstr "Syd" msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:157 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335 msgid "Start recording?" msgstr "Starta inspelning?" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165 msgid "StartTime" msgstr "StartTid" @@ -1277,7 +1294,7 @@ msgstr "Stega öst" msgid "Step west" msgstr "Stega väst" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1383 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1288,7 +1305,7 @@ msgstr "Stereo" msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:957 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:963 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Stoppa Timeshift?" @@ -1304,7 +1321,7 @@ msgstr "Lagra position" msgid "Stored position" msgstr "Lagrad position" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1409 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1413 msgid "Subservice list..." msgstr "Underkanalslista..." @@ -1313,24 +1330,24 @@ msgstr "Underkanalslista..." msgid "Sun" msgstr "Sön" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155 msgid "Sunday" msgstr "Söndag" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1170 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1175 msgid "Swap Services" -msgstr "" +msgstr "Byt kanal" #: ../lib/python/Components/Language.py:26 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1414 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1418 msgid "Switch to next subservice" msgstr "Byt till nästa underkanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1415 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Byt till föregående underkanal" @@ -1350,17 +1367,17 @@ msgstr "Terrestrial leverantör" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251 msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Bytet av PIN koden utfördes." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153 -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:38 -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:136 +#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40 +#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141 msgid "The pin code you entered is wrong." -msgstr "" +msgstr "PIN koden du angav var fel." #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253 msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "" +msgstr "PIN koderna du angav är olika." #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780 msgid "Three" @@ -1375,8 +1392,8 @@ msgstr "Gränsvärde" msgid "Thu" msgstr "Tors" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" @@ -1384,7 +1401,7 @@ msgstr "Torsdag" msgid "Time" msgstr "Tid" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:127 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131 msgid "Timer Type" msgstr "Timertyp" @@ -1421,13 +1438,17 @@ msgstr "Transponder" msgid "Transpondertype" msgstr "Transponertyp" +#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168 +msgid "Tries left:" +msgstr "Försök kvar:" + #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Tue" msgstr "Tis" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 msgid "Tuesday" msgstr "Tisdag" @@ -1490,7 +1511,8 @@ msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...." -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 +#: ../data/ msgid "Use DHCP" msgstr "Använd DHCP" @@ -1502,7 +1524,7 @@ msgstr "Använd USALS för denna sat" msgid "User defined" msgstr "Användardefinierat" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1747 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1751 msgid "View teletext..." msgstr "Visa teletext..." @@ -1519,12 +1541,12 @@ msgstr "V" msgid "Wed" msgstr "Ons" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:142 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146 msgid "Weekday" msgstr "Veckodag" @@ -1545,6 +1567,10 @@ msgstr "Ja" msgid "You cannot delete this!" msgstr "Du kan inte ta bort detta!" +#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 +msgid "You have to wait for" +msgstr "Du måste vänta i" + #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390 msgid "You selected a playlist" msgstr "Du valde en spellista" @@ -1597,18 +1623,18 @@ msgstr "lägg till fil i playlist" msgid "add marker" msgstr "lägg till markör" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningslängd)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335 msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "lägg till inspelning (oändlig)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "lägg till inspelning (avsluta efter nuvarande)" @@ -1622,12 +1648,12 @@ msgstr "lägg till kanal i favoriter" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83 msgid "add to parental protection" -msgstr "" +msgstr "lägg till föräldrarskydd" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675 msgid "advanced" -msgstr "" +msgstr "avancerat" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" @@ -1644,9 +1670,9 @@ msgstr "tillbaka" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17 msgid "blacklist" -msgstr "" +msgstr "svartlist" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333 msgid "change recording (duration)" msgstr "ändra inspelning (längd)" @@ -1664,9 +1690,9 @@ msgstr "rensa playlist" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13 msgid "complex" -msgstr "" +msgstr "komplex" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:580 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:586 msgid "continue" msgstr "forsätt" @@ -1674,7 +1700,7 @@ msgstr "forsätt" msgid "copy to favourites" msgstr "kopiera till favoriter" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "daily" msgstr "daglig" @@ -1690,12 +1716,12 @@ msgstr "ta bort..." msgid "disable move mode" msgstr "avaktivera flyttläge" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:83 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333 msgid "do nothing" msgstr "gör inget" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335 msgid "don't record" msgstr "spela inte in" @@ -1729,7 +1755,7 @@ msgstr "avsluta favoriter editor" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670 msgid "equal to Socket A" -msgstr "" +msgstr "samma som Ingång A" #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 msgid "free diskspace" @@ -1739,7 +1765,7 @@ msgstr "ledigt diskutrymme" msgid "full /etc directory" msgstr "fullt /etc bibliotek" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:83 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87 msgid "go to deep standby" msgstr "Stäng av mottagaren" @@ -1755,7 +1781,8 @@ msgstr "göm spelare" msgid "horizontal" msgstr "horisontal" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:322 msgid "init module" msgstr "initialisera modul" @@ -1763,7 +1790,7 @@ msgstr "initialisera modul" msgid "leave movie player..." msgstr "lämna videospelare..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1394 msgid "left" msgstr "vänster" @@ -1774,7 +1801,7 @@ msgstr "list" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671 msgid "loopthrough to socket A" -msgstr "" +msgstr "loopthrough till ingång A" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:708 msgid "manual" @@ -1785,15 +1812,19 @@ msgstr "manuell" msgid "mins" msgstr "min" +#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 +msgid "minutes and" +msgstr "minuter och" + #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "aldrig" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 msgid "next channel" msgstr "nästa kanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260 msgid "next channel in history" msgstr "nästa kanal i historiken" @@ -1806,7 +1837,8 @@ msgstr "nej" msgid "no HDD found" msgstr "ingen hårddisk hittad" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:320 msgid "no module found" msgstr "ingen modul hittad" @@ -1816,7 +1848,7 @@ msgstr "ingen" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672 msgid "nothing connected" -msgstr "" +msgstr "inget anslutet" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370 @@ -1830,7 +1862,7 @@ msgstr "av" msgid "on" msgstr "på" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88 msgid "once" msgstr "en gång" @@ -1838,15 +1870,15 @@ msgstr "en gång" msgid "only /etc/enigma2 directory" msgstr "bara /etc/enigma2 bibliotek" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261 msgid "open servicelist" msgstr "öppna kanallista" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:255 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256 msgid "open servicelist(down)" msgstr "öppna kanallista(ner)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:254 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:255 msgid "open servicelist(up)" msgstr "öppna kanallista(upp)" @@ -1854,7 +1886,7 @@ msgstr "öppna kanallista(upp)" msgid "pass" msgstr "klart" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:579 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585 msgid "pause" msgstr "paus" @@ -1862,15 +1894,15 @@ msgstr "paus" msgid "please press OK when ready" msgstr "tryck OK när färdig" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257 msgid "previous channel" msgstr "föregående kanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 msgid "previous channel in history" msgstr "föregående kanal i historiken" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:82 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86 msgid "record" msgstr "spela in" @@ -1889,17 +1921,17 @@ msgstr "ta bort post" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 msgid "remove from parental protection" -msgstr "" +msgstr "ta bort från föräldrarskydd" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 msgid "remove new found flag" msgstr "ta bort ny hittad flagga" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88 msgid "repeated" msgstr "repeterande" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1394 msgid "right" msgstr "höger" @@ -1943,21 +1975,25 @@ msgstr "söknings status" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673 msgid "second cable of motorized LNB" -msgstr "" +msgstr "andra kabeln från motorstyrt LNB" + +#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 +msgid "seconds." +msgstr "sekunder." #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96 msgid "service pin" -msgstr "" +msgstr "kanal PIN" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98 msgid "setup pin" -msgstr "" +msgstr "installation PIN" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:391 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:392 msgid "show EPG..." msgstr "visa EPG..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:353 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:354 msgid "show event details" msgstr "visa program detaljer" @@ -1965,29 +2001,29 @@ msgstr "visa program detaljer" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:663 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674 msgid "simple" -msgstr "" +msgstr "enkelt" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591 msgid "skip backward" msgstr "hoppa bakåt" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588 msgid "skip forward" msgstr "hoppa framåt" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:899 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:905 msgid "start timeshift" msgstr "starta timeshift" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1394 msgid "stereo" msgstr "stereo" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333 msgid "stop recording" msgstr "stoppa inspelning" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:900 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906 msgid "stop timeshift" msgstr "stoppa timeshift" @@ -1999,7 +2035,8 @@ msgstr "byt till fillista" msgid "switch to playlist" msgstr "byt till playlist" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235 +#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 +#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:235 msgid "text" msgstr "text" @@ -2007,9 +2044,9 @@ msgstr "text" msgid "this recording" msgstr "denna inspelning" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:73 +#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 msgid "this service is protected by a parental control pin" -msgstr "" +msgstr "denna kanal är skyddad av föräldrarskydds PIN kod" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80 msgid "unknown service" @@ -2017,9 +2054,9 @@ msgstr "okänd kanal" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "until restart" -msgstr "" +msgstr "tills omstart" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "user defined" msgstr "användardefinierad" @@ -2027,7 +2064,7 @@ msgstr "användardefinierad" msgid "vertical" msgstr "vertikal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1035 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1041 msgid "view extensions..." msgstr "visa utökningar" @@ -2037,19 +2074,19 @@ msgstr "visa inspelningar..." #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167 msgid "wait for ci..." -msgstr "" +msgstr "vänta på ci..." #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 msgid "waiting" msgstr "väntar" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "weekly" msgstr "veckolig" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17 msgid "whitelist" -msgstr "" +msgstr "vitlista" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587 @@ -2061,7 +2098,7 @@ msgstr "ja" msgid "yes (keep feeds)" msgstr "ja (behåll feeds)" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:82 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86 msgid "zap" msgstr "zap" @@ -2102,18 +2139,8 @@ msgid "Satconfig" msgstr "Satkonfig" #: ../data/ -msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " -"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " -"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " -"your settings." -msgstr "" -"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare " -"instruktioner vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n" -"Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen " -"instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du " -"vill återställa dina inställningar." +msgid "Startwizard" +msgstr "Start guide" #: ../data/ msgid "Where do you want to backup your settings?" @@ -2144,12 +2171,8 @@ msgid "NEXT" msgstr "NÄSTA" #: ../data/ -msgid "" -"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -"harddisk is not an option for you." -msgstr "" -"Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att ta backup till en " -"hårddisk är inte möjligt." +msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you." +msgstr "Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att ta backup till en hårddisk är inte möjligt." #: ../data/ msgid "Deep Standby" @@ -2172,19 +2195,16 @@ msgid "Sound" msgstr "Ljud" #: ../data/ -msgid "" -"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " -"press OK." -msgstr "" -"Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK." +msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK." +msgstr "Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK." #: ../data/ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vill du se en guide?" #: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "Nej, gör inget." +msgid "Setup" +msgstr "Installation" #: ../data/ msgid "#000000" @@ -2207,8 +2227,8 @@ msgid "#bab329" msgstr "" #: ../data/ -msgid "Startwizard" -msgstr "" +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Sat / Parabol Installation" #: ../data/ msgid "#ffffff" @@ -2219,28 +2239,24 @@ msgid "" "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" -"Du har valt att ta backup till ett USB minne. Bättre att ta backup till " -"HDD!\n" +"Du har valt att ta backup till ett USB minne. Bättre att ta backup till HDD!\n" "Tryck OK för att starta backup." #: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Ljud av" +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Guiden är nu färdig." #: ../data/ msgid "Service Searching" msgstr "Kanalsökning" #: ../data/ -msgid "" -"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " -"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " -"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." -msgstr "" -"Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen " -"av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet till " -"dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar " -"mjukvaran." +msgid "Mute" +msgstr "Ljud av" + +#: ../data/ +msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgstr "Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet till dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar mjukvaran." #: ../data/ msgid "Keyboard Map" @@ -2254,16 +2270,6 @@ msgstr "Aktivera flera bouquets" msgid "Keyboard Setup" msgstr "Tangentbords inställning" -#: ../data/ -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Använd vänster och höger pil för att ändra ett val.\n" -"\n" -"Inställning Tuner A" - #: ../data/ msgid "Dish" msgstr "Parabol" @@ -2272,6 +2278,10 @@ msgstr "Parabol" msgid "Margin after record" msgstr "Marginal efter inspelning" +#: ../data/ +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nej, starta bara dreamboxen" + #: ../data/ msgid "#ffffffff" msgstr "" @@ -2301,16 +2311,24 @@ msgid "Manual Scan" msgstr "Manuell Sökning" #: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Ändra Timer" +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Välkommen.\n" +"\n" +"Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Dreambox.\n" +"Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg." #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "Fjärrkontroll Meny" #: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Nej, starta bara dreamboxen" +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" #: ../data/ msgid "Network..." @@ -2330,11 +2348,7 @@ msgstr "BER:" #: ../data/ msgid "Standby / Restart" -msgstr "Avstängning / Omstart" - -#: ../data/ -msgid "Standby" -msgstr "Avstängning" +msgstr "Stäng av / Omstart" #: ../data/ msgid "EPG Selection" @@ -2357,12 +2371,12 @@ msgid "Brightness" msgstr "Ljusstyrka" #: ../data/ -msgid "Parental control services Editor" -msgstr "" +msgid "Standby" +msgstr "Avstängd" #: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Ja, utför manuell sökning igen" +msgid "Parental control services Editor" +msgstr "Föräldrarkontroll kanaleditor" #: ../data/ msgid "Activate network settings" @@ -2400,10 +2414,6 @@ msgstr "Plugin browser" msgid "#80000000" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - #: ../data/ msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" @@ -2412,13 +2422,17 @@ msgstr "Timeshift" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Nerladdningsbara plugins" +#: ../data/ +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +msgstr "Vill du visa cutlist guiden?" + #: ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Underkanal" #: ../data/ msgid "Parental control setup" -msgstr "" +msgstr "Föräldrarkontroll installation" #: ../data/ msgid "Timezone" @@ -2445,21 +2459,15 @@ msgid "Language..." msgstr "Språk..." #: ../data/ -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." -msgstr "" -"Återställning av inställningar klart. Tryck OK för aktivera återskapade " -"inställningarna" +msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now." +msgstr "Återställning av inställningar klart. Tryck OK för aktivera återskapade inställningarna" #: ../data/ msgid "A/V Settings" msgstr "A/V Inställningar" #: ../data/ -msgid "" -"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " -"displayed." +msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed." msgstr "Infobalken visas om du trycker OK på din fjärrkontroll." #: ../data/ @@ -2467,8 +2475,16 @@ msgid "Service scan" msgstr "Kanalsökning" #: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "Guiden är nu färdig." +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Ja, utför manuell sökning igen" + +#: ../data/ +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings." +msgstr "" +"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare instruktioner vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n" +"Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du vill återställa dina inställningar." #: ../data/ msgid "LCD Setup" @@ -2478,10 +2494,6 @@ msgstr "LCD Inställning" msgid "No, scan later manually" msgstr "Nej, sök manuellt senare" -#: ../data/ -msgid "Input" -msgstr "Ingång" - #: ../data/ msgid "Soundcarrier" msgstr "Ljudläge" @@ -2495,12 +2507,8 @@ msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -"backup now." -msgstr "" -"Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänlig tryck OK så startar " -"backupen." +msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now." +msgstr "Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänlig tryck OK så startar backupen." #: ../data/ msgid "Timer selection" @@ -2512,14 +2520,10 @@ msgstr "Repetera" #: ../data/ msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" -"Du har valt att ta backup till ett flash-kort. Kortet måste sitta i sloten. " -"Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande. Så det är bättre att ta " -"backup till hårddisk!\n" +"Du har valt att ta backup till ett flash-kort. Kortet måste sitta i sloten. Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande. Så det är bättre att ta backup till hårddisk!\n" "Tryck OK för att starta backupen." #: ../data/ @@ -2539,12 +2543,8 @@ msgid "Timer log" msgstr "Timer log" #: ../data/ -msgid "" -"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " -"process." -msgstr "" -"Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara " -"uppgraderingsprocessen." +msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process." +msgstr "Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara uppgraderingsprocessen." #: ../data/ msgid "PiPSetup" @@ -2591,10 +2591,8 @@ msgid "InfoBar" msgstr "InfoBalk" #: ../data/ -msgid "" -"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "" -"Guiden tar en backup på nuvarande inställningar. Vill du ta en backup nu?" +msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "Guiden tar en backup på nuvarande inställningar. Vill du ta en backup nu?" #: ../data/ msgid "Exit wizard" @@ -2604,6 +2602,10 @@ msgstr "Avsluta guiden" msgid "Media player" msgstr "Media spelare" +#: ../data/ +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Ja, utför avstängning nu." + #: ../data/ msgid "Timer sanity error" msgstr "Timer fel" @@ -2618,7 +2620,7 @@ msgstr "Video switch" #: ../data/ msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." -msgstr "Din Dreambox håller på att stängas ner. Vänlig vänta..." +msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänlig vänta..." #: ../data/ msgid "WSS on 4:3" @@ -2694,7 +2696,7 @@ msgstr "" #: ../data/ msgid "Pin code needed" -msgstr "" +msgstr "PIN kod behövs" #: ../data/ msgid "VCR scart" @@ -2721,20 +2723,12 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Välkommen.\n" -"\n" -"Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Dreambox.\n" -"Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg." +msgid "Timer Edit" +msgstr "Ändra Timer" #: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Installation" +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nej, gör inget." #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." @@ -2764,10 +2758,6 @@ msgstr "Tid/Datum Inmatning" msgid "AGC:" msgstr "AGC:" -#: ../data/ -msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Sat / Parabol Installation" - #: ../data/ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Vad vill du söka efter?" @@ -2793,8 +2783,14 @@ msgid "NOW" msgstr "NU" #: ../data/ -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "Ja, utför avstängning nu." +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Använd vänster och höger pil för att ändra ett val.\n" +"\n" +"Inställning Tuner A" #: ../data/ msgid "#0064c7" @@ -2810,129 +2806,86 @@ msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?" #~ msgid "Cable provider" #~ msgstr "KabelTV leverantör" - #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Klassisk" - #~ msgid "Default" #~ msgstr "Standard" - #~ msgid "Equal to Socket A" #~ msgstr "Likadant som Tuner A" - #~ msgid "Loopthrough to Socket A" #~ msgstr "Loopa igenom till Tuner A" - #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "Ingenting är anslutet" - #~ msgid "Predefined satellite" #~ msgstr "Fördefinerad satelliter" - #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" #~ msgstr "Andra kabeln från Motor" - #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Enkelt" - -#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -#~ msgstr "Vill du visa cutlist guiden?" - #~ msgid "Swap services" #~ msgstr "Byt kanal" - #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "lägg till bouquet..." - #~ msgid "remove bouquet" #~ msgstr "ta bort bouquet" - #~ msgid "remove service" #~ msgstr "ta bort kanal" - #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "Göm felmeddelande fönster" - #~ msgid "Show Satposition" #~ msgstr "Visa Satposition" - #~ msgid "Visualize positioner movement" #~ msgstr "Visualisera motorkörning" - #~ msgid "Audio / Video" #~ msgstr "Audio / Video" - #~ msgid "Record Splitsize" #~ msgstr "Inspelning Delningsstorlek" - #~ msgid "Auto show inforbar" #~ msgstr "Automatisk visning av infobalk" - #~ msgid "Network" #~ msgstr "Nätverk" - #~ msgid "Invert" #~ msgstr "Invertera" - #~ msgid "use power delta" #~ msgstr "använd ström delta" - #~ msgid "Fast zapping" #~ msgstr "Snabbt kanalbyte" - #~ msgid "Usage Settings" #~ msgstr "Användarinställningar" - #~ msgid "UHF Modulator" #~ msgstr "UHF Modulator" - #~ msgid "LCD" #~ msgstr "LCD" - #~ msgid "Ask before zapping" #~ msgstr "Fråga före kanalbyte" - #~ msgid "Parental Lock" #~ msgstr "Barnlås" - #~ msgid "Skip confirmations" #~ msgstr "Konfirmera inte" - #~ msgid "Setup Lock" #~ msgstr "Inställningslås" - #~ msgid "Expert Setup" #~ msgstr "Expert Inställningar" - #~ msgid "Language" #~ msgstr "Språk" - #~ msgid "Parental Control" #~ msgstr "Föräldrakontroll" - #~ msgid "Multi bouquets" #~ msgstr "Flera bouquets" - #~ msgid "Usage settings" #~ msgstr "Användarinställning" - #~ msgid "Timeshift not possible!" #~ msgstr "Timeshift inte möjligt!" - #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Timeshifting" - #~ msgid "Satelliteconfig" #~ msgstr "Satellitinställning" - #~ msgid "AGC" #~ msgstr "AGC" - #~ msgid "BER" #~ msgstr "BER" - #~ msgid "SNR" #~ msgstr "SNR" - #~ msgid "Do you really want to delete this recording?" #~ msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?" +