X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/da9872eac33f4f8a085261c3cbdcbf4c8d664f65..d6550538257b47f8259b480146ff6227852d2717:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 2fd5ef6c..cdfa4a71 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-21 17:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-12 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-11 16:07+0100\n" "Last-Translator: Gaj1 \n" "Language-Team: Gaj1 \n" @@ -14,19 +14,9 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 vil genstarte efter gendannelse" - msgid " " msgstr "" -msgid "\"?" -msgstr "\"?" - msgid "#000000" msgstr "" @@ -648,18 +638,6 @@ msgstr "Færdig" msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurations Type" -msgid "Configure your internal LAN" -msgstr "Konfigurer dit interne LAN" - -msgid "Configure your internal LAN again" -msgstr "Konfigurer dit interne LAN igen" - -msgid "Configure your wireless LAN" -msgstr "Konfigurer dit trådløse LAN" - -msgid "Configure your wireless LAN again" -msgstr "Konfigurer dit trådløse LAN igen" - msgid "Configuring" msgstr "Konfigurerer" @@ -669,12 +647,6 @@ msgstr "Bekræft" msgid "Conflicting timer" msgstr "Timer konflikt" -msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" -msgstr "Tilslutte Internet med en USB Wlan Stick" - -msgid "Connect to the Internet with your local LAN" -msgstr "Tilslutte Internet til dit lokale LAN netværk" - msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Forbindelse Ok til Fritz!Box!" @@ -1114,9 +1086,6 @@ msgstr "Afslut guiden" msgid "Exit wizard" msgstr "Afslut Start Hjælpen?" -msgid "Exit wizard and configure later manually" -msgstr "Afslutte hjælpen og konfigure manuelt senere" - msgid "Expert" msgstr "Ekspert" @@ -1876,15 +1845,6 @@ msgstr "Genstart Venligst" msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "Venligst Vælg Media som skal Scannes" -msgid "" -"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " -"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built " -"in wireless network support" -msgstr "" -"Venligst tilslut din Zydas ZD1211B chipset kombatible WLAN USB Stick til din " -"Dreambox og tryk OK på din fjernbetjening for at tilslutte det indbyggede " -"trådløse netværks undrstøttelse" - msgid "Please change recording endtime" msgstr "Venligst skift optagelses sluttid" @@ -1897,24 +1857,6 @@ msgstr "Vælg venligst en pakke..." msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Vælg venligst standard kanal lister som du ønsker at indstallere." -msgid "" -"Please configure your local LAN internet connection by filling out the " -"needed values.\n" -"When you are ready please press OK to continue." -msgstr "" -"Venligst konfigurer din lokale LAN internet tilslutning ved at udfylde de " -"nødvendige oplysnings værdier.\n" -"Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte." - -msgid "" -"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " -"needed values.\n" -"When you are ready please press OK to continue." -msgstr "" -"Venligst konfigurer din trådløse LAN internet tilslutning ved at udfylde de " -"nødvendige oplysnings værdier.\n" -"Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte." - msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!" @@ -1954,9 +1896,6 @@ msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vælg venligst en underkanal..." -msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." -msgstr "Venligst vælg nedenunder det trådløse Netværk du vil tilsluttes til." - msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..." @@ -2214,9 +2153,6 @@ msgstr "Genstart Test" msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" msgstr "Genstart din netværk opkobling og interfaces.\n" -msgid "Restart your wireless interface" -msgstr "Genstart dit trådløse interface" - msgid "Restore" msgstr "Gendanne" @@ -2729,39 +2665,6 @@ msgstr "Test netværks konfiguration på din Dreambox.\n" msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Test-Beskedbox?" -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -"\n" -"Your local LAN internet connection is working now.\n" -"\n" -"Please press OK to continue." -msgstr "" -"Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n" -"\n" -"Din lokale LAN internet tilslutning virker nu.\n" -"\n" -"Venligst tryk på OK for at fortsætte." - -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -"\n" -"Your wireless internet connection is working now.\n" -"\n" -"Please press OK to continue." -msgstr "" -"Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n" -"\n" -"Din trådløse internet tilslutning virker nu.\n" -"\n" -"Venligst tryk på OK for at fortsætte." - -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using your Dreambox." -msgstr "" -"Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n" -"Tryk venligst OK for at starte din Dreambox nu." - msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -2812,11 +2715,6 @@ msgstr "Sleep timeren er ikke aktiveret." msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "Timer filen (timers.xml) er korrupt og kan ikke bruges." -msgid "" -"The wireless LAN plugin is not installed!\n" -"Please install it." -msgstr "" - msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" @@ -3237,21 +3135,6 @@ msgstr "" "opdateringen. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup " "af dine indstillinger, her er en kort gennemgang." -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " -"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" -"\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Velkommen.\n" -"\n" -"Hvis du ønsker at tilslutte din Dreambox til Internet, vil denne hjælp føre " -"dig igennem Netværks opsætningen af din Dreambox.\n" -"\n" -"Tryk OK på din fjernbetjening for at gå videre til næste trin." - msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -3441,20 +3324,6 @@ msgstr "" "Din frontprocessor skal opdateres.\n" "Tryk OK for at starte opdateringen." -msgid "" -"Your local LAN internet connection is not working!\n" -"Please choose what you want to do next." -msgstr "" -"Din lokale LAN internet tilslutning virker ikke!\n" -"Vælg venligst hvad du nu vil gøre." - -msgid "" -"Your network is restarting.\n" -"You will be automatically forwarded to the next step." -msgstr "" -"Dit netværk genstarter nu.\n" -"Du vil automatisk blive ført til næste trin." - msgid "" "Your wired LAN Adapter could not be started.\n" "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" @@ -3469,13 +3338,6 @@ msgstr "" "Din trådløse LAN Adapter kunne ikke startes.\n" "Vil du reboote din Dreambox for at starte din nye konfiguration?\n" -msgid "" -"Your wireless internet connection is not working!\n" -"Please choose what you want to do next." -msgstr "" -"Din trådløse LAN internet tilslutning virker ikke!\n" -"Vælg venligst hvad du nu vil gøre." - msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Skift tilbage til kanal før Motor Opsætning?" @@ -4160,6 +4022,16 @@ msgstr "Zap" msgid "zapped" msgstr "Zappet" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 vil genstarte efter gendannelse" + +#~ msgid "\"?" +#~ msgstr "\"?" + #~ msgid "AV-Setup" #~ msgstr "AV-Indstilling" @@ -4178,6 +4050,24 @@ msgstr "Zappet" #~ msgid "Choose Location" #~ msgstr "Vælg Position" +#~ msgid "Configure your internal LAN" +#~ msgstr "Konfigurer dit interne LAN" + +#~ msgid "Configure your internal LAN again" +#~ msgstr "Konfigurer dit interne LAN igen" + +#~ msgid "Configure your wireless LAN" +#~ msgstr "Konfigurer dit trådløse LAN" + +#~ msgid "Configure your wireless LAN again" +#~ msgstr "Konfigurer dit trådløse LAN igen" + +#~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" +#~ msgstr "Tilslutte Internet med en USB Wlan Stick" + +#~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN" +#~ msgstr "Tilslutte Internet til dit lokale LAN netværk" + #~ msgid "Default-Wizard" #~ msgstr "Default-Guide" @@ -4199,6 +4089,9 @@ msgstr "Zappet" #~ msgid "Enable zap history" #~ msgstr "Aktivere zap historie" +#~ msgid "Exit wizard and configure later manually" +#~ msgstr "Afslutte hjælpen og konfigure manuelt senere" + #~ msgid "Extended Setup..." #~ msgstr "Udvidet Opsætning..." @@ -4223,6 +4116,37 @@ msgstr "Zappet" #~ msgid "Output Type" #~ msgstr "Udgangs Type" +#~ msgid "" +#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " +#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the " +#~ "built in wireless network support" +#~ msgstr "" +#~ "Venligst tilslut din Zydas ZD1211B chipset kombatible WLAN USB Stick til " +#~ "din Dreambox og tryk OK på din fjernbetjening for at tilslutte det " +#~ "indbyggede trådløse netværks undrstøttelse" + +#~ msgid "" +#~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the " +#~ "needed values.\n" +#~ "When you are ready please press OK to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Venligst konfigurer din lokale LAN internet tilslutning ved at udfylde de " +#~ "nødvendige oplysnings værdier.\n" +#~ "Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte." + +#~ msgid "" +#~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " +#~ "needed values.\n" +#~ "When you are ready please press OK to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Venligst konfigurer din trådløse LAN internet tilslutning ved at udfylde " +#~ "de nødvendige oplysnings værdier.\n" +#~ "Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte." + +#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." +#~ msgstr "" +#~ "Venligst vælg nedenunder det trådløse Netværk du vil tilsluttes til." + #~ msgid "Provider:" #~ msgstr "Udbyder:" @@ -4239,6 +4163,9 @@ msgstr "Zappet" #~ "Genstart netværks konfigurationen på din Dreambox.\n" #~ "\n" +#~ msgid "Restart your wireless interface" +#~ msgstr "Genstart dit trådløse interface" + #~ msgid "Service Reference:" #~ msgstr "Kanal reference:" @@ -4251,6 +4178,39 @@ msgstr "Zappet" #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Start Hjælp" +#~ msgid "" +#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +#~ "\n" +#~ "Your local LAN internet connection is working now.\n" +#~ "\n" +#~ "Please press OK to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n" +#~ "\n" +#~ "Din lokale LAN internet tilslutning virker nu.\n" +#~ "\n" +#~ "Venligst tryk på OK for at fortsætte." + +#~ msgid "" +#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +#~ "\n" +#~ "Your wireless internet connection is working now.\n" +#~ "\n" +#~ "Please press OK to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n" +#~ "\n" +#~ "Din trådløse internet tilslutning virker nu.\n" +#~ "\n" +#~ "Venligst tryk på OK for at fortsætte." + +#~ msgid "" +#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +#~ "Please press OK to start using your Dreambox." +#~ msgstr "" +#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n" +#~ "Tryk venligst OK for at starte din Dreambox nu." + #~ msgid "" #~ "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP " #~ "Address configuration with DHCP.\n" @@ -4289,9 +4249,45 @@ msgstr "Zappet" #~ msgid "Videosize:" #~ msgstr "Billedformat:" +#~ msgid "" +#~ "Welcome.\n" +#~ "\n" +#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will " +#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +#~ "\n" +#~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step." +#~ msgstr "" +#~ "Velkommen.\n" +#~ "\n" +#~ "Hvis du ønsker at tilslutte din Dreambox til Internet, vil denne hjælp " +#~ "føre dig igennem Netværks opsætningen af din Dreambox.\n" +#~ "\n" +#~ "Tryk OK på din fjernbetjening for at gå videre til næste trin." + #~ msgid "You can choose, what you want to install.." #~ msgstr "Du kan vælge, hvad du vil have indstalleret..." +#~ msgid "" +#~ "Your local LAN internet connection is not working!\n" +#~ "Please choose what you want to do next." +#~ msgstr "" +#~ "Din lokale LAN internet tilslutning virker ikke!\n" +#~ "Vælg venligst hvad du nu vil gøre." + +#~ msgid "" +#~ "Your network is restarting.\n" +#~ "You will be automatically forwarded to the next step." +#~ msgstr "" +#~ "Dit netværk genstarter nu.\n" +#~ "Du vil automatisk blive ført til næste trin." + +#~ msgid "" +#~ "Your wireless internet connection is not working!\n" +#~ "Please choose what you want to do next." +#~ msgstr "" +#~ "Din trådløse LAN internet tilslutning virker ikke!\n" +#~ "Vælg venligst hvad du nu vil gøre." + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "Afspil næste i spilleliste"