X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/dd1bda8e5e82695ce0291ba7eac22481b9e5921d..a01b52be8469eb9fd10d2f31870d7d9970c5d974:/po/pt.po diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 75168dba..63d7096b 100755 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-07 23:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n" "Last-Translator: Muaitai \n" "Language-Team: Muaitai \n" @@ -17,6 +17,19 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" +"\n" +"Enigma2 vai reiniciar depois do restauro" + +msgid " " +msgstr "" + +msgid "\"?" +msgstr "\"?" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -75,6 +88,9 @@ msgstr "(ZAP)" msgid "(empty)" msgstr "(vazio)" +msgid "(show optional DVD audio menu)" +msgstr "" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "directoria /usr/share/enigma2 " @@ -288,6 +304,9 @@ msgstr "Activar Imagem na Imagem" msgid "Activate network settings" msgstr "Activar definições de rede" +msgid "Adapter settings" +msgstr "" + msgid "Add" msgstr "Adicionar" @@ -353,6 +372,22 @@ msgstr "Um ficheiro vazio é ilegal." msgid "Arabic" msgstr "Arabe" +msgid "" +"Are you sure you want to enable WLAN support?\n" +"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to enable your local network?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Artist:" msgstr "Artista" @@ -398,6 +433,9 @@ msgstr "BER" msgid "BER:" msgstr "BER:" +msgid "Back" +msgstr "" + msgid "Backup" msgstr "Restauro" @@ -503,15 +541,21 @@ msgstr "Canal" msgid "Channellist menu" msgstr "Menu da Lista de Canais" +msgid "Chap." +msgstr "" + +msgid "Chapter" +msgstr "" + +msgid "Chapter:" +msgstr "" + msgid "Check" msgstr "Verificar" msgid "Checking Filesystem..." msgstr "Verificar sistema de ficheiros" -msgid "Choose Location" -msgstr "Seleccione Localização" - msgid "Choose Tuner" msgstr "Escolha o Tuner" @@ -536,6 +580,9 @@ msgstr "Eliminar antes da Busca" msgid "Clear log" msgstr "Eliminar o log" +msgid "Close" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Codigo alto" @@ -551,6 +598,9 @@ msgstr "Coderate LP" msgid "Color Format" msgstr "Formato da cor" +msgid "Command execution..." +msgstr "" + msgid "Command order" msgstr "Ordem de comando" @@ -572,6 +622,18 @@ msgstr "Completo" msgid "Configuration Mode" msgstr "Modo de configuração" +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your internal LAN again" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "" + msgid "Configuring" msgstr "A configurar" @@ -581,6 +643,12 @@ msgstr "Confirme" msgid "Conflicting timer" msgstr "Conflito no Temporizador" +msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" +msgstr "" + +msgid "Connect to the Internet with your local LAN" +msgstr "" + msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Ligado a Fritz!Box!" @@ -600,6 +668,9 @@ msgstr "" msgid "Constellation" msgstr "Constelação" +msgid "Continue playing" +msgstr "" + msgid "Contrast" msgstr "Contraste" @@ -642,12 +713,33 @@ msgstr "Editor de corte das listas" msgid "Czech" msgstr "Checo" +msgid "DHCP" +msgstr "" + msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD ENTER key" +msgstr "" + +msgid "DVD Player" +msgstr "" + +msgid "DVD down key" +msgstr "" + +msgid "DVD left key" +msgstr "" + +msgid "DVD right key" +msgstr "" + +msgid "DVD up key" +msgstr "" + msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" @@ -657,8 +749,11 @@ msgstr "Data" msgid "Deep Standby" msgstr "Desligar" -msgid "Default-Wizard" -msgstr "Assistente" +msgid "Default services lists" +msgstr "" + +msgid "Default settings" +msgstr "" msgid "Delay" msgstr "Atraso" @@ -672,6 +767,12 @@ msgstr "Apagar entrada" msgid "Delete failed!" msgstr "Falhou o apagar" +#, python-format +msgid "" +"Delete no more configured satellite\n" +"%s?" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -681,9 +782,6 @@ msgstr "Disco rígido detectado:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "NIMs detectado:" -msgid "Device Setup..." -msgstr "Definições..." - msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -785,6 +883,9 @@ msgstr "Deseja fazer outra busca manual?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Deseja activar o Controle Paternal na sua Dreambox?" +msgid "Do you want to play DVD in drive?" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Deseja fazer um restauro ás definições?" @@ -843,9 +944,21 @@ msgstr "ERRO - falha na busca (%s)!" msgid "East" msgstr "Este" +msgid "Edit DNS" +msgstr "" + msgid "Edit services list" msgstr "Editar lista de canais" +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Electronic Program Guide" @@ -855,15 +968,35 @@ msgstr "Activar" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Activar saída de 5V para a antena" +msgid "Enable LAN" +msgstr "" + +msgid "Enable WLAN" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Activar Bouquets multiplos" msgid "Enable parental control" msgstr "Activar Controle Paternal" +msgid "" +"Enable the local network of your Dreambox.\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Enabled" msgstr "Activar" +msgid "Encryption" +msgstr "" + +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +msgid "Encryption Type" +msgstr "" + msgid "End" msgstr "Terminar" @@ -923,6 +1056,9 @@ msgstr "Progresso" msgid "Execution finished!!" msgstr "Terminado" +msgid "Exit" +msgstr "" + msgid "Exit editor" msgstr "Sair do Editor" @@ -932,12 +1068,12 @@ msgstr "Sair" msgid "Exit wizard" msgstr "Sair" +msgid "Exit wizard and configure later manually" +msgstr "" + msgid "Expert" msgstr "Expert" -msgid "Extended Setup..." -msgstr "Configurações avançadas" - msgid "Extensions" msgstr "Extensões" @@ -947,6 +1083,9 @@ msgstr "FEC" msgid "Factory reset" msgstr "Reset de Fabrica" +msgid "Failed" +msgstr "" + msgid "Fast" msgstr "Rápido" @@ -971,6 +1110,9 @@ msgstr "O sistema de ficheiros encontrou erros incorrigiveis" msgid "Finetune" msgstr "Sintonizar fino" +msgid "Finished" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" @@ -1108,6 +1250,9 @@ msgstr "" msgid "Image-Upgrade" msgstr "Actualizar imagem" +msgid "In Progress" +msgstr "" + msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "Para gravar o que programou, a TV voltou ao canal desejado!\n" @@ -1148,6 +1293,15 @@ msgstr "A instalar" msgid "Installing Software..." msgstr "A instalar o software..." +msgid "Installing default sat lists... Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Installing defaults... Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Installing package content... Please wait..." +msgstr "" + msgid "Instant Record..." msgstr "Gravar agora..." @@ -1172,6 +1326,12 @@ msgstr "Inverter o Display" msgid "Italian" msgstr "Italiano" +msgid "Job View" +msgstr "" + +msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" msgstr "Modo Escala" @@ -1185,6 +1345,9 @@ msgstr "Config. do Teclado" msgid "Keymap" msgstr "Mapa das teclas" +msgid "LAN Adapter" +msgstr "" + msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -1209,6 +1372,9 @@ msgstr "Ultima velocidade" msgid "Latitude" msgstr "Latitude" +msgid "Leave DVD Player?" +msgstr "" + msgid "Left" msgstr "Esquerda" @@ -1228,12 +1394,18 @@ msgstr "Desligar limites" msgid "Limits on" msgstr "Ligar limites" +msgid "Link:" +msgstr "" + msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lista de dispositivos de armazenamento" msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" +msgid "Local Network" +msgstr "" + msgid "Location" msgstr "Localização" @@ -1367,15 +1539,21 @@ msgstr "Nameserver %d" msgid "Nameserver Setup" msgstr "Nameserver Setup" -msgid "Nameserver Setup..." -msgstr "Nameserver Setup..." +msgid "Nameserver settings" +msgstr "" msgid "Netmask" msgstr "Máscara" +msgid "Network Configuration..." +msgstr "" + msgid "Network Mount" msgstr "Mount da Rede" +msgid "Network SSID" +msgstr "" + msgid "Network Setup" msgstr "Config.de rede" @@ -1385,9 +1563,21 @@ msgstr "Scan de rede" msgid "Network setup" msgstr "Config.de rede" +msgid "Network test" +msgstr "" + +msgid "Network test..." +msgstr "" + msgid "Network..." msgstr "Rede..." +msgid "Network:" +msgstr "" + +msgid "NetworkWizard" +msgstr "" + msgid "New" msgstr "Novo" @@ -1466,6 +1656,24 @@ msgstr "" "Deseja alterar o PIN do canal agora?\n" "Se responder 'NÃO' a protecção do canal fica desabilitada!" +msgid "" +"No working local networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"configured correctly." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable " +"you local network interface." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +"Network is configured correctly." +msgstr "" + msgid "No, but restart from begin" msgstr "Não, reiniciar do inicio" @@ -1475,6 +1683,9 @@ msgstr "Não." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Não, somente inicie a Dreambox." +msgid "No, let me choose default lists" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Não,busca manual depois" @@ -1578,6 +1789,9 @@ msgstr "Configurar PiP" msgid "Pillarbox" msgstr "Pillarbox" +msgid "Pilot" +msgstr "" + msgid "Pin code needed" msgstr "Necessita do PIN" @@ -1593,12 +1807,36 @@ msgstr "Por favor reinicie" msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "Selecione o dispositivo a procurar" +msgid "" +"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " +"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built " +"in wireless network support" +msgstr "" + msgid "Please change recording endtime" msgstr "Altere o tempo final da gravação" msgid "Please choose an extension..." msgstr "Por favor escolha a extensão" +msgid "Please choose he package..." +msgstr "" + +msgid "Please choose the default services lists you want to install." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your local LAN internet connection by filling out the " +"needed values.\n" +"When you are ready please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " +"needed values.\n" +"When you are ready please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Por favor não altere os valores se não tem a certeza do que vai fazer!" @@ -1638,6 +1876,9 @@ msgstr "Selecione um subserviço para gravar..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Selecione um subserviço..." +msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." +msgstr "" + msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Escreva palavra a filtrar" @@ -1719,6 +1960,9 @@ msgstr "Transponder pré-definido" msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Em preparação… Por favor espere " +msgid "Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Carregue Ok para Activar" @@ -1728,9 +1972,19 @@ msgstr "Carregue Ok para Busca" msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Carregue Ok para Iniciar Busca" +msgid "" +"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" +"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n" +"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Ant" +msgid "Primary DNS" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Proteger Serviços" @@ -1851,6 +2105,9 @@ msgstr "Repetições" msgid "Reset" msgstr "Reset" +msgid "Resolution" +msgstr "" + msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" @@ -1860,6 +2117,18 @@ msgstr "Reiniciar GUI" msgid "Restart GUI now?" msgstr "Reiniciar GUI?" +msgid "Restart network" +msgstr "" + +msgid "Restart test" +msgstr "" + +msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" +msgstr "" + +msgid "Restart your wireless interface" +msgstr "" + msgid "Restore" msgstr "Restaurar" @@ -1881,6 +2150,9 @@ msgstr "Iniciar a partir da ultima posição" msgid "Resuming playback" msgstr "Retomar " +msgid "Return to file browser" +msgstr "" + msgid "Return to movie list" msgstr "Voltar à lista de filmes" @@ -1965,6 +2237,9 @@ msgstr "Scan SR6875" msgid "Scan SR6900" msgstr "Scan SR6900" +msgid "Scan Wireless Networks" +msgstr "" + msgid "Scan additional SR" msgstr "Scan additional SR" @@ -2004,12 +2279,24 @@ msgstr "Scan band US MID" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Scan band US SUPER" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"WLAN USB Stick\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" +msgstr "" + msgid "Search east" msgstr "Procura Este" msgid "Search west" msgstr "Procura Oeste" +msgid "Secondary DNS" +msgstr "" + msgid "Seek" msgstr "Busca" @@ -2103,13 +2390,15 @@ msgstr "Definições" msgid "Setup Mode" msgstr "Modo configuração" +msgid "Show Info" +msgstr "" + +msgid "Show WLAN Status" +msgstr "" + msgid "Show blinking clock in display during recording" msgstr "Mostrar o relogio a piscar durante a gravação" -#, python-format -msgid "Show files from %s" -msgstr "Mostras os ficheiros de %s" - msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Mostrar Info ao mudar de canal normal" @@ -2131,6 +2420,9 @@ msgstr "Mostrar o Radio" msgid "Show the tv player..." msgstr "Mostrar TV" +msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Desligar a Dreambox depois" @@ -2227,6 +2519,9 @@ msgstr "Começar no inicio" msgid "Start recording?" msgstr "Iniciar a gravação?" +msgid "Start test" +msgstr "" + msgid "StartTime" msgstr "Tempo de Inicio" @@ -2260,6 +2555,9 @@ msgstr "Parar programa actual, mas não desabilitar novos programas" msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Parar a reprodução?" +msgid "Stop test" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Guardar posição" @@ -2321,9 +2619,33 @@ msgstr "Provedor Terrestre" msgid "Test mode" msgstr "Modo de teste" +msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Testar-caixa de mensagens?" +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your local LAN internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your wireless internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using your Dreambox." +msgstr "" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -2343,6 +2665,17 @@ msgstr "" "Pode agora configurar o ecrã, ao exibir algumas imagens de testes.Deseja " "continuar?" +msgid "The installation of the default services lists is finished." +msgstr "" + +msgid "" +"The installation of the default settings is finished. You can now continue " +"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." +msgstr "" + +msgid "The package doesn't contain anything." +msgstr "" + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "A alterção do PIN coom sucesso." @@ -2369,6 +2702,12 @@ msgstr "O assistente pode guardar os seus dados.Deseja guardá-los agora?" msgid "The wizard is finished now." msgstr "O assitente terminou." +msgid "There are no default services lists in your image." +msgstr "" + +msgid "There are no default settings in your image." +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -2382,6 +2721,42 @@ msgstr "Passo 2." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Não suportado de momento." +msgid "" +"This test checks for configured Nameservers.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" +"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " +"the \"Nameserver\" Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" +"If you get a \"disconnected\" message:\n" +"- verify that a network cable is attached\n" +"- verify that the cable is not broken" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- no valid IP Address was found\n" +"- please check your DHCP, cabling and adapter setup" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " +"configuration with DHCP.\n" +"If you get a \"disabled\" message:\n" +" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n" +"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup " +"dialog.\n" +"If you get an \"enabeld\" message:\n" +"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." +msgstr "" + +msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." +msgstr "" + msgid "Three" msgstr "Três." @@ -2436,6 +2811,9 @@ msgstr "Timeshift não permitido!" msgid "Timezone" msgstr "Zona Horária" +msgid "Title" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Título:" @@ -2593,6 +2971,9 @@ msgstr "Usar a função Vento Forte nas velocidades acima" msgid "Use power measurement" msgstr "Usar controlo da alimentação" +msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" +msgstr "" + msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" @@ -2672,9 +3053,21 @@ msgstr "Volume" msgid "W" msgstr "W" +msgid "WEP" +msgstr "" + +msgid "WPA" +msgstr "" + +msgid "WPA2" +msgstr "" + msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS em 4:3" +msgid "Waiting" +msgstr "" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -2701,6 +3094,15 @@ msgstr "" "Bem Vindo ao Assistente.Este assistente irá ajudá-lo a preparar a sua " "DREAMBOX, e permite a copia das suas definições." +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -2712,6 +3114,9 @@ msgstr "" "Este assistente irá ajudá-lo a preparar a sua DREAMBOX.\n" "Carregue OK no seu controlo remoto para prosseguir." +msgid "Welcome..." +msgstr "" + msgid "West" msgstr "Este" @@ -2724,6 +3129,9 @@ msgstr "Onde deseja guardar as suas definições?" msgid "Wireless" msgstr "Wireless" +msgid "Wireless Network" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Erro ao gravar.Disco cheio?\n" @@ -2760,9 +3168,29 @@ msgstr "Sim, voltar à lista de filmes" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Sim, ver o tutorial" +msgid "" +"You can choose some default settings now. Please select the settings you " +"want to be installed." +msgstr "" + +msgid "You can choose, what you want to install..." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Não é possivel apagar" +msgid "You chose not to install any default services lists." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install any default settings. You can however install the " +"default settings later in the settings menu." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." +msgstr "" + msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." @@ -2824,6 +3252,9 @@ msgstr "" "\n" "Introduzir PIN?" +msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." +msgstr "" + msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" msgstr "A sua TV trabalha a 50hz.Optimo!" @@ -2849,6 +3280,31 @@ msgstr "" "O seu processador deve ser actualizado.\n" "Carregue OK para iniciar" +msgid "" +"Your local LAN internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network is restarting.\n" +"You will be automatically forwarded to the next step." +msgstr "" + +msgid "" +"Your wired LAN Adapter could not be started.\n" +"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" +"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Voltar ao canal antes de definir o posicionador?" @@ -2964,6 +3420,12 @@ msgstr "complexo" msgid "config menu" msgstr "Menu de configuração" +msgid "confirmed" +msgstr "" + +msgid "connected" +msgstr "" + msgid "continue" msgstr "continuar" @@ -2997,6 +3459,9 @@ msgstr "desactivar modo deslocar" msgid "disabled" msgstr "desactivar" +msgid "disconnected" +msgstr "" + msgid "do not change" msgstr "Não alterar" @@ -3045,6 +3510,9 @@ msgstr "Terminar edição de favoritos" msgid "equal to Socket A" msgstr "Igual ao socket A" +msgid "exit DVD player or return to file browser" +msgstr "" + msgid "exit mediaplayer" msgstr "Saír do mediaplayer" @@ -3054,6 +3522,9 @@ msgstr "Saír da lista de filmes" msgid "fine-tune your display" msgstr "Ajuste fino o seu Ecrã" +msgid "forward to the next chapter" +msgstr "" + msgid "free diskspace" msgstr "Espaço livre" @@ -3104,6 +3575,12 @@ msgstr "iniciar modulo" msgid "insert mark here" msgstr "inserir marca" +msgid "jump back to the previous title" +msgstr "" + +msgid "jump forward to the next title" +msgstr "" + msgid "jump to listbegin" msgstr "saltar para o inicio da lista" @@ -3281,12 +3758,18 @@ msgstr "Remover do controle paternal" msgid "remove new found flag" msgstr "Remover a nova flag" +msgid "remove selected satellite" +msgstr "" + msgid "remove this mark" msgstr "Remover esta marca" msgid "repeated" msgstr "Repetido" +msgid "rewind to the previous chapter" +msgstr "" + msgid "right" msgstr "direita" @@ -3334,6 +3817,9 @@ msgstr "PIN do canal" msgid "setup pin" msgstr "Definir PIN" +msgid "show DVD main menu" +msgstr "" + msgid "show EPG..." msgstr "Mostar EPG..." @@ -3427,6 +3913,12 @@ msgstr "Ver lista de ficheiros" msgid "switch to playlist" msgstr "Ver a lista" +msgid "switch to the next audio track" +msgstr "" + +msgid "switch to the next subtitle language" +msgstr "" + msgid "text" msgstr "texto" @@ -3439,6 +3931,12 @@ msgstr "Este canal está protegido por PIN " msgid "toggle a cut mark at the current position" msgstr "marcar na posição actual" +msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" +msgstr "" + +msgid "unconfirmed" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "Desconhecido" @@ -3491,16 +3989,6 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zapped" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 vai reiniciar depois do restauro" - -#~ msgid "\"?" -#~ msgstr "\"?" - #~ msgid "#003258" #~ msgstr "#003258" @@ -3528,6 +4016,15 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Burn DVD..." #~ msgstr "Gravar DVD..." +#~ msgid "Choose Location" +#~ msgstr "Seleccione Localização" + +#~ msgid "Default-Wizard" +#~ msgstr "Assistente" + +#~ msgid "Device Setup..." +#~ msgstr "Definições..." + #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "Deseja ver um manual do editor de listas?" @@ -3537,6 +4034,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Edit title..." #~ msgstr "Editar o titulo..." +#~ msgid "Extended Setup..." +#~ msgstr "Configurações avançadas" + #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Jogos / Plugins" @@ -3546,6 +4046,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Menu de Filmes" +#~ msgid "Nameserver Setup..." +#~ msgstr "Nameserver Setup..." + #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Novo DVD" @@ -3567,6 +4070,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Save..." #~ msgstr "Guardar..." +#~ msgid "Show files from %s" +#~ msgstr "Mostras os ficheiros de %s" + #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Assistente"