X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/dbdd7b433aa9c2da4fdd52b260c939e6041c96b2..4b90fd4ce866b21a60ca5962b23c550e54d4f6d8:/po/fr.po diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po old mode 100644 new mode 100755 index 3f1a9564..9fd82de9 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,22 +1,122 @@ +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-16 23:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-15 12:10+0100\n" -"Last-Translator: mimi74 \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-12 12:10+0100\n" +"Last-Translator: mimi74 \n" "Language-Team: french\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Language: French\n" -"X-Poedit-Country: FRENCH\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" +"X-Poedit-Country: FRENCH\n" + +msgid "" +"\n" +"Advanced options and settings." +msgstr "" +"\n" +"Options avancées et paramètres." + +msgid "" +"\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Backup your Dreambox settings." +msgstr "" +"\n" +"Sauvegarder vos paramètres Dreambox." + +msgid "" +"\n" +"Edit the upgrade source address." +msgstr "" +"\n" +"Editer l'adresse d'origine de la mise à jour." + +msgid "" +"\n" +"Manage extensions or plugins for your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Online update of your Dreambox software." +msgstr "" +"\n" +"Mise à jour en ligne du logiciel de votre Dreambox." + +msgid "" +"\n" +"Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" +"\n" +"Presser OK sur la télécommande pour continuer." + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox settings." +msgstr "" +"\n" +"Restaurer vos paramètres Dreambox." + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox with a new firmware." +msgstr "" +"\n" +"Restaurer votre Dreambox avec un nouveau logiciel." + +msgid "" +"\n" +"Restore your backups by date." +msgstr "" +"\n" +"Restaurer vos sauvegardes par date." + +msgid "" +"\n" +"Scan for local extensions and install them." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Select your backup device.\n" +"Current device: " +msgstr "" +"\n" +"Choix périphérique sauvegarde.\n" +"périphérique actuel:" + +msgid "" +"\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" +"\n" +"Le système redémarrera après restauration!" msgid " " msgstr "" +msgid " extensions." +msgstr "" + +msgid " packages selected." +msgstr "" + +msgid " updates available." +msgstr "" + +msgid " wireless networks found!" +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "" @@ -95,9 +195,6 @@ msgstr "* Seulement disponible en entrant SSID caché ou clé réseau" msgid ".NFI Download failed:" msgstr "Téléchargement .NFI échoué:" -msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." -msgstr "Flasheur bootable sur clef USB .NFI créé avec succés." - msgid "" ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" msgstr "" @@ -116,6 +213,9 @@ msgstr "" msgid "1" msgstr "" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "" + msgid "1.0" msgstr "" @@ -197,6 +297,15 @@ msgstr "" msgid "9" msgstr "" +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + msgid "" msgstr "" @@ -264,6 +373,15 @@ msgstr "" msgid "A required tool (%s) was not found." msgstr "Un outil (%s) nécessaire n'a pas été trouvé" +msgid "A search for available updates is currently in progress." +msgstr "" + +msgid "" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -278,6 +396,9 @@ msgstr "" "Une programmation de mise en veille veux\n" "arrêter votre dreambox. Eteindre maintenant?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -300,10 +421,7 @@ msgstr "AC3 par défaut" msgid "AC3 downmix" msgstr "" -msgid "AGC" -msgstr "" - -msgid "AGC:" +msgid "Abort" msgstr "" msgid "About" @@ -312,6 +430,9 @@ msgstr "À propos" msgid "About..." msgstr "À propos..." +msgid "Accesspoint:" +msgstr "Point accès:" + msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Mode appui long sur bouton éteindre" @@ -333,12 +454,18 @@ msgstr "Ajouter" msgid "Add Bookmark" msgstr "Ajouter marque page" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Ajouter un marqueur" msgid "Add a new title" msgstr "Ajouter un nouveau titre" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Programmer" @@ -351,6 +478,17 @@ msgstr "Ajouter au bouquet" msgid "Add to favourites" msgstr "Ajouter au favoris" +msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "" + msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -366,9 +504,24 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avancé" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Options avancées" + +msgid "Advanced Software" +msgstr "" + +msgid "Advanced Software Plugin" +msgstr "" + +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Paramètres avancés vidéo" +msgid "Advanced restore" +msgstr "Restauration avancée" + msgid "After event" msgstr "Après l'émission" @@ -381,7 +534,7 @@ msgstr "" "faire cela." msgid "Album" -msgstr "Album" +msgstr "" msgid "All" msgstr "Toutes" @@ -389,9 +542,6 @@ msgstr "Toutes" msgid "All Satellites" msgstr "Tous satellites" -msgid "All..." -msgstr "Tous..." - msgid "Alpha" msgstr "Transparence" @@ -401,12 +551,18 @@ msgstr "Mode radio alternatif" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Priorité tuner services alternatifs" +msgid "Always ask before sending" +msgstr "" + msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Un nom de fichier vide est illégal." msgid "An unknown error occured!" msgstr "Une erreur est arrivée!" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabe" @@ -417,6 +573,14 @@ msgstr "" "Etes-vous sûr de vouloir activer cette configuration réseau?\n" "\n" +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -424,8 +588,20 @@ msgstr "" "Etes-vous sûr de vouloir redémarrer votre interface réseau?\n" "\n" +msgid "" +"Are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" +"Etes-vous sûr de vouloir restaurer votre sauvegarde Enigma2?\n" +"Enigma2 redémarrera après la restauration." + msgid "Artist" -msgstr "Artiste" +msgstr "" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Demander avant d'éteindre:" @@ -442,6 +618,9 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Options..." msgstr "options audio..." +msgid "Author: " +msgstr "" + msgid "Authoring mode" msgstr "Mode création" @@ -451,6 +630,9 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "Partage automatique chapitres chaque ? Minutes (0=jamais)" +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Commutation auto péritel" @@ -493,9 +675,21 @@ msgstr "Emplacement de la sauvegarde" msgid "Backup Mode" msgstr "Mode sauvegarde" +msgid "Backup done." +msgstr "Sauvegarde effectuée." + +msgid "Backup failed." +msgstr "" + msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat." +msgid "Backup is running..." +msgstr "" + +msgid "Backup system settings" +msgstr "Sauver paramètres système" + msgid "Band" msgstr "bande" @@ -520,6 +714,15 @@ msgstr "Action lorsqu'un film est stoppé" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Action lorsqu'un film atteint la fin" +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "" + msgid "Bookmarks" msgstr "Marque pages" @@ -554,6 +757,9 @@ msgstr "Bande C" msgid "CF Drive" msgstr "Lecteur CF" +msgid "CI assignment" +msgstr "" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -599,12 +805,18 @@ msgstr "Changer pins service" msgid "Change setup pin" msgstr "Changer pin paramètres" +msgid "Change step size" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Canal" msgid "Channel Selection" msgstr "Sélection de la chaîne" +msgid "Channel not in services list" +msgstr "" + msgid "Channel:" msgstr "Chaîne: " @@ -629,6 +841,15 @@ msgstr "Vérification fichier système..." msgid "Choose Tuner" msgstr "Choisir tuner" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "" + +msgid "Choose backup files" +msgstr "Choisir fichiers sauvegarde" + +msgid "Choose backup location" +msgstr "Destination sauvegarde" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Choisir le bouquet" @@ -638,12 +859,30 @@ msgstr "Choisissez la source" msgid "Choose target folder" msgstr "Choisir le dossier cible" +msgid "Choose upgrade source" +msgstr "Origine sauvegarde" + msgid "Choose your Skin" msgstr "Choisir le thème" +msgid "Circular left" +msgstr "" + +msgid "Circular right" +msgstr "" + msgid "Cleanup" msgstr "Nettoyage" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "" + msgid "Clear before scan" msgstr "Effacer avant d'analyser" @@ -653,6 +892,9 @@ msgstr "Efface log" msgid "Close" msgstr "Fermer" +msgid "Close title selection" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Fréquence symbole haut" @@ -686,6 +928,15 @@ msgstr "Commande DiSEqC validée" msgid "Common Interface" msgstr "Interface commune" +msgid "Common Interface Assignment" +msgstr "" + +msgid "CommonInterface" +msgstr "" + +msgid "Communication" +msgstr "" + msgid "Compact Flash" msgstr "Compact Flash" @@ -698,21 +949,48 @@ msgstr "Terminé" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "Complexe (autorise mélange pistes audio et aspects)" +msgid "Config" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Mode de configuration" +msgid "Configure interface" +msgstr "Configurer interface" + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "Configurer noms serveurs" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "Configurer votre réseau interne" + +msgid "Configure your network again" +msgstr "Configurer votre réseau encore" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "Configurer votre LAN sans fil encore" + msgid "Configuring" msgstr "configuration" msgid "Conflicting timer" msgstr "Programmation conflictuelle" +msgid "Connect" +msgstr "Connecter" + +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "Connecter à un réseau sans fil" + msgid "Connected to" msgstr "Connecté à" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Connecté à Fritz!Box!" +msgid "Connected!" +msgstr "" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Connection à Fritz!Box..." @@ -741,15 +1019,41 @@ msgstr "Lecture continue" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." -msgstr "Copie de l'image boot flasheur sur clef USB..." - msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "Ne peux se connecter au serveur d'image Dreambox .NFI Feed:" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Ne peux charger le support! Aucun DVD inserré?" +msgid "Could not open Picture in Picture" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" +msgstr "" + +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia?" +msgstr "" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Créer DVD-ISO" @@ -772,6 +1076,9 @@ msgstr "Transpondeur actuel" msgid "Current settings:" msgstr "Paramètres actuels:" +msgid "Current value: " +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Version actuelle:" @@ -808,9 +1115,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + msgid "DVD Player" msgstr "Lecteur DVD" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "Boite outils média DVD" @@ -820,12 +1133,27 @@ msgstr "Danois" msgid "Date" msgstr "Date" -msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..." -msgstr "Décompression du flasheur boot image clef USB..." +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "" msgid "Deep Standby" msgstr "Veille profonde" +msgid "Default" +msgstr "" + +msgid "Default Settings" +msgstr "" + +msgid "Default movie location" +msgstr "" + msgid "Default services lists" msgstr "Liste services standard" @@ -838,6 +1166,9 @@ msgstr "Délai" msgid "Delete" msgstr "Effacer" +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "" + msgid "Delete entry" msgstr "Retire entrée" @@ -855,9 +1186,15 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "Description" +msgid "Deselect" +msgstr "" + msgid "Destination directory" msgstr "Répertoire destination" +msgid "Details for extension: " +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" msgstr "DD détecté: " @@ -879,6 +1216,15 @@ msgstr "Mode DiSEqC" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC-Répétitions" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + +msgid "Dialing:" +msgstr "" + +msgid "Digital contour removal" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Lecture direct des titres liés sans menu" @@ -886,6 +1232,9 @@ msgstr "Lecture direct des titres liés sans menu" msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "Répertoire %s non existant." +msgid "Directory browser" +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Désactiver" @@ -895,12 +1244,18 @@ msgstr "Désactiver l'incrustation d'image" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Désactiver sous-titres" +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "" + msgid "Disable timer" msgstr "Désactiver programmation" msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -920,8 +1275,14 @@ msgstr "Afficher contenu 16:9 comme" msgid "Display 4:3 content as" msgstr "Afficher contenu 4:3 comme" +msgid "Display >16:9 content as" +msgstr "" + msgid "Display Setup" -msgstr "Paramètres afficheur" +msgstr "Paramètres afficheur..." + +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "" #, python-format msgid "" @@ -954,7 +1315,7 @@ msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" -"Voulez-vous vraiment formatter le disque dur ?\n" +"Voulez-vous vraiment formater le disque dur ?\n" "Toutes les données du disque vont être perdues !" #, python-format @@ -987,12 +1348,21 @@ msgstr "Voulez-vous activer la fonction contrôle parental sur votre dreambox?" msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "Voulez-vous installer les listes standards sat?" +msgid "Do you want to install the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Voulez-vous lire le DVD dans le lecteur?" msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" msgstr "Voulez-vous une prévue du DVD avant de le graver?" +msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to remove the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?" @@ -1000,15 +1370,29 @@ msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Voulez-vous reprendre cette lecture?" msgid "" -"Do you want to update your Dreambox?\n" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to update your Dreambox?" +msgstr "" + +msgid "" +"Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n" "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !" +msgid "Do you want to upgrade the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?" +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "" + msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Ne pas stopper événement actuel, mais désactiver les prochains" @@ -1020,6 +1404,10 @@ msgstr "Terminé - Installé ou mis à jour de %d paquets" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "Terminé - Installé ou mis à jour de %d paquets avec %d erreurs" +#, python-format +msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" +msgstr "" + msgid "Download" msgstr "Télécharge" @@ -1041,18 +1429,21 @@ msgstr "Extensions téléchargeables" msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement" -msgid "Downloading image description..." -msgstr "Téléchargement description image..." - msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Téléchargement des informations sur les extensions. Patientez SVP..." msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Données DVD en format Dreambox (Compatible HDTV)" +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Hollandais" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + msgid "E" msgstr "E" @@ -1093,6 +1484,9 @@ msgstr "Editer la configuration réseau de votre Dreambox.\n" msgid "Edit title" msgstr "Editer titre" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Guide électronique programme" @@ -1102,6 +1496,9 @@ msgstr "Activer" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Autoriser 5V pour antenne active" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Activer bouquets multiples" @@ -1114,6 +1511,9 @@ msgstr "Activer programmation" msgid "Enabled" msgstr "Activer" +msgid "Encrypted: " +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Cryptage" @@ -1126,8 +1526,8 @@ msgstr "Type clé cryptage" msgid "Encryption Type" msgstr "type cryptage" -msgid "End" -msgstr "Fin" +msgid "Encryption:" +msgstr "" msgid "End time" msgstr "Heure fin" @@ -1138,6 +1538,15 @@ msgstr "Fin" msgid "English" msgstr "Anglais" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -1153,11 +1562,6 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Entrer avance rapide à la vitesse" @@ -1176,6 +1580,9 @@ msgstr "entrer dans le menu principal..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Entrer le pin service" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1190,6 +1597,9 @@ msgstr "" "Erreur: %s\n" "Réessayer?" +msgid "Estonian" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Programme TV" @@ -1202,12 +1612,21 @@ msgstr "Avancement de l'exécution:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Exécution terminée!!" +msgid "Exif" +msgstr "" + msgid "Exit" msgstr "Quitter" msgid "Exit editor" msgstr "Quitter éditeur" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "Quitter assistant réseau" + +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Quitter l'assistant" @@ -1223,9 +1642,18 @@ msgstr "Extension paramètre réseau avancée..." msgid "Extended Setup..." msgstr "Paramètre avancé..." +msgid "Extended Software" +msgstr "" + +msgid "Extended Software Plugin" +msgstr "" + msgid "Extensions" msgstr "Extensions" +msgid "Extensions management" +msgstr "" + msgid "FEC" msgstr "" @@ -1235,6 +1663,18 @@ msgstr "Réinitialisation usine" msgid "Failed" msgstr "Echoué" +#, python-format +msgid "Fan %d" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d PWM" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d Voltage" +msgstr "" + msgid "Fast" msgstr "Rapide" @@ -1277,17 +1717,14 @@ msgstr "" "Nous devons d'abord télécharger le dernier environnement boot pour le " "flasheur USB." -msgid "Fix USB stick" -msgstr "Correction clef USB" - msgid "Flash" msgstr "Flash" msgid "Flashing failed" msgstr "Flash échoué" -msgid "Font size" -msgstr "Taille police" +msgid "Following tasks will be done after you press OK!" +msgstr "" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -1295,6 +1732,9 @@ msgstr "Format" msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "Répétition compteur vues pendant lecture discontinue" +msgid "Frame size in full view" +msgstr "Dimension frame en plein écran" + msgid "French" msgstr "Français" @@ -1316,6 +1756,9 @@ msgstr "Ven" msgid "Friday" msgstr "Vendredi" +msgid "Frisian" +msgstr "" + msgid "Fritz!Box FON IP address" msgstr "Adresse FON IP Fritz!Box" @@ -1339,8 +1782,20 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Passerelle" +msgid "General AC3 Delay" +msgstr "" + +msgid "General AC3 delay (ms)" +msgstr "" + +msgid "General PCM Delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM delay (ms)" +msgstr "" + msgid "Genre" -msgstr "Genre" +msgstr "" msgid "German" msgstr "Allemand" @@ -1360,6 +1815,9 @@ msgstr "Multi EPG graphique" msgid "Greek" msgstr "Grèque" +msgid "Green boost" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "Intervalle garde" @@ -1378,15 +1836,30 @@ msgstr "Disque dur en veille après" msgid "Hidden network SSID" msgstr "SSID réseau caché" +msgid "Hidden networkname" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Information hiérarchie" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Mode Hiérarchie" +msgid "High bitrate support" +msgstr "" + +msgid "Horizontal" +msgstr "" + msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "Hue" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "hongrois" @@ -1449,12 +1922,18 @@ msgstr "" "Afin d'enregistrer une émission programmée, la TV zappera sur la chaîne " "enregistrée !\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" + msgid "Increased voltage" msgstr "Augmenter la tension" msgid "Index" msgstr "Index" +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "Barre d'infos" @@ -1467,6 +1946,9 @@ msgstr "Informations" msgid "Init" msgstr "Initialiser" +msgid "Initial location in new timers" +msgstr "" + msgid "Initialization..." msgstr "Initialisation..." @@ -1474,11 +1956,35 @@ msgid "Initialize" msgstr "Initialiser" msgid "Initializing Harddisk..." -msgstr "Initialisation du disque sur..." +msgstr "Initialisation du disque dur..." msgid "Input" msgstr "Entrée" +msgid "Install" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with a USB stick" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with your web browser" +msgstr "" + +msgid "Install extensions." +msgstr "" + +msgid "Install local extension" +msgstr "" + +msgid "Install or remove finished." +msgstr "" + +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "" + +msgid "Installation finished." +msgstr "" + msgid "Installing" msgstr "Installation" @@ -1497,12 +2003,18 @@ msgstr "Installation contenu paquet... Veuillez patienter..." msgid "Instant Record..." msgstr "enregistrement immédiat..." +msgid "Instant record location" +msgstr "" + msgid "Integrated Ethernet" msgstr "Ethernet intégrée" msgid "Integrated Wireless" msgstr "Sans fil intégré" +msgid "Interface: " +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Intermédiaire" @@ -1522,6 +2034,12 @@ msgstr "Inversion" msgid "Invert display" msgstr "Inverser affichage" +msgid "Ipkg" +msgstr "" + +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italien" @@ -1532,6 +2050,9 @@ msgstr "Vue travail" msgid "Just Scale" msgstr "Juste mettre à l'échelle" +msgid "Keyboard" +msgstr "" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Agencement du clavier" @@ -1559,8 +2080,11 @@ msgstr "" msgid "Language selection" msgstr "Sélection de la langue" -msgid "Language..." -msgstr "Langage..." +msgid "Language" +msgstr "Langage" + +msgid "Last config" +msgstr "" msgid "Last speed" msgstr "Dernière vitesse" @@ -1568,6 +2092,9 @@ msgstr "Dernière vitesse" msgid "Latitude" msgstr "Latitude" +msgid "Latvian" +msgstr "" + msgid "Leave DVD Player?" msgstr "Laissez le lecteur DVD?" @@ -1584,12 +2111,18 @@ msgstr "Limite est" msgid "Limit west" msgstr "Limite ouest" +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "" + msgid "Limits off" msgstr "Désactiver les limites" msgid "Limits on" msgstr "Limites activées" +msgid "Link Quality:" +msgstr "qualité lien:" + msgid "Link:" msgstr "Lien:" @@ -1614,9 +2147,15 @@ msgstr "Réseau local" msgid "Location" msgstr "Emplacement" +msgid "Location for instant recordings" +msgstr "" + msgid "Lock:" msgstr "Signal:" +msgid "Log results to harddisk" +msgstr "" + msgid "Long Keypress" msgstr "Appui long touche" @@ -1644,18 +2183,30 @@ msgstr "Faire de cette marque un point 'hors'" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Faire de cette marque juste une marque" +msgid "Manage extensions" +msgstr "" + +msgid "Manage your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Manual Scan" msgstr "Analyse manuelle" msgid "Manual transponder" msgstr "Transpondeur manuel" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + msgid "Margin after record" msgstr "Marge après enregistrement" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)" +msgid "Max. Bitrate: " +msgstr "" + msgid "Media player" msgstr "Lecteur de médias" @@ -1674,6 +2225,9 @@ msgstr "Menu" msgid "Message" msgstr "Message" +msgid "Message..." +msgstr "" + msgid "Mkfs failed" msgstr "Echec Mkfs" @@ -1698,6 +2252,9 @@ msgstr "Lun-Ven" msgid "Monday" msgstr "Lundi" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Echec montage" @@ -1710,12 +2267,18 @@ msgstr "Déplacer vers l'est" msgid "Move west" msgstr "Déplacer vers l'ouest" +msgid "Movie location" +msgstr "" + msgid "Movielist menu" msgstr "Menu liste film" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" +msgid "Multimedia" +msgstr "" + msgid "Multiple service support" msgstr "Support service multiple" @@ -1731,6 +2294,9 @@ msgstr "" msgid "NEXT" msgstr "SUIVANT" +msgid "NFI Image Flashing" +msgstr "" + msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" msgstr "Flash de l'image NFI terminé. Presser Jaune pour redémarrer!" @@ -1759,6 +2325,9 @@ msgstr "Paramètres nom serveur" msgid "Netmask" msgstr "Masque sous réseau" +msgid "Network" +msgstr "" + msgid "Network Configuration..." msgstr "Configuration réseau..." @@ -1771,6 +2340,9 @@ msgstr "Réseau SSID" msgid "Network Setup" msgstr "Paramètres réseau" +msgid "Network Wizard" +msgstr "Assistant réseau" + msgid "Network scan" msgstr "Analyse du réseau" @@ -1813,13 +2385,16 @@ msgstr "Aucun lecteur DVD (supporté) trouvé!" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Pas de 50 Hz, désolé. :(" +msgid "No Connection" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Aucun disque dur trouvé ou\n" "disque dur non initialisé !" msgid "No Networks found" -msgstr "" +msgstr "Aucun réseau trouvé!" msgid "No backup needed" msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire" @@ -1831,15 +2406,32 @@ msgstr "" "Pas de données sur le transpondeur!\n" "(Temps dépassé en lisant PAT)" +msgid "No description available." +msgstr "" + msgid "No details for this image file" msgstr "Aucun détails pour ce fichier image" +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment." +msgid "" +"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip " +"forward/backward!" +msgstr "" + msgid "No free tuner!" msgstr "Pas de tuner libre" +msgid "No network connection available." +msgstr "" + +msgid "No networks found" +msgstr "Aucun réseaux trouvés" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" @@ -1855,6 +2447,12 @@ msgstr "Aucun positionneur tuner détecté." msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Aucun tuner satellite trouvé!!" +msgid "No tags are set on these movies." +msgstr "Aucune étiquette réglée sur ces films." + +msgid "No to all" +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !" @@ -1886,6 +2484,9 @@ msgstr "" "Voulez-vous changer le Réglages-PIN maintenant?\n" "Si vous répondez 'NON', la protection des Réglages restera désactivé!" +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "" + msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -1919,9 +2520,15 @@ msgstr "Non, ne rien faire." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox" +msgid "No, not now" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Non, analyser manuellement plus tard" +msgid "No, send them never" +msgstr "" + msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1953,15 +2560,6 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "Lecture en cours" -msgid "" -"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to " -"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick " -"back in." -msgstr "" -"Veuillez insérer maintenant la clef USB (taille minimale est de 64 MB) que " -"vous souhaitez formater et utiliser comme flasheur image .NFI. Presser OK " -"après avoir mis la clef dedans." - msgid "" "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " "much as possible, but make sure that you can still see the difference " @@ -1978,6 +2576,12 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + msgid "OSD Settings" msgstr "Paramètres OSD" @@ -1999,12 +2603,15 @@ msgstr "Mise à jour en ligne" msgid "Only Free scan" msgstr "Scanner seulement libre" +msgid "Only extensions." +msgstr "" + +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Position orbitale" -msgid "Other..." -msgstr "Autres..." - msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -2014,9 +2621,18 @@ msgstr "PIDs" msgid "Package list update" msgstr "Mise à jour liste paquets" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Gestion des paquets" +msgid "Packet manager" +msgstr "Gestionnaire paquet" + msgid "Page" msgstr "Page" @@ -2039,15 +2655,21 @@ msgstr "Paramètres contrôle parental" msgid "Parental control type" msgstr "Type contrôle parental" -msgid "Partitioning USB stick..." -msgstr "Partitionnement clef USB..." +msgid "Password" +msgstr "" msgid "Pause movie at end" msgstr "Pause film à la fin" +msgid "Phone number" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "Paramètres PiP" +msgid "PicturePlayer" +msgstr "Visualisateur" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" msgstr "Bandes noires" @@ -2064,6 +2686,12 @@ msgstr "Jouer" msgid "Play Audio-CD..." msgstr "Jouer CD-Audio..." +msgid "Play DVD" +msgstr "" + +msgid "Play Music..." +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "lire les films enregistrés..." @@ -2091,6 +2719,31 @@ msgstr "Veuillez choisir le paquet..." msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Veuillez choisir la liste services standard à installer." +msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Veuillez configurer ou vérifier vos Nomserveurs en renseignant les valeurs " +"nécessaires.\n" +"Quand vous serez prèt, pressez OK pour continuer." + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Veuillez configurer votre connection internet en renseignant les valeurs " +"nécessaires.\n" +"Quand vous serez prèt, pressez OK pour continuer." + +msgid "" +"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +msgstr "" +"Veuillez déconnecter tous les périphériques USB de votre Dreambox, puis " +"reconnecter la clé USB de destination (capacité minimum 64 MB) maintenant!" + msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Veuillez ne changer aucune valeur avant de savoir ce que vous faites!" @@ -2115,6 +2768,12 @@ msgstr "Veuillez saisir le code pin correcte" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Veuillez saisir l'ancien code pin" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Veuillez suivre les instructions sur la TV" @@ -2146,8 +2805,17 @@ msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Veuillez choisir un sous-service..." -msgid "Please select keyword to filter..." -msgstr "Veuillez choisir un mot-clé à filtrer..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + +msgid "Please select medium to use as backup location" +msgstr "" + +msgid "Please select tag to filter..." +msgstr "" msgid "Please select target directory or medium" msgstr "Veuillez sélectionner le répertoire ou support cible" @@ -2155,6 +2823,26 @@ msgstr "Veuillez sélectionner le répertoire ou support cible" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Veuillez choisir le chemin du film..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Veuillez sélectionner l'interface réseau que vous voulez utiliser pour votre " +"connection internet.\n" +"\n" +"Veuillez presser OK pour continuer." + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Veuillez sélectionner le réseau sans fil LAN auquel se connecter.\n" +"\n" +"Veuillez presser OK pour continuer." + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B" @@ -2183,12 +2871,24 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Veuillez attendre l'activation de votre configuration réseau..." -msgid "Please wait for md5 signature verification..." -msgstr "Veuillez attendre la vérification signature md5..." +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while scanning is in progress..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Veuillez attendre pendant que nous configurons votre réseau..." +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "Veuillez patienter pendant la préparation des interfaces réseau..." + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "Veuillez patienter pendant le test de votre réseau..." + msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "Veullez attendre pendant le redémarrage de votre réseau..." @@ -2201,6 +2901,12 @@ msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..." msgid "Plugin browser" msgstr "Navigateur d'extensions" +msgid "Plugin manager activity information" +msgstr "" + +msgid "Plugin manager help" +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Extensions" @@ -2255,18 +2961,40 @@ msgstr "Préparation... Veuillez patienter" msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Presser OK sur la télécommande pour continuer." +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Pressez OK pour activer les paramètres." msgid "Press OK to edit the settings." msgstr "Pressez OK pour éditer les paramètres." +#, python-format +msgid "Press OK to get further details for %s" +msgstr "" + msgid "Press OK to scan" msgstr "Pressez OK pour analyser" +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Pressez OK pour commencer l'analyse" +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Précédent" @@ -2276,8 +3004,14 @@ msgstr "Menu prévue" msgid "Primary DNS" msgstr "DNS primaire" -msgid "Properties of current title" -msgstr "Propriétés du titre courant" +msgid "Priority" +msgstr "" + +msgid "Process" +msgstr "" + +msgid "Properties of current title" +msgstr "Propriétés du titre courant" msgid "Protect services" msgstr "Services protégés" @@ -2294,6 +3028,12 @@ msgstr "Fournisseur à analyser" msgid "Providers" msgstr "Fournisseurs" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + +msgid "Quick" +msgstr "" + msgid "Quickzap" msgstr "Zap rapide" @@ -2315,15 +3055,15 @@ msgstr "" msgid "Ram Disk" msgstr "Disque RAM" +msgid "Random" +msgstr "" + msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Vraiment fermer sans sauver les paramètres?" msgid "Really delete done timers?" msgstr "Enlever les programmations effectués ?" -msgid "Really delete this timer?" -msgstr "Vraiment effacer cette programmation?" - msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Vraiment quitter sous services zaprapide?" @@ -2345,16 +3085,26 @@ msgstr "Paramètres réception" msgid "Record" msgstr "Enregistrer" +#, python-format +msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" +msgstr "" + msgid "Recorded files..." msgstr "Fichiers enregistrés..." msgid "Recording" msgstr "Enregistrement" +msgid "Recording paths..." +msgstr "" + msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" "Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques secondes!" +msgid "Recordings" +msgstr "" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Enregistrements toujours prioritaires" @@ -2367,11 +3117,14 @@ msgstr "Vitesse rafraîchissement" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Sélection vitesse rafraîchissement " -msgid "Remounting stick partition..." -msgstr "Remontage partition clef..." +msgid "Reload" +msgstr "Recharger" + +msgid "Remove" +msgstr "" msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Retirer marque page" +msgstr "Retirer marque" msgid "Remove Plugins" msgstr "Enlever extensions" @@ -2382,6 +3135,12 @@ msgstr "Retirer un marqueur" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Retirer le titre actuellement sélectionné" +msgid "Remove failed." +msgstr "" + +msgid "Remove finished." +msgstr "" + msgid "Remove plugins" msgstr "Enlever extensions" @@ -2391,9 +3150,18 @@ msgstr "Retirer le fichier brisé .NFI? " msgid "Remove the incomplete .NFI file?" msgstr "Retirer le fichier incomplet .NFI?" +msgid "Remove timer" +msgstr "" + msgid "Remove title" msgstr "Retirer titre" +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + +msgid "Removing" +msgstr "" + #, python-format msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" msgstr "Echec retrait répertoire %s. (peut-être non vide.)" @@ -2401,6 +3169,9 @@ msgstr "Echec retrait répertoire %s. (peut-être non vide.)" msgid "Rename" msgstr "Renommer" +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Répéter" @@ -2421,6 +3192,12 @@ msgstr "Réinitialiser" msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "Réinitialiser et renuméroter les titres" +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Résolution" @@ -2428,10 +3205,10 @@ msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" msgid "Restart GUI" -msgstr "Relancer l'interface graphique" +msgstr "Relancer l'IGU" msgid "Restart GUI now?" -msgstr "Relancer l'interface maintenant?" +msgstr "Relancer l'IGU maintenant?" msgid "Restart network" msgstr "Relancer le réseau" @@ -2445,6 +3222,18 @@ msgstr "Relancer votre connection et interface réseau.\n" msgid "Restore" msgstr "Restaurer" +msgid "Restore backups" +msgstr "" + +msgid "Restore is running..." +msgstr "" + +msgid "Restore running" +msgstr "" + +msgid "Restore system settings" +msgstr "Restaurer paramètres système" + msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." @@ -2501,6 +3290,9 @@ msgstr "" msgid "SNR:" msgstr "" +msgid "SSID:" +msgstr "" + msgid "Sat" msgstr "Sam" @@ -2522,6 +3314,12 @@ msgstr "Pointeur satellites" msgid "Sats" msgstr "" +msgid "Satteliteequipment" +msgstr "" + +msgid "Saturation" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Samedi" @@ -2531,12 +3329,18 @@ msgstr "Sauver" msgid "Save Playlist" msgstr "Sauver liste lecture" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Mode mise à l'échelle" msgid "Scan " msgstr "Analyser" +msgid "Scan Files..." +msgstr "Parcourir fichiers..." + msgid "Scan QAM128" msgstr "Analyser QAM128" @@ -2607,6 +3411,11 @@ msgstr "" "Scanner votre réseau pour points d'accès sans fil et se connecter en " "utilisant votre clé WLAN USB\n" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" + msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" @@ -2619,12 +3428,21 @@ msgstr "Rechercher à l'est" msgid "Search west" msgstr "Rechercher à l'ouest" +msgid "Searching for available updates. Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Secondary DNS" msgstr "DNS secondaire" msgid "Seek" msgstr "Sauter" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "Select HDD" msgstr "Choisir le disque dur" @@ -2646,18 +3464,45 @@ msgstr "Choisir la piste audio" msgid "Select channel to record from" msgstr "Choisir la chaîne à enregistrer" +msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +msgstr "Choix fichiers sauvegarde. Actuellement sélectionnés:\n" + +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" + msgid "Select image" msgstr "Choisir l'image" +msgid "Select interface" +msgstr "Sélectionner l'interface" + +msgid "Select package" +msgstr "" + +msgid "Select provider to add..." +msgstr "" + msgid "Select refresh rate" msgstr "Choisir vitesse rafraîchissement" +msgid "Select service to add..." +msgstr "" + +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Choisir l'entrée vidéo" +msgid "Select video input with up/down buttons" +msgstr "" + msgid "Select video mode" msgstr "Choisir le mode vidéo" +msgid "Select wireless network" +msgstr "séectionner l'interface sans fil" + msgid "Selected source image" msgstr "Source image sélectionnée" @@ -2673,6 +3518,9 @@ msgstr "Titres séparés avec un menu principal" msgid "Sequence repeat" msgstr "Répéter la séquence" +msgid "Serbian" +msgstr "" + msgid "Service" msgstr "Service" @@ -2724,6 +3572,9 @@ msgstr "Utiliser Voltage et 22KHz" msgid "Set as default Interface" msgstr "Utiliser comme interface défaut" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + msgid "Set interface as default Interface" msgstr "Utiliser interface comme interface par défaut" @@ -2739,9 +3590,15 @@ msgstr "Paramètrer" msgid "Setup Mode" msgstr "Mode configuration" +msgid "Sharpness" +msgstr "" + msgid "Show Info" msgstr "Montrer infos" +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "" + msgid "Show WLAN Status" msgstr "Montrer status WLAN" @@ -2772,9 +3629,18 @@ msgstr "afficher l'image TV..." msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Montrer l'état de votre connection LAN sans fil.\n" +msgid "Shutdown" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Eteindre la Dreambox après" +msgid "Signal Strength:" +msgstr "Force signal:" + +msgid "Signal: " +msgstr "" + msgid "Similar" msgstr "Similaire" @@ -2802,9 +3668,15 @@ msgstr "Transpondeur unique" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Pas unique (GOP)" +msgid "Skin" +msgstr "" + msgid "Skin..." msgstr "Thème..." +msgid "Skins" +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Veille programmée" @@ -2818,18 +3690,42 @@ msgstr "Intervalle diaporama (sec.)" msgid "Slot %d" msgstr "" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" +msgstr "" + msgid "Slow" msgstr "Lent" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Vitesses du ralenti" +msgid "Software" +msgstr "" + +msgid "Software management" +msgstr "" + +msgid "Software restore" +msgstr "Restauration logiciel" + +msgid "Software update" +msgstr "Mise à jour logiciel" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Des extensions ne sont pas disponible:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "Ailleurs" +msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" +msgstr "" + +msgid "Sorry no backups found!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -2839,6 +3735,20 @@ msgstr "" "\n" "Veuillez en choisir un autre." +msgid "" +"Sorry your backup destination is not writeable.\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" + +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry, your backup destination is not writeable.\n" +"\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" msgstr "Tri A-Z" @@ -2859,15 +3769,15 @@ msgstr "Sud" msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Veille" msgid "Standby / Restart" msgstr "Veille / Redémarrage" -msgid "Start" -msgstr "Début" - msgid "Start from the beginning" msgstr "Démarrer depuis le début" @@ -2910,6 +3820,12 @@ msgstr "Arrêter la lecture du film?" msgid "Stop test" msgstr "Stopper le test" +msgid "Stop testing plane after # failed transponders" +msgstr "" + +msgid "Stop testing plane after # successful transponders" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Enregistrer la position" @@ -2962,7 +3878,7 @@ msgstr "" "Dreambox - Enigma2 image\n" "mimi74\n" "Support: jrs.concept@orange.fr.\n" -"- 15 novembre 2008 -" +"- 25 novembre 2008 -" msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "Fichier TS trop grand pour le niveau 1 ISO9660!" @@ -2973,12 +3889,30 @@ msgstr "Système TV" msgid "Table of content for collection" msgstr "Table des matières pour la collection" +msgid "Tag 1" +msgstr "Etich. 1" + +msgid "Tag 2" +msgstr "Etich. 2" + +msgid "Tags" +msgstr "Etich." + +msgid "Temperature and Fan control" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestre" msgid "Terrestrial provider" msgstr "Opérateur terrestre" +msgid "Test DiSEqC settings" +msgstr "" + +msgid "Test Type" +msgstr "" + msgid "Test mode" msgstr "Mode test" @@ -2988,6 +3922,13 @@ msgstr "Tester la configuration réseau de votre Dreambox\n" msgid "Test-Messagebox?" msgstr "" +msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Merci d'utiliser l'assistant.\n" +"Veuillez presser OK pour continuer." + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." @@ -2996,17 +3937,6 @@ msgstr "" "l'usage.\n" "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser." -msgid "" -"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." -"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot " -"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the " -"stick!" -msgstr "" -"La clef USB flasheur image .NFI est maintenant prète. Veuillez télécharger " -"un fichier image .NFI depuis le serveur feed et sauvez le sur la clef. Puis " -"rebootez et maintenez la touche 'bas' sur la façade pour booter le flasheur ." -"NFI depuis la clef!" - msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " @@ -3016,9 +3946,22 @@ msgstr "" "créer un DVD au format données Dreambox (qui ne sera pas lu dans un lecteur " "DVD seul) à la place?" +msgid "" +"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " +"the feed server and save it on the stick?" +msgstr "" +"La clef USB est maintenant bootable. souhatez-vous télécharger la dernière " +"image du serveur feed et la sauver sur la clef?" + msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement." +#, python-format +msgid "" +"The directory %s is not writable.\n" +"Make sure you select a writable directory instead." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "The following device was found:\n" @@ -3033,6 +3976,9 @@ msgstr "" "\n" "Souhaitez-vous écrire le flasheur USB sur cette clef?" +msgid "The following files were found..." +msgstr "" + msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -3072,6 +4018,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Le paquet ne contient rien." +msgid "The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "Le chemin %s existe déjà." @@ -3085,6 +4034,10 @@ msgstr "Le code pin saisi est mauvais" msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Les codes pin saisis sont différents." +#, python-format +msgid "The results have been written to %s." +msgstr "" + msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "La veille programmée a été activée" @@ -3095,6 +4048,13 @@ msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "" "Le fichier programmation (timers.xml) est corrompu et ne peut-être chargé." +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" +"L'extension LAN sans fil n'est pas installée!\n" +"Veuillez l'installer et choisir ce que vous voulez faire ensuite." + msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -3111,12 +4071,24 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "L'assistant est terminé." +msgid "There are at least " +msgstr "" + +msgid "There are currently no outstanding actions." +msgstr "" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Il n'y a pas de liste services standard dans votre Image." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Il n'y a pas de paramètres standards dans votre Image." +msgid "There are no updates available." +msgstr "" + +msgid "There are now " +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3124,6 +4096,12 @@ msgstr "" "Il n'y aura pas assez de place sur la partition sélectionnée.\n" "Souhaitez-vous vraiment continuer?" +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "" + +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Ce fichier .NFI ne contient pas une image %s valide!" @@ -3150,6 +4128,10 @@ msgstr "" "Ce support DVD RW est déjà formaté - le reformater effacera tout le contenu " "sur le disque." +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "" + #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" msgstr "Cette Dreambox ne peut décoder les flux vidéos %s!" @@ -3160,6 +4142,18 @@ msgstr "C'est la deuxième étape." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment." +msgid "This plugin is installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "" + msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -3228,6 +4222,9 @@ msgstr "Seuil" msgid "Thu" msgstr "Jeu" +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniatures" + msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" @@ -3262,6 +4259,9 @@ msgstr "" "Chevauchement temporisateur dans timers.xml détecté!\n" "Veuiller le re-vérifier!" +msgid "Timer record location" +msgstr "" + msgid "Timer sanity error" msgstr "Erreur de programmation" @@ -3274,9 +4274,15 @@ msgstr "Status programmation:" msgid "Timeshift" msgstr "PauseDirect" +msgid "Timeshift location" +msgstr "" + msgid "Timeshift not possible!" msgstr "PauseDirect pas possible" +msgid "Timeshift path..." +msgstr "Chemin PauseDirect..." + msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" @@ -3290,16 +4296,26 @@ msgid "Titleset mode" msgstr "Mode jeu titre" msgid "" -"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " -"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." -msgstr "" -"Pour être sur que vous souhaitez faire ceci, enlevez svp la clef USB cible " -"maintenant et remettez-le au message de sollicitation. Pressez OK quand vous " -"avez retiré la clef." +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " +"stick.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +msgstr "" +"Pour mettre à jour le firmware Dreambox, veuillez suivre ces indications:\n" +"1) Couper votre récepteur avec le bouton d'alimentation arrière et insérer " +"la clef USB bootable.\n" +"2) Ré-enclencher l'alimentation en maintenant appuyé le bouton bas du " +"panneau avant pendant 10 secondes.\n" +"3) Attendre que ça boot et suivre les instructions de l'assistant." msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" +msgid "Tone Amplitude" +msgstr "" + msgid "Tone mode" msgstr "Mode tonalité" @@ -3343,6 +4359,9 @@ msgstr "" "Essai de trouver transpondeurs utilisés sur réseau câble... Veuillez " "patienter..." +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Mar" @@ -3376,6 +4395,9 @@ msgstr "Turke" msgid "Two" msgstr "Deux" +msgid "Type" +msgstr "" + msgid "Type of scan" msgstr "Type d'analyse" @@ -3388,8 +4410,11 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "Clé USB" +msgid "USB stick wizard" +msgstr "assistant clef USB" + msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ukrainien" msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" @@ -3408,12 +4433,33 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Commande DiSEqC non validée" +msgid "Undo install" +msgstr "" + +msgid "Undo uninstall" +msgstr "" + +msgid "Unicable" +msgstr "" + +msgid "Unicable LNB" +msgstr "" + +msgid "Unicable Martix" +msgstr "" + +msgid "Uninstall" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "LNB universel" msgid "Unmount failed" msgstr "Echec démontage" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Mise à jour" @@ -3423,10 +4469,16 @@ msgstr "Mise à jour du logiciel du récepteur" msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :" +msgid "Updating software catalog" +msgstr "" + msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "" "Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..." +msgid "Upgrade finished." +msgstr "" + msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Mise à jour terminée. Voulez-vous redémarrer votre Dreambox?" @@ -3451,18 +4503,6 @@ msgstr "Utiliser mesure puissance" msgid "Use a gateway" msgstr "Utiliser passerelle" -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Utiliser lecture discontinue aux vitesses ci-dessus" @@ -3488,6 +4528,12 @@ msgstr "" "Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une " "option. Après cela, appuyez sur OK." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite" @@ -3500,12 +4546,18 @@ msgstr "Type analyse service utilisé" msgid "User defined" msgstr "Défini par l'utilisateur" +msgid "Username" +msgstr "" + msgid "VCR scart" msgstr "Péritel magnétoscope" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (intro bande-annonce)" +msgid "Vertical" +msgstr "" + msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "Accord-fin vidéo..." @@ -3521,6 +4573,15 @@ msgstr "Paramètres vidéo" msgid "Video Wizard" msgstr "Assistant vidéo" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -3539,34 +4600,88 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Sélection mode vidéo." -msgid "View Rass interactive..." -msgstr "Afficher Rass interactif..." +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "" -msgid "View teletext..." -msgstr "Afficher télétexte..." +msgid "View Movies..." +msgstr "" -msgid "Virtual KeyBoard" -msgstr "Clavier virtuel" +msgid "View Photos..." +msgstr "" -msgid "Voltage mode" -msgstr "Mode voltage" +msgid "View Rass interactive..." +msgstr "Afficher Rass interactif..." -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +msgid "View Video CD..." +msgstr "" -msgid "W" -msgstr "O" +msgid "View details" +msgstr "" -msgid "WEP" +msgid "View list of available " msgstr "" -msgid "WPA" +msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "" -msgid "WPA or WPA2" -msgstr "WPA ou WPA2" +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." +msgstr "" -msgid "WPA2" +msgid "View list of available EPG extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available communication extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available default settings" +msgstr "" + +msgid "View list of available multimedia extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available skins" +msgstr "" + +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "" + +msgid "View teletext..." +msgstr "Afficher télétexte..." + +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "Clavier virtuel" + +msgid "Voltage mode" +msgstr "Mode voltage" + +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +msgid "W" +msgstr "O" + +msgid "WEP" +msgstr "" + +msgid "WPA" +msgstr "" + +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "WPA ou WPA2" + +msgid "WPA2" msgstr "" msgid "WSS on 4:3" @@ -3575,8 +4690,8 @@ msgstr "WSS sur 4:3" msgid "Waiting" msgstr "Attendez" -msgid "Waiting for USB stick to settle..." -msgstr "Attente de la clef USB à arranger..." +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "" msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " @@ -3622,6 +4737,30 @@ msgstr "" "sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à " "jour votre firmware." +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" +"Bienvenue.\n" +"\n" +"Si vous voulez connecter votre Dreambox à internet, cette assistant vous " +"guidera à paramètrer les réglages basiques du réseau de votre Dreambox.\n" +"\n" +"Presser OK pour démarrer la configuration du réseau" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -3644,15 +4783,43 @@ msgstr "Ouest" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Que voulez-vous analyser ?" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "" +"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" +"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" +"After completion of factory reset, your receiver will restart " +"automatically!\n" +"\n" +"Really do a factory reset?" +msgstr "" +"En faisant une réinitialisation usine, vous perdrez TOUTES vos données " +"configurées\n" +"(y compris bouquets, services, données satellite ...)\n" +"Lorsque la réinitialisation usine sera accomplie, votre récepteur " +"redémarrera automatiquement!\n" +"\n" +"Vraiment faire une réinitialisation usine?" + msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?" +msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" +msgstr "Ou sauver les enregistrements temporaires PauseDirect?" + msgid "Wireless" msgstr "Sans fil" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "LAN sans fil" + msgid "Wireless Network" msgstr "Réseau sans fil" +msgid "Wireless Network State" +msgstr "Etat réseau sans fil" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Erreur d'écriture en enregistrement. Disque plein?\n" @@ -3662,21 +4829,24 @@ msgstr "Echec d'écriture!" msgid "Writing NFI image file to flash completed" msgstr "Ecriture du fichier image NFI vers flash terminée" -msgid "Writing image file to NAND Flash" -msgstr "Ecriture fichier image vers NAND flash" - msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" msgid "Year" -msgstr "Année" +msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Oui" +msgid "Yes to all" +msgstr "" + msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Oui, et effacer ce film" +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !" @@ -3701,6 +4871,12 @@ msgstr "Oui, retour vers liste des films" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Oui, voir le tutoriel" +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "" + +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "" + msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " "want to be installed." @@ -3711,6 +4887,15 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Vous pouvez choisir ce que vous voulez installer..." +msgid "You can install this plugin." +msgstr "" + +msgid "You can only burn Dreambox recordings!" +msgstr "" + +msgid "You can remove this plugin." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci!" @@ -3763,6 +4948,11 @@ msgstr "" "Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez " "sur OK pour commencer la sauvegarde." +msgid "" +"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " +"now." +msgstr "" + msgid "" "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." @@ -3770,6 +4960,11 @@ msgstr "" "Vous avez choisi de créer une nouvelle clef USB flasheur bootable .NFI. Ceci " "repartitionnera la clef USB et par conséquant effacera toutes données dessus." +msgid "" +"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " +"restore. Please press OK to start the restore now." +msgstr "" + #, python-format msgid "You have to wait %s!" msgstr "Vous devez attendre %s!" @@ -3787,15 +4982,6 @@ msgstr "" "instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de " "restaurer les paramètres." -msgid "" -"You need to define some keywords first!\n" -"Press the menu-key to define keywords.\n" -"Do you want to define keywords now?" -msgstr "" -"Vous devez définir des mots-clés d'abord!\n" -"Presser la touche menu pour définir les mots-clés.\n" -"Voulez-vous definir les mots-clés naintenant?" - msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -3805,6 +4991,26 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous paramétrer ce pin maintenant?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Votre Dreambox est maintenant prète à l'utilisation.\n" +"\n" +"Votre connection internet fonctionne maintenant.\n" +"\n" +"Veuillez presser OK pour continuer." + msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "" "Votre Dreambox redémarrera après avoir pressé la touche OK de votre " @@ -3820,6 +5026,11 @@ msgstr "" "Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de " "mise à jour." +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..." @@ -3830,6 +5041,9 @@ msgstr "" "Votre Dreambox n'est pas connectée correctement à internet. Veuillez " "vérifier et réessayer encore." +msgid "Your email address:" +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -3837,6 +5051,16 @@ msgstr "" "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n" "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour." +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"Votre connection internet ne fonctionne pas!\n" +"Veuillez choisir ce que vous voulez faire ensuite." + +msgid "Your name (optional):" +msgstr "" + msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Votre configuration réseau a été activée." @@ -3851,6 +5075,17 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous désactiver la seconde interface réseau?" +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"Votre connection internet LAN sans fil ne peut démarrer!\n" +"Avez-vous connecté correctement votre clé USB WLAN?\n" +"\n" +"Veuillez choisir ce que vous voulez faire ensuite." + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Revenir sur le service avant réglage positionneur?" @@ -3869,6 +5104,12 @@ msgstr "[édition des favoris]" msgid "[move mode]" msgstr "[mode déplacement]" +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" +msgstr "" + +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" +msgstr "" + msgid "abort alternatives edit" msgstr "abandon édition alternatifs" @@ -3884,6 +5125,15 @@ msgstr "sur le point de commencer" msgid "activate current configuration" msgstr "activer configuration courante" +msgid "activate network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "add Provider" +msgstr "" + +msgid "add Service" +msgstr "" + msgid "add a nameserver entry" msgstr "ajouter une entrée nom serveur" @@ -3942,6 +5192,18 @@ msgstr "" "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n" "la sauvegarde suivante :\n" +msgid "assigned CAIds" +msgstr "" + +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "format piste audio (%s)" @@ -3953,25 +5215,37 @@ msgstr "langage piste audio (%s)" msgid "audio tracks" msgstr "pistes audio" +msgid "auto" +msgstr "" + +msgid "available" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "retour" msgid "background image" msgstr "image arrière plan" +msgid "backgroundcolor" +msgstr "Couleur de fond" + msgid "better" msgstr "meilleur" +msgid "black" +msgstr "noir" + msgid "blacklist" msgstr "liste noire" +msgid "blue" +msgstr "bleu" + #, python-format msgid "burn audio track (%s)" msgstr "graver piste audio (%s)" -msgid "by Exif" -msgstr "par exif" - msgid "change recording (duration)" msgstr "modifier un enregistrement (durée)" @@ -3993,9 +5267,6 @@ msgstr "circulaire à droite" msgid "clear playlist" msgstr "effacer liste de lecture" -msgid "color" -msgstr "couleur" - msgid "complex" msgstr "complexe" @@ -4014,6 +5285,9 @@ msgstr "continuer" msgid "copy to bouquets" msgstr "copier vers bouquets" +msgid "could not be removed" +msgstr "" + msgid "create directory" msgstr "création répertoire" @@ -4023,11 +5297,14 @@ msgstr "quotidien" msgid "day" msgstr "Jour" +msgid "delete" +msgstr "Effacer" + msgid "delete cut" msgstr "effacer coupe" msgid "delete file" -msgstr "" +msgstr "Effacer fichier" msgid "delete playlist entry" msgstr "effacer enrée liste lecture" @@ -4098,6 +5375,9 @@ msgstr "terminer l'édition des favoris" msgid "enigma2 and network" msgstr "enigma2 et réseau" +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "entrer SSID réseau caché" + msgid "equal to" msgstr "égale au" @@ -4131,15 +5411,15 @@ msgstr "quitter menu réglages adaptateur réseau" msgid "failed" msgstr "échoué" +msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" +msgstr "formats fichiers (BMP, PNG, JPG, GIF)" + msgid "filename" msgstr "Nom fichier" msgid "fine-tune your display" msgstr "accord-fin de votre affichage" -msgid "font face" -msgstr "Aspect police" - msgid "forward to the next chapter" msgstr "Avancer au chapitre suivant" @@ -4155,8 +5435,11 @@ msgstr "mettre en veille profonde" msgid "go to standby" msgstr "mettre en veille" -msgid "headline" -msgstr "titre" +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "" + +msgid "green" +msgstr "vert" msgid "hear radio..." msgstr "écouter radio..." @@ -4165,7 +5448,7 @@ msgid "help..." msgstr "aide..." msgid "hidden network" -msgstr "" +msgstr "réseau caché" msgid "hide extended description" msgstr "masquer la description étendue" @@ -4173,9 +5456,6 @@ msgstr "masquer la description étendue" msgid "hide player" msgstr "cacher le lecteur" -msgid "highlighted button" -msgstr "bouton accentué" - msgid "horizontal" msgstr "horizontale" @@ -4199,6 +5479,9 @@ msgstr "" msgid "init module" msgstr "initialiser le module" +msgid "init modules" +msgstr "" + msgid "insert mark here" msgstr "insérer marqueur ici" @@ -4242,7 +5525,7 @@ msgid "list style single line" msgstr "style liste ligne unique" msgid "load playlist" -msgstr "charger liste lecture" +msgstr "Charger liste lecture" msgid "locked" msgstr "verrouillé" @@ -4304,11 +5587,17 @@ msgstr "chaîne suivante dans l'historique" msgid "no" msgstr "non" +msgid "no CAId selected" +msgstr "" + +msgid "no CI slots found" +msgstr "" + msgid "no HDD found" msgstr "aucun DD trouvé" -msgid "no Picture found" -msgstr "pas d'image trouvée" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" msgid "no module found" msgstr "Aucun module trouvé" @@ -4325,6 +5614,9 @@ msgstr "aucun" msgid "not locked" msgstr "pas verrouillé" +msgid "not used" +msgstr "" + msgid "nothing connected" msgstr "rien de connecté" @@ -4388,15 +5680,15 @@ msgstr "chaîne précédente" msgid "previous channel in history" msgstr "chaîne précédente dans l'historique" -msgid "rebooting..." -msgstr "reboot..." - msgid "record" msgstr "enregistrer" msgid "recording..." msgstr "enregistrement..." +msgid "red" +msgstr "rouge" + msgid "remove a nameserver entry" msgstr "retirer une entrée nom serveur" @@ -4446,13 +5738,13 @@ msgid "right" msgstr "droite" msgid "save last directory on exit" -msgstr "" +msgstr "sauver dernier répertoire en sortant" msgid "save playlist" msgstr "sauver liste lecture" msgid "save playlist on exit" -msgstr "" +msgstr "sauver liste lecture en sortant" msgid "scan done!" msgstr "analyse terminée!" @@ -4479,6 +5771,12 @@ msgstr "sélectionner" msgid "select .NFI flash file" msgstr "sélectionner fichier flash .NFI" +msgid "select CAId" +msgstr "" + +msgid "select CAId's" +msgstr "" + msgid "select image from server" msgstr "sélectionner image depuis le serveur" @@ -4506,6 +5804,9 @@ msgstr "montrer menu DVD principal" msgid "show EPG..." msgstr "montrer EPG..." +msgid "show Infoline" +msgstr "montrer informations" + msgid "show all" msgstr "montrer tout" @@ -4518,11 +5819,11 @@ msgstr "montrer détails événement" msgid "show extended description" msgstr "montrer description étendue" -msgid "show first tag" -msgstr "montrer première étiquette" +msgid "show first selected tag" +msgstr "" -msgid "show second tag" -msgstr "montrer seconde étiquette" +msgid "show second selected tag" +msgstr "" msgid "show shutdown menu" msgstr "montrer menu éteindre" @@ -4539,6 +5840,9 @@ msgstr "montrer info transpondeur" msgid "shuffle playlist" msgstr "mélanger liste lecture" +msgid "shut down" +msgstr "" + msgid "shutdown" msgstr "éteindre" @@ -4557,12 +5861,12 @@ msgstr "avance rapide" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "avance rapide (saisir temps)" +msgid "slide picture in loop" +msgstr "afficher images en boucle" + msgid "sort by date" msgstr "tri par date" -msgid "spaces (top, between rows, left)" -msgstr "Espaces (haut, entre flèches, gauche)" - msgid "standard" msgstr "standard" @@ -4573,7 +5877,7 @@ msgid "start cut here" msgstr "départ de coupe ici" msgid "start directory" -msgstr "" +msgstr "répertoire départ" msgid "start timeshift" msgstr "lancer PauseDirect" @@ -4605,14 +5909,20 @@ msgstr "basculer vers la liste des fichiers" msgid "switch to playlist" msgstr "basculer vers la liste de lecture" +msgid "switch to the next angle" +msgstr "" + msgid "switch to the next audio track" msgstr "basculer vers piste audio suivante" msgid "switch to the next subtitle language" msgstr "basculer vers le langage sous-titre suivant" -msgid "text" -msgstr "Texte" +msgid "template file" +msgstr "" + +msgid "textcolor" +msgstr "couleur texte" msgid "this recording" msgstr "cet enregistrement" @@ -4626,9 +5936,15 @@ msgstr "commuter un marqueur coupé à cette position" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "commuter temps, chapitre, audio, info sous-titres" +msgid "unavailable" +msgstr "indisponible" + msgid "unconfirmed" msgstr "non confirmé" +msgid "unknown" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "service inconnue" @@ -4656,12 +5972,21 @@ msgstr "attente pour mmi..." msgid "waiting" msgstr "en attente" +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "hebdomadaire" msgid "whitelist" msgstr "liste blanche" +msgid "working" +msgstr "" + +msgid "yellow" +msgstr "jaune" + msgid "yes" msgstr "oui" @@ -4681,81 +6006,2392 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zappé" -#~ msgid "Adress" -#~ msgstr "Adresse" +# +msgid " Results" +msgstr "" -#~ msgid "Automatic SSID lookup" -#~ msgstr "Consultation automatique SSID" +# +#, python-format +msgid "%i ms" +msgstr "" -#~ msgid "Backup and Restore your Settings" -#~ msgstr "Sauvegarder et restaurer vos paramètres" +# +msgid "" +"A mount entry with this name already exists!\n" +"Update existing entry and continue?\n" +msgstr "" -#~ msgid "Configuration for the Webinterface" -#~ msgstr "Configuration pour la Webinterface" +# +msgid "Abort this Wizard." +msgstr "" -#~ msgid "Default Satlists" -#~ msgstr "Liste Satellites standard" +# +msgid "Action on short powerbutton press" +msgstr "" -#~ msgid "DefaultWizard" -#~ msgstr "Assistant par défaut" +# +msgid "Active" +msgstr "" -#~ msgid "Do not Calculate movie length" -#~ msgstr "ne pas calculer longueur film" +# +msgid "" +"Active/\n" +"Inactive" +msgstr "" -#~ msgid "Do not show video preview" -#~ msgstr "ne pas montrer prévue film" +# +msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox." +msgstr "" -#~ msgid "Do you really want to exit?" -#~ msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?" +# +msgid "Add new AutoTimer" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "No working local networkadapter found.\n" -#~ "Please verify that you have attached a network cable and your network is " -#~ "configured correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Aucun adaptateur réseau fonctionnel trouvé.\n" -#~ "Veuillez vérifier que vous avez connecté un cable réseau et que le réseau " -#~ "est configuré correctement." +# +msgid "Add new network mount point" +msgstr "" -#~ msgid "Picture Viewer (BMP, PNG, JPG)" -#~ msgstr "Visualisateur images (BMP, PNG, JPG)" +# +msgid "Add timer as disabled on conflict" +msgstr "" -#~ msgid "Scan Files..." -#~ msgstr "Parcourir fichiers..." +# +msgid "Add zap timer instead of record timer?" +msgstr "" -#~ msgid "Software Update..." -#~ msgstr "Mise à jour logiciel..." +# +msgid "Added: " +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" -#~ "(including bouquets, services, satellite data ...)\n" -#~ "After completion of factory reset, your receiver will restart " -#~ "automatically!\n" -#~ "\n" -#~ "Really do a factory reset?" -#~ msgstr "" -#~ "En faisant une réinitialisation usine, vous perdrez TOUTES vos données " -#~ "configurées\n" -#~ "(y compris bouquets, services, données satellite ...)\n" -#~ "Lorsque la réinitialisation usine sera accomplie, votre récepteur " -#~ "redémarrera automatiquement!\n" -#~ "\n" -#~ "Vraiment faire une réinitialisation usine?" +# +msgid "All Time" +msgstr "" -#~ msgid "allow zapping via webif" -#~ msgstr "Permettre le zap depuis webif" +# +msgid "All non-repeating timers" +msgstr "" -#~ msgid "autowrite timer" -#~ msgstr "Ecriture auto programmation" +# +msgid "Allow zapping via Webinterface" +msgstr "" -#~ msgid "cancel" -#~ msgstr "annuler" +# +msgid "Ammount of recordings left" +msgstr "" + +# +msgid "An error occured." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Are you sure you want to save this network mount?\n" +"\n" +msgstr "" + +# +msgid "Ascanding" +msgstr "" + +# +msgid "Ascending" +msgstr "" + +# +msgid "Audio Sync" +msgstr "" + +# +msgid "Audio Sync Setup" +msgstr "" + +# +msgid "Australia" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Editor" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Filters" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Services" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Settings" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer overview" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Autoresolution Plugin Testmode:\n" +"Is %s ok?" +msgstr "" + +# +msgid "Autoresolution Switch" +msgstr "" + +# +msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Autoresolution settings" +msgstr "" + +# +msgid "Autoresolution videomode setup" +msgstr "" + +# +msgid "Autos & Vehicles" +msgstr "" + +# +msgid "Autowrite timer" +msgstr "" + +# +msgid "Begin of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Begin of timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Bouquets" +msgstr "" + +# +msgid "Brazil" +msgstr "" + +# +msgid "Browse network neighbourhood" +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Burn to DVD" +msgstr "graver sur DVD..." + +#, fuzzy +msgid "CDInfo" +msgstr "Barre d'infos" + +# +msgid "CIFS share" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Can't connect to server. Please check your network!" +msgstr "Veuillez vérifier vos paramètres réseau!" + +# +msgid "Canada" +msgstr "" + +# +msgid "Category" +msgstr "" + +# +msgid "Center screen at the lower border" +msgstr "" + +# +msgid "Center screen at the upper border" +msgstr "" + +# +msgid "Change active delay" +msgstr "" + +# +msgid "Change default recording offset?" +msgstr "" + +# +msgid "Change hostname" +msgstr "" + +# +msgid "Change the hostname of your Dreambox." +msgstr "" + +# +msgid "Channel audio:" +msgstr "" + +# +msgid "Channels" +msgstr "" + +# +msgid "Classic" +msgstr "" + +# +msgid "Clear history on Exit:" +msgstr "" + +# +msgid "Close and forget changes" +msgstr "" + +# +msgid "Close and save changes" +msgstr "" + +# +msgid "Comedy" +msgstr "" + +# +msgid "Configure AutoTimer behavior" +msgstr "" + +# +msgid "Continue" +msgstr "" + +# +msgid "Create a new AutoTimer." +msgstr "" + +# +msgid "Create a new timer using the classic editor" +msgstr "" + +# +msgid "Create a new timer using the wizard" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Custom (%s)" +msgstr "" + +# +msgid "Custom location" +msgstr "" + +# +msgid "Custom offset" +msgstr "" + +# +msgid "Czech Republic" +msgstr "" + +# +msgid "DUAL LAYER DVD" +msgstr "" + +# +msgid "Decrease delay" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "défaut" + +# +msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" +msgstr "" + +# +msgid "Deinterlacer mode for progressive content" +msgstr "" + +# +msgid "Delay x seconds after service started" +msgstr "" + +# +msgid "Delete mount" +msgstr "" + +# +msgid "Delete selected mount" +msgstr "" + +# +msgid "Descending" +msgstr "" + +# +msgid "Dir:" +msgstr "" + +# +msgid "Discard changes and close plugin" +msgstr "" + +# +msgid "Discard changes and close screen" +msgstr "" + +# +msgid "Display search results by:" +msgstr "" + +# +msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n" +msgstr "" + +# +msgid "Do you want to see more entries?" +msgstr "" + +# +msgid "Download Video" +msgstr "" + +# +msgid "Download location" +msgstr "" + +# +msgid "Downloading screenshots. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Duration: " +msgstr "" + +# +msgid "EPG encoding" +msgstr "" + +# +msgid "Edit AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Edit AutoTimer filters" +msgstr "" + +# +msgid "Edit AutoTimer services" +msgstr "" + +# +msgid "Edit Timers and scan for new Events" +msgstr "" + +# +msgid "Edit bouquets list" +msgstr "" + +# +msgid "Edit new timer defaults" +msgstr "" + +# +msgid "Edit selected AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Editing" +msgstr "" + +# +msgid "Editor for new AutoTimers" +msgstr "" + +# +msgid "Education" +msgstr "" + +# +msgid "Enable /media" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 720p24 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Filtering" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTP Access" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTP Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTPS Access" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTPS Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Service Restriction" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Streaming Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the " +"extension menu." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if " +"you're searching for special characters like the german umlauts." +msgstr "" + +# +msgid "End of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +# +msgid "End of timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Enter IP to scan..." +msgstr "" + +# +msgid "Enter new hostname for your Dreambox" +msgstr "" + +# +msgid "Enter options:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter password:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter pin code" +msgstr "" + +# +msgid "Enter share directory:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter share name:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter user and password for host: " +msgstr "" + +# +msgid "Enter username:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter your search term(s)" +msgstr "" + +# +msgid "Entertainment" +msgstr "" + +# +msgid "Exact match" +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Exceeds dual layer medium!" +msgstr "Dépasse la capacité du support double couche!" + +# +msgid "Exclude" +msgstr "" + +# +msgid "Execute \"after event\" during timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Fetching feed entries" +msgstr "" + +# +msgid "Fetching search entries" +msgstr "" + +# +msgid "Filesystem Check" +msgstr "" + +# +msgid "Film & Animation" +msgstr "" + +# +msgid "Filter" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be " +"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg " +"it's Description.\n" +"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgstr "" + +# +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Found a total of %d matching Events.\n" +"%d Timer were added and %d modified." +msgstr "" + +# +msgid "France" +msgstr "" + +# +msgid "From Region" +msgstr "" + +# +msgid "Gaming" +msgstr "" + +# +msgid "General AC3 delay" +msgstr "" + +# +msgid "General PCM delay" +msgstr "" + +# +msgid "Genuine Dreambox" +msgstr "" + +# +msgid "Germany" +msgstr "" + +# +msgid "Global delay" +msgstr "" + +# +msgid "Great Britain" +msgstr "" + +# +msgid "Guess existing timer based on begin/end" +msgstr "" + +# +msgid "HD videos" +msgstr "" + +# +msgid "HTTP Port" +msgstr "" + +# +msgid "HTTPS Port" +msgstr "" + +# +msgid "Help" +msgstr "" + +# +msgid "History" +msgstr "" + +# +msgid "Holland" +msgstr "" + +# +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +# +msgid "Howto & Style" +msgstr "" + +# +msgid "IP:" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " +"event if it records at least 80% of the it." +msgstr "" + +# +msgid "Import AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Import existing Timer" +msgstr "" + +# +msgid "Import from EPG" +msgstr "" + +# +msgid "Include" +msgstr "" + +# +msgid "Increase delay" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Increase delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# +msgid "India" +msgstr "" + +# +msgid "Initialization" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304 +msgid "Invalid response from Security service pls restart again" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177 +#, python-format +msgid "Invalid response from server. Please report: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Invalid selection" +msgstr "" + +# +msgid "Ireland" +msgstr "" + +# +msgid "Israel" +msgstr "" + +# +msgid "" +"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to " +"deny specific ones.\n" +"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied " +"Service (inside a Bouquet).\n" +"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgstr "" + +# +msgid "Italy" +msgstr "" + +# +msgid "Japan" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)" +msgstr "" + +# +msgid "Language..." +msgstr "Langage..." + +# +msgid "Load feed on startup:" +msgstr "" + +# +msgid "Load movie-length" +msgstr "" + +# +msgid "Local share name" +msgstr "" + +# +msgid "Lower bound of timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + +# +msgid "Manage network shares" +msgstr "" + +# +msgid "Manage your network shares..." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d" +msgstr "" + +# +msgid "Match title" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Match title: %s" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Max. Bitrate: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Maximum duration (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"time (without offset) it won't be matched." +msgstr "" + +# +msgid "Mexico" +msgstr "" + +# +msgid "Modify existing timers" +msgstr "" + +# +msgid "Monthly" +msgstr "" + +# +msgid "More video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Most discussed" +msgstr "" + +# +msgid "Most linked" +msgstr "" + +# +msgid "Most popular" +msgstr "" + +# +msgid "Most recent" +msgstr "" + +# +msgid "Most responded" +msgstr "" + +# +msgid "Most viewed" +msgstr "" + +# +msgid "Mount informations" +msgstr "" + +# +msgid "Mount options" +msgstr "" + +# +msgid "Mount type" +msgstr "" + +# +msgid "MountManager" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Mounted/\n" +"Unmounted" +msgstr "" + +# +msgid "Mountpoints management" +msgstr "" + +# +msgid "Mounts editor" +msgstr "" + +# +msgid "Mounts management" +msgstr "" + +# +msgid "Move plugin screen" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen down" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the center of your TV" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the left" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the lower left corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the lower right corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the middle of the left border" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the middle of the right border" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the right" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the upper left corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the upper right corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen up" +msgstr "" + +# +msgid "Music" +msgstr "" + +# +msgid "My TubePlayer" +msgstr "" + +# +msgid "MyTube Settings" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer Help" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer active video downloads" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer settings" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubeVideoInfoScreen" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubeVideohelpScreen" +msgstr "" + +# +msgid "NFS share" +msgstr "" + +# +msgid "NetworkBrowser" +msgstr "" + +# +msgid "Never" +msgstr "" + +# +msgid "New Zealand" +msgstr "" + +# +msgid "News & Politics" +msgstr "" + +# +msgid "No network devices found!" +msgstr "" + +# +msgid "No playable video found! Stop playing this movie?" +msgstr "" + +# +msgid "No videos to display" +msgstr "" + +# +msgid "No, but play next video" +msgstr "" + +# +msgid "No, but play previous video" +msgstr "" + +# +msgid "No, but play video again" +msgstr "" + +# +msgid "No, but switch to video entries." +msgstr "" + +# +msgid "No, but switch to video search." +msgstr "" + +# +msgid "No, remove them." +msgstr "" + +# +msgid "Nonprofits & Activism" +msgstr "" + +# +msgid "Not fetching feed entries" +msgstr "" + +# +msgid "Number of scheduled recordings left." +msgstr "" + +# +msgid "Offset after recording (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "Offset before recording (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "On any service" +msgstr "" + +# +msgid "On same service" +msgstr "" + +# +msgid "Only AutoTimers created during this session" +msgstr "" + +# +msgid "Only match during timespan" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Only on Service: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Open Context Menu" +msgstr "" + +# +msgid "Open plugin menu" +msgstr "" + +# +msgid "Order by" +msgstr "" + +# +msgid "Outer Bound (+/-)" +msgstr "" + +# +msgid "Override found with alternative service" +msgstr "" + +# +msgid "Package details for: " +msgstr "" + +# +msgid "People & Blogs" +msgstr "" + +# +msgid "Pets & Animals" +msgstr "" + +# +msgid "Play YouTube movies" +msgstr "" + +# +msgid "Play next video" +msgstr "" + +# +msgid "Play video again" +msgstr "" + +# +msgid "Please add titles to the compilation." +msgstr "" + +# +msgid "Please enter your search term." +msgstr "" + +# +msgid "Please provide a Text to match" +msgstr "" + +# +msgid "Please select a standard feed or try searching for videos." +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Please wait (Step 2)" +msgstr "Veuillez attendre..." + +# +msgid "Please wait for activation of your network mount..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while removing your network mount..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while updating your network mount..." +msgstr "" + +# +msgid "Plugin manager" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s" +msgstr "" + +# +msgid "Poland" +msgstr "" + +# +msgid "Poll Interval (in h)" +msgstr "" + +# +msgid "Poll automatically" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " +"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " +"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to collapse this host" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to edit selected settings." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to expand this host" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to mount this share!" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to mount!" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to save settings." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to select." +msgstr "" + +# +msgid "Preview" +msgstr "" + +# +msgid "Preview AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Published" +msgstr "" + +# +msgid "Rating" +msgstr "" + +# +msgid "Ratings: " +msgstr "" + +# +msgid "Really quit MyTube Player?" +msgstr "" + +# +msgid "Recently featured" +msgstr "" + +# +msgid "Record a maximum of x times" +msgstr "" + +# +msgid "Record on" +msgstr "" + +# +msgid "Recording paths" +msgstr "" + +# +msgid "Related video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Relevance" +msgstr "" + +# +msgid "Reload Black-/Whitelists" +msgstr "" + +# +msgid "Remember service pin" +msgstr "" + +# +msgid "Remember service pin cancel" +msgstr "" + +# +msgid "Remove selected AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Require description to be unique" +msgstr "" + +# +msgid "Required medium type:" +msgstr "" + +# +msgid "Rescan" +msgstr "" + +# +msgid "Reset count" +msgstr "" + +# +msgid "Reset saved position" +msgstr "" + +# +msgid "Response video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" +msgstr "" + +# +msgid "Restricted Content" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Resume position at %s" +msgstr "" + +# +msgid "Retrieving network information. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Running in testmode" +msgstr "" + +# +msgid "Russia" +msgstr "" + +# +msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SINGLE LAYER DVD" +msgstr "" + +# +msgid "Satellite equipment" +msgstr "" + +# +msgid "Save current delay to key" +msgstr "" + +# +msgid "Save to key" +msgstr "" + +# +msgid "Save values and close plugin" +msgstr "" + +# +msgid "Save values and close screen" +msgstr "" + +# +msgid "Scan NFS share" +msgstr "" + +# +msgid "Scan range" +msgstr "" + +# +msgid "Science & Technology" +msgstr "" + +# +msgid "Search" +msgstr "" + +# +msgid "Search Term(s)" +msgstr "" + +# +msgid "Search category:" +msgstr "" + +# +msgid "Search for network shares" +msgstr "" + +# +msgid "Search for network shares..." +msgstr "" + +# +msgid "Search region:" +msgstr "" + +# +msgid "Search restricted content:" +msgstr "" + +# +msgid "Search strictness" +msgstr "" + +# +msgid "Search type" +msgstr "" + +# +msgid "Searching your network. Please wait..." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160 +msgid "Security service not running." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or " +"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title." +msgstr "" + +# +msgid "Select a timer to import" +msgstr "" + +# +msgid "Select bouquet to record on" +msgstr "" + +# +msgid "Select channel audio" +msgstr "" + +# +msgid "Select channel to record on" +msgstr "" + +# +msgid "Select new feed to view." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Select the key you want to set to %i ms" +msgstr "" + +# +msgid "Select the location to save the recording to." +msgstr "" + +# +msgid "Select type of Filter" +msgstr "" + +# +msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness." +msgstr "" + +# +msgid "Select your choice." +msgstr "" + +# +msgid "Server IP" +msgstr "" + +# +msgid "Server share" +msgstr "" + +# +msgid "Service delay" +msgstr "" + +# +msgid "Set End Time" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Set delay to %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# +msgid "Set maximum duration" +msgstr "" + +# +msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." +msgstr "" + +# +msgid "Setting key canceled" +msgstr "" + +# +msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash " +"memory?" +msgstr "" + +# +msgid "Short Movies" +msgstr "" + +# +msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" +msgstr "" + +# +msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?" +msgstr "" + +# +msgid "Show event-progress in channel selection" +msgstr "" + +# +msgid "Show in extension menu" +msgstr "" + +# +msgid "Show info screen" +msgstr "" + +# +msgid "Sorry, video is not available!" +msgstr "" + +# +msgid "Sort AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "South Korea" +msgstr "" + +# +msgid "Spain" +msgstr "" + +# +msgid "Sports" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Standby Fan %d PWM" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Standby Fan %d Voltage" +msgstr "" + +# +msgid "Start Webinterface" +msgstr "" + +# +msgid "Start with following feed:" +msgstr "" + +# +msgid "Std. Feeds" +msgstr "" + +# +msgid "Step in ms for arrow keys" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Step in ms for key %i" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Step in ms for keys '%s'" +msgstr "" + +# +msgid "Sweden" +msgstr "" + +# +msgid "Switch audio" +msgstr "" + +# +msgid "Switchable tuner types:" +msgstr "" + +# +msgid "Tags the Timer/Recording will have." +msgstr "" + +# +msgid "Tags: " +msgstr "" + +# +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80 +msgid "Test again" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the " +"List.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The NetworkWizard extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Softwaremanagement extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Timer will not be added to the List.\n" +"Please press OK to close this Wizard." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a " +"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies " +"inside of this timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or " +"the classic editor." +msgstr "" + +# +msgid "The match attribute is mandatory." +msgstr "" + +# +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "" + +# +msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130 +msgid "" +"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to " +"apply this update now?" +msgstr "" + +# +msgid "This Month" +msgstr "" + +# +msgid "This Week" +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview " +"and the Preview." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to " +"search the EPG again." +msgstr "" + +# +msgid "This is the help screen. Feed me with something to display." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. " +"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel " +"uses." +msgstr "" + +# +msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." +msgstr "" + +# +msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " +"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " +"but add it disabled." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " +"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " +"but add it disabled." +msgstr "" + +# +msgid "Time in minutes to append to recording." +msgstr "" + +# +msgid "Time in minutes to prepend to recording." +msgstr "" + +# +msgid "Timer type" +msgstr "" + +# +msgid "Top favorites" +msgstr "" + +# +msgid "Top rated" +msgstr "" + +# +msgid "Travel & Events" +msgstr "" + +# +msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Tuner type" +msgstr "" + +# +msgid "" +"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " +"image!" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Undo\n" +"Install" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Undo\n" +"Remove" +msgstr "" + +# +msgid "UnhandledKey" +msgstr "" + +# +msgid "United States" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " +"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " +"button." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Update done..." +msgstr "Mise à jour" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170 +msgid "" +"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not " +"ask you to update again." +msgstr "" + +# +msgid "Updatefeed not available." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150 +msgid "" +"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied." +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Updating, please wait..." +msgstr "Veuillez attendre..." + +# +msgid "Upper bound of timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + +# +msgid "Use a custom location" +msgstr "" + +# +msgid "Use domain/username for windows domains as username!" +msgstr "" + +# +msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter" +msgstr "" + +# +msgid "User management" +msgstr "" + +# +msgid "Usermanager" +msgstr "" + +# +msgid "Videobrowser exit behavior:" +msgstr "" + +# +msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" +msgstr "" + +# +msgid "View Count" +msgstr "" + +# +msgid "View active downloads" +msgstr "" + +# +msgid "View list of available Satellite equipment extensions." +msgstr "" + +# +msgid "View related videos" +msgstr "" + +# +msgid "View response videos" +msgstr "" + +# +msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox." +msgstr "" + +# +msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network." +msgstr "" + +# +msgid "Views: " +msgstr "" + +# +msgid "Wait time in ms before activation:" +msgstr "" + +# +msgid "Webinterface" +msgstr "" + +# +msgid "Webinterface: Main Setup" +msgstr "" + +# +msgid "Weekend" +msgstr "" + +# +msgid "Weekly (Monday)" +msgstr "" + +# +msgid "Weekly (Sunday)" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to " +"navigate to the video entries.\n" +"\n" +"To play a movie just press OK on your remote control.\n" +"\n" +"Press info to see the movie description.\n" +"\n" +"Press the Menu button for additional options.\n" +"\n" +"The Help button shows this help again." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed " +"matching your search term.\n" +"\n" +"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result " +"and press OK on your remote to start the search.\n" +"\n" +"Press exit to get back to the input field." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing " +"descriptions for common settings." +msgstr "" + +# +msgid "" +"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " +"timer with the same description already exists in the timer list." +msgstr "" + +# +msgid "" +"With this option enabled the channel to record on can be changed to a " +"alternative service it is restricted to." +msgstr "" + +# +msgid "" +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +msgstr "" + +# +msgid "Wizard" +msgstr "" + +# +msgid "Yes, but play next video" +msgstr "" + +# +msgid "Yes, but play previous video" +msgstr "" + +# +msgid "Yes, keep them." +msgstr "" + +# +msgid "" +"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n" +"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match " +"in title' is what is looked for in the EPG." +msgstr "" + +# +msgid "" +"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new " +"AutoTimer.\n" +"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"You entered \"%s\" as Text to match.\n" +"Do you want to remove trailing whitespaces?" +msgstr "" + +# +msgid "" +"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the " +"list?\n" +"\n" +"You can go back a step by pressing EXIT on your remote." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n" +"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Your config file is not well-formed:\n" +"%s" +msgstr "" + +# +msgid "Your current collection will get lost!" +msgstr "" + +# +msgid "Your network mount has been activated." +msgstr "" + +# +msgid "Your network mount has been removed." +msgstr "" + +# +msgid "Your network mount has been updated." +msgstr "" + +# +msgid "Zap back to previously tuned service?" +msgstr "" + +# +msgid "Zap back to service before tuner setup?" +msgstr "" + +# +msgid "add AutoTimer..." +msgstr "" + +# +msgid "add filters" +msgstr "" + +# +msgid "add services" +msgstr "" + +# +msgid "bob" +msgstr "" + +# +msgid "case-insensitive search" +msgstr "" + +# +msgid "case-sensitive search" +msgstr "" + +# +msgid "edit filters" +msgstr "" + +# +msgid "edit services" +msgstr "" + +# +msgid "exact match" +msgstr "" + +# +msgid "in Description" +msgstr "" + +# +msgid "in Shortdescription" +msgstr "" + +# +msgid "in Title" +msgstr "" + +# +msgid "list of EPG views..." +msgstr "" + +# +msgid "not configured" +msgstr "" + +# +msgid "on Weekday" +msgstr "" + +# +msgid "partial match" +msgstr "" + +# +msgid "required medium type:" +msgstr "" + +# +msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" +msgstr "" + +# +msgid "special characters" +msgstr "" + +# +msgid "until standby/restart" +msgstr "" + +# +msgid "use as HDD replacement" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Scan for local packages and install them." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Scanner les paquets locals et les installer." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "View, install and remove available or installed packages." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Visualiser, installer et retirer paquets disponibles ou installés." + +#~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." +#~ msgstr "Flasheur bootable sur clef USB .NFI créé avec succés." + +#~ msgid "Adress" +#~ msgstr "Adresse" + +#~ msgid "Album:" +#~ msgstr "Album:" + +#~ msgid "All..." +#~ msgstr "Tous..." + +#~ msgid "Artist:" +#~ msgstr "Artiste :" + +#~ msgid "Automatic SSID lookup" +#~ msgstr "Consultation automatique SSID" + +#~ msgid "Autoresolution Settings" +#~ msgstr "Paramètres Autoresolution" + +#~ msgid "Backup and Restore your Settings" +#~ msgstr "Sauvegarder et restaurer vos paramètres" + +#~ msgid "Configuration for the Webinterface" +#~ msgstr "Configuration pour la Webinterface" + +#~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." +#~ msgstr "Copie de l'image boot flasheur sur clef USB..." + +#~ msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..." +#~ msgstr "Décompression du flasheur boot image clef USB..." + +#~ msgid "Default Satlists" +#~ msgstr "Liste Satellites standard" + +#~ msgid "DefaultWizard" +#~ msgstr "Assistant par défaut" + +#~ msgid "Deinterlacer Mode" +#~ msgstr "Mode désentrelacement" + +#~ msgid "Do not Calculate movie length" +#~ msgstr "ne pas calculer longueur film" + +#~ msgid "Do not show video preview" +#~ msgstr "ne pas montrer prévue film" + +#~ msgid "Do you really want to exit?" +#~ msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?" + +#~ msgid "Downloading image description..." +#~ msgstr "Téléchargement description image..." + +#~ msgid "Enable 1080p24 Mode" +#~ msgstr "Activer mode 1080p24" + +#~ msgid "Enable 1080p25 Mode" +#~ msgstr "Activer mode 1080p25" + +#~ msgid "Enable 1080p30 Mode" +#~ msgstr "Activer mode 1080p30" + +#~ msgid "Enable Autoresolution" +#~ msgstr "Activer Autoresolution" + +#~ msgid "Encrypted: %s" +#~ msgstr "Chiffré: %s" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Fin" + +#~ msgid "Fix USB stick" +#~ msgstr "Correction clef USB" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Taille police" + +#~ msgid "Genre:" +#~ msgstr "Genre:" + +#~ msgid "HD Interlace Mode" +#~ msgstr "HD mode entrelacement" + +#~ msgid "HD Progressive Mode" +#~ msgstr "HD mode progressif" + +#~ msgid "Install local IPKG" +#~ msgstr "Installer IPKG local" + +#~ msgid "Interface: %s" +#~ msgstr "Adaptateur: %s" + +#~ msgid "Main Setup" +#~ msgstr "Paramètres principaux" + +#~ msgid "" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your network is " +#~ "configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Aucun adaptateur réseau fonctionnel trouvé.\n" +#~ "Veuillez vérifier que vous avez connecté un cable réseau et que le réseau " +#~ "est configuré correctement." + +#~ msgid "" +#~ "Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to " +#~ "format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick " +#~ "back in." +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez insérer maintenant la clef USB (taille minimale est de 64 MB) " +#~ "que vous souhaitez formater et utiliser comme flasheur image .NFI. " +#~ "Presser OK après avoir mis la clef dedans." + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Autres..." + +#~ msgid "Partitioning USB stick..." +#~ msgstr "Partitionnement clef USB..." + +#~ msgid "Picture Viewer (BMP, PNG, JPG)" +#~ msgstr "Visualisateur images (BMP, PNG, JPG)" + +#~ msgid "Please select keyword to filter..." +#~ msgstr "Veuillez choisir un mot-clé à filtrer..." + +#~ msgid "Please wait for md5 signature verification..." +#~ msgstr "Veuillez attendre la vérification signature md5..." + +#~ msgid "Really delete this timer?" +#~ msgstr "Vraiment effacer cette programmation?" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Actualiser" + +#~ msgid "Remounting stick partition..." +#~ msgstr "Remontage partition clef..." + +#~ msgid "Restore backups..." +#~ msgstr "Restaurer sauvegardes..." + +#~ msgid "Running in Testmode" +#~ msgstr "Tourne en mode test" + +#~ msgid "SD Interlace Mode" +#~ msgstr "SD mode entrelacement" + +#~ msgid "SD Progressive Mode" +#~ msgstr "SD mode progressif" + +#~ msgid "Select IPKG source to edit..." +#~ msgstr "Choisir la source IPKG à éditer..." + +#~ msgid "Select files/folders to backup..." +#~ msgstr "Choisir fichiers/dossiers à sauvegarder..." + +#~ msgid "Show Info Screen" +#~ msgstr "Montrer fenêtre infos" + +#~ msgid "Software Update..." +#~ msgstr "Mise à jour logiciel..." + +#~ msgid "Software manager" +#~ msgstr "Gestionnaire logiciel" + +#~ msgid "Software manager..." +#~ msgstr "Gestionnaire logiciel" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Début" + +#~ msgid "" +#~ "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." +#~ "NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot " +#~ "and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from " +#~ "the stick!" +#~ msgstr "" +#~ "La clef USB flasheur image .NFI est maintenant prète. Veuillez " +#~ "télécharger un fichier image .NFI depuis le serveur feed et sauvez le sur " +#~ "la clef. Puis rebootez et maintenez la touche 'bas' sur la façade pour " +#~ "booter le flasheur .NFI depuis la clef!" + +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Titre :" + +#~ msgid "" +#~ "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick " +#~ "now and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the " +#~ "stick out." +#~ msgstr "" +#~ "Pour être sur que vous souhaitez faire ceci, enlevez svp la clef USB " +#~ "cible maintenant et remettez-le au message de sollicitation. Pressez OK " +#~ "quand vous avez retiré la clef." + +#~ msgid "Waiting for USB stick to settle..." +#~ msgstr "Attente de la clef USB à arranger..." + +#~ msgid "Writing image file to NAND Flash" +#~ msgstr "Ecriture fichier image vers NAND flash" + +#~ msgid "Year:" +#~ msgstr "Année :" + +#~ msgid "" +#~ "You need to define some keywords first!\n" +#~ "Press the menu-key to define keywords.\n" +#~ "Do you want to define keywords now?" +#~ msgstr "" +#~ "Vous devez définir des mots-clés d'abord!\n" +#~ "Presser la touche menu pour définir les mots-clés.\n" +#~ "Voulez-vous definir les mots-clés naintenant?" + +#~ msgid "add" +#~ msgstr "Ajouter" + +#~ msgid "allow zapping via webif" +#~ msgstr "Permettre le zap depuis webif" + +#~ msgid "autowrite timer" +#~ msgstr "Ecriture auto programmation" + +#~ msgid "by Exif" +#~ msgstr "par exif" + +#~ msgid "cancel" +#~ msgstr "annuler" #~ msgid "change" #~ msgstr "Changer" -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "Effacer" +#~ msgid "color" +#~ msgstr "couleur" + +#~ msgid "default" +#~ msgstr "défaut" #~ msgid "edit Interface" #~ msgstr "Edition interface" @@ -4763,17 +8399,56 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "enable /hdd" #~ msgstr "Activer /hdd" +#~ msgid "font face" +#~ msgstr "Aspect police" + +#~ msgid "headline" +#~ msgstr "titre" + +#~ msgid "hidden..." +#~ msgstr "cacher..." + +#~ msgid "highlighted button" +#~ msgstr "bouton accentué" + +#~ msgid "list of configured Interfaces" +#~ msgstr "Liste des interfaces configurées" + +#~ msgid "load movie-length" +#~ msgstr "Charger longueur-film" + +#~ msgid "no Picture found" +#~ msgstr "pas d'image trouvée" + +#~ msgid "rebooting..." +#~ msgstr "reboot..." + #~ msgid "seconds." #~ msgstr "secondes." +#~ msgid "show first tag" +#~ msgstr "montrer première étiquette" + +#~ msgid "show second tag" +#~ msgstr "montrer seconde étiquette" + +#~ msgid "spaces (top, between rows, left)" +#~ msgstr "Espaces (haut, entre flèches, gauche)" + #~ msgid "start Webinterface" #~ msgstr "Lancer Webinterface" +#~ msgid "text" +#~ msgstr "Texte" + #~ msgid "use Authorization" #~ msgstr "Utiliser autorisation" #~ msgid "use SSL" -#~ msgstr "Utiliser SSL" +#~ msgstr "Sert SSL" #~ msgid "use SSL Encryption" #~ msgstr "Utiliser cryptage SSL" + +#~ msgid "year" +#~ msgstr "Année"