X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/dd1bda8e5e82695ce0291ba7eac22481b9e5921d..a01b52be8469eb9fd10d2f31870d7d9970c5d974:/po/es.po diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6aeac193..b953f42f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-19 15:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-08 01:20+0100\n" "Last-Translator: José Juan Zapater \n" "Language-Team: none\n" @@ -19,9 +19,19 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" +"\n" +"Enigma2 reiniciará después de la restauración" + msgid " " msgstr " " +msgid "\"?" +msgstr "\"?" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -296,21 +306,18 @@ msgstr "Activar PiP" msgid "Activate network settings" msgstr "Activar configuración de red" +msgid "Adapter settings" +msgstr "" + msgid "Add" msgstr "Añadir" msgid "Add a mark" msgstr "Añadir marca" -msgid "Add a new title" -msgstr "Añadir un nuevo título" - msgid "Add timer" msgstr "Grabar" -msgid "Add title..." -msgstr "Añadir título..." - msgid "Add to bouquet" msgstr "Añadir a la lista" @@ -368,6 +375,22 @@ msgstr "Un nombre de fichero vacío es ilegal." msgid "Arabic" msgstr "Arábigo" +msgid "" +"Are you sure you want to enable WLAN support?\n" +"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to enable your local network?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Artist:" msgstr "Artista:" @@ -413,6 +436,9 @@ msgstr "BER" msgid "BER:" msgstr "BER:" +msgid "Back" +msgstr "" + msgid "Backup" msgstr "Backup" @@ -452,15 +478,6 @@ msgstr "Cuando una película ha terminado" msgid "Brightness" msgstr "Brillo" -msgid "Burn" -msgstr "Grabar" - -msgid "Burn DVD" -msgstr "Grabar DVD" - -msgid "Burn To DVD..." -msgstr "" - msgid "Bus: " msgstr "Bus: " @@ -566,6 +583,9 @@ msgstr "Limpiar antes de buscar" msgid "Clear log" msgstr "Borrar log" +msgid "Close" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Velocidad de código alta" @@ -605,6 +625,18 @@ msgstr "Completado" msgid "Configuration Mode" msgstr "Modo Configuración" +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your internal LAN again" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "" + msgid "Configuring" msgstr "Configurando" @@ -614,6 +646,12 @@ msgstr "Confirmar" msgid "Conflicting timer" msgstr "Grabación en conflicto" +msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" +msgstr "" + +msgid "Connect to the Internet with your local LAN" +msgstr "" + msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Conectado a Fritz!Box!" @@ -678,6 +716,9 @@ msgstr "Editor de listas de corte..." msgid "Czech" msgstr "Checo" +msgid "DHCP" +msgstr "" + msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" @@ -711,6 +752,9 @@ msgstr "Fecha" msgid "Deep Standby" msgstr "Reposo profundo" +msgid "Default services lists" +msgstr "" + msgid "Default settings" msgstr "" @@ -726,6 +770,12 @@ msgstr "Borrar entrada" msgid "Delete failed!" msgstr "¡Falló el borrado!" +#, python-format +msgid "" +"Delete no more configured satellite\n" +"%s?" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -735,9 +785,6 @@ msgstr "HDD detectado:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "NIMs detectados:" -msgid "Device Setup..." -msgstr "Configuración del dispositivo..." - msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -841,6 +888,9 @@ msgstr "¿Quiere hacer otra búsqueda manual?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "¿Quiere activar el control de adultos en su dreambox?" +msgid "Do you want to play DVD in drive?" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?" @@ -899,14 +949,20 @@ msgstr "ERROR - ¡falló la búsqueda (%s)!" msgid "East" msgstr "Este" -msgid "Edit current title" -msgstr "Editar título actual" +msgid "Edit DNS" +msgstr "" msgid "Edit services list" msgstr "Editar la lista de canales" -msgid "Edit title..." -msgstr "Editar título..." +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Guía de Programación Electrónica" @@ -917,15 +973,35 @@ msgstr "Activar" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Activar 5V para la antena activa" +msgid "Enable LAN" +msgstr "" + +msgid "Enable WLAN" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Habilitar multiples listas" msgid "Enable parental control" msgstr "Activar el control de adultos" +msgid "" +"Enable the local network of your Dreambox.\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Enabled" msgstr "Activado" +msgid "Encryption" +msgstr "" + +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +msgid "Encryption Type" +msgstr "" + msgid "End" msgstr "Fin" @@ -997,12 +1073,12 @@ msgstr "Salir del asistente" msgid "Exit wizard" msgstr "Salir del asistente" +msgid "Exit wizard and configure later manually" +msgstr "" + msgid "Expert" msgstr "Experto" -msgid "Extended Setup..." -msgstr "Configuración avanzada..." - msgid "Extensions" msgstr "Extensiones" @@ -1222,6 +1298,9 @@ msgstr "Instalando" msgid "Installing Software..." msgstr "Instalando Software..." +msgid "Installing default sat lists... Please wait..." +msgstr "" + msgid "Installing defaults... Please wait..." msgstr "Instalando por defecto... Espere..." @@ -1271,6 +1350,9 @@ msgstr "Configurar Teclado" msgid "Keymap" msgstr "Mapa de teclado" +msgid "LAN Adapter" +msgstr "" + msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -1317,12 +1399,18 @@ msgstr "Quitar límites" msgid "Limits on" msgstr "Límites activos" +msgid "Link:" +msgstr "" + msgid "List of Storage Devices" msgstr "Listar dispositivos de almacenamiento" msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" +msgid "Local Network" +msgstr "" + msgid "Location" msgstr "Localización" @@ -1456,15 +1544,21 @@ msgstr "Servidor de nombres %d" msgid "Nameserver Setup" msgstr "Configuración servidor de nombres" -msgid "Nameserver Setup..." -msgstr "Configuración del servidor de nombres..." +msgid "Nameserver settings" +msgstr "" msgid "Netmask" msgstr "Máscara" +msgid "Network Configuration..." +msgstr "" + msgid "Network Mount" msgstr "Montar Red" +msgid "Network SSID" +msgstr "" + msgid "Network Setup" msgstr "Configuración de la red" @@ -1474,15 +1568,24 @@ msgstr "Escanear red" msgid "Network setup" msgstr "Configuración de red" +msgid "Network test" +msgstr "" + +msgid "Network test..." +msgstr "" + msgid "Network..." msgstr "Red..." +msgid "Network:" +msgstr "" + +msgid "NetworkWizard" +msgstr "" + msgid "New" msgstr "Nuevo" -msgid "New DVD" -msgstr "DVD nuevo" - msgid "New pin" msgstr "Nuevo pin" @@ -1561,6 +1664,24 @@ msgstr "" "¿Le gustaría cambiar el PIN de configuración ahora?\n" "¡Si dice 'No' aquí, la protección de configuración seguirá desabilitada!" +msgid "" +"No working local networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"configured correctly." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable " +"you local network interface." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +"Network is configured correctly." +msgstr "" + msgid "No, but restart from begin" msgstr "No, debe reiniciar desde el principio" @@ -1570,6 +1691,9 @@ msgstr "No hacer nada" msgid "No, just start my dreambox" msgstr "No, sólo arranque mi dreambox" +msgid "No, let me choose default lists" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "No, buscar más tarde manualmente" @@ -1691,6 +1815,12 @@ msgstr "Por favor, Reiniciar" msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "Por favor, seleccione el medio a ser escaneado" +msgid "" +"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " +"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built " +"in wireless network support" +msgstr "" + msgid "Please change recording endtime" msgstr "Por favor, cambie la finalización de la grabación" @@ -1700,6 +1830,21 @@ msgstr "Por favor, elija una extensión..." msgid "Please choose he package..." msgstr "" +msgid "Please choose the default services lists you want to install." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your local LAN internet connection by filling out the " +"needed values.\n" +"When you are ready please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " +"needed values.\n" +"When you are ready please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "¡Por favor no cambie valores cuando no sepa lo que hace!" @@ -1739,6 +1884,9 @@ msgstr "Por favor, seleccione un subcanal a grabar..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Por favor, seleccione un subcanal..." +msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." +msgstr "" + msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Por favor, seleccione una palabra para filtrar..." @@ -1820,6 +1968,9 @@ msgstr "Transponder predefinido" msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Preparando... Por favor espere" +msgid "Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Pulse OK para activar la configuración." @@ -1829,9 +1980,19 @@ msgstr "Pulse OK para buscar" msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqueda" +msgid "" +"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" +"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n" +"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Ant" +msgid "Primary DNS" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Proteger canales" @@ -1931,15 +2092,9 @@ msgstr "Borrar Plugins" msgid "Remove a mark" msgstr "Borrar una marca" -msgid "Remove currently selected title" -msgstr "Borrar el título seleccionado" - msgid "Remove plugins" msgstr "Borrar complmentos" -msgid "Remove title" -msgstr "Borrar el título" - msgid "Rename" msgstr "Renombrar" @@ -1958,6 +2113,9 @@ msgstr "Repeticiones" msgid "Reset" msgstr "Resetear" +msgid "Resolution" +msgstr "" + msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" @@ -1967,6 +2125,18 @@ msgstr "Reiniciar GUI" msgid "Restart GUI now?" msgstr "¿Reiniciar el GUI ahora?" +msgid "Restart network" +msgstr "" + +msgid "Restart test" +msgstr "" + +msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" +msgstr "" + +msgid "Restart your wireless interface" +msgstr "" + msgid "Restore" msgstr "Restaurar" @@ -2050,12 +2220,6 @@ msgstr "Sábado" msgid "Save Playlist" msgstr "Guardar lista de reproducción" -msgid "Save current project to disk" -msgstr "Guardar el proyecto actual a disco" - -msgid "Save..." -msgstr "Guardar..." - msgid "Scaling Mode" msgstr "Modo de búsqueda" @@ -2083,6 +2247,9 @@ msgstr "Escanear SR6875" msgid "Scan SR6900" msgstr "Escanear SR6900" +msgid "Scan Wireless Networks" +msgstr "" + msgid "Scan additional SR" msgstr "Escanear otro SR" @@ -2122,12 +2289,24 @@ msgstr "Escanear banda US MID" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Escanear banda US SUPER" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"WLAN USB Stick\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" +msgstr "" + msgid "Search east" msgstr "Buscar este" msgid "Search west" msgstr "Buscar oeste" +msgid "Secondary DNS" +msgstr "" + msgid "Seek" msgstr "Posicionar" @@ -2221,13 +2400,15 @@ msgstr "Configuración" msgid "Setup Mode" msgstr "Modo configuración" +msgid "Show Info" +msgstr "" + +msgid "Show WLAN Status" +msgstr "" + msgid "Show blinking clock in display during recording" msgstr "Muestra parpadeo en el reloj mientras graba" -#, python-format -msgid "Show files from %s" -msgstr "Mostrar ficheros desde %s" - msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Mostrar la barra de información al cambiar de canal" @@ -2249,6 +2430,9 @@ msgstr "Reproductor de radio..." msgid "Show the tv player..." msgstr "Mostrar el reproductor de tv" +msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Apagar Dreambox después" @@ -2345,6 +2529,9 @@ msgstr "Comenzar desde el inicio" msgid "Start recording?" msgstr "¿Iniciar grabación?" +msgid "Start test" +msgstr "" + msgid "StartTime" msgstr "HoraInicio" @@ -2378,6 +2565,9 @@ msgstr "Parar el evento actual pero no los eventos siguientes" msgid "Stop playing this movie?" msgstr "¿Parar la reproducción de esta película?" +msgid "Stop test" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Almacenar posición" @@ -2445,9 +2635,33 @@ msgstr "Proveedor terrestre" msgid "Test mode" msgstr "Modo test" +msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + msgid "Test-Messagebox?" msgstr "¿Testear-Mensaje?" +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your local LAN internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your wireless internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using your Dreambox." +msgstr "" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -2467,6 +2681,9 @@ msgstr "" "Quiere configurar la pantalla visualizando algunas imágenes. Quiere hacer " "esto ahora?" +msgid "The installation of the default services lists is finished." +msgstr "" + msgid "" "The installation of the default settings is finished. You can now continue " "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." @@ -2503,6 +2720,9 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "El asistente ha finalizado ahora." +msgid "There are no default services lists in your image." +msgstr "" + msgid "There are no default settings in your image." msgstr "" @@ -2519,6 +2739,42 @@ msgstr "Este es el paso número 2." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Esto no está soportado en este momento." +msgid "" +"This test checks for configured Nameservers.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" +"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " +"the \"Nameserver\" Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" +"If you get a \"disconnected\" message:\n" +"- verify that a network cable is attached\n" +"- verify that the cable is not broken" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- no valid IP Address was found\n" +"- please check your DHCP, cabling and adapter setup" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " +"configuration with DHCP.\n" +"If you get a \"disabled\" message:\n" +" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n" +"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup " +"dialog.\n" +"If you get an \"enabeld\" message:\n" +"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." +msgstr "" + +msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." +msgstr "" + msgid "Three" msgstr "Tres" @@ -2732,6 +2988,9 @@ msgstr "Usar el el efecto de sombras a veloc. ^" msgid "Use power measurement" msgstr "Usar medida de potencia" +msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" +msgstr "" + msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" @@ -2812,6 +3071,15 @@ msgstr "Volumen" msgid "W" msgstr "W" +msgid "WEP" +msgstr "" + +msgid "WPA" +msgstr "" + +msgid "WPA2" +msgstr "" + msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS en 4:3" @@ -2846,6 +3114,15 @@ msgstr "" "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de " "cómo actualizar el firmware." +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -2873,6 +3150,9 @@ msgstr "¿Donde quiere backup su configuración?" msgid "Wireless" msgstr "Inalámbrico" +msgid "Wireless Network" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Error mientras grababa. ¿Disco lleno?\n" @@ -2920,6 +3200,9 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete this!" msgstr "¡No puede borrar esto!" +msgid "You chose not to install any default services lists." +msgstr "" + msgid "" "You chose not to install any default settings. You can however install the " "default settings later in the settings menu." @@ -2994,6 +3277,9 @@ msgstr "" "\n" "¿Quiere poner el pin ahora?" +msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." +msgstr "" + msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" msgstr "Su TV trabaja con 50 Hz. Bien!" @@ -3021,6 +3307,31 @@ msgstr "" "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n" "Pulse OK para comenzar la actualización." +msgid "" +"Your local LAN internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network is restarting.\n" +"You will be automatically forwarded to the next step." +msgstr "" + +msgid "" +"Your wired LAN Adapter could not be started.\n" +"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" +"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "¿Volver al canal antes de configurar el motor?" @@ -3136,6 +3447,12 @@ msgstr "complejo" msgid "config menu" msgstr "menú configuración" +msgid "confirmed" +msgstr "" + +msgid "connected" +msgstr "" + msgid "continue" msgstr "continuar" @@ -3169,6 +3486,9 @@ msgstr "quitar modo movimiento" msgid "disabled" msgstr "desactivado" +msgid "disconnected" +msgstr "" + msgid "do not change" msgstr "no cambiar" @@ -3465,6 +3785,9 @@ msgstr "quitar la protección de adultos" msgid "remove new found flag" msgstr "borrar nueva marca encontrada" +msgid "remove selected satellite" +msgstr "" + msgid "remove this mark" msgstr "borrar esta marca" @@ -3638,6 +3961,9 @@ msgstr "poner una marca de corte en la posición actual" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "poner hora, capítulo, audio, info subtítulos" +msgid "unconfirmed" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "servicio desconocido" @@ -3690,16 +4016,6 @@ msgstr "zapear" msgid "zapped" msgstr "zapeado" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 reiniciará después de la restauración" - -#~ msgid "\"?" -#~ msgstr "\"?" - #~ msgid "#003258" #~ msgstr "#003258" @@ -3709,9 +4025,21 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "#77ffffff" #~ msgstr "#77ffffff" +#~ msgid "Add a new title" +#~ msgstr "Añadir un nuevo título" + #~ msgid "Add files to playlist" #~ msgstr "Añadir ficheros a la lista" +#~ msgid "Add title..." +#~ msgstr "Añadir título..." + +#~ msgid "Burn" +#~ msgstr "Grabar" + +#~ msgid "Burn DVD" +#~ msgstr "Grabar DVD" + #~ msgid "Burn DVD..." #~ msgstr "Grabar DVD..." @@ -3724,6 +4052,9 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Default-Wizard" #~ msgstr "Asistente-pordefecto" +#~ msgid "Device Setup..." +#~ msgstr "Configuración del dispositivo..." + #~ msgid "Discontinuous playback at speeds above" #~ msgstr "Reproducción discontinua a las velocidades de arriba" @@ -3733,6 +4064,15 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "¿Quiere ver un tutorial de la lista de corte?" +#~ msgid "Edit current title" +#~ msgstr "Editar título actual" + +#~ msgid "Edit title..." +#~ msgstr "Editar título..." + +#~ msgid "Extended Setup..." +#~ msgstr "Configuración avanzada..." + #~ msgid "Factoryreset" #~ msgstr "Borrado de fábrica" @@ -3751,6 +4091,12 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "NIM " #~ msgstr "NIM" +#~ msgid "Nameserver Setup..." +#~ msgstr "Configuración del servidor de nombres..." + +#~ msgid "New DVD" +#~ msgstr "DVD nuevo" + #~ msgid "Output Type" #~ msgstr "Tipo de Salida" @@ -3781,15 +4127,30 @@ msgstr "zapeado" #~ "Hay grabaciones que están en proceso o que van a comenzar pronto... " #~ "¿quiere apagar ahora?" +#~ msgid "Remove currently selected title" +#~ msgstr "Borrar el título seleccionado" + +#~ msgid "Remove title" +#~ msgstr "Borrar el título" + #~ msgid "Replace current playlist" #~ msgstr "Reemplazar la lista actual" +#~ msgid "Save current project to disk" +#~ msgstr "Guardar el proyecto actual a disco" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Guardar..." + #~ msgid "Scan NIM" #~ msgstr "Escanear NIM" #~ msgid "Service scan type needed" #~ msgstr "Tipo de escaneo de canal necesario" +#~ msgid "Show files from %s" +#~ msgstr "Mostrar ficheros desde %s" + #~ msgid "Slot " #~ msgstr "Slot"