X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/dd1bda8e5e82695ce0291ba7eac22481b9e5921d..a01b52be8469eb9fd10d2f31870d7d9970c5d974:/po/pl.po diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index d804c50a..99c013cb 100755 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-19 15:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-06 16:20+0100\n" "Last-Translator: Sebastian Corrections: SileliS " " \n" @@ -17,9 +17,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" +"\n" +"Enigma2 zostanie zrestartowana po przywróceniu" + msgid " " msgstr "" +msgid "\"?" +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -292,21 +302,18 @@ msgstr "Aktywuj PiP" msgid "Activate network settings" msgstr "Aktywuj ustawienia sieci" +msgid "Adapter settings" +msgstr "" + msgid "Add" msgstr "Dodaj" msgid "Add a mark" msgstr "Dodaj zaznaczone" -msgid "Add a new title" -msgstr "" - msgid "Add timer" msgstr "Dodaj timer" -msgid "Add title..." -msgstr "" - msgid "Add to bouquet" msgstr "Dodaj do bukietu" @@ -364,6 +371,22 @@ msgstr "Pusta nazwa pliku jest nielegalna." msgid "Arabic" msgstr "Arabski" +msgid "" +"Are you sure you want to enable WLAN support?\n" +"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to enable your local network?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Artist:" msgstr "Artysta:" @@ -409,6 +432,9 @@ msgstr "BER" msgid "BER:" msgstr "BER:" +msgid "Back" +msgstr "" + msgid "Backup" msgstr "Kopia" @@ -448,15 +474,6 @@ msgstr "Zachowanie kiedy film osiąga koniec" msgid "Brightness" msgstr "Jasność" -msgid "Burn" -msgstr "" - -msgid "Burn DVD" -msgstr "" - -msgid "Burn To DVD..." -msgstr "" - msgid "Bus: " msgstr "Bus:" @@ -561,6 +578,9 @@ msgstr "Czyść przed skanowaniem" msgid "Clear log" msgstr "Wyczyść log" +msgid "Close" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Poziom kodu wysoki" @@ -600,6 +620,18 @@ msgstr "Ukończono" msgid "Configuration Mode" msgstr "Tryb konfiguracji" +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your internal LAN again" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "" + msgid "Configuring" msgstr "Konfigurowanie" @@ -609,6 +641,12 @@ msgstr "Zatwierdź" msgid "Conflicting timer" msgstr "Konflikt timera" +msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" +msgstr "" + +msgid "Connect to the Internet with your local LAN" +msgstr "" + msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Połączono z Fritz!Box!" @@ -673,6 +711,9 @@ msgstr "Edytor wyciętej listy..." msgid "Czech" msgstr "Czeski" +msgid "DHCP" +msgstr "" + msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" @@ -706,6 +747,9 @@ msgstr "Data" msgid "Deep Standby" msgstr "Głębokie Czuwanie" +msgid "Default services lists" +msgstr "" + msgid "Default settings" msgstr "" @@ -721,6 +765,12 @@ msgstr "Skasuj wstęp" msgid "Delete failed!" msgstr "Kasowanie nieudane!" +#, python-format +msgid "" +"Delete no more configured satellite\n" +"%s?" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -730,9 +780,6 @@ msgstr "Wykryto Hdd:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "Wykryto NIMs:" -msgid "Device Setup..." -msgstr "Ustawienia urządzenia:" - msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -836,6 +883,9 @@ msgstr "Czy chcesz wykonać kolejne ręczne skanowanie?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "czy chcesz włączyć kontrole rodzicielską w twoim Dreamboxie?" +msgid "Do you want to play DVD in drive?" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Czy chcesz przywrócić swoje ustawienia?" @@ -894,13 +944,19 @@ msgstr "BŁĄD - skanowanie nieudane (%s)!" msgid "East" msgstr "Wschód" -msgid "Edit current title" +msgid "Edit DNS" msgstr "" msgid "Edit services list" msgstr "Edytuj listę serwisów" -msgid "Edit title..." +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "" msgid "Electronic Program Guide" @@ -912,15 +968,35 @@ msgstr "Włącz" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Włącz 5V dla aktywnej anteny" +msgid "Enable LAN" +msgstr "" + +msgid "Enable WLAN" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Aktywuj tryb wielu bukietów" msgid "Enable parental control" msgstr "Włącz kontrole rodzicielską" +msgid "" +"Enable the local network of your Dreambox.\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Enabled" msgstr "Włączone" +msgid "Encryption" +msgstr "" + +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +msgid "Encryption Type" +msgstr "" + msgid "End" msgstr "Koniec" @@ -992,12 +1068,12 @@ msgstr "Wyjdź z kreatora" msgid "Exit wizard" msgstr "Zamknij kreatora" +msgid "Exit wizard and configure later manually" +msgstr "" + msgid "Expert" msgstr "Ekspert" -msgid "Extended Setup..." -msgstr "Zaawansowana konfiguracja..." - msgid "Extensions" msgstr "Rozszerzenia" @@ -1218,6 +1294,9 @@ msgstr "Instalowanie" msgid "Installing Software..." msgstr "Instalowanie oprogramowania..." +msgid "Installing default sat lists... Please wait..." +msgstr "" + msgid "Installing defaults... Please wait..." msgstr "" @@ -1267,6 +1346,9 @@ msgstr "Ustawienia klawiatury" msgid "Keymap" msgstr "Mapa klawiszy" +msgid "LAN Adapter" +msgstr "" + msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -1313,12 +1395,18 @@ msgstr "Wyłącz limity" msgid "Limits on" msgstr "Włącz limity" +msgid "Link:" +msgstr "" + msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lista zapamiętanych urządzeń" msgid "Lithuanian" msgstr "Litewski" +msgid "Local Network" +msgstr "" + msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" @@ -1452,15 +1540,21 @@ msgstr "Nameserver %d" msgid "Nameserver Setup" msgstr "Ustawienia Nameserver" -msgid "Nameserver Setup..." -msgstr "Ustawienia Nameserver..." +msgid "Nameserver settings" +msgstr "" msgid "Netmask" msgstr "Maska sieci" +msgid "Network Configuration..." +msgstr "" + msgid "Network Mount" msgstr "Montowanie sieci" +msgid "Network SSID" +msgstr "" + msgid "Network Setup" msgstr "Ustawienia sieci" @@ -1470,15 +1564,24 @@ msgstr "Skanowanie sieci" msgid "Network setup" msgstr "Ustawienia sieci" +msgid "Network test" +msgstr "" + +msgid "Network test..." +msgstr "" + msgid "Network..." msgstr "Sieć..." -msgid "New" -msgstr "Nowy" +msgid "Network:" +msgstr "" -msgid "New DVD" +msgid "NetworkWizard" msgstr "" +msgid "New" +msgstr "Nowy" + msgid "New pin" msgstr "Nowy pin" @@ -1556,6 +1659,24 @@ msgstr "" "Czy chcesz zmienić PIN ustawień?\n" "Gdy wciśniesz NIE ochrona ustawień zostanie wyłączona!" +msgid "" +"No working local networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"configured correctly." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable " +"you local network interface." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +"Network is configured correctly." +msgstr "" + msgid "No, but restart from begin" msgstr "Nie, ale zrestartuj od początku" @@ -1565,6 +1686,9 @@ msgstr "Nie, nie rób nic." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nie, tylko włącz mojego dreamboxa" +msgid "No, let me choose default lists" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Nie, skanuj ręcznie później" @@ -1686,6 +1810,12 @@ msgstr "Proszę uruchom ponownie" msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "Wybierz pośrednio aby skanować" +msgid "" +"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " +"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built " +"in wireless network support" +msgstr "" + msgid "Please change recording endtime" msgstr "Proszę zmień koniec czasu nagrywania" @@ -1695,6 +1825,21 @@ msgstr "Proszę wybierz rozszerzenie..." msgid "Please choose he package..." msgstr "" +msgid "Please choose the default services lists you want to install." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your local LAN internet connection by filling out the " +"needed values.\n" +"When you are ready please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " +"needed values.\n" +"When you are ready please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Nie zmieniaj wartości jeśli nie wiesz co zrobić!" @@ -1734,6 +1879,9 @@ msgstr "Wybierz subserwis..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Prosze wybierz subserwis..." +msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." +msgstr "" + msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Wybierz słowo kluczowe do filtrowania..." @@ -1815,6 +1963,9 @@ msgstr "Zdefiniowany transponder" msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Przygotowywanie... Prosze czekać" +msgid "Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Wciśnij OK aby aktywować ustawienia." @@ -1824,9 +1975,19 @@ msgstr "Wciśnij OK aby skanować" msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Wciśnij OK aby rozpocząć skanowanie" +msgid "" +"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" +"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n" +"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Poprzedni" +msgid "Primary DNS" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Ochrona serwisów" @@ -1926,15 +2087,9 @@ msgstr "Usuń pluginy" msgid "Remove a mark" msgstr "Usuń zaznaczenie" -msgid "Remove currently selected title" -msgstr "" - msgid "Remove plugins" msgstr "Usuń pluginy" -msgid "Remove title" -msgstr "" - msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" @@ -1953,6 +2108,9 @@ msgstr "Powtarzaj" msgid "Reset" msgstr "Resetuj" +msgid "Resolution" +msgstr "" + msgid "Restart" msgstr "Restartuj" @@ -1962,6 +2120,18 @@ msgstr "Restartuj GUI" msgid "Restart GUI now?" msgstr "Zrestartować GUI teraz?" +msgid "Restart network" +msgstr "" + +msgid "Restart test" +msgstr "" + +msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" +msgstr "" + +msgid "Restart your wireless interface" +msgstr "" + msgid "Restore" msgstr "Przywróć" @@ -2045,12 +2215,6 @@ msgstr "Sobota" msgid "Save Playlist" msgstr "Zachowaj Playliste" -msgid "Save current project to disk" -msgstr "" - -msgid "Save..." -msgstr "" - msgid "Scaling Mode" msgstr "Tryb skalowania" @@ -2078,6 +2242,9 @@ msgstr "Skanuj SR6875" msgid "Scan SR6900" msgstr "Skanuj SR6900" +msgid "Scan Wireless Networks" +msgstr "" + msgid "Scan additional SR" msgstr "Skanuj dodatkowy SR" @@ -2117,12 +2284,24 @@ msgstr "Skanuj pasmo US MID" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Skanuj pasmo US SUPER" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"WLAN USB Stick\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" +msgstr "" + msgid "Search east" msgstr "Szukaj na wschód" msgid "Search west" msgstr "Szukaj na zachód" +msgid "Secondary DNS" +msgstr "" + msgid "Seek" msgstr "Wyszukiwanie" @@ -2216,13 +2395,15 @@ msgstr "Konfiguracja" msgid "Setup Mode" msgstr "Tryb Konfiguracji" +msgid "Show Info" +msgstr "" + +msgid "Show WLAN Status" +msgstr "" + msgid "Show blinking clock in display during recording" msgstr "Pokaż migający zegar na wyświetlaczu podczas nagrywania" -#, python-format -msgid "Show files from %s" -msgstr "Pokaż pliki od %s" - msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Pokaż pasek info podczas zmiany kanału" @@ -2244,6 +2425,9 @@ msgstr "Pokaż radio odtwarzacz..." msgid "Show the tv player..." msgstr "Pokaż odtwarzacz tv..." +msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Wyłącza dreamboxa po" @@ -2340,6 +2524,9 @@ msgstr "Rozpocznij od początku" msgid "Start recording?" msgstr "Rozpocząć nagrywanie?" +msgid "Start test" +msgstr "" + msgid "StartTime" msgstr "czas rozpoczęcia" @@ -2373,6 +2560,9 @@ msgstr "zatrzymaj aktualne wydarzenie ale nie przychodzące" msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Zatrzymać odtwarzanie tego filmu?" +msgid "Stop test" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Zapamiętaj pozycje" @@ -2437,9 +2627,33 @@ msgstr "Naziemny provider" msgid "Test mode" msgstr "Tryb testowy" +msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Testowa Informacja?" +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your local LAN internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your wireless internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using your Dreambox." +msgstr "" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -2459,6 +2673,9 @@ msgstr "" "Możesz teraz skonfigurować obraz poprzez wyświetlenie kilku testowych " "obrazów. Czy chcesz to zrobić teraz?" +msgid "The installation of the default services lists is finished." +msgstr "" + msgid "" "The installation of the default settings is finished. You can now continue " "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." @@ -2493,6 +2710,9 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Kreator zakończony." +msgid "There are no default services lists in your image." +msgstr "" + msgid "There are no default settings in your image." msgstr "" @@ -2509,6 +2729,42 @@ msgstr "To jest krok numer 2." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "To jest nie obsługiwane w tym momencie." +msgid "" +"This test checks for configured Nameservers.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" +"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " +"the \"Nameserver\" Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" +"If you get a \"disconnected\" message:\n" +"- verify that a network cable is attached\n" +"- verify that the cable is not broken" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- no valid IP Address was found\n" +"- please check your DHCP, cabling and adapter setup" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " +"configuration with DHCP.\n" +"If you get a \"disabled\" message:\n" +" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n" +"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup " +"dialog.\n" +"If you get an \"enabeld\" message:\n" +"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." +msgstr "" + +msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." +msgstr "" + msgid "Three" msgstr "Trzy" @@ -2723,6 +2979,9 @@ msgstr "Użyj nie-płynnego przewijania z poza szybkości" msgid "Use power measurement" msgstr "Użyj pomiaru mocy" +msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" +msgstr "" + msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" @@ -2800,6 +3059,15 @@ msgstr "Głośność" msgid "W" msgstr "W" +msgid "WEP" +msgstr "" + +msgid "WPA" +msgstr "" + +msgid "WPA2" +msgstr "" + msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS na 4:3" @@ -2834,6 +3102,15 @@ msgstr "" "kopii twoich aktualnych ustawień i krótko wyjaśni jak zaktualizować twoje " "oprogramowanie." +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -2861,6 +3138,9 @@ msgstr "Gdzie chcesz zrobić kopie twoich ustawień?" msgid "Wireless" msgstr "Bezprzewodowy" +msgid "Wireless Network" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Błąd zapisu podczas nagrywania. Dysk jest pełny?\n" @@ -2908,6 +3188,9 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete this!" msgstr "Nie można usunąc tego!" +msgid "You chose not to install any default services lists." +msgstr "" + msgid "" "You chose not to install any default settings. You can however install the " "default settings later in the settings menu." @@ -2980,6 +3263,9 @@ msgstr "" "\n" "czy chcesz ustawić kod PIN teraz?" +msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." +msgstr "" + msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" msgstr "Twój TV działa z 50 Hz. Wspaniale!" @@ -3006,6 +3292,31 @@ msgstr "" "Twój frontprocessor musi zostać zaktualizowany.\n" "Naciśnij OK aby rozpocząć aktualizacje." +msgid "" +"Your local LAN internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network is restarting.\n" +"You will be automatically forwarded to the next step." +msgstr "" + +msgid "" +"Your wired LAN Adapter could not be started.\n" +"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" +"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Przełączyć z powrotem na serwis przed ustawieniem pozycjonera?" @@ -3121,6 +3432,12 @@ msgstr "Złożony" msgid "config menu" msgstr "Menu konfiguracji" +msgid "confirmed" +msgstr "" + +msgid "connected" +msgstr "" + msgid "continue" msgstr "Kontynuuj" @@ -3154,6 +3471,9 @@ msgstr "Wyłącz tryb przenoszenia" msgid "disabled" msgstr "Wyłączone" +msgid "disconnected" +msgstr "" + msgid "do not change" msgstr "Nie zmieniaj" @@ -3450,6 +3770,9 @@ msgstr "Usuń z kontroli rodzicielskiej" msgid "remove new found flag" msgstr "Usuń nowo znalezioną flage" +msgid "remove selected satellite" +msgstr "" + msgid "remove this mark" msgstr "Usuń to zaznaczenie" @@ -3623,6 +3946,9 @@ msgstr "przetkaj ucięty znak w aktualnej pozycji" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "" +msgid "unconfirmed" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "Nieznany serwis" @@ -3675,25 +4001,30 @@ msgstr "Przełącz" msgid "zapped" msgstr "Przełączony" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 zostanie zrestartowana po przywróceniu" - #~ msgid "Choose Location" #~ msgstr "Sprawdzanie Lokalizacji" +#~ msgid "Device Setup..." +#~ msgstr "Ustawienia urządzenia:" + #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "czy chcesz zobaczyć podręcznik wyciętej listy?" +#~ msgid "Extended Setup..." +#~ msgstr "Zaawansowana konfiguracja..." + #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Gry / Pluginy" #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Menu filmu" +#~ msgid "Nameserver Setup..." +#~ msgstr "Ustawienia Nameserver..." + +#~ msgid "Show files from %s" +#~ msgstr "Pokaż pliki od %s" + #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Uruchom kreatora"