X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/dd1bda8e5e82695ce0291ba7eac22481b9e5921d..a01b52be8469eb9fd10d2f31870d7d9970c5d974:/po/fi.po diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 1566053d..eec5a6ce 100755 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-27 17:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-15 12:00+0200\n" "Last-Translator: Timo Jarvenpaa \n" "Language-Team: none\n" @@ -11,9 +11,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" + msgid " " msgstr "" +msgid "\"?" +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "" @@ -289,6 +297,9 @@ msgstr "Avaa PiP-kuva" msgid "Activate network settings" msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön" +msgid "Adapter settings" +msgstr "" + msgid "Add" msgstr "Lisää" @@ -296,15 +307,9 @@ msgstr "Lisää" msgid "Add a mark" msgstr "Lisää merkki" -msgid "Add a new title" -msgstr "" - msgid "Add timer" msgstr "Lisää ajastus" -msgid "Add title..." -msgstr "" - msgid "Add to bouquet" msgstr "Lisää suosikkilistalle" @@ -359,6 +364,22 @@ msgstr "Tyhjä nimi ei ole sallittu" msgid "Arabic" msgstr "Arabia" +msgid "" +"Are you sure you want to enable WLAN support?\n" +"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to enable your local network?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Artist:" msgstr "Esittäjä:" @@ -404,6 +425,9 @@ msgstr "" msgid "BER:" msgstr "BER:" +msgid "Back" +msgstr "" + msgid "Backup" msgstr "Luo" @@ -443,15 +467,6 @@ msgstr "Toiminto kun tallenne loppuu" msgid "Brightness" msgstr "Kirkkaus" -msgid "Burn" -msgstr "" - -msgid "Burn DVD" -msgstr "" - -msgid "Burn To DVD..." -msgstr "" - msgid "Bus: " msgstr "Väylä: " @@ -560,6 +575,9 @@ msgstr "Tyhjennä kanavalista" msgid "Clear log" msgstr "Tyhjennä loki" +msgid "Close" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Koodinopeus (korkea)" @@ -599,6 +617,18 @@ msgstr "Täysi" msgid "Configuration Mode" msgstr "Muokkaustila" +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your internal LAN again" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "" + msgid "Configuring" msgstr "Muokataan" @@ -608,6 +638,12 @@ msgstr "Vahvista" msgid "Conflicting timer" msgstr "Ristiriita ajastusten välillä" +msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" +msgstr "" + +msgid "Connect to the Internet with your local LAN" +msgstr "" + msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "" @@ -670,6 +706,9 @@ msgstr "Määritä leikkauskohdat..." msgid "Czech" msgstr "Tšekki" +msgid "DHCP" +msgstr "" + msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" @@ -736,9 +775,6 @@ msgstr "Asennettu kiintolevy:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "Asennetut virittimet:" -msgid "Device Setup..." -msgstr "Asetukset" - msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -913,13 +949,19 @@ msgstr "VIRHE - haku epäonnistui (%s)!" msgid "East" msgstr "Itä" -msgid "Edit current title" +msgid "Edit DNS" msgstr "" msgid "Edit services list" msgstr "Muokkaa kanavalistaa" -msgid "Edit title..." +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "" msgid "Electronic Program Guide" @@ -931,15 +973,35 @@ msgstr "Salli" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Syötä 5 voltin käyttöjännite aktiiviantennille" +msgid "Enable LAN" +msgstr "" + +msgid "Enable WLAN" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Salli useiden suosikkilistojen luonti ja käyttö" msgid "Enable parental control" msgstr "Ota lapsilukko käyttöön" +msgid "" +"Enable the local network of your Dreambox.\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" +msgid "Encryption" +msgstr "" + +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +msgid "Encryption Type" +msgstr "" + # Asetuksen nimi ajastusikkunassa msgid "End" msgstr "Lopetus" @@ -1008,12 +1070,12 @@ msgstr "Poistu ohjatusta asennustoiminnosta" msgid "Exit wizard" msgstr "Poistu (määritä kaikki asetukset käsin)" +msgid "Exit wizard and configure later manually" +msgstr "" + msgid "Expert" msgstr "Laaja" -msgid "Extended Setup..." -msgstr "Laajemmat asetukset" - msgid "Extensions" msgstr "Laajennukset" @@ -1282,6 +1344,9 @@ msgstr "Näppäimistön asetukset" msgid "Keymap" msgstr "Näppäinasettelu" +msgid "LAN Adapter" +msgstr "" + msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -1328,12 +1393,18 @@ msgstr "Rajat pois" msgid "Limits on" msgstr "Rajat päälle" +msgid "Link:" +msgstr "" + msgid "List of Storage Devices" msgstr "Luettelo tallennusvälineistä" msgid "Lithuanian" msgstr "Liettua" +msgid "Local Network" +msgstr "" + msgid "Location" msgstr "Tallennushakemisto" @@ -1467,15 +1538,21 @@ msgstr "Nimipalvelin %d" msgid "Nameserver Setup" msgstr "Nimipalvelimen asetukset" -msgid "Nameserver Setup..." -msgstr "Nimipalvelimen asetukset..." +msgid "Nameserver settings" +msgstr "" msgid "Netmask" msgstr "Verkkomaski" +msgid "Network Configuration..." +msgstr "" + msgid "Network Mount" msgstr "Verkkojaon nimi" +msgid "Network SSID" +msgstr "" + msgid "Network Setup" msgstr "Lähiverkkoasetukset" @@ -1485,15 +1562,24 @@ msgstr "Verkkohaku" msgid "Network setup" msgstr "Verkkoasetukset" +msgid "Network test" +msgstr "" + +msgid "Network test..." +msgstr "" + msgid "Network..." msgstr "Lähiverkkoasetukset..." -msgid "New" -msgstr "Uusi" +msgid "Network:" +msgstr "" -msgid "New DVD" +msgid "NetworkWizard" msgstr "" +msgid "New" +msgstr "Uusi" + msgid "New pin" msgstr "Uusi tunnusluku" @@ -1579,6 +1665,24 @@ msgstr "" "Haluatko määrittää asetuksien tunnusluvun?\n" "Jos vastaat 'Ei', asetuksia ei suojata tunnusluvulla." +msgid "" +"No working local networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"configured correctly." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable " +"you local network interface." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +"Network is configured correctly." +msgstr "" + msgid "No, but restart from begin" msgstr "Ei, aloita alusta" @@ -1710,6 +1814,12 @@ msgstr "Uudelleenkäynnistä" msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "Valitse lähde josta haetaan" +msgid "" +"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " +"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built " +"in wireless network support" +msgstr "" + msgid "Please change recording endtime" msgstr "Aseta tallennuksen päättymisaika" @@ -1722,6 +1832,18 @@ msgstr "" msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "" +msgid "" +"Please configure your local LAN internet connection by filling out the " +"needed values.\n" +"When you are ready please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " +"needed values.\n" +"When you are ready please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Älä muuta arvoja, ellet tiedä mitä teet!" @@ -1761,6 +1883,9 @@ msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Valitse alipalvelu..." +msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." +msgstr "" + msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Valitse hakusana..." @@ -1843,6 +1968,9 @@ msgstr "Ennalta määritelty transponderi" msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Valmistellaan... Odota hetki!" +msgid "Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Hyväksy asetukset painamalla OK." @@ -1852,9 +1980,19 @@ msgstr "Aloita haku painamalla OK" msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Aloita haku painamalla OK" +msgid "" +"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" +"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n" +"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Edellinen" +msgid "Primary DNS" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Suojaa kanavat" @@ -1954,15 +2092,9 @@ msgstr "Poista lisäosia" msgid "Remove a mark" msgstr "Poista merkki" -msgid "Remove currently selected title" -msgstr "" - msgid "Remove plugins" msgstr "Poista lisäosia" -msgid "Remove title" -msgstr "" - msgid "Rename" msgstr "Muuta nimi" @@ -1993,6 +2125,18 @@ msgstr "Käynnistä Enigma2 uudelleen" msgid "Restart GUI now?" msgstr "Käynnistetäänkö Enigma2 uudelleen?" +msgid "Restart network" +msgstr "" + +msgid "Restart test" +msgstr "" + +msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" +msgstr "" + +msgid "Restart your wireless interface" +msgstr "" + msgid "Restore" msgstr "Palauta" @@ -2076,12 +2220,6 @@ msgstr "Lauantai" msgid "Save Playlist" msgstr "Tallenna soittolista" -msgid "Save current project to disk" -msgstr "" - -msgid "Save..." -msgstr "" - msgid "Scaling Mode" msgstr "Skaalaustila" @@ -2109,6 +2247,9 @@ msgstr "Hae SR6875" msgid "Scan SR6900" msgstr "Hae SR6900" +msgid "Scan Wireless Networks" +msgstr "" + msgid "Scan additional SR" msgstr "" @@ -2148,12 +2289,24 @@ msgstr "" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"WLAN USB Stick\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" +msgstr "" + msgid "Search east" msgstr "Etsintä itään" msgid "Search west" msgstr "Etsintä länteen" +msgid "Secondary DNS" +msgstr "" + msgid "Seek" msgstr "Etsi" @@ -2249,13 +2402,15 @@ msgstr "Asetukset ja viritys" msgid "Setup Mode" msgstr "Asetusten laajuus" +msgid "Show Info" +msgstr "" + +msgid "Show WLAN Status" +msgstr "" + msgid "Show blinking clock in display during recording" msgstr "Näytä vilkkuva kello tallennusten aikana" -#, python-format -msgid "Show files from %s" -msgstr "Näytä %s tiedostot" - msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Näytä tietopalkki kanavaa vaihdettaessa" @@ -2277,6 +2432,9 @@ msgstr "Näytä radiosoitin..." msgid "Show the tv player..." msgstr "Näytä tv..." +msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Sammuta Dreambox jälkeenpäin" @@ -2375,6 +2533,9 @@ msgstr "Aloita alusta" msgid "Start recording?" msgstr "Aloitetaanko tallennus tältä kanavalta?" +msgid "Start test" +msgstr "" + msgid "StartTime" msgstr "Aloitusaika" @@ -2408,6 +2569,9 @@ msgstr "Pysäytä tallennus, mutta älä estä tulevia ajastuksia" msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Lopetetaanko tallenteen toistaminen?" +msgid "Stop test" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Tallenna sijainti" @@ -2469,9 +2633,33 @@ msgstr "Lähetysasema" msgid "Test mode" msgstr "Virityskuvan lähetys" +msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Testiviesti-ikkuna?" +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your local LAN internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your wireless internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using your Dreambox." +msgstr "" + # Ohjatun alkuasennuksen loppuviesti. Teksti on tässä tarkasti # sovitettu tilaansa ja käyttäjäkokemusta on yritetty parantaa # antamalla ohje siitä, mitä seuraavaksi tapahtuu. Älä muuta @@ -2499,6 +2687,9 @@ msgid "" "want to do that now?" msgstr "" +msgid "The installation of the default services lists is finished." +msgstr "" + msgid "" "The installation of the default settings is finished. You can now continue " "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." @@ -2552,6 +2743,42 @@ msgstr "Tämä on vaihe 2." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta." +msgid "" +"This test checks for configured Nameservers.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" +"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " +"the \"Nameserver\" Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" +"If you get a \"disconnected\" message:\n" +"- verify that a network cable is attached\n" +"- verify that the cable is not broken" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- no valid IP Address was found\n" +"- please check your DHCP, cabling and adapter setup" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " +"configuration with DHCP.\n" +"If you get a \"disabled\" message:\n" +" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n" +"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup " +"dialog.\n" +"If you get an \"enabeld\" message:\n" +"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." +msgstr "" + +msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." +msgstr "" + msgid "Three" msgstr "Kolme" @@ -2766,6 +2993,9 @@ msgstr "Hyppivä kelaus kun nopeus ylittää" msgid "Use power measurement" msgstr "Käytä virran mittausta" +msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" +msgstr "" + # Ohjatun asennuksen (Start Wizard) kolmas ruutu. Teksti on rivitetty # tilaansa käsin. Hyödyksi käytetään Unicode-nuolisymboleja. msgid "" @@ -2854,6 +3084,15 @@ msgstr "Äänenvoimakkuus" msgid "W" msgstr "W" +msgid "WEP" +msgstr "" + +msgid "WPA" +msgstr "" + +msgid "WPA2" +msgstr "" + msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS-kuvasuhdesignaali" @@ -2884,6 +3123,15 @@ msgstr "" "päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa " "päivityksen jälkeen." +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" + # Ohjatun alkuasennuksen (Start Wizard) aloitusruutu. Teksti on # sovitettu melko tarkasti tilaansa, joten muutoksia ei ole syytä # tehdä testaamatta niitä ensin käytännössä. Tekstiin on lisätty @@ -2922,6 +3170,9 @@ msgstr "Minne haluat varmuuskopioida asetukset?" msgid "Wireless" msgstr "Langaton" +msgid "Wireless Network" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Kirjoitusvirhe tallennuksessa. Levy täynnä?\n" @@ -3047,6 +3298,9 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko asettaa tunnusluvun nyt?" +msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." +msgstr "" + msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" msgstr "" @@ -3072,6 +3326,31 @@ msgstr "" "Etupaneelin suorittimen ohjelmisto on päivitettävä.\n" "Paina OK aloittaaksesi päivityksen." +msgid "" +"Your local LAN internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network is restarting.\n" +"You will be automatically forwarded to the next step." +msgstr "" + +msgid "" +"Your wired LAN Adapter could not be started.\n" +"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" +"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "" "Vaihdetaanko takaisin kanavalle, jota katsottiin\n" @@ -3193,6 +3472,12 @@ msgstr "monipuolinen" msgid "config menu" msgstr "Asetusvalikko" +msgid "confirmed" +msgstr "" + +msgid "connected" +msgstr "" + msgid "continue" msgstr "jatka" @@ -3229,6 +3514,9 @@ msgstr "Poistu siirtotilasta" msgid "disabled" msgstr "estetty" +msgid "disconnected" +msgstr "" + msgid "do not change" msgstr "Ei muutosta" @@ -3699,6 +3987,9 @@ msgstr "aseta leikkausmerkki nykyiseen kohtaan" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "" +msgid "unconfirmed" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "tuntematon kanava" @@ -3755,5 +4046,17 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Choose Location" #~ msgstr "Hakemisto" +#~ msgid "Device Setup..." +#~ msgstr "Asetukset" + +#~ msgid "Extended Setup..." +#~ msgstr "Laajemmat asetukset" + +#~ msgid "Nameserver Setup..." +#~ msgstr "Nimipalvelimen asetukset..." + +#~ msgid "Show files from %s" +#~ msgstr "Näytä %s tiedostot" + #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Ohjattu asennus"