X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/dd1bda8e5e82695ce0291ba7eac22481b9e5921d..a01b52be8469eb9fd10d2f31870d7d9970c5d974:/po/is.po diff --git a/po/is.po b/po/is.po index fd27ba9d..913d88e4 100755 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.36\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-07 23:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-01 21:39-0000\n" "Last-Translator: Baldur Sveinsson \n" "Language-Team: Polar Team/LT Team \n" @@ -17,6 +17,19 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: ICELAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" +"\n" +"Enigma2 mun endurræsa eftir að hafa sett inn afrit" + +msgid " " +msgstr "" + +msgid "\"?" +msgstr "\"?" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -75,6 +88,9 @@ msgstr "(STÖKK)" msgid "(empty)" msgstr "(tómt)" +msgid "(show optional DVD audio menu)" +msgstr "" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 mappa" @@ -288,6 +304,9 @@ msgstr "Virkja Mynd í Mynd" msgid "Activate network settings" msgstr "Virkja netkerfis stillingar" +msgid "Adapter settings" +msgstr "" + msgid "Add" msgstr "Viðbót" @@ -353,6 +372,22 @@ msgstr "Ekkert skráarnafn er ógilt." msgid "Arabic" msgstr "Arabíska" +msgid "" +"Are you sure you want to enable WLAN support?\n" +"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to enable your local network?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Artist:" msgstr "Listmaður:" @@ -398,6 +433,9 @@ msgstr "BER" msgid "BER:" msgstr "BER:" +msgid "Back" +msgstr "" + msgid "Backup" msgstr "Afrit" @@ -504,15 +542,21 @@ msgstr "Rás:" msgid "Channellist menu" msgstr "Valmynd rásalista" +msgid "Chap." +msgstr "" + +msgid "Chapter" +msgstr "" + +msgid "Chapter:" +msgstr "" + msgid "Check" msgstr "Athuga" msgid "Checking Filesystem..." msgstr "Athuga skráarkerfi..." -msgid "Choose Location" -msgstr "Velja staðsetningu" - msgid "Choose Tuner" msgstr "Veldu móttakara" @@ -537,6 +581,9 @@ msgstr "Eyða fyrir leit" msgid "Clear log" msgstr "Tæma lista" +msgid "Close" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Gagna hraði, hár" @@ -552,6 +599,9 @@ msgstr "Gagnahraði LP" msgid "Color Format" msgstr "Lita kerfi" +msgid "Command execution..." +msgstr "" + msgid "Command order" msgstr "Röðun skipana" @@ -573,6 +623,18 @@ msgstr "Búið" msgid "Configuration Mode" msgstr "Stillingar" +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your internal LAN again" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "" + msgid "Configuring" msgstr "Stilli" @@ -582,6 +644,12 @@ msgstr "Staðfestu" msgid "Conflicting timer" msgstr "Tímastilling skarast" +msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" +msgstr "" + +msgid "Connect to the Internet with your local LAN" +msgstr "" + msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Tengi við Fritz!Box!" @@ -601,6 +669,9 @@ msgstr "" msgid "Constellation" msgstr "Constellation" +msgid "Continue playing" +msgstr "" + msgid "Contrast" msgstr "Skerpa" @@ -643,12 +714,33 @@ msgstr "Klippingastjóri" msgid "Czech" msgstr "Tékkneska" +msgid "DHCP" +msgstr "" + msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD ENTER key" +msgstr "" + +msgid "DVD Player" +msgstr "" + +msgid "DVD down key" +msgstr "" + +msgid "DVD left key" +msgstr "" + +msgid "DVD right key" +msgstr "" + +msgid "DVD up key" +msgstr "" + msgid "Danish" msgstr "Danska" @@ -658,7 +750,10 @@ msgstr "Dags" msgid "Deep Standby" msgstr "Djúp biðstaða" -msgid "Default-Wizard" +msgid "Default services lists" +msgstr "" + +msgid "Default settings" msgstr "" msgid "Delay" @@ -673,6 +768,12 @@ msgstr "Eyða innslætti" msgid "Delete failed!" msgstr "Tókst ekki að eyða!" +#, python-format +msgid "" +"Delete no more configured satellite\n" +"%s?" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Lýsing" @@ -682,9 +783,6 @@ msgstr "Fann harðan disk:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "Fann NIM:" -msgid "Device Setup..." -msgstr "Uppsetning tækja..." - msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -788,6 +886,9 @@ msgstr "Viltu leita aftur handvirkt?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Viltu gera virkan foreldrastýrðan aðgang að dreamboxinu?" +msgid "Do you want to play DVD in drive?" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Viltu setja inn stillingarnar þínar aftur?" @@ -846,9 +947,21 @@ msgstr "VILLA - gat ekki opnað leit (%s)!" msgid "East" msgstr "Austur" +msgid "Edit DNS" +msgstr "" + msgid "Edit services list" msgstr "Breyta rása lista" +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Rafrænn dagskrárstjóri (EPG)" @@ -858,15 +971,35 @@ msgstr "Virkja" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Kveikja á 5V fyrir loftnet með magnara" +msgid "Enable LAN" +msgstr "" + +msgid "Enable WLAN" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Virkja marga rásavendi" msgid "Enable parental control" msgstr "Virkja foreldra stýringu" +msgid "" +"Enable the local network of your Dreambox.\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Enabled" msgstr "Virkt" +msgid "Encryption" +msgstr "" + +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +msgid "Encryption Type" +msgstr "" + msgid "End" msgstr "Hætta" @@ -926,6 +1059,9 @@ msgstr "Framganga keyrslu:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Keyrslu lokið!" +msgid "Exit" +msgstr "" + msgid "Exit editor" msgstr "Hætta í breytingum" @@ -935,12 +1071,12 @@ msgstr "Hætta í álfinum" msgid "Exit wizard" msgstr "Hætta í álfi" +msgid "Exit wizard and configure later manually" +msgstr "" + msgid "Expert" msgstr "Sérfræði" -msgid "Extended Setup..." -msgstr "Meiri stillingar..." - msgid "Extensions" msgstr "Viðbætur" @@ -950,6 +1086,9 @@ msgstr "FEC" msgid "Factory reset" msgstr "Verksmiðju stilling" +msgid "Failed" +msgstr "" + msgid "Fast" msgstr "Hratt" @@ -974,6 +1113,9 @@ msgstr "Skráarkerfi inniheldur alvarlegar villur sem ekki er hægt að laga" msgid "Finetune" msgstr "Fínstilla" +msgid "Finished" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finnska" @@ -1110,6 +1252,9 @@ msgstr "" msgid "Image-Upgrade" msgstr "Uppfærsla stýrikerfi" +msgid "In Progress" +msgstr "" + msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" @@ -1151,6 +1296,15 @@ msgstr "Set inn" msgid "Installing Software..." msgstr "Set inn hugbúnað" +msgid "Installing default sat lists... Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Installing defaults... Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Installing package content... Please wait..." +msgstr "" + msgid "Instant Record..." msgstr "Skyndi upptaka..." @@ -1175,6 +1329,12 @@ msgstr "Snúa mynd á við skjá" msgid "Italian" msgstr "Ítalska" +msgid "Job View" +msgstr "" + +msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" msgstr "Bara full mynd" @@ -1188,6 +1348,9 @@ msgstr "Uppsetning lyklaborðs" msgid "Keymap" msgstr "Lyklaborðsstilling" +msgid "LAN Adapter" +msgstr "" + msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -1212,6 +1375,9 @@ msgstr "Síðasti hraði" msgid "Latitude" msgstr "Breiddargráða" +msgid "Leave DVD Player?" +msgstr "" + msgid "Left" msgstr "Vinstri" @@ -1231,12 +1397,18 @@ msgstr "Mörk ekki stillt" msgid "Limits on" msgstr "Mörk á" +msgid "Link:" +msgstr "" + msgid "List of Storage Devices" msgstr "Listi minnis hluta" msgid "Lithuanian" msgstr "Litháíska" +msgid "Local Network" +msgstr "" + msgid "Location" msgstr "Staðsetning" @@ -1370,15 +1542,21 @@ msgstr "Nafnaþjónn %d" msgid "Nameserver Setup" msgstr "Uppsetning nafnaþjóns" -msgid "Nameserver Setup..." -msgstr "Uppsetning nafnaþjóns..." +msgid "Nameserver settings" +msgstr "" msgid "Netmask" msgstr "Netmaski" +msgid "Network Configuration..." +msgstr "" + msgid "Network Mount" msgstr "Tengingar við netkerfi" +msgid "Network SSID" +msgstr "" + msgid "Network Setup" msgstr "Stilla netkerfi" @@ -1388,9 +1566,21 @@ msgstr "Leita netkerfið allt" msgid "Network setup" msgstr "Stillingar netkerfis" +msgid "Network test" +msgstr "" + +msgid "Network test..." +msgstr "" + msgid "Network..." msgstr "Netkerfi..." +msgid "Network:" +msgstr "" + +msgid "NetworkWizard" +msgstr "" + msgid "New" msgstr "Nýtt" @@ -1470,6 +1660,24 @@ msgstr "" "Viltu búa til nýjan kóða núna?\n" "Ef þú svarar \"Nei\" þá er engin læsing virk." +msgid "" +"No working local networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"configured correctly." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable " +"you local network interface." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +"Network is configured correctly." +msgstr "" + msgid "No, but restart from begin" msgstr "Nei, en byrja frá byrjun" @@ -1479,6 +1687,9 @@ msgstr "Nei, ekki gera neitt." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt" +msgid "No, let me choose default lists" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Nei, leita seinna handvirkt" @@ -1582,6 +1793,9 @@ msgstr "Uppsetning Mynd í Mynd" msgid "Pillarbox" msgstr "Pillarbox" +msgid "Pilot" +msgstr "" + msgid "Pin code needed" msgstr "Kóða vantar" @@ -1597,12 +1811,36 @@ msgstr "Vinsamlega endurræsið" msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "Vinsamlega veljið stað sem á að skoða" +msgid "" +"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " +"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built " +"in wireless network support" +msgstr "" + msgid "Please change recording endtime" msgstr "Sláðu inn lokatíma upptöku" msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vinsamlega veldu viðbót.." +msgid "Please choose he package..." +msgstr "" + +msgid "Please choose the default services lists you want to install." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your local LAN internet connection by filling out the " +"needed values.\n" +"When you are ready please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " +"needed values.\n" +"When you are ready please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Ekki breyta gildum ef þú veist ekki hvað þú ert að gera!" @@ -1642,6 +1880,9 @@ msgstr "Velja undirrás til að taka upp..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vinsamlega veldu undirrás..." +msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." +msgstr "" + msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Veldu orð til að leita út..." @@ -1723,6 +1964,9 @@ msgstr "Fyrirfram forritaður sendir" msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Undirbý...vinsamlega bíðið" +msgid "Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Ýtið á OK til að virkja stillingar." @@ -1732,9 +1976,19 @@ msgstr "Ýtið á OK til að leita" msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Ýtið á OK til að byrja að leita" +msgid "" +"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" +"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n" +"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Fyrri" +msgid "Primary DNS" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Læsa rásum" @@ -1849,6 +2103,9 @@ msgstr "Endurtaka" msgid "Reset" msgstr "Endursetja" +msgid "Resolution" +msgstr "" + msgid "Restart" msgstr "Endurræsa" @@ -1858,6 +2115,18 @@ msgstr "Endurræsa GUI" msgid "Restart GUI now?" msgstr "Endurræsa gluggakerfi núna?" +msgid "Restart network" +msgstr "" + +msgid "Restart test" +msgstr "" + +msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" +msgstr "" + +msgid "Restart your wireless interface" +msgstr "" + msgid "Restore" msgstr "Setja inn" @@ -1880,6 +2149,9 @@ msgstr "Halda áfram frá sama stað og síðast" msgid "Resuming playback" msgstr "Held áfram spilun" +msgid "Return to file browser" +msgstr "" + msgid "Return to movie list" msgstr "Til baka til mynda lista" @@ -1964,6 +2236,9 @@ msgstr "Leita SR6875" msgid "Scan SR6900" msgstr "Leita SR6900" +msgid "Scan Wireless Networks" +msgstr "" + msgid "Scan additional SR" msgstr "Leita á fleiri SR" @@ -2003,12 +2278,24 @@ msgstr "Leita á bandi US MID" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Leita á bandi US SUPER" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"WLAN USB Stick\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" +msgstr "" + msgid "Search east" msgstr "Leita austur" msgid "Search west" msgstr "Leita vestur" +msgid "Secondary DNS" +msgstr "" + msgid "Seek" msgstr "Leita" @@ -2102,13 +2389,15 @@ msgstr "Uppsetning" msgid "Setup Mode" msgstr "Uppsetninga hamur" +msgid "Show Info" +msgstr "" + +msgid "Show WLAN Status" +msgstr "" + msgid "Show blinking clock in display during recording" msgstr "Láta klukkuna blikka á skjá við upptöku" -#, python-format -msgid "Show files from %s" -msgstr "Sýna skrár frá %s" - msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Sýna upplýsingaborða við að skipta um stöð" @@ -2130,6 +2419,9 @@ msgstr "Sýna útvarpsspilara..." msgid "Show the tv player..." msgstr "Sýna sjónvarpsspilara" +msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Slökkva á móttakara eftir" @@ -2226,6 +2518,9 @@ msgstr "Byrja frá byrjun" msgid "Start recording?" msgstr "Byrja upptöku?" +msgid "Start test" +msgstr "" + msgid "StartTime" msgstr "Byrjunartími" @@ -2259,6 +2554,9 @@ msgstr "Stoppa núverandi atriði en halda komandi atriðum" msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Stoppa spilun?" +msgid "Stop test" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Vista staðsetningu" @@ -2326,9 +2624,33 @@ msgstr "Sendandi á landi" msgid "Test mode" msgstr "Prufu hamur" +msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Prófa skilaboðaskjóðu?" +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your local LAN internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your wireless internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using your Dreambox." +msgstr "" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -2347,6 +2669,17 @@ msgstr "" "Stilla þarf inngang núna.\n" "Þú getur stillt skjáinn með því að nota prufumyndir. Viltu gera það núna?" +msgid "The installation of the default services lists is finished." +msgstr "" + +msgid "" +"The installation of the default settings is finished. You can now continue " +"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." +msgstr "" + +msgid "The package doesn't contain anything." +msgstr "" + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "Það tókst að breyta kóðanum." @@ -2372,6 +2705,12 @@ msgstr "Álfurinn getur tekið afrit af stillingum þínum. Viltu taka afrit nú msgid "The wizard is finished now." msgstr "Álfurinn er búinn núna." +msgid "There are no default services lists in your image." +msgstr "" + +msgid "There are no default settings in your image." +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -2385,6 +2724,42 @@ msgstr "Þetta er hluti númer 2" msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Þetta er ekki stutt sem stendur." +msgid "" +"This test checks for configured Nameservers.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" +"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " +"the \"Nameserver\" Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" +"If you get a \"disconnected\" message:\n" +"- verify that a network cable is attached\n" +"- verify that the cable is not broken" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- no valid IP Address was found\n" +"- please check your DHCP, cabling and adapter setup" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " +"configuration with DHCP.\n" +"If you get a \"disabled\" message:\n" +" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n" +"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup " +"dialog.\n" +"If you get an \"enabeld\" message:\n" +"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." +msgstr "" + +msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." +msgstr "" + msgid "Three" msgstr "Þrír" @@ -2439,6 +2814,9 @@ msgstr "Tímabreyting ekki möguleg!" msgid "Timezone" msgstr "Tímabelti" +msgid "Title" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Titill:" @@ -2594,6 +2972,9 @@ msgstr "Nota kyrrmyndir við hraðspólun hraðar en" msgid "Use power measurement" msgstr "Nota aflmælingu" +msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" +msgstr "" + msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" @@ -2670,9 +3051,21 @@ msgstr "Styrkur" msgid "W" msgstr "W" +msgid "WEP" +msgstr "" + +msgid "WPA" +msgstr "" + +msgid "WPA2" +msgstr "" + msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS á 4:3" +msgid "Waiting" +msgstr "" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -2701,6 +3094,15 @@ msgstr "" "uppfæra stýrikerfi Dreamboxins með því að sjá um afritun af þínum stillingum " "og sýnir svo hverning uppfærslan fer fram." +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -2712,6 +3114,9 @@ msgstr "" "Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n" "Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep." +msgid "Welcome..." +msgstr "" + msgid "West" msgstr "Vestur" @@ -2724,6 +3129,9 @@ msgstr "Hvar viltu vista afritið?" msgid "Wireless" msgstr "Þráðlaust" +msgid "Wireless Network" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Villla við upptöku. Diskur fullur?\n" @@ -2760,9 +3168,29 @@ msgstr "Já, fara til baka á mynda lista" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Já, skoða kennslu" +msgid "" +"You can choose some default settings now. Please select the settings you " +"want to be installed." +msgstr "" + +msgid "You can choose, what you want to install..." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Þú getur ekki eytt þessu!" +msgid "You chose not to install any default services lists." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install any default settings. You can however install the " +"default settings later in the settings menu." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." +msgstr "" + msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." @@ -2830,6 +3258,9 @@ msgstr "" "\n" "Viltu búa til númerið núna?" +msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." +msgstr "" + msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" msgstr "Sjónvarpið þitt virkar á 50 Hz. Gott mál!" @@ -2853,6 +3284,31 @@ msgstr "" "Það þarf að uppfæra heila í framtölvu.\n" "Ýtið á OK til að byrja uppfærslu." +msgid "" +"Your local LAN internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network is restarting.\n" +"You will be automatically forwarded to the next step." +msgstr "" + +msgid "" +"Your wired LAN Adapter could not be started.\n" +"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" +"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Fara aftur á rás fyrir stillingu á mótorstýringu?" @@ -2968,6 +3424,12 @@ msgstr "flókinn" msgid "config menu" msgstr "stillinga valmynd" +msgid "confirmed" +msgstr "" + +msgid "connected" +msgstr "" + msgid "continue" msgstr "halda áfram" @@ -3001,6 +3463,9 @@ msgstr "hætta í færslu stöðu" msgid "disabled" msgstr "óvirkt" +msgid "disconnected" +msgstr "" + msgid "do not change" msgstr "ekki breyta" @@ -3049,6 +3514,9 @@ msgstr "hætta að breyta uppáhalds lista" msgid "equal to Socket A" msgstr "eins og tengi A" +msgid "exit DVD player or return to file browser" +msgstr "" + msgid "exit mediaplayer" msgstr "hætta í spilara" @@ -3058,6 +3526,9 @@ msgstr "loka myndalista" msgid "fine-tune your display" msgstr "fínstilla sjónvarpið" +msgid "forward to the next chapter" +msgstr "" + msgid "free diskspace" msgstr "laust diskpláss" @@ -3108,6 +3579,12 @@ msgstr "stilli einingu" msgid "insert mark here" msgstr "setja merki hér" +msgid "jump back to the previous title" +msgstr "" + +msgid "jump forward to the next title" +msgstr "" + msgid "jump to listbegin" msgstr "fara í byrjun listans" @@ -3285,12 +3762,18 @@ msgstr "taka foreldralæsingu af" msgid "remove new found flag" msgstr "eyða merkingu um nýfundna rás" +msgid "remove selected satellite" +msgstr "" + msgid "remove this mark" msgstr "taka út þetta merki" msgid "repeated" msgstr "endurtekinn" +msgid "rewind to the previous chapter" +msgstr "" + msgid "right" msgstr "hægri" @@ -3338,6 +3821,9 @@ msgstr "rása kóði" msgid "setup pin" msgstr "kóði valmyndar" +msgid "show DVD main menu" +msgstr "" + msgid "show EPG..." msgstr "sýna EPG" @@ -3431,6 +3917,12 @@ msgstr "skipta í skráarlista" msgid "switch to playlist" msgstr "skipta í spilunar lista" +msgid "switch to the next audio track" +msgstr "" + +msgid "switch to the next subtitle language" +msgstr "" + msgid "text" msgstr "texti" @@ -3443,6 +3935,12 @@ msgstr "þessi rás er læst með kóða" msgid "toggle a cut mark at the current position" msgstr "setja merki á núverandi stað" +msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" +msgstr "" + +msgid "unconfirmed" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "óþekkt rás" @@ -3495,16 +3993,6 @@ msgstr "stökk" msgid "zapped" msgstr "stokkið" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 mun endurræsa eftir að hafa sett inn afrit" - -#~ msgid "\"?" -#~ msgstr "\"?" - #~ msgid "#0000ff" #~ msgstr "#0000ff" @@ -3585,6 +4073,9 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Cable provider" #~ msgstr "Kapal sendandi" +#~ msgid "Choose Location" +#~ msgstr "Velja staðsetningu" + #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Sígilt" @@ -3594,6 +4085,9 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Venjulegt" +#~ msgid "Device Setup..." +#~ msgstr "Uppsetning tækja..." + #~ msgid "Disable subtitles" #~ msgstr "Taka af undirtexta" @@ -3625,6 +4119,9 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Expert Setup" #~ msgstr "Sérfræði uppsetning" +#~ msgid "Extended Setup..." +#~ msgstr "Meiri stillingar..." + #~ msgid "Fast zapping" #~ msgstr "Stökkva hratt" @@ -3661,6 +4158,9 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "NIM " #~ msgstr "NIM" +#~ msgid "Nameserver Setup..." +#~ msgstr "Uppsetning nafnaþjóns..." + #~ msgid "Network" #~ msgstr "Netkerfi" @@ -3742,6 +4242,9 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Show Satposition" #~ msgstr "Sýna staðsetningu gervihnattar" +#~ msgid "Show files from %s" +#~ msgstr "Sýna skrár frá %s" + #~ msgid "Skip confirmations" #~ msgstr "Sleppa staðfestingum"