X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/dd7529461e74b2a6232190b29c2f8aef36a04858..07e04b36083c6946d864b1a0c8b074fab641c5af:/po/sv.po diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 617708dd..ac80d593 100755 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-10 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-17 14:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-17 12:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-16 14:14+0100\n" "Last-Translator: WeeGull \n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: none \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,35 +19,22 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 startas om efter återställningen" - -msgid "\"?" -msgstr "\"?" - msgid "#000000" msgstr "" -msgid "#003258" -msgstr "" - msgid "#0064c7" msgstr "" -msgid "#33294a6b" +msgid "#25062748" msgstr "" msgid "#389416" msgstr "" -msgid "#77ffffff" +msgid "#80000000" msgstr "" -msgid "#80000000" +msgid "#80ffffff" msgstr "" msgid "#bab329" @@ -62,6 +49,9 @@ msgstr "" msgid "#ffffffff" msgstr "" +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" @@ -85,7 +75,7 @@ msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(tom)" msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek" @@ -124,7 +114,7 @@ msgid "16:9" msgstr "16:9" msgid "16:9 Letterbox" -msgstr "" +msgstr "16:9 Letterbox" msgid "16:9 always" msgstr "16:9 alltid" @@ -194,11 +184,16 @@ msgstr "" "En utförd inspelningstimer vill stänga av\n" "din Dreambox. Stänga av nu?" +msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "En grafisk EPG för alla kanaler i en vald bouqet" + #, python-format msgid "" "A record has been started:\n" "%s" msgstr "" +"En inspelning har påbörjats:\n" +"%s" msgid "" "A recording is currently running.\n" @@ -210,13 +205,16 @@ msgstr "" msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." -msgstr "En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du konfigurerar motorn." +msgstr "" +"En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du försöker konfigurerar " +"motorn." msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "start the satfinder." msgstr "" -"En inspelning pågår. Vänligen avbryt inspelningen före du startar satfinder." +"En inspelning pågår. Vänligen avbryt inspelningen före du försöker startar " +"satfinder." msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" @@ -251,6 +249,9 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "AC3 standard" +msgid "AGC" +msgstr "AGC" + msgid "AGC:" msgstr "AGC:" @@ -272,9 +273,6 @@ msgstr "Lägg till" msgid "Add a mark" msgstr "Lägg till markör" -msgid "Add files to playlist" -msgstr "Lägg till i spellista" - msgid "Add timer" msgstr "Lägg till timer" @@ -294,8 +292,8 @@ msgid "" "After the start wizard is completed, you need to protect single services. " "Refer to your dreambox's manual on how to do that." msgstr "" -"Efter guiden avslutad, behöver du skydda enskild kanal. Läs i din manual för " -"Dreambox om hur du utför det." +"Efter startguiden är avslutad, behöver du skydda enskilda kanaler. Läs i din " +"manual för Dreambox om hur du utför det." msgid "Album:" msgstr "Album:" @@ -328,7 +326,7 @@ msgid "Audio" msgstr "Ljud" msgid "Audio Options..." -msgstr "Ljud optioner..." +msgstr "Ljud Optioner..." msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -345,6 +343,9 @@ msgstr "BA" msgid "BB" msgstr "BB" +msgid "BER" +msgstr "BER" + msgid "BER:" msgstr "BER:" @@ -366,6 +367,12 @@ msgstr "Band" msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbredd" +msgid "Begin time" +msgstr "Starttid" + +msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" +msgstr "Uppförande av 0 i BiB läge" + msgid "Brightness" msgstr "Ljusstyrka" @@ -390,10 +397,10 @@ msgid "Cable" msgstr "Kabel" msgid "Cache Thumbnails" -msgstr "Cache Thumbnails" +msgstr "Cacha Thumbnails" msgid "Call monitoring" -msgstr "Samtals monitorering" +msgstr "Samtalsmonitorering" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -417,7 +424,7 @@ msgid "Change service pin" msgstr "Ändra service PIN" msgid "Change service pins" -msgstr "Ändra serive PIN" +msgstr "Ändra service PIN" msgid "Change setup pin" msgstr "Ändra installations PIN" @@ -435,7 +442,7 @@ msgid "Channellist menu" msgstr "Kanallista meny" msgid "Choose Tuner" -msgstr "" +msgstr "Välj Tuner" msgid "Choose bouquet" msgstr "Välj bouquet" @@ -443,6 +450,9 @@ msgstr "Välj bouquet" msgid "Choose source" msgstr "Välj källa" +msgid "Choose your Skin" +msgstr "Välj utseende" + msgid "Cleanup" msgstr "Rensa" @@ -486,7 +496,7 @@ msgid "Complete" msgstr "Komplett" msgid "Configuration Mode" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Konfigurationsläge" msgid "Configuring" msgstr "Konfigurering" @@ -525,17 +535,23 @@ msgstr "Skapandet av partition misslyckades" msgid "Croatian" msgstr "Kroatiska" +msgid "Current Transponder" +msgstr "Nuvarande Transponder" + msgid "Current version:" msgstr "Aktuell Version:" +msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +msgstr "Inställbar hopptid för 1/3 tangent" + msgid "Customize" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Anpassningar" msgid "Cut" msgstr "Klipp" msgid "Cutlist editor..." -msgstr "Klipplist editor" +msgstr "Klipplist editor..." msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" @@ -574,10 +590,10 @@ msgid "Detected HDD:" msgstr "Hittad Hårddisk:" msgid "Detected NIMs:" -msgstr "Hittad NIMs:" +msgstr "Hittade Tuners:" msgid "Device Setup..." -msgstr "" +msgstr "Nätverk Installation..." msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -623,7 +639,7 @@ msgid "Dish" msgstr "Parabol" msgid "Display Setup" -msgstr "" +msgstr "Display Installation" msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -643,6 +659,9 @@ msgstr "" "Vill du verkligen ladda ner\n" "pluginen \"" +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "Vill du verkligen avsluta?" + msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -679,9 +698,6 @@ msgstr "" "Vill du uppdatera din Dreambox?\n" "Tryck OK och vänligen vänta!" -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "Vill du visa cutlist guiden?" - msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vill du se en guide?" @@ -730,6 +746,9 @@ msgstr "Öst" msgid "Edit services list" msgstr "Ändra kanallista" +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronisk Program Guide" + msgid "Enable" msgstr "Aktivera" @@ -748,6 +767,9 @@ msgstr "Aktiverad" msgid "End" msgstr "Slut" +msgid "End time" +msgstr "Sluttid" + msgid "EndTime" msgstr "SlutTid" @@ -770,7 +792,7 @@ msgstr "" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgid "Enter main menu..." -msgstr "Gå till huvudmeny" +msgstr "Gå till huvudmeny..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Ange service PIN" @@ -799,8 +821,11 @@ msgstr "Avsluta guiden" msgid "Exit wizard" msgstr "Avsluta guiden" +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + msgid "Extended Setup..." -msgstr "" +msgstr "Utökad Installation..." msgid "Extensions" msgstr "Utökningar" @@ -808,9 +833,15 @@ msgstr "Utökningar" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "Fast" +msgstr "Snabb" + msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Fast DiSEqC" +msgid "Fast epoch" +msgstr "Snabb epoch" + msgid "Favourites" msgstr "Favoriter" @@ -827,13 +858,13 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" msgid "Frequency bands" -msgstr "" +msgstr "Frekvensband" msgid "Frequency scan step size(khz)" -msgstr "" +msgstr "Frekvenssökningssteg (khz)" msgid "Frequency steps" -msgstr "" +msgstr "Frekvenssteg" msgid "Fri" msgstr "Fre" @@ -879,6 +910,12 @@ msgstr "Gå till 0" msgid "Goto position" msgstr "Gå till position" +msgid "Graphical Multi EPG" +msgstr "Grafisk Multi EPG" + +msgid "Greek" +msgstr "Grekiska" + msgid "Guard Interval" msgstr "Guard Intervall" @@ -930,7 +967,7 @@ msgid "Increased voltage" msgstr "Ökad spänning" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Index" msgid "InfoBar" msgstr "InfoBalk" @@ -965,6 +1002,9 @@ msgstr "Installera Mjukvara..." msgid "Instant Record..." msgstr "Direkt inspelning..." +msgid "Intermediate" +msgstr "Mellan" + msgid "Internal Flash" msgstr "Intern Flash" @@ -1025,6 +1065,15 @@ msgstr "Gränser på" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lista på Lagringsenheter" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauiska" + +msgid "Lock:" +msgstr "Lås:" + +msgid "Long Keypress" +msgstr "Lång knapptryckning" + msgid "Longitude" msgstr "Longitud" @@ -1062,7 +1111,7 @@ msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)" msgid "Media player" -msgstr "Media spelare" +msgstr "Mediaspelare" msgid "MediaPlayer" msgstr "MediaSpelare" @@ -1106,8 +1155,8 @@ msgstr "Flytta öst" msgid "Move west" msgstr "Flytta väst" -msgid "Movie Menu" -msgstr "Film Meny" +msgid "Movielist menu" +msgstr "Filmlista meny" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" @@ -1141,28 +1190,28 @@ msgstr "Namnserver" #, python-format msgid "Nameserver %d" -msgstr "" +msgstr "Namnserver %d" msgid "Nameserver Setup" -msgstr "" +msgstr "Namnserver Installation" msgid "Nameserver Setup..." -msgstr "" +msgstr "Namnserver Installation..." msgid "Netmask" msgstr "Nätmask" msgid "Network Mount" -msgstr "Nätverksmontering" +msgstr "Nätverk Montering" msgid "Network Setup" -msgstr "Nätverksinställningar" +msgstr "Nätverk Inställningar" msgid "Network scan" msgstr "Sök Nätverk" msgid "Network setup" -msgstr "Nätverks inställningar" +msgstr "Nätverk inställningar" msgid "Network..." msgstr "Nätverk..." @@ -1183,7 +1232,7 @@ msgid "No" msgstr "Nej" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" -msgstr "Ingen hårddisk funnen eller initialiserad!" +msgstr "Ingen hårddisk hittad eller initialiserad!" msgid "No backup needed" msgstr "Ingen backup behövs" @@ -1218,6 +1267,8 @@ msgid "" "No tuner is enabled!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" +"Ingen tuner är aktiverad!\n" +"Vänligen installera tuner före scanning för kanaler." msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -1263,7 +1314,7 @@ msgstr "" "Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler." msgid "Now Playing" -msgstr "Spelas nu" +msgstr "Spelas Nu" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1317,7 +1368,7 @@ msgid "Parental control setup" msgstr "Föräldrarkontroll installation" msgid "Parental control type" -msgstr "Föräldrarkontroll" +msgstr "Föräldrarkontroll typ" msgid "PiPSetup" msgstr "BiB konfiguration" @@ -1329,13 +1380,13 @@ msgid "Play recorded movies..." msgstr "Spela inspelade filmer..." msgid "Please change recording endtime" -msgstr "" +msgstr "Vänligen ändra inspelnings sluttid" msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vänligen välj en utökning..." msgid "Please do not change values when you not know what you do!" -msgstr "" +msgstr "Vänligen ändra inte om du inte vet vad du gör!" msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Ange namn för den nya bouquet" @@ -1343,6 +1394,9 @@ msgstr "Ange namn för den nya bouquet" msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Vänligen ange namn för ny markör" +msgid "Please enter filename (empty = use current date)" +msgstr "Vänligen ange filnamn (tomt = använd dagens datum)" + msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Vänligen ange korrekt PIN kod" @@ -1352,6 +1406,12 @@ msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden" msgid "Please press OK!" msgstr "Vänligen tryck OK!" +msgid "Please select a playlist to delete..." +msgstr "Vänligen välj en spellista för borttagning..." + +msgid "Please select a playlist..." +msgstr "Vänligen välj en spellista..." + msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..." @@ -1362,13 +1422,13 @@ msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Vänligen välj nyckelord för filter..." msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Installera Tuner B." +msgstr "Vänligen installera tuner B" msgid "Please set up tuner C" -msgstr "" +msgstr "Vänligen installera tuner C" msgid "Please set up tuner D" -msgstr "" +msgstr "Vänligen installera tuner D" msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" @@ -1377,7 +1437,7 @@ msgid "" msgstr "" "Använd piltangenterna för att flytta BiB fönstret.\n" "Tryck Bouquet +/- för ändra storleken på fönstret.\n" -"Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge elelr EXIT för att avbryta " +"Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge eller EXIT för att avbryta " "flyttning." msgid "Please wait... Loading list..." @@ -1392,6 +1452,9 @@ msgstr "Polaritet" msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" +msgid "Polish" +msgstr "Polska" + msgid "Port A" msgstr "Port A" @@ -1404,6 +1467,9 @@ msgstr "Port C" msgid "Port D" msgstr "Port D" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisiska" + msgid "Positioner" msgstr "Motor" @@ -1414,11 +1480,14 @@ msgid "Positioner movement" msgstr "Motor rörelse" msgid "Positioner setup" -msgstr "Positioner installation" +msgstr "Motor installation" msgid "Positioner storage" msgstr "Motor lagring" +msgid "Power threshold in mA" +msgstr "Ström gränsvärde i mA" + msgid "Predefined transponder" msgstr "Fördefinerad transponder" @@ -1438,7 +1507,7 @@ msgid "Prev" msgstr "Föregående" msgid "Protect services" -msgstr "Skyddade kanaler" +msgstr "Skydda kanaler" msgid "Protect setup" msgstr "Skydda inställningar" @@ -1447,7 +1516,7 @@ msgid "Provider" msgstr "Leverantör" msgid "Provider to scan" -msgstr "" +msgstr "Leverantör att scanna" msgid "Providers" msgstr "Leverantörer" @@ -1467,6 +1536,9 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" msgstr "RSS Feed URI" +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -1498,16 +1570,19 @@ msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " "now?" msgstr "" +"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " "now?" msgstr "" +"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " "now?" msgstr "" +"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Inspelningar har alltid prioritet" @@ -1533,9 +1608,6 @@ msgstr "Repeat Typ" msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "Upprepande händelse spela in... Vad vill du göra?" -msgid "Replace current playlist" -msgstr "Byt ut nuvarande spellista" - msgid "Reset" msgstr "Nollställ" @@ -1561,12 +1633,24 @@ msgstr "Höger" msgid "Rolloff" msgstr "Rolloff" +msgid "Rotor turning speed" +msgstr "Rotor rotationsfart" + msgid "Running" msgstr "Körandes" +msgid "Russian" +msgstr "Ryska" + msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SNR" +msgstr "SNR" + +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + msgid "Sat" msgstr "Lör" @@ -1577,7 +1661,7 @@ msgid "Satellite" msgstr "Satellit" msgid "Satellite Equipment Setup" -msgstr "" +msgstr "Satellit Utrustning Installation" msgid "Satellites" msgstr "Satelliter" @@ -1588,71 +1672,74 @@ msgstr "Satfinder" msgid "Saturday" msgstr "Lördag" +msgid "Save Playlist" +msgstr "Spara Spellista" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Scaling Läge" msgid "Scan " -msgstr "" +msgstr "Söka" msgid "Scan QAM128" -msgstr "" +msgstr "Söka QAM128" msgid "Scan QAM16" -msgstr "" +msgstr "Söka QAM16" msgid "Scan QAM256" -msgstr "" +msgstr "Söka QAM256" msgid "Scan QAM32" -msgstr "" +msgstr "Söka QAM32" msgid "Scan QAM64" -msgstr "" +msgstr "Söka QAM64" msgid "Scan SR6875" -msgstr "" +msgstr "Söka SR6875" msgid "Scan SR6900" -msgstr "" +msgstr "Söka SR6900" msgid "Scan additional SR" -msgstr "" +msgstr "Sök ytterligare SR" msgid "Scan band EU HYPER" -msgstr "" +msgstr "Sök EU HYPER band" msgid "Scan band EU MID" -msgstr "" +msgstr "Sök EU MID band" msgid "Scan band EU SUPER" -msgstr "" +msgstr "Sök EU SUPER band" msgid "Scan band EU UHF IV" -msgstr "" +msgstr "Sök EU UHF IV band" msgid "Scan band EU UHF V" -msgstr "" +msgstr "Sök EU UHF V band" msgid "Scan band EU VHF I" -msgstr "" +msgstr "Sök EU VHF I band" msgid "Scan band EU VHF III" -msgstr "" +msgstr "Sök EU VHF III band" msgid "Scan band US HIGH" -msgstr "" +msgstr "Sök US HIGH band" msgid "Scan band US HYPER" -msgstr "" +msgstr "Sök US HYPER band" msgid "Scan band US LOW" -msgstr "" +msgstr "Sök US LOW band" msgid "Scan band US MID" -msgstr "" +msgstr "Sök US MID band" msgid "Scan band US SUPER" -msgstr "" +msgstr "Sök US SUPER band" msgid "Search east" msgstr "Sök öst" @@ -1667,7 +1754,7 @@ msgid "Select HDD" msgstr "Välj hårddisk" msgid "Select Network Adapter" -msgstr "" +msgstr "Välj Nätverk Adapter" msgid "Select a movie" msgstr "Välj en film" @@ -1717,7 +1804,7 @@ msgid "Service scan" msgstr "Kanalsökning" msgid "Serviceinfo" -msgstr "Serviceinfo" +msgstr "Kanalinfo" msgid "Services" msgstr "Kanaler" @@ -1731,11 +1818,14 @@ msgstr "Inställningar" msgid "Setup" msgstr "Installation" +msgid "Setup Mode" +msgstr "Installations läge" + msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte" msgid "Show infobar on event change" -msgstr "" +msgstr "Visa infobar vid händelseändring" msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Visa infobalk vid hopp framåt/bakåt" @@ -1761,6 +1851,9 @@ msgstr "Liknande" msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Liknande sändningar:" +msgid "Simple" +msgstr "Enkelt" + msgid "Single" msgstr "Singel" @@ -1784,7 +1877,10 @@ msgstr "Slideshow Intervall (sec.)" #, python-format msgid "Slot %d" -msgstr "" +msgstr "Slot %d" + +msgid "Slow" +msgstr "Sakta" msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Några plugin är inte tillgängliga:\n" @@ -1801,11 +1897,19 @@ msgstr "" "\n" "Vänligen ange annan." +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Sortera A-Z" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "Sortera Tid" + msgid "Sound" msgstr "Ljud" msgid "Soundcarrier" -msgstr "Ljudläge" +msgstr "Ljudbärare" msgid "South" msgstr "Syd" @@ -1828,6 +1932,9 @@ msgstr "Starta inspelning?" msgid "StartTime" msgstr "StartTid" +msgid "Starting on" +msgstr "Startar på" + msgid "Startwizard" msgstr "Start guide" @@ -1844,10 +1951,10 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +msgstr "Avsluta" msgid "Stop Timeshift?" -msgstr "Stoppa Timeshift?" +msgstr "Avsluta Timeshift?" msgid "Stop current event and disable coming events" msgstr "Avsluta nuvarande händelse och följande" @@ -1856,7 +1963,7 @@ msgid "Stop current event but not coming events" msgstr "Avsluta nuvarande händelse men inte kommande" msgid "Stop playing this movie?" -msgstr "Stoppa uppspelningen?" +msgstr "Avsluta uppspelningen?" msgid "Store position" msgstr "Lagra position" @@ -1868,7 +1975,7 @@ msgid "Subservice list..." msgstr "Underkanalslista..." msgid "Subservices" -msgstr "Underkanal" +msgstr "Underkanaler" msgid "Subtitle selection" msgstr "Textningsval" @@ -1915,6 +2022,9 @@ msgstr "Terrestrial leverantör" msgid "Test mode" msgstr "Testläge" +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "Test-Meddelandebox?" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -1938,7 +2048,7 @@ msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Sovtimer har aktiverats." msgid "The sleep timer has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Sovtimer är deaktiverad." msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" @@ -2039,10 +2149,10 @@ msgid "Tries left:" msgstr "Försök kvar:" msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." -msgstr "" +msgstr "Försöker hitta Transponders i kabelnätverket... vänligen vänta..." msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." -msgstr "" +msgstr "Försöker hitta transponders i kabelnätverket... vänligen vänta..." msgid "Tue" msgstr "Tis" @@ -2060,7 +2170,7 @@ msgid "Tuner" msgstr "Tuner" msgid "Tuner " -msgstr "" +msgstr "Tuner" msgid "Tuner Slot" msgstr "Tuner Slot" @@ -2128,8 +2238,11 @@ msgstr "Uppgraderar Dreambox... Vänligen vänta" msgid "Use DHCP" msgstr "Använd DHCP" +msgid "Use Power Measurement" +msgstr "Använd Strömmätning" + msgid "Use a gateway" -msgstr "" +msgstr "Använd en gateway" msgid "Use power measurement" msgstr "Använd strömmätning" @@ -2156,7 +2269,7 @@ msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Använd guiden för grundinställningarna" msgid "Used service scan type" -msgstr "" +msgstr "Använd kanal söktyp" msgid "User defined" msgstr "Användardefinierat" @@ -2168,7 +2281,7 @@ msgid "VCR scart" msgstr "Video scart" msgid "View Rass interactive..." -msgstr "" +msgstr "Visa Rass interaktivitet..." msgid "View teletext..." msgstr "Visa teletext..." @@ -2225,7 +2338,7 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Var vill du spara dina inställningar?" msgid "Write error while recording. Disk full?\n" -msgstr "" +msgstr "Skrivfel under inspelning. Disken full?\n" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -2327,9 +2440,6 @@ msgstr "" "\n" "Vill du ange PIN kod nu?" -msgid "You selected a playlist" -msgstr "Du valde en spellista" - msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -2391,10 +2501,13 @@ msgid "add bouquet" msgstr "lägg till bouquet" msgid "add directory to playlist" -msgstr "lägg till bibliotek till playlist" +msgstr "lägg till bibliotek till spellista" msgid "add file to playlist" -msgstr "lägg till fil i playlist" +msgstr "lägg till fil i spellista" + +msgid "add files to playlist" +msgstr "lägg till fil till spellista" msgid "add marker" msgstr "lägg till markör" @@ -2403,7 +2516,7 @@ msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningslängd)" msgid "add recording (enter recording endtime)" -msgstr "" +msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningssluttid)" msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "lägg till inspelning (oändlig)" @@ -2423,6 +2536,9 @@ msgstr "lägg till föräldrarskydd" msgid "advanced" msgstr "avancerat" +msgid "alphabetic sort" +msgstr "sortera alfabetiskt" + msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" @@ -2446,7 +2562,7 @@ msgid "change recording (duration)" msgstr "ändra inspelning (längd)" msgid "change recording (endtime)" -msgstr "" +msgstr "ändra inspelning (sluttid)" msgid "circular left" msgstr "cirkulär vänster" @@ -2455,7 +2571,7 @@ msgid "circular right" msgstr "circulär höger" msgid "clear playlist" -msgstr "rensa playlist" +msgstr "rensa spellist" msgid "complex" msgstr "komplex" @@ -2478,6 +2594,12 @@ msgstr "ta bort" msgid "delete cut" msgstr "ta bort klipp" +msgid "delete playlist entry" +msgstr "ta bort post i spellista" + +msgid "delete saved playlist" +msgstr "ta bort sparad spellista" + msgid "delete..." msgstr "ta bort..." @@ -2488,7 +2610,7 @@ msgid "disable move mode" msgstr "avaktivera flyttläge" msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "avaktiverad" msgid "do not change" msgstr "ändra inte" @@ -2506,7 +2628,7 @@ msgid "edit alternatives" msgstr "ändra alternativ" msgid "empty" -msgstr "" +msgstr "tom" msgid "enable" msgstr "aktivera" @@ -2521,7 +2643,7 @@ msgid "enable move mode" msgstr "aktivera flyttläge" msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "aktiverad" msgid "end alternatives edit" msgstr "avsluta ändra alternativ" @@ -2536,7 +2658,13 @@ msgid "end favourites edit" msgstr "avsluta favoriter editor" msgid "equal to Socket A" -msgstr "samma som Ingång A" +msgstr "likadant som Ingång A" + +msgid "exit mediaplayer" +msgstr "avsluta mediaspelare" + +msgid "exit movielist" +msgstr "avsluta filmlista" msgid "free diskspace" msgstr "ledigt diskutrymme" @@ -2545,7 +2673,7 @@ msgid "full /etc directory" msgstr "fullt /etc bibliotek" msgid "go to deep standby" -msgstr "Stäng av mottagaren" +msgstr "stäng av mottagaren" msgid "go to standby" msgstr "inta standby" @@ -2556,6 +2684,9 @@ msgstr "lyssna på radio..." msgid "help..." msgstr "hjälp..." +msgid "hide extended description" +msgstr "göm utökad beskrivning" + msgid "hide player" msgstr "göm spelare" @@ -2582,12 +2713,39 @@ msgstr "initialisera modul" msgid "insert mark here" msgstr "infoga markör här" +msgid "jump to listbegin" +msgstr "hoppa till liststart" + +msgid "jump to listend" +msgstr "hoppa till listslut" + +msgid "jump to next marked position" +msgstr "hoppa till nästa markerad position" + +msgid "jump to previous marked position" +msgstr "hoppa till föregående markerad position" + msgid "leave movie player..." msgstr "lämna videospelare..." msgid "left" msgstr "vänster" +msgid "list style compact" +msgstr "liststil kompakt" + +msgid "list style compact with description" +msgstr "liststil kompakt med beskrivning" + +msgid "list style default" +msgstr "liststil grundläge" + +msgid "list style single line" +msgstr "liststil enkel linje" + +msgid "load playlist" +msgstr "ladda spellista" + msgid "locked" msgstr "låst" @@ -2597,6 +2755,9 @@ msgstr "loopthrough till ingång A" msgid "manual" msgstr "manuell" +msgid "menu" +msgstr "meny" + msgid "mins" msgstr "min" @@ -2609,6 +2770,12 @@ msgstr "minuter" msgid "minutes and" msgstr "minuter och" +msgid "move PiP to main picture" +msgstr "flytta BiB till huvudbild" + +msgid "movie list" +msgstr "film lista" + msgid "multinorm" msgstr "multinorm" @@ -2675,6 +2842,15 @@ msgstr "klart" msgid "pause" msgstr "paus" +msgid "play entry" +msgstr "spela angivet" + +msgid "play next playlist entry" +msgstr "spela nästa spellistpost" + +msgid "play previous playlist entry" +msgstr "spela föregående spellistpost" + msgid "please press OK when ready" msgstr "tryck OK när färdig" @@ -2723,35 +2899,22 @@ msgstr "repeterande" msgid "right" msgstr "höger" +msgid "save playlist" +msgstr "spara spellista" + #, python-format -msgid "" -"scan done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"sökning klar!\n" -"%d kanaler hittades!" +msgid "scan done! %d services found!" +msgstr "sökning klar! %d kanaler hittades!" -msgid "" -"scan done!\n" -"No service found!" -msgstr "" -"sökning klar!\n" -"Inga kanaler hittades!" +msgid "scan done! No service found!" +msgstr "sökning klar! Inga kanaler hittades!" -msgid "" -"scan done!\n" -"One service found!" -msgstr "" -"sökning klar!\n" -"En kanal hittades!" +msgid "scan done! One service found!" +msgstr "sökning klar! En kanal hittad!" #, python-format -msgid "" -"scan in progress - %d %% done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"sökning pågår - %d %% klart!\n" -"%d kanaler hittade!" +msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" +msgstr "sökning pågår - %d %% klart! %d kanaler hittade!" msgid "scan state" msgstr "söknings status" @@ -2768,6 +2931,9 @@ msgstr "sekunder" msgid "seconds." msgstr "sekunder." +msgid "select movie" +msgstr "välj film" + msgid "service pin" msgstr "kanal PIN" @@ -2777,15 +2943,36 @@ msgstr "installation PIN" msgid "show EPG..." msgstr "visa EPG..." +msgid "show all" +msgstr "visa alla" + msgid "show alternatives" msgstr "visa alternativ" msgid "show event details" msgstr "visa program detaljer" +msgid "show extended description" +msgstr "visa utökad beskrivning" + +msgid "show first tag" +msgstr "visa första märkning" + +msgid "show second tag" +msgstr "visa andra märkning" + +msgid "show single service EPG..." +msgstr "visa singel kanal EPG" + +msgid "show tag menu" +msgstr "visa märkningsmeny" + msgid "show transponder info" msgstr "visa transponder info" +msgid "shuffle playlist" +msgstr "blanda spellista" + msgid "shutdown" msgstr "stäng av" @@ -2795,9 +2982,27 @@ msgstr "enkelt" msgid "skip backward" msgstr "hoppa bakåt" +msgid "skip backward (enter time)" +msgstr "hoppa bakåt (ange tid)" + +msgid "skip backward (self defined)" +msgstr "hoppa bakåt (självangivet)" + msgid "skip forward" msgstr "hoppa framåt" +msgid "skip forward (enter time)" +msgstr "hoppa framåt (ange tid)" + +msgid "skip forward (self defined)" +msgstr "hoppa framåt (självangivet)" + +msgid "sort by date" +msgstr "sortera på datum" + +msgid "standard" +msgstr "standard" + msgid "standby" msgstr "viloläge" @@ -2810,17 +3015,26 @@ msgstr "starta timeshift" msgid "stereo" msgstr "stereo" +msgid "stop PiP" +msgstr "avsluta BiB" + +msgid "stop entry" +msgstr "slutpost" + msgid "stop recording" msgstr "stoppa inspelning" msgid "stop timeshift" msgstr "stoppa timeshift" +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "byt BiB och huvudbild" + msgid "switch to filelist" msgstr "byt till fillista" msgid "switch to playlist" -msgstr "byt till playlist" +msgstr "byt till spellista" msgid "text" msgstr "text" @@ -2831,6 +3045,9 @@ msgstr "denna inspelning" msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "denna kanal är skyddad av föräldrarskydds PIN kod" +msgid "toggle a cut mark at the current position" +msgstr "toggle ett cut markör på nuvarande position" + msgid "unknown service" msgstr "okänd kanal" @@ -2844,7 +3061,7 @@ msgid "vertical" msgstr "vertikal" msgid "view extensions..." -msgstr "visa utökningar" +msgstr "visa utökningar..." msgid "view recordings..." msgstr "visa inspelningar..." @@ -2880,12 +3097,55 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zapped" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 startas om efter återställningen" + +#~ msgid "\"?" +#~ msgstr "\"?" + +#~ msgid "Add a new title" +#~ msgstr "Lägg till ny titel" + +#~ msgid "Add files to playlist" +#~ msgstr "Lägg till i spellista" + +#~ msgid "Add title..." +#~ msgstr "Lägg till titel..." + +#~ msgid "Burn" +#~ msgstr "Skapa" + +#~ msgid "Burn DVD" +#~ msgstr "Skapa DVD" + +#~ msgid "Burn DVD..." +#~ msgstr "Skapa DVD..." + +#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +#~ msgstr "Vill du visa klipplist guiden?" + +#~ msgid "Edit current title" +#~ msgstr "Ändra nuvarande titel" + +#~ msgid "Edit title..." +#~ msgstr "Ändra titel..." + #~ msgid "LCD Setup" #~ msgstr "LCD Inställning" +#~ msgid "Movie Menu" +#~ msgstr "Film Meny" + #~ msgid "NIM " #~ msgstr "NIM " +#~ msgid "New DVD" +#~ msgstr "Ny DVD" + #~ msgid "Quick" #~ msgstr "Snabb" @@ -2907,8 +3167,20 @@ msgstr "zapped" #~ msgstr "" #~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?" -#~ msgid "SNR:" -#~ msgstr "SNR:" +#~ msgid "Remove currently selected title" +#~ msgstr "Ta bort vald titel" + +#~ msgid "Remove title" +#~ msgstr "Ta bort titel" + +#~ msgid "Replace current playlist" +#~ msgstr "Byt ut nuvarande spellista" + +#~ msgid "Save current project to disk" +#~ msgstr "Spara nuvarande projekt till disk" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Spara..." #~ msgid "Scan NIM" #~ msgstr "Scanna NIM" @@ -2922,17 +3194,45 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Socket " #~ msgstr "Sockel " -#~ msgid "Test-Messagebox?" -#~ msgstr "Test-Meddelandebox?" - #~ msgid "Transpondertype" #~ msgstr "Transponertyp" +#~ msgid "You selected a playlist" +#~ msgstr "Du valde en spellista" + #~ msgid "empty/unknown" #~ msgstr "tom/okänd" #~ msgid "list" #~ msgstr "list" +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "sökning klar!\n" +#~ "%d kanaler hittades!" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "No service found!" +#~ msgstr "" +#~ "sökning klar!\n" +#~ "Inga kanaler hittades!" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "One service found!" +#~ msgstr "" +#~ "sökning klar!\n" +#~ "En kanal hittades!" + +#~ msgid "" +#~ "scan in progress - %d %% done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "sökning pågår - %d %% klart!\n" +#~ "%d kanaler hittade!" + #~ msgid "select Slot" #~ msgstr "välj Slot"