X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/da61ba7c577dcf6659d94e3fe92d4b362f71887f..b345f28cd7c51489dd92655170832325deaf33e7:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 49cba735..9fce7c40 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-28 15:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-28 15:41-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 16:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-16 17:15+0100\n" "Last-Translator: Stefan Pluecken \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,6 +19,19 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" +"\n" +"Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neustarten" + +msgid " " +msgstr "" + +msgid "\"?" +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "" @@ -77,6 +90,9 @@ msgstr "(ZAP)" msgid "(empty)" msgstr "(leer)" +msgid "(show optional DVD audio menu)" +msgstr "" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis" @@ -152,6 +168,9 @@ msgstr "" msgid "5 minutes" msgstr "5 Minuten" +msgid "50 Hz" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "" @@ -220,7 +239,7 @@ msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." msgstr "" -"Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das " +"Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme, bevor Sie das " "Rotor-Setup ausführen." msgid "" @@ -287,6 +306,9 @@ msgstr "Bild in Bild aktivieren" msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen" +msgid "Adapter settings" +msgstr "Adapter Einstellungen" + msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -355,6 +377,23 @@ msgstr "Leerer Dateiname nicht erlaubt." msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" +msgid "" +"Are you sure you want to enable WLAN support?\n" +"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to reset \n" +"your network configuration to defaults?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Artist:" msgstr "Künstler:" @@ -400,6 +439,9 @@ msgstr "" msgid "BER:" msgstr "BER:" +msgid "Back" +msgstr "Zurück" + msgid "Backup" msgstr "Sicherung" @@ -411,7 +453,7 @@ msgstr "Sicherungs-Modus" msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "" -"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen." +"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK, um das Ergebnis zu sehen." msgid "Band" msgstr "Band" @@ -505,14 +547,20 @@ msgstr "Kanal:" msgid "Channellist menu" msgstr "Kanallisten-Menü" +msgid "Chap." +msgstr "Kap." + +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitel" + +msgid "Chapter:" +msgstr "Kapitel:" + msgid "Check" -msgstr "" +msgstr "Test" msgid "Checking Filesystem..." -msgstr "" - -msgid "Choose Location" -msgstr "" +msgstr "Überprüfe Dateisystem.." msgid "Choose Tuner" msgstr "Tuner wählen" @@ -538,6 +586,9 @@ msgstr "Vor der Suche löschen" msgid "Clear log" msgstr "Log löschen" +msgid "Close" +msgstr "Schliessen" + msgid "Code rate high" msgstr "Empfangsrate hoch" @@ -553,6 +604,9 @@ msgstr "Empfangsrate LP" msgid "Color Format" msgstr "Farbformat" +msgid "Command execution..." +msgstr "Befehl wird ausgeführt..." + msgid "Command order" msgstr "Befehlsfolge" @@ -578,7 +632,7 @@ msgid "Configuring" msgstr "Konfiguriere" msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Bestätigen" msgid "Conflicting timer" msgstr "In Konflikt stehender Timer" @@ -600,7 +654,10 @@ msgstr "" "Erneuter Versuch ..." msgid "Constellation" -msgstr "" +msgstr "Konstellation" + +msgid "Continue playing" +msgstr "Abspielen fortsetzen" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -644,12 +701,33 @@ msgstr "Schnitteditor ..." msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" +msgid "DHCP" +msgstr "" + msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD ENTER key" +msgstr "" + +msgid "DVD Player" +msgstr "" + +msgid "DVD down key" +msgstr "" + +msgid "DVD left key" +msgstr "" + +msgid "DVD right key" +msgstr "" + +msgid "DVD up key" +msgstr "" + msgid "Danish" msgstr "Dänisch" @@ -659,9 +737,12 @@ msgstr "Datum" msgid "Deep Standby" msgstr "Ausschalten" -msgid "Default-Wizard" +msgid "Default services lists" msgstr "" +msgid "Default settings" +msgstr "Standard Einstellungen" + msgid "Delay" msgstr "Verzögerung" @@ -674,6 +755,12 @@ msgstr "Eintrag löschen" msgid "Delete failed!" msgstr "Löschen fehlgeschlagen." +#, python-format +msgid "" +"Delete no more configured satellite\n" +"%s?" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -683,9 +770,6 @@ msgstr "Erkannte Festplatte:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "Erkannte Tuner:" -msgid "Device Setup..." -msgstr "Geräteeinstellungen ..." - msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -789,6 +873,9 @@ msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Dreambox aktivieren?" +msgid "Do you want to play DVD in drive?" +msgstr "Wollen Sie die DVD im Laufwerk abspielen?" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?" @@ -847,9 +934,21 @@ msgstr "FEHLER - Suche fehlgeschlagen (%s)!" msgid "East" msgstr "Ost" +msgid "Edit DNS" +msgstr "" + msgid "Edit services list" msgstr "Kanalliste bearbeiten" +msgid "Edit settings" +msgstr "Einstellungen bearbeiten" + +msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "Bearbeiten Sie die Nameserver Einstellungen Ihrer Dreambox.\n" + +msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "Bearbeiten Sie die Netzwerk Konfiguration Ihrer Dreambox.\n" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronischer Programmführer" @@ -859,6 +958,9 @@ msgstr "Ein" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V für aktive Antenne" +msgid "Enable WLAN Support" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Mehrere Bouquets erlauben" @@ -868,6 +970,15 @@ msgstr "Jugendschutz anschalten" msgid "Enabled" msgstr "Eingeschaltet" +msgid "Encryption" +msgstr "" + +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +msgid "Encryption Type" +msgstr "" + msgid "End" msgstr "Ende" @@ -895,11 +1006,6 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben" @@ -927,6 +1033,9 @@ msgstr "Ausführen eines externen Befehls:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Ausführung beendet!" +msgid "Exit" +msgstr "Beenden" + msgid "Exit editor" msgstr "Editor beenden" @@ -939,9 +1048,6 @@ msgstr "Assistenten beenden" msgid "Expert" msgstr "Experte" -msgid "Extended Setup..." -msgstr "Erweiterte Einstellungen ..." - msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" @@ -951,6 +1057,9 @@ msgstr "FEC" msgid "Factory reset" msgstr "Werkseinstellungen" +msgid "Failed" +msgstr "Fehlgeschlagen" + msgid "Fast" msgstr "Schnell" @@ -975,6 +1084,9 @@ msgstr "Das Dateisystem enthält nicht behebbare Fehler" msgid "Finetune" msgstr "Feineinst." +msgid "Finished" +msgstr "Beendet" + msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" @@ -1080,6 +1192,9 @@ msgstr "IP-Adresse" msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" +msgid "If you can see this page, please press OK." +msgstr "Wenn Sie diese Seite sehen, drücken Sie bitte OK." + msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." @@ -1107,11 +1222,14 @@ msgstr "" "Verringern Sie anschließend die Helligkeit soweit wie möglich. Stellen Sie " "dabei sicher, dass die beiden untersten Grauschattierungen erkennbar " "bleiben. Die hellen Schattierungen werden im folgenden Schritt eingestellt.\n" -"Drücken Sie OK, wenn Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind.\"" +"Drücken Sie OK, wenn Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind." msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image-Aktualisierung" +msgid "In Progress" +msgstr "In Bearbeitung" + msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" @@ -1154,6 +1272,15 @@ msgstr "Installiere" msgid "Installing Software..." msgstr "Softwareinstallation ..." +msgid "Installing default sat lists... Please wait..." +msgstr "Installiere Standard Sat Liste... Bitte warten..." + +msgid "Installing defaults... Please wait..." +msgstr "Installiere Standardeinstellungen... Bitte warten..." + +msgid "Installing package content... Please wait..." +msgstr "Installiere Paketinhalt... Bitte warten..." + msgid "Instant Record..." msgstr "Sofortaufnahme ..." @@ -1167,7 +1294,7 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "Interner Flash" msgid "Invalid Location" -msgstr "" +msgstr "Fehlerhafte Lokation" msgid "Inversion" msgstr "Inversion" @@ -1178,6 +1305,12 @@ msgstr "Display invertieren" msgid "Italian" msgstr "Italienisch" +msgid "Job View" +msgstr "" + +msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" msgstr "" @@ -1191,6 +1324,9 @@ msgstr "Tastatureinstellung" msgid "Keymap" msgstr "Tastenlayout" +msgid "LAN Adapter" +msgstr "" + msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -1215,6 +1351,9 @@ msgstr "" msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" +msgid "Leave DVD Player?" +msgstr "" + msgid "Left" msgstr "Links" @@ -1234,14 +1373,20 @@ msgstr "Limits ausschalten" msgid "Limits on" msgstr "Limits aktiviert" +msgid "Link:" +msgstr "" + msgid "List of Storage Devices" msgstr "Speichergeräteliste" msgid "Lithuanian" msgstr "litauisch" +msgid "Local Network" +msgstr "Int. Netzwerk" + msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Lokation" msgid "Lock:" msgstr "Signal:" @@ -1371,17 +1516,23 @@ msgid "Nameserver %d" msgstr "Nameserver %d" msgid "Nameserver Setup" -msgstr "Nameserver-Einstellungen" +msgstr "DNS-Einstellungen" -msgid "Nameserver Setup..." -msgstr "Nameserver-Einstellungen ..." +msgid "Nameserver settings" +msgstr "DNS-Einstellungen" msgid "Netmask" msgstr "Netzmaske" +msgid "Network Configuration..." +msgstr "Netzwerk Konfiguration" + msgid "Network Mount" msgstr "Netzwerk-Mount" +msgid "Network SSID" +msgstr "Netzwerk SSID" + msgid "Network Setup" msgstr "Netzwerkeinstellungen" @@ -1391,9 +1542,18 @@ msgstr "Netzwerksuche" msgid "Network setup" msgstr "Netzwerkeinstellungen" +msgid "Network test" +msgstr "Netzwerk Test" + +msgid "Network test..." +msgstr "Netzwerk Test..." + msgid "Network..." msgstr "Netzwerk ..." +msgid "Network:" +msgstr "Netzwerk:" + msgid "New" msgstr "Neu" @@ -1409,6 +1569,9 @@ msgstr "Vor" msgid "No" msgstr "Nein" +msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +msgstr "50 Hz nicht möglich. :(" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Keine Festplatte gefunden oder\n" @@ -1436,6 +1599,9 @@ msgstr "" "Es wurden noch keine Pakete aktualisiert. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk " "und versuchen Sie es erneut." +msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." +msgstr "" + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Keinen rotortauglichen Tuner gefunden." @@ -1472,7 +1638,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie 'NEIN' wählen, bleibt der Einstellungen-Schutz deaktiviert!" msgid "No, but restart from begin" -msgstr "" +msgstr "Nein, aber von Anfang an neu beginnen" msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts tun" @@ -1480,6 +1646,9 @@ msgstr "Nein, nichts tun" msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nein, nur die Dreambox starten" +msgid "No, let me choose default lists" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Nein, später suchen." @@ -1511,7 +1680,7 @@ msgid "" "much as possible, but make sure that you can still see the difference " "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." msgstr "" -"Benutzen Sie jetzt die Kontrasregelung, um die Helligkeit des Hintergrunds " +"Benutzen Sie jetzt die Kontrastregelung, um die Helligkeit des Hintergrunds " "so weit wie möglich zu erhöhen. Achten Sie darauf, dass der Unterschied " "zwischen den beiden hellsten Schattierungen erkennbar bleibt. Drücken Sie " "anschließend OK. fine-tune your display\"" @@ -1578,12 +1747,15 @@ msgid "Pause movie at end" msgstr "Am Filmende pausieren" msgid "PiPSetup" -msgstr "PiP Einstellung" +msgstr "PiP-Einstellung" -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" msgstr "" +msgid "Pilot" +msgstr "" + msgid "Pin code needed" msgstr "Pincode benötigt" @@ -1605,7 +1777,13 @@ msgstr "Bitte Aufnahmeendzeit ändern" msgid "Please choose an extension..." msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen ..." -msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgid "Please choose he package..." +msgstr "" + +msgid "Please choose the default services lists you want to install." +msgstr "" + +msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Bitte ändern Sie keine Werte, falls Sie nicht wissen, was Sie tun!" msgid "Please enter a name for the new bouquet" @@ -1626,6 +1804,9 @@ msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben" +msgid "Please follow the instructions on the TV" +msgstr "Bitte folgen Sie den Angaben auf Ihrem Fernseher." + msgid "Please press OK!" msgstr "Bitte OK drücken" @@ -1645,7 +1826,7 @@ msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern" msgid "Please select the movie path..." -msgstr "Bitte den Filmpfad angeben..." +msgstr "Bitte den Filmpfad angeben ..." msgid "Please set up tuner B" msgstr "Einstellungen für Tuner B." @@ -1722,6 +1903,9 @@ msgstr "Vordefinierte Transponder" msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Vorbereitung läuft ... Bitte warten!" +msgid "Press OK on your remote control to continue." +msgstr "OK drücken zum fortfahren." + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "OK drücken zum Aktivieren" @@ -1731,9 +1915,23 @@ msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken." msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken." +msgid "" +"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" +"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n" +"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" +"\n" +msgstr "" +"OK aktiviert die eingebaute WLAN Unterstützung ihrer Dreambox\n" +"WLAN USB Sticks mit Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipsatz werden unterstützt.\n" +"Schliessen Sie Ihren USB Stick an bevor Sie OK drücken.\n" +"\n" + msgid "Prev" msgstr "Zurück" +msgid "Primary DNS" +msgstr "Primärer DNS" + msgid "Protect services" msgstr "Kanäle schützen" @@ -1824,6 +2022,9 @@ msgstr "Nochmals den Pincode eingeben" msgid "Refresh Rate" msgstr "Bildwiederholrate" +msgid "Refresh rate selection." +msgstr "Auswahl der Bildwiederholungsrate." + msgid "Remove Plugins" msgstr "Plugins entfernen" @@ -1853,6 +2054,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" +msgid "Reset configuration" +msgstr "Konfig. zurücksetzen" + +msgid "" +"Reset the network configuration of your Dreambox.\n" +"\n" +msgstr "" +"Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte zurück\n" +"\n" + +msgid "Resolution" +msgstr "Auflösung" + msgid "Restart" msgstr "Neustart" @@ -1862,6 +2076,15 @@ msgstr "GUI neustarten" msgid "Restart GUI now?" msgstr "Bedienoberfläche jetzt neu starten?" +msgid "Restart network" +msgstr "Netzwerk neustarten" + +msgid "Restart test" +msgstr "Test wiederholen" + +msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" +msgstr "Neustart der Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n" + msgid "Restore" msgstr "Zurückspielen" @@ -1873,7 +2096,7 @@ msgstr "" "wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren." msgid "Resume from last position" -msgstr "Letzte Position fortsetzen" +msgstr "An letzter Position fortsetzen" #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected @@ -1885,6 +2108,9 @@ msgstr "Letzte Position fortsetzen" msgid "Resuming playback" msgstr "Setze Wiedergabe fort" +msgid "Return to file browser" +msgstr "Zurück zum Dateimanager" + msgid "Return to movie list" msgstr "Zurück zur Filmliste" @@ -1969,6 +2195,9 @@ msgstr "Durchsuche SR6875" msgid "Scan SR6900" msgstr "Durchsuche SR6900" +msgid "Scan Wireless Networks" +msgstr "WLAN Netzwerke suchen" + msgid "Scan additional SR" msgstr "Durchsuche weitere SR" @@ -2008,12 +2237,22 @@ msgstr "Durchsuche US MID" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Durchsuche US SUPER" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"WLAN USB Stick\n" +msgstr "" +"Durchsuchen Sie Ihr NEtzwerk nach WLAN Access Punkten und verbinden Sie sich mit Ihnen mit " +"Ihrem WLAN USB Stick\n" + msgid "Search east" msgstr "Östlich suchen" msgid "Search west" msgstr "Westlich suchen" +msgid "Secondary DNS" +msgstr "Sekundärer DNS" + msgid "Seek" msgstr "Springen" @@ -2021,7 +2260,7 @@ msgid "Select HDD" msgstr "Festplattenwahl" msgid "Select Location" -msgstr "" +msgstr "Lokation auswählen" msgid "Select Network Adapter" msgstr "Netzadapter wählen" @@ -2038,6 +2277,15 @@ msgstr "Tonspur auswählen" msgid "Select channel to record from" msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll" +msgid "Select refresh rate" +msgstr "" + +msgid "Select video input" +msgstr "" + +msgid "Select video mode" +msgstr "" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Sequenz-Wiederholung" @@ -2098,8 +2346,14 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "Setup Mode" msgstr "Benutzermodus" +msgid "Show Info" +msgstr "Zeige Infos" + +msgid "Show WLAN Status" +msgstr "Zeige WLAN Status" + msgid "Show blinking clock in display during recording" -msgstr "Uhr blinkend im Display während Aufnahmen" +msgstr "Blinkende Uhr im Display während Aufnahmen" #, python-format msgid "Show files from %s" @@ -2126,6 +2380,9 @@ msgstr "Radio-Wiedergabemodus ..." msgid "Show the tv player..." msgstr "TV-Wiedergabemodus ..." +msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Dreambox ausschalten nach" @@ -2222,6 +2479,9 @@ msgstr "Am Anfang starten" msgid "Start recording?" msgstr "Aufnahme beginnen?" +msgid "Start test" +msgstr "Test starten" + msgid "StartTime" msgstr "Startzeit" @@ -2255,6 +2515,9 @@ msgstr "Laufendes Ereignis abbrechen aber kommende ausführen" msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Das Abspielen dieses Films beenden?" +msgid "Stop test" +msgstr "Test stoppen" + msgid "Store position" msgstr "Position speichern" @@ -2316,6 +2579,9 @@ msgstr "Region" msgid "Test mode" msgstr "Testmodus" +msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "Überprüfen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox\n" + msgid "Test-Messagebox?" msgstr "" @@ -2331,6 +2597,26 @@ msgstr "" "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort " "auswählen." +msgid "" +"The input port should be configured now.\n" +"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " +"want to do that now?" +msgstr "" +"Der Videoeingang sollte nun konfiguriert sein.\n" +"Sie können nun für weitere Bildschirmeinstellungen einige Testbilder " +"anzeigen lassen. Möchten Sie dies nun tun?" + +msgid "" +"The installation of the default settings is finished. You can now continue " +"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." +msgstr "" +"Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. Sie können nun mit " +"der Konfiguration Ihrer Dreambox fortfahren, indem Sie die OK Taste auf " +"Ihrer Fernbedienung drücken." + +msgid "The package doesn't contain anything." +msgstr "Das Paket enthält keine Daten" + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "Der Pincode wurde erfolgreich geändert." @@ -2359,6 +2645,12 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Der Assistent ist nun beendet." +msgid "There are no default services lists in your image." +msgstr "Es befinden sich keine Standard Service Listen in Ihrem Image." + +msgid "There are no default settings in your image." +msgstr "Es befinden sich keine Standard Einstellungen in Ihrem Image." + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -2370,6 +2662,63 @@ msgstr "Dies ist Schritt 2." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt." +msgid "" +"This test checks for configured Nameservers.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" +"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " +"the \"Nameserver\" Configuration" +msgstr "" +"Dieser Test sucht nach konfigurierten Namensservern\n" +"Wenn Sie eine \"Unbestätigt\" Meldung erhalten:\n" +"- Überprüfen Sie ihre DHCP, Verkabelung und Adapter Konfiguration.\n" +"- Haben Sie Ihre Namensserver manuell konfiguriert, überprüfen Sie bitte Ihre " +"Konfiguration in den \"DNS\" Einstellungen" + +msgid "" +"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" +"If you get a \"disconnected\" message:\n" +"- verify that a network cable is attached\n" +"- verify that the cable is not broken" +msgstr "" +"Dieser Test überprüft ob ein Netzwerkkabel angeschlossen ist.\n" +"Wenn Sie eine \"Nicht verbunden\" Meldung erhalten:\n" +"- Überprüfen Sie ob ein Netzwerkkabel angeschlossen ist.\n" +"- Stellen Sie sicher das das Netzwerkkabel nicht defekt ist." + +msgid "" +"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- no valid IP Address was found\n" +"- please check your DHCP, cabling and adapter setup" +msgstr "" +"Dieser Test überprüft ob eine gültige IP Adresse gefunden wurde\n" +"Wenn Sie eine \"Unbestätigt\" Meldung erhalten:\n" +"- Es wurde keine gültige IP Adresse gefunden.\n" +"- Überprüfen Sie ihre DHCP, Verkabelung und Adapter Konfiguration." + +msgid "" +"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " +"configuration with DHCP.\n" +"If you get a \"disabled\" message:\n" +" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n" +"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup " +"dialog.\n" +"If you get an \"enabeld\" message:\n" +"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." +msgstr "" +"Dieser Test überprüft ob Ihr Netzwerkadapter für automatische IP Adressen " +"Konfiguration über DHCP eingerichtet ist.\n" +"Wenn Sie eine \"Deaktiviert\" Meldung erhalten:\n" +"- Dann ist Ihr Netzerkadapter für manuelle IP Adressen Konfiguration eingerichtet.\n" +"- Überprüfen Sie die Richtigkeit Ihrer Einstellungen im Netzwerkadapter-Einstellungen " +"Menu.\n" +"Wenn Sie eine \"Aktiviert\" Meldung erhalten:\n" +"- Überprüfen Sie das sich ein funktionierender DHCP Server in Ihren Netzwerk befindet." + +msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." +msgstr "Dieser Test stellt Ihren konfigurierten Netzwerkadapter fest." + msgid "Three" msgstr "Drei" @@ -2424,6 +2773,9 @@ msgstr "Timeshift nicht möglich!" msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + msgid "Title:" msgstr "Titel:" @@ -2559,18 +2911,6 @@ msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung" msgid "Use a gateway" msgstr "Einen Gateway verwenden?" -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "" @@ -2623,6 +2963,24 @@ msgstr "" msgid "Video Wizard" msgstr "Video-Assistent" +msgid "" +"Video input selection\n" +"\n" +"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " +"input port).\n" +"\n" +"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." +msgstr "" +"Auswahl des Videoeingangs\n" +"\n" +"Bitte drücken Sie OK, wenn Sie diese Seite auf Ihrem Fernseher sehen können " +"(oder wählen Sie einen anderen Eingang aus).\n" +"\n" +"Der nächste Videoeingang wird automatisch nach 10 Sekunden getestet." + +msgid "Video mode selection." +msgstr "Auswahl des Videomodus." + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Rass Interaktiv anzeigen..." @@ -2638,9 +2996,31 @@ msgstr "Lautstärke" msgid "W" msgstr "W" +msgid "WEP" +msgstr "" + +msgid "WPA" +msgstr "" + +msgid "WPA2" +msgstr "" + msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS bei 4:3" +msgid "Waiting" +msgstr "" + +msgid "" +"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +"Please press OK to begin." +msgstr "" +"Wir testen nun, ob Ihr Fernseher diese Auflösung bei 50Hz darstellen kann. " +"Sollte das Bild schwarz werden, so warten Sie bitte 20 Sekunden, um " +"automatisch auf 60Hz zurückzuschalten.\n" +"Bitte drücken Sie OK, um zu beginnen." + msgid "Wed" msgstr "Mi" @@ -2672,6 +3052,9 @@ msgstr "" "führen.\n" "Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen." +msgid "Welcome..." +msgstr "" + msgid "West" msgstr "West" @@ -2682,7 +3065,10 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?" msgid "Wireless" -msgstr "" +msgstr "Funk" + +msgid "Wireless Network" +msgstr "Funk Netzwerk" msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Schreibfehler bei der Aufnahme. Festplatte voll?\n" @@ -2720,9 +3106,33 @@ msgstr "" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, Tutorial anzeigen" +msgid "" +"You can choose some default settings now. Please select the settings you " +"want to be installed." +msgstr "" +"Sie können jetzt einige Standardeinstellungen auswählen. Bitte wählen Sie " +"die Einstellungen aus, die installiert werden sollen." + +msgid "You can choose, what you want to install.." +msgstr "Sie können wählen was Sie installieren wollen.." + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Sie können dies nicht löschen." +msgid "You chose not to install any default services lists." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install any default settings. You can however install the " +"default settings later in the settings menu." +msgstr "" +"Sie haben keine Standardeinstellung für die Installation ausgewählt, können " +"dies aber später im Einstellungsmenü nachholen." + +msgid "" +"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." +msgstr "" + msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." @@ -2792,6 +3202,12 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie den Pincode nun setzen?" +msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." +msgstr "Ihre Dreambox wird neu starten nachdem Sie OK auf Ihrer Fernbedienung gedrückt haben." + +msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +msgstr "Ihr Fernseher arbeitet mit 50 Hz. Prima!" + msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -2935,6 +3351,12 @@ msgstr "Komplex" msgid "config menu" msgstr "Konfigurationsmenü" +msgid "confirmed" +msgstr "Bestätigt" + +msgid "connected" +msgstr "Verbunden" + msgid "continue" msgstr "Weiter" @@ -2968,6 +3390,9 @@ msgstr "Verschiebemodus ausschalten" msgid "disabled" msgstr "abgeschaltet" +msgid "disconnected" +msgstr "Nicht verbunden" + msgid "do not change" msgstr "Nicht ändern" @@ -3016,6 +3441,9 @@ msgstr "Favoriteneditor beenden" msgid "equal to Socket A" msgstr "Wie Tuner A" +msgid "exit DVD player or return to file browser" +msgstr "DVD Player verlassen oder zurück zum Dateimanager" + msgid "exit mediaplayer" msgstr "Mediaplayer beenden" @@ -3025,6 +3453,9 @@ msgstr "Verlasse Filmliste" msgid "fine-tune your display" msgstr "Ändern Sie die Feineinstellungen Ihres Bildschirms" +msgid "forward to the next chapter" +msgstr "Weiter zum nächsten Kapitel" + msgid "free diskspace" msgstr "freier Festplattenspeicher" @@ -3075,6 +3506,12 @@ msgstr "Modul initialisieren" msgid "insert mark here" msgstr "Markierung hier einfügen" +msgid "jump back to the previous title" +msgstr "Zum letzten Titel springen" + +msgid "jump forward to the next title" +msgstr "Zum nächsten Titel springen" + msgid "jump to listbegin" msgstr "springe zum Listenanfang" @@ -3252,12 +3689,18 @@ msgstr "Jugendschutz ausschalten" msgid "remove new found flag" msgstr "Entfernen der 'neu gefunden'-Kennzeichnung" +msgid "remove selected satellite" +msgstr "" + msgid "remove this mark" msgstr "Diese Markierung entfernen" msgid "repeated" msgstr "wiederholend" +msgid "rewind to the previous chapter" +msgstr "" + msgid "right" msgstr "rechts" @@ -3297,7 +3740,7 @@ msgid "select movie" msgstr "Wähle Film" msgid "select the movie path" -msgstr "" +msgstr "Den Filmpfad auswählen" msgid "service pin" msgstr "Kanal-Pincode" @@ -3305,6 +3748,9 @@ msgstr "Kanal-Pincode" msgid "setup pin" msgstr "Einstellungs-Pincode" +msgid "show DVD main menu" +msgstr "Zeige das DVD Hauptmenu" + msgid "show EPG..." msgstr "Zeige EPG ..." @@ -3327,10 +3773,10 @@ msgid "show second tag" msgstr "Zeige zweites tag" msgid "show shutdown menu" -msgstr "Menü anzeigen" +msgstr "Ausschaltmenü anzeigen" msgid "show single service EPG..." -msgstr "Zeige einfaches Sender-EPG" +msgstr "Zeige einfaches Sender-EPG ..." msgid "show tag menu" msgstr "Zeig tag-Menü" @@ -3398,6 +3844,12 @@ msgstr "In Dateiliste wechseln" msgid "switch to playlist" msgstr "In Wiedergabeliste wechseln" +msgid "switch to the next audio track" +msgstr "" + +msgid "switch to the next subtitle language" +msgstr "" + msgid "text" msgstr "Text" @@ -3410,6 +3862,12 @@ msgstr "Dieser Kanal ist durch einen Jugendschutz-Pincode geschützt." msgid "toggle a cut mark at the current position" msgstr "Toggle Marker an der aktuellen Position" +msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" +msgstr "" + +msgid "unconfirmed" +msgstr "Nicht bestätigt" + msgid "unknown service" msgstr "unbekannter Kanal" @@ -3432,7 +3890,7 @@ msgid "wait for ci..." msgstr "warte auf CI ..." msgid "wait for mmi..." -msgstr "Warte auf mmi..." +msgstr "Warte auf mmi ..." msgid "waiting" msgstr "wartend" @@ -3462,22 +3920,12 @@ msgstr "Umschalten" msgid "zapped" msgstr "umgeschaltet" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neustarten" - #~ msgid "Add a new title" #~ msgstr "Füge neuen Titel hinzu" #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Füge Titel hinzu" -#~ msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" -#~ msgstr "0-Taste im PiP-Modus" - #~ msgid "Burn" #~ msgstr "brenne" @@ -3490,18 +3938,30 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" #~ msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten" +#~ msgid "Default-Wizard" +#~ msgstr "Standardeinstellungs-Assistent" + +#~ msgid "Device Setup..." +#~ msgstr "Geräteeinstellungen ..." + #~ msgid "Edit current title" #~ msgstr "aktuellen Titel editieren" #~ msgid "Edit title..." #~ msgstr "Titel editieren..." +#~ msgid "Extended Setup..." +#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen ..." + #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Spiele / Erweiterungen" #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Filmauswahl" +#~ msgid "Nameserver Setup..." +#~ msgstr "Nameserver-Einstellungen ..." + #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "neue DVD" @@ -3520,6 +3980,12 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Startassistent" +#~ msgid "" +#~ "The installation of the default settings is finished. Your can now " +#~ "continue configuring your Dreambox by pressing the OK button on the " +#~ "remote control." +#~ msgstr "Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. " + #~ msgid "" #~ "Unable to initialize harddisk.\n" #~ "Please refer to the user manual.\n"