X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/dd7529461e74b2a6232190b29c2f8aef36a04858..89870a5ac0fab0fc1ca5e9609dcd2760859eccad:/po/sv.po diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 617708dd..ee9a24a9 100755 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-10 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-17 14:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 13:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-31 10:48+0100\n" "Last-Translator: WeeGull \n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: none \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,6 +62,9 @@ msgstr "" msgid "#ffffffff" msgstr "" +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" @@ -85,7 +88,7 @@ msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(tom)" msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek" @@ -124,7 +127,7 @@ msgid "16:9" msgstr "16:9" msgid "16:9 Letterbox" -msgstr "" +msgstr "16:9 Letterbox" msgid "16:9 always" msgstr "16:9 alltid" @@ -194,11 +197,16 @@ msgstr "" "En utförd inspelningstimer vill stänga av\n" "din Dreambox. Stänga av nu?" +msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "A record has been started:\n" "%s" msgstr "" +"En inspelning har påbörjats:\n" +"%s" msgid "" "A recording is currently running.\n" @@ -210,13 +218,16 @@ msgstr "" msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." -msgstr "En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du konfigurerar motorn." +msgstr "" +"En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du försöker konfigurerar " +"motorn." msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "start the satfinder." msgstr "" -"En inspelning pågår. Vänligen avbryt inspelningen före du startar satfinder." +"En inspelning pågår. Vänligen avbryt inspelningen före du försöker startar " +"satfinder." msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" @@ -272,12 +283,15 @@ msgstr "Lägg till" msgid "Add a mark" msgstr "Lägg till markör" -msgid "Add files to playlist" -msgstr "Lägg till i spellista" +msgid "Add a new title" +msgstr "Lägg till ny titel" msgid "Add timer" msgstr "Lägg till timer" +msgid "Add title..." +msgstr "Lägg till titel..." + msgid "Add to bouquet" msgstr "Lägg till i bouquet" @@ -294,8 +308,8 @@ msgid "" "After the start wizard is completed, you need to protect single services. " "Refer to your dreambox's manual on how to do that." msgstr "" -"Efter guiden avslutad, behöver du skydda enskild kanal. Läs i din manual för " -"Dreambox om hur du utför det." +"Efter startguiden är avslutad, behöver du skydda enskilda kanaler. Läs i din " +"manual för Dreambox om hur du utför det." msgid "Album:" msgstr "Album:" @@ -328,7 +342,7 @@ msgid "Audio" msgstr "Ljud" msgid "Audio Options..." -msgstr "Ljud optioner..." +msgstr "Ljud Optioner..." msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -366,9 +380,21 @@ msgstr "Band" msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbredd" +msgid "Begin time" +msgstr "Starttid" + msgid "Brightness" msgstr "Ljusstyrka" +msgid "Burn" +msgstr "Skapa" + +msgid "Burn DVD" +msgstr "Skapa DVD" + +msgid "Burn DVD..." +msgstr "Skapa DVD..." + msgid "Bus: " msgstr "Bus: " @@ -390,10 +416,10 @@ msgid "Cable" msgstr "Kabel" msgid "Cache Thumbnails" -msgstr "Cache Thumbnails" +msgstr "Cacha Thumbnails" msgid "Call monitoring" -msgstr "Samtals monitorering" +msgstr "Samtalsmonitorering" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -417,7 +443,7 @@ msgid "Change service pin" msgstr "Ändra service PIN" msgid "Change service pins" -msgstr "Ändra serive PIN" +msgstr "Ändra service PIN" msgid "Change setup pin" msgstr "Ändra installations PIN" @@ -435,7 +461,7 @@ msgid "Channellist menu" msgstr "Kanallista meny" msgid "Choose Tuner" -msgstr "" +msgstr "Välj Tuner" msgid "Choose bouquet" msgstr "Välj bouquet" @@ -486,7 +512,7 @@ msgid "Complete" msgstr "Komplett" msgid "Configuration Mode" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Konfigurationsläge" msgid "Configuring" msgstr "Konfigurering" @@ -528,14 +554,17 @@ msgstr "Kroatiska" msgid "Current version:" msgstr "Aktuell Version:" +msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +msgstr "Inställbar hopptid för 1/3 tangent" + msgid "Customize" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Anpassningar" msgid "Cut" msgstr "Klipp" msgid "Cutlist editor..." -msgstr "Klipplist editor" +msgstr "Klipplist editor..." msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" @@ -577,7 +606,7 @@ msgid "Detected NIMs:" msgstr "Hittad NIMs:" msgid "Device Setup..." -msgstr "" +msgstr "Nätverk Installation..." msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -623,7 +652,7 @@ msgid "Dish" msgstr "Parabol" msgid "Display Setup" -msgstr "" +msgstr "Display Installation" msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -643,6 +672,9 @@ msgstr "" "Vill du verkligen ladda ner\n" "pluginen \"" +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "Vill du verkligen avsluta?" + msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -680,7 +712,7 @@ msgstr "" "Tryck OK och vänligen vänta!" msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "Vill du visa cutlist guiden?" +msgstr "Vill du visa klipplist guiden?" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vill du se en guide?" @@ -727,9 +759,18 @@ msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!" msgid "East" msgstr "Öst" +msgid "Edit current title" +msgstr "Ändra nuvarande titel" + msgid "Edit services list" msgstr "Ändra kanallista" +msgid "Edit title..." +msgstr "Ändra titel..." + +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "" + msgid "Enable" msgstr "Aktivera" @@ -748,6 +789,9 @@ msgstr "Aktiverad" msgid "End" msgstr "Slut" +msgid "End time" +msgstr "Sluttid" + msgid "EndTime" msgstr "SlutTid" @@ -770,7 +814,7 @@ msgstr "" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgid "Enter main menu..." -msgstr "Gå till huvudmeny" +msgstr "Gå till huvudmeny..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Ange service PIN" @@ -800,7 +844,7 @@ msgid "Exit wizard" msgstr "Avsluta guiden" msgid "Extended Setup..." -msgstr "" +msgstr "Utökad Installation..." msgid "Extensions" msgstr "Utökningar" @@ -808,9 +852,15 @@ msgstr "Utökningar" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "Fast" +msgstr "Snabb" + msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Fast DiSEqC" +msgid "Fast epoch" +msgstr "Snabb epoch" + msgid "Favourites" msgstr "Favoriter" @@ -827,13 +877,13 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" msgid "Frequency bands" -msgstr "" +msgstr "Frekvensband" msgid "Frequency scan step size(khz)" -msgstr "" +msgstr "Frekvenssökningssteg (khz)" msgid "Frequency steps" -msgstr "" +msgstr "Frekvenssteg" msgid "Fri" msgstr "Fre" @@ -879,6 +929,12 @@ msgstr "Gå till 0" msgid "Goto position" msgstr "Gå till position" +msgid "Graphical Multi EPG" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "Grekiska" + msgid "Guard Interval" msgstr "Guard Intervall" @@ -930,7 +986,7 @@ msgid "Increased voltage" msgstr "Ökad spänning" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Index" msgid "InfoBar" msgstr "InfoBalk" @@ -1025,6 +1081,12 @@ msgstr "Gränser på" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lista på Lagringsenheter" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauiska" + +msgid "Long Keypress" +msgstr "Lång knapptryckning" + msgid "Longitude" msgstr "Longitud" @@ -1062,7 +1124,7 @@ msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)" msgid "Media player" -msgstr "Media spelare" +msgstr "Mediaspelare" msgid "MediaPlayer" msgstr "MediaSpelare" @@ -1141,28 +1203,28 @@ msgstr "Namnserver" #, python-format msgid "Nameserver %d" -msgstr "" +msgstr "Namnserver %d" msgid "Nameserver Setup" -msgstr "" +msgstr "Namnserver Installation" msgid "Nameserver Setup..." -msgstr "" +msgstr "Namnserver Installation..." msgid "Netmask" msgstr "Nätmask" msgid "Network Mount" -msgstr "Nätverksmontering" +msgstr "Nätverk Montering" msgid "Network Setup" -msgstr "Nätverksinställningar" +msgstr "Nätverk Inställningar" msgid "Network scan" msgstr "Sök Nätverk" msgid "Network setup" -msgstr "Nätverks inställningar" +msgstr "Nätverk inställningar" msgid "Network..." msgstr "Nätverk..." @@ -1170,6 +1232,9 @@ msgstr "Nätverk..." msgid "New" msgstr "Ny" +msgid "New DVD" +msgstr "Ny DVD" + msgid "New pin" msgstr "Ny PIN" @@ -1183,7 +1248,7 @@ msgid "No" msgstr "Nej" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" -msgstr "Ingen hårddisk funnen eller initialiserad!" +msgstr "Ingen hårddisk hittad eller initialiserad!" msgid "No backup needed" msgstr "Ingen backup behövs" @@ -1218,6 +1283,8 @@ msgid "" "No tuner is enabled!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" +"Ingen tuner är aktiverad!\n" +"Vänligen installera tuner före scanning för kanaler." msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -1263,7 +1330,7 @@ msgstr "" "Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler." msgid "Now Playing" -msgstr "Spelas nu" +msgstr "Spelas Nu" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1317,7 +1384,7 @@ msgid "Parental control setup" msgstr "Föräldrarkontroll installation" msgid "Parental control type" -msgstr "Föräldrarkontroll" +msgstr "Föräldrarkontroll typ" msgid "PiPSetup" msgstr "BiB konfiguration" @@ -1329,13 +1396,13 @@ msgid "Play recorded movies..." msgstr "Spela inspelade filmer..." msgid "Please change recording endtime" -msgstr "" +msgstr "Vänligen ändra inspelnings sluttid" msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vänligen välj en utökning..." msgid "Please do not change values when you not know what you do!" -msgstr "" +msgstr "Vänligen ändra inte om du inte vet vad du gör!" msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Ange namn för den nya bouquet" @@ -1343,6 +1410,9 @@ msgstr "Ange namn för den nya bouquet" msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Vänligen ange namn för ny markör" +msgid "Please enter filename (empty = use current date)" +msgstr "Vänligen ange filnamn (tomt = använd dagens datum)" + msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Vänligen ange korrekt PIN kod" @@ -1352,6 +1422,12 @@ msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden" msgid "Please press OK!" msgstr "Vänligen tryck OK!" +msgid "Please select a playlist to delete..." +msgstr "Vänligen välj en spellista för borttagning..." + +msgid "Please select a playlist..." +msgstr "Vänligen välj en spellista..." + msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..." @@ -1362,13 +1438,13 @@ msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Vänligen välj nyckelord för filter..." msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Installera Tuner B." +msgstr "Vänligen installera tuner B" msgid "Please set up tuner C" -msgstr "" +msgstr "Vänligen installera tuner C" msgid "Please set up tuner D" -msgstr "" +msgstr "Vänligen installera tuner D" msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" @@ -1392,6 +1468,9 @@ msgstr "Polaritet" msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" +msgid "Polish" +msgstr "" + msgid "Port A" msgstr "Port A" @@ -1404,6 +1483,9 @@ msgstr "Port C" msgid "Port D" msgstr "Port D" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisiska" + msgid "Positioner" msgstr "Motor" @@ -1414,11 +1496,14 @@ msgid "Positioner movement" msgstr "Motor rörelse" msgid "Positioner setup" -msgstr "Positioner installation" +msgstr "Motor installation" msgid "Positioner storage" msgstr "Motor lagring" +msgid "Power threshold in mA" +msgstr "Ström gränsvärde i mA" + msgid "Predefined transponder" msgstr "Fördefinerad transponder" @@ -1438,7 +1523,7 @@ msgid "Prev" msgstr "Föregående" msgid "Protect services" -msgstr "Skyddade kanaler" +msgstr "Skydda kanaler" msgid "Protect setup" msgstr "Skydda inställningar" @@ -1447,7 +1532,7 @@ msgid "Provider" msgstr "Leverantör" msgid "Provider to scan" -msgstr "" +msgstr "Leverantör att scanna" msgid "Providers" msgstr "Leverantörer" @@ -1498,16 +1583,19 @@ msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " "now?" msgstr "" +"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " "now?" msgstr "" +"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " "now?" msgstr "" +"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Inspelningar har alltid prioritet" @@ -1521,9 +1609,15 @@ msgstr "Ta bort Plugins" msgid "Remove a mark" msgstr "Ta bort en markör" +msgid "Remove currently selected title" +msgstr "Ta bort vald titel" + msgid "Remove plugins" msgstr "Ta bort plugins" +msgid "Remove title" +msgstr "Ta bort titel" + msgid "Repeat" msgstr "Repetera" @@ -1533,9 +1627,6 @@ msgstr "Repeat Typ" msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "Upprepande händelse spela in... Vad vill du göra?" -msgid "Replace current playlist" -msgstr "Byt ut nuvarande spellista" - msgid "Reset" msgstr "Nollställ" @@ -1561,9 +1652,15 @@ msgstr "Höger" msgid "Rolloff" msgstr "Rolloff" +msgid "Rotor turning speed" +msgstr "Rotor rotationsfart" + msgid "Running" msgstr "Körandes" +msgid "Russian" +msgstr "Ryska" + msgid "S-Video" msgstr "S-Video" @@ -1577,7 +1674,7 @@ msgid "Satellite" msgstr "Satellit" msgid "Satellite Equipment Setup" -msgstr "" +msgstr "Satellit Utrustning Installation" msgid "Satellites" msgstr "Satelliter" @@ -1588,71 +1685,80 @@ msgstr "Satfinder" msgid "Saturday" msgstr "Lördag" +msgid "Save Playlist" +msgstr "Spara Spellista" + +msgid "Save current project to disk" +msgstr "Spara nuvarande projekt till disk" + +msgid "Save..." +msgstr "Spara..." + msgid "Scaling Mode" msgstr "Scaling Läge" msgid "Scan " -msgstr "" +msgstr "Söka" msgid "Scan QAM128" -msgstr "" +msgstr "Söka QAM128" msgid "Scan QAM16" -msgstr "" +msgstr "Söka QAM16" msgid "Scan QAM256" -msgstr "" +msgstr "Söka QAM256" msgid "Scan QAM32" -msgstr "" +msgstr "Söka QAM32" msgid "Scan QAM64" -msgstr "" +msgstr "Söka QAM64" msgid "Scan SR6875" -msgstr "" +msgstr "Söka SR6875" msgid "Scan SR6900" -msgstr "" +msgstr "Söka SR6900" msgid "Scan additional SR" -msgstr "" +msgstr "Sök ytterligare SR" msgid "Scan band EU HYPER" -msgstr "" +msgstr "Sök EU HYPER band" msgid "Scan band EU MID" -msgstr "" +msgstr "Sök EU MID band" msgid "Scan band EU SUPER" -msgstr "" +msgstr "Sök EU SUPER band" msgid "Scan band EU UHF IV" -msgstr "" +msgstr "Sök EU UHF IV band" msgid "Scan band EU UHF V" -msgstr "" +msgstr "Sök EU UHF V band" msgid "Scan band EU VHF I" -msgstr "" +msgstr "Sök EU VHF I band" msgid "Scan band EU VHF III" -msgstr "" +msgstr "Sök EU VHF III band" msgid "Scan band US HIGH" -msgstr "" +msgstr "Sök US HIGH band" msgid "Scan band US HYPER" -msgstr "" +msgstr "Sök US HYPER band" msgid "Scan band US LOW" -msgstr "" +msgstr "Sök US LOW band" msgid "Scan band US MID" -msgstr "" +msgstr "Sök US MID band" msgid "Scan band US SUPER" -msgstr "" +msgstr "Sök US SUPER band" msgid "Search east" msgstr "Sök öst" @@ -1667,7 +1773,7 @@ msgid "Select HDD" msgstr "Välj hårddisk" msgid "Select Network Adapter" -msgstr "" +msgstr "Välj Nätverk Adapter" msgid "Select a movie" msgstr "Välj en film" @@ -1717,7 +1823,7 @@ msgid "Service scan" msgstr "Kanalsökning" msgid "Serviceinfo" -msgstr "Serviceinfo" +msgstr "Kanalinfo" msgid "Services" msgstr "Kanaler" @@ -1735,7 +1841,7 @@ msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte" msgid "Show infobar on event change" -msgstr "" +msgstr "Visa infobar vid händelseändring" msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Visa infobalk vid hopp framåt/bakåt" @@ -1784,7 +1890,10 @@ msgstr "Slideshow Intervall (sec.)" #, python-format msgid "Slot %d" -msgstr "" +msgstr "Slot %d" + +msgid "Slow" +msgstr "Sakta" msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Några plugin är inte tillgängliga:\n" @@ -1801,11 +1910,19 @@ msgstr "" "\n" "Vänligen ange annan." +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "" + msgid "Sound" msgstr "Ljud" msgid "Soundcarrier" -msgstr "Ljudläge" +msgstr "Ljudbärare" msgid "South" msgstr "Syd" @@ -1828,6 +1945,9 @@ msgstr "Starta inspelning?" msgid "StartTime" msgstr "StartTid" +msgid "Starting on" +msgstr "Startar på" + msgid "Startwizard" msgstr "Start guide" @@ -1844,10 +1964,10 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +msgstr "Avsluta" msgid "Stop Timeshift?" -msgstr "Stoppa Timeshift?" +msgstr "Avsluta Timeshift?" msgid "Stop current event and disable coming events" msgstr "Avsluta nuvarande händelse och följande" @@ -1856,7 +1976,7 @@ msgid "Stop current event but not coming events" msgstr "Avsluta nuvarande händelse men inte kommande" msgid "Stop playing this movie?" -msgstr "Stoppa uppspelningen?" +msgstr "Avsluta uppspelningen?" msgid "Store position" msgstr "Lagra position" @@ -1868,7 +1988,7 @@ msgid "Subservice list..." msgstr "Underkanalslista..." msgid "Subservices" -msgstr "Underkanal" +msgstr "Underkanaler" msgid "Subtitle selection" msgstr "Textningsval" @@ -1938,7 +2058,7 @@ msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Sovtimer har aktiverats." msgid "The sleep timer has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Sovtimer är deaktiverad." msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" @@ -2039,10 +2159,10 @@ msgid "Tries left:" msgstr "Försök kvar:" msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." -msgstr "" +msgstr "Försöker hitta Transponders i kabelnätverket... vänligen vänta..." msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." -msgstr "" +msgstr "Försöker hitta transponders i kabelnätverket... vänligen vänta..." msgid "Tue" msgstr "Tis" @@ -2060,7 +2180,7 @@ msgid "Tuner" msgstr "Tuner" msgid "Tuner " -msgstr "" +msgstr "Tuner" msgid "Tuner Slot" msgstr "Tuner Slot" @@ -2128,8 +2248,11 @@ msgstr "Uppgraderar Dreambox... Vänligen vänta" msgid "Use DHCP" msgstr "Använd DHCP" +msgid "Use Power Measurement" +msgstr "Använd Strömmätning" + msgid "Use a gateway" -msgstr "" +msgstr "Använd en gateway" msgid "Use power measurement" msgstr "Använd strömmätning" @@ -2156,7 +2279,7 @@ msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Använd guiden för grundinställningarna" msgid "Used service scan type" -msgstr "" +msgstr "Använd kanal söktyp" msgid "User defined" msgstr "Användardefinierat" @@ -2168,7 +2291,7 @@ msgid "VCR scart" msgstr "Video scart" msgid "View Rass interactive..." -msgstr "" +msgstr "Visa Rass interaktivitet..." msgid "View teletext..." msgstr "Visa teletext..." @@ -2225,7 +2348,7 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Var vill du spara dina inställningar?" msgid "Write error while recording. Disk full?\n" -msgstr "" +msgstr "Skrivfel under inspelning. Disken full?\n" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -2327,9 +2450,6 @@ msgstr "" "\n" "Vill du ange PIN kod nu?" -msgid "You selected a playlist" -msgstr "Du valde en spellista" - msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -2396,6 +2516,9 @@ msgstr "lägg till bibliotek till playlist" msgid "add file to playlist" msgstr "lägg till fil i playlist" +msgid "add files to playlist" +msgstr "lägg till fil till spellista" + msgid "add marker" msgstr "lägg till markör" @@ -2403,7 +2526,7 @@ msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningslängd)" msgid "add recording (enter recording endtime)" -msgstr "" +msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningssluttid)" msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "lägg till inspelning (oändlig)" @@ -2446,7 +2569,7 @@ msgid "change recording (duration)" msgstr "ändra inspelning (längd)" msgid "change recording (endtime)" -msgstr "" +msgstr "ändra inspelning (sluttid)" msgid "circular left" msgstr "cirkulär vänster" @@ -2478,6 +2601,12 @@ msgstr "ta bort" msgid "delete cut" msgstr "ta bort klipp" +msgid "delete playlist entry" +msgstr "ta bort post i spellista" + +msgid "delete saved playlist" +msgstr "ta bort sparad spellista" + msgid "delete..." msgstr "ta bort..." @@ -2488,7 +2617,7 @@ msgid "disable move mode" msgstr "avaktivera flyttläge" msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "avaktiverad" msgid "do not change" msgstr "ändra inte" @@ -2506,7 +2635,7 @@ msgid "edit alternatives" msgstr "ändra alternativ" msgid "empty" -msgstr "" +msgstr "tom" msgid "enable" msgstr "aktivera" @@ -2521,7 +2650,7 @@ msgid "enable move mode" msgstr "aktivera flyttläge" msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "aktiverad" msgid "end alternatives edit" msgstr "avsluta ändra alternativ" @@ -2538,6 +2667,9 @@ msgstr "avsluta favoriter editor" msgid "equal to Socket A" msgstr "samma som Ingång A" +msgid "exit mediaplayer" +msgstr "avsluta mediaspelare" + msgid "free diskspace" msgstr "ledigt diskutrymme" @@ -2545,7 +2677,7 @@ msgid "full /etc directory" msgstr "fullt /etc bibliotek" msgid "go to deep standby" -msgstr "Stäng av mottagaren" +msgstr "stäng av mottagaren" msgid "go to standby" msgstr "inta standby" @@ -2582,12 +2714,27 @@ msgstr "initialisera modul" msgid "insert mark here" msgstr "infoga markör här" +msgid "jump to listbegin" +msgstr "hoppa till liststart" + +msgid "jump to listend" +msgstr "hoppa till listslut" + +msgid "jump to next marked position" +msgstr "hoppa till nästa markerad position" + +msgid "jump to previous marked position" +msgstr "hoppa till föregående markerad position" + msgid "leave movie player..." msgstr "lämna videospelare..." msgid "left" msgstr "vänster" +msgid "load playlist" +msgstr "ladda spellista" + msgid "locked" msgstr "låst" @@ -2597,6 +2744,9 @@ msgstr "loopthrough till ingång A" msgid "manual" msgstr "manuell" +msgid "menu" +msgstr "meny" + msgid "mins" msgstr "min" @@ -2609,6 +2759,9 @@ msgstr "minuter" msgid "minutes and" msgstr "minuter och" +msgid "movie list" +msgstr "film lista" + msgid "multinorm" msgstr "multinorm" @@ -2675,6 +2828,15 @@ msgstr "klart" msgid "pause" msgstr "paus" +msgid "play entry" +msgstr "spela angivet" + +msgid "play next playlist entry" +msgstr "spela nästa spellistpost" + +msgid "play previous playlist entry" +msgstr "spela föregående spellistpost" + msgid "please press OK when ready" msgstr "tryck OK när färdig" @@ -2723,6 +2885,9 @@ msgstr "repeterande" msgid "right" msgstr "höger" +msgid "save playlist" +msgstr "spara spellista" + #, python-format msgid "" "scan done!\n" @@ -2783,9 +2948,15 @@ msgstr "visa alternativ" msgid "show event details" msgstr "visa program detaljer" +msgid "show single service EPG..." +msgstr "visa singel kanal EPG" + msgid "show transponder info" msgstr "visa transponder info" +msgid "shuffle playlist" +msgstr "blanda spellista" + msgid "shutdown" msgstr "stäng av" @@ -2795,9 +2966,21 @@ msgstr "enkelt" msgid "skip backward" msgstr "hoppa bakåt" +msgid "skip backward (enter time)" +msgstr "hoppa bakåt (ange tid)" + +msgid "skip backward (self defined)" +msgstr "hoppa bakåt (självangivet)" + msgid "skip forward" msgstr "hoppa framåt" +msgid "skip forward (enter time)" +msgstr "hoppa framåt (ange tid)" + +msgid "skip forward (self defined)" +msgstr "hoppa framåt (självangivet)" + msgid "standby" msgstr "viloläge" @@ -2810,6 +2993,9 @@ msgstr "starta timeshift" msgid "stereo" msgstr "stereo" +msgid "stop entry" +msgstr "slutpost" + msgid "stop recording" msgstr "stoppa inspelning" @@ -2831,6 +3017,9 @@ msgstr "denna inspelning" msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "denna kanal är skyddad av föräldrarskydds PIN kod" +msgid "toggle a cut mark at the current position" +msgstr "toggle ett cut markör på nuvarand position" + msgid "unknown service" msgstr "okänd kanal" @@ -2844,7 +3033,7 @@ msgid "vertical" msgstr "vertikal" msgid "view extensions..." -msgstr "visa utökningar" +msgstr "visa utökningar..." msgid "view recordings..." msgstr "visa inspelningar..." @@ -2880,6 +3069,9 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zapped" +#~ msgid "Add files to playlist" +#~ msgstr "Lägg till i spellista" + #~ msgid "LCD Setup" #~ msgstr "LCD Inställning" @@ -2907,6 +3099,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgstr "" #~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?" +#~ msgid "Replace current playlist" +#~ msgstr "Byt ut nuvarande spellista" + #~ msgid "SNR:" #~ msgstr "SNR:" @@ -2928,6 +3123,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Transpondertype" #~ msgstr "Transponertyp" +#~ msgid "You selected a playlist" +#~ msgstr "Du valde en spellista" + #~ msgid "empty/unknown" #~ msgstr "tom/okänd"