X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/dd7529461e74b2a6232190b29c2f8aef36a04858..e7a4be1d20a33dbd97acfa021db2f8b82bf7a844:/po/hr.po diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index b9bec7a9..99f51cb0 100755 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-10 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-03 19:04+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-08 13:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:19+0100\n" +"Last-Translator: Jurica \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -12,37 +12,24 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Croatian\n" "X-Poedit-Country: CROATIA\n" -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije" - -msgid "\"?" -msgstr "\"?" - msgid "#000000" msgstr "#ffffff" -msgid "#003258" -msgstr "#003258" - msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" -msgid "#33294a6b" -msgstr "#33294a6b" +msgid "#25062748" +msgstr "#25062748" msgid "#389416" msgstr "#389416" -msgid "#77ffffff" -msgstr "#77ffffff" - msgid "#80000000" msgstr "#80000000" +msgid "#80ffffff" +msgstr "#80ffffff" + msgid "#bab329" msgstr "#bab329" @@ -55,6 +42,9 @@ msgstr "#ffffff" msgid "#ffffffff" msgstr "#ffffffff" +msgid "%H:%M" +msgstr "%S:%M" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" @@ -173,6 +163,12 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +#, python-format +msgid "" +"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" +"Do you want to keep your version?" +msgstr "" + msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -187,6 +183,9 @@ msgstr "" "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n" "Dreambox sada. Isključiti sada?" +msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa" + #, python-format msgid "" "A record has been started:\n" @@ -249,6 +248,9 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "AC3 standard" +msgid "AGC" +msgstr "AGC" + msgid "AGC:" msgstr "AGC:" @@ -270,9 +272,6 @@ msgstr "Dodaj" msgid "Add a mark" msgstr "Dodaj oznaku" -msgid "Add files to playlist" -msgstr "Dodaj datoteke u playlistu" - msgid "Add timer" msgstr "Dodaj Tajmer" @@ -317,7 +316,7 @@ msgid "Artist:" msgstr "Izvođač:" msgid "Ask before shutdown:" -msgstr "Pitaj prije isključivanja" +msgstr "Pitaj prije isključivanja:" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Omjer slike" @@ -343,6 +342,9 @@ msgstr "BA" msgid "BB" msgstr "BB" +msgid "BER" +msgstr "BER" + msgid "BER:" msgstr "BER:" @@ -365,6 +367,12 @@ msgstr "Band" msgid "Bandwidth" msgstr "Propusnost" +msgid "Begin time" +msgstr "Početno vrijeme" + +msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" +msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu" + msgid "Brightness" msgstr "Svjetlost" @@ -435,7 +443,7 @@ msgid "Channellist menu" msgstr "Izbornik liste kanala" msgid "Choose Tuner" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Tuner" msgid "Choose bouquet" msgstr "Odaberi paket" @@ -443,6 +451,9 @@ msgstr "Odaberi paket" msgid "Choose source" msgstr "Odaberi izvor" +msgid "Choose your Skin" +msgstr "Odaberite vaše sučelje" + msgid "Cleanup" msgstr "Čišćenje" @@ -525,9 +536,15 @@ msgstr "Neuspješno stvaranje particije" msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" +msgid "Current Transponder" +msgstr "Trenutni transponder" + msgid "Current version:" msgstr "Trenutna verzija:" +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "" + msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" @@ -643,6 +660,9 @@ msgstr "" "Želite li stvarno skinuti\n" "dodatak \"" +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "Želite li stvarno izaći?" + msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -679,9 +699,6 @@ msgstr "" "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n" "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!" -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?" - msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Želite li pogledati vodič?" @@ -730,6 +747,9 @@ msgstr "Istok" msgid "Edit services list" msgstr "Editiraj list usluga" +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronički Programski Vodič" + msgid "Enable" msgstr "Omogući" @@ -743,11 +763,14 @@ msgid "Enable parental control" msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu" msgid "Enabled" -msgstr "Omogući" +msgstr "Omogućeno" msgid "End" msgstr "Kraj" +msgid "End time" +msgstr "Završno vrijeme" + msgid "EndTime" msgstr "Završno vrijeme " @@ -799,6 +822,9 @@ msgstr "Izađite iz čarobnjaka" msgid "Exit wizard" msgstr "Izlaz iz čarobnjaka" +msgid "Expert" +msgstr "Ekspert" + msgid "Extended Setup..." msgstr "Proširene postavke..." @@ -808,9 +834,15 @@ msgstr "Ekstenzije" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "Fast" +msgstr "Brzo" + msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Brzi DiSEqC" +msgid "Fast epoch" +msgstr "Brza epoha" + msgid "Favourites" msgstr "Favoriti" @@ -827,13 +859,13 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frekvencija" msgid "Frequency bands" -msgstr "" +msgstr "Band frekvencije" msgid "Frequency scan step size(khz)" -msgstr "" +msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)" msgid "Frequency steps" -msgstr "" +msgstr "Frekvenski koraci" msgid "Fri" msgstr "Pet" @@ -858,9 +890,6 @@ msgstr "" "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n" " Želite li restartati GUI sada ?" -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Igre / Dodaci" - msgid "Gateway" msgstr "Gateway" @@ -879,6 +908,12 @@ msgstr "Pođi do 0" msgid "Goto position" msgstr "Goto pozicija" +msgid "Graphical Multi EPG" +msgstr "Grafički Multi EPG" + +msgid "Greek" +msgstr "Grčki" + msgid "Guard Interval" msgstr "Interval Zaštite" @@ -894,6 +929,9 @@ msgstr "Postavke tvrdog diska" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Isključi tvrdi disk nakon" +msgid "Hello!" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Informacije hierhije" @@ -967,6 +1005,12 @@ msgstr "Instaliram Softver..." msgid "Instant Record..." msgstr "Trenutno Snimanje..." +msgid "Integrated Ethernet" +msgstr "" + +msgid "Intermediate" +msgstr "Srednje" + msgid "Internal Flash" msgstr "Unutarnji Flash" @@ -1001,7 +1045,7 @@ msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" msgid "Language selection" -msgstr "Odabrite Jezik" +msgstr "Odaberite Jezik" msgid "Language..." msgstr "Jezik..." @@ -1027,6 +1071,15 @@ msgstr "Limite na" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lista uređaja za pohranu" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litvanski" + +msgid "Lock:" +msgstr "Lock:" + +msgid "Long Keypress" +msgstr "Dugi pritis tipke" + msgid "Longitude" msgstr "Longituda" @@ -1108,8 +1161,8 @@ msgstr "Pokreći na istok" msgid "Move west" msgstr "Pokreći na zapad" -msgid "Movie Menu" -msgstr "Izbornik filma" +msgid "Movielist menu" +msgstr "Meni izbornika filmova" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" @@ -1243,6 +1296,9 @@ msgstr "" "Želite li promjeniti PIN sada?\n" "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene." +msgid "No, but restart from begin" +msgstr "" + msgid "No, do nothing." msgstr "Ne, ništa ne čini " @@ -1335,7 +1391,7 @@ msgid "Play recorded movies..." msgstr "Pokreni snimljene filmove..." msgid "Please change recording endtime" -msgstr "" +msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja" msgid "Please choose an extension..." msgstr "Molim odaberite ekstenziju..." @@ -1349,6 +1405,9 @@ msgstr "Unesi ime za novi paket " msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku" +msgid "Please enter filename (empty = use current date)" +msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)" + msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Molim unesite ispravan pin kod" @@ -1358,6 +1417,12 @@ msgstr "Molim unesite stari pin kod" msgid "Please press OK!" msgstr "Molim pritisnite OK!" +msgid "Please select a playlist to delete..." +msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..." + +msgid "Please select a playlist..." +msgstr "Molim odaberite playlistu..." + msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..." @@ -1383,7 +1448,7 @@ msgid "" msgstr "" "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n" "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n" -"Pitisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja." +"Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja." msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..." @@ -1391,12 +1456,18 @@ msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..." msgid "Plugin browser" msgstr "Preglednik dodataka" +msgid "Plugins" +msgstr "" + msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" msgid "Polarization" msgstr "Polarizacija" +msgid "Polish" +msgstr "Poljski" + msgid "Port A" msgstr "Port A" @@ -1409,6 +1480,9 @@ msgstr "Port C" msgid "Port D" msgstr "Port D" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalski" + msgid "Positioner" msgstr "Motor" @@ -1424,6 +1498,9 @@ msgstr "Postavke Motora" msgid "Positioner storage" msgstr "Pohrana motora" +msgid "Power threshold in mA" +msgstr "Granica snage u mA" + msgid "Predefined transponder" msgstr "Predefinirani transponder" @@ -1449,10 +1526,10 @@ msgid "Protect setup" msgstr "Zaštićene postavke" msgid "Provider" -msgstr "Pružatelj" +msgstr "Pružatelji" msgid "Provider to scan" -msgstr "" +msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje" msgid "Providers" msgstr "Pružatelji" @@ -1472,6 +1549,9 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" msgstr "RSS Feed URI" +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -1503,16 +1583,22 @@ msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " "now?" msgstr "" +"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno reboot " +"sada?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " "now?" msgstr "" +"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno restart " +"sada?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " "now?" msgstr "" +"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno " +"isključiti sada?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet" @@ -1533,20 +1619,20 @@ msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" msgid "Repeat Type" -msgstr "Ponovi unos" +msgstr "Tip ponavljanja" msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?" -msgid "Replace current playlist" -msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu" - msgid "Reset" msgstr "Resetiraj" msgid "Restart" msgstr "Restart" +msgid "Restart GUI" +msgstr "" + msgid "Restart GUI now?" msgstr "Restart GUI sada?" @@ -1566,12 +1652,24 @@ msgstr "Desno" msgid "Rolloff" msgstr "Rolloff" +msgid "Rotor turning speed" +msgstr "Brzina okretanja rotora" + msgid "Running" msgstr "Pokrenuto" +msgid "Russian" +msgstr "Ruski" + msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SNR" +msgstr "SNR" + +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + msgid "Sat" msgstr "Sat" @@ -1593,6 +1691,9 @@ msgstr "Sat tražitelj" msgid "Saturday" msgstr "Subota" +msgid "Save Playlist" +msgstr "Pohrani playlistu" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Mod razmjera" @@ -1600,64 +1701,64 @@ msgid "Scan " msgstr "Skeniraj" msgid "Scan QAM128" -msgstr "" +msgstr "Skeniraj QAM128" msgid "Scan QAM16" -msgstr "" +msgstr "Skeniraj QAM16" msgid "Scan QAM256" -msgstr "" +msgstr "Skeniraj QAM256" msgid "Scan QAM32" -msgstr "" +msgstr "Skeniraj QAM32" msgid "Scan QAM64" -msgstr "" +msgstr "Skeniraj QAM64" msgid "Scan SR6875" -msgstr "" +msgstr "Skeniraj SR6875" msgid "Scan SR6900" -msgstr "" +msgstr "Skeniraj SR6900" msgid "Scan additional SR" -msgstr "" +msgstr "Skeniraj dodatne SR" msgid "Scan band EU HYPER" -msgstr "" +msgstr "Skeniraj band EU HYPER" msgid "Scan band EU MID" -msgstr "" +msgstr "Skeniraj band EU MID" msgid "Scan band EU SUPER" -msgstr "" +msgstr "Skeniraj band EU SUPER" msgid "Scan band EU UHF IV" -msgstr "" +msgstr "Skeniraj band EU UHF IV" msgid "Scan band EU UHF V" -msgstr "" +msgstr "Skeniraj band EU UHF V" msgid "Scan band EU VHF I" -msgstr "" +msgstr "Skeniraj band EU VHF I" msgid "Scan band EU VHF III" -msgstr "" +msgstr "Skeniraj band EU VHF III" msgid "Scan band US HIGH" -msgstr "" +msgstr "Skeniraj band US HIGH" msgid "Scan band US HYPER" -msgstr "" +msgstr "Skeniraj band US HYPER" msgid "Scan band US LOW" -msgstr "" +msgstr "Skeniraj band US LOW" msgid "Scan band US MID" -msgstr "" +msgstr "Skeniraj band US MID" msgid "Scan band US SUPER" -msgstr "" +msgstr "Skeniraj band US SUPER" msgid "Search east" msgstr "Pretraži istok" @@ -1731,11 +1832,14 @@ msgid "Set limits" msgstr "Postavi limite" msgid "Settings" -msgstr "Postavke " +msgstr "Postavke" msgid "Setup" msgstr "Postavi" +msgid "Setup Mode" +msgstr "Mod Postavki" + msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala" @@ -1766,6 +1870,9 @@ msgstr "Slično" msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Slični pružatelji:" +msgid "Simple" +msgstr "Jednostavno" + msgid "Single" msgstr "Jedan" @@ -1789,7 +1896,10 @@ msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)" #, python-format msgid "Slot %d" -msgstr "" +msgstr "Utor %d" + +msgid "Slow" +msgstr "Usporeno" msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n" @@ -1806,6 +1916,14 @@ msgstr "" "\n" "Molim odaberite drugu lokaciju." +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Sortiraj A-Z" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "Vrijeme Sortiranja" + msgid "Sound" msgstr "Zvuk" @@ -1833,6 +1951,9 @@ msgstr "Započeti Snimanje?" msgid "StartTime" msgstr "Početno vrijeme " +msgid "Starting on" +msgstr "Pokrećem" + msgid "Startwizard" msgstr "Početni Čarobnjak" @@ -1888,13 +2009,13 @@ msgid "Sunday" msgstr "Nedelja" msgid "Swap Services" -msgstr "Swap usluge" +msgstr "Zamjeni prozore" msgid "Swedish" msgstr "Švedski" msgid "Switch to next subservice" -msgstr "preb.na sljedeću poduslugu " +msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu " msgid "Switch to previous subservice" msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu " @@ -1908,6 +2029,10 @@ msgstr "Simbolrata" msgid "System" msgstr "Sistem " +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) +msgid "TRANSLATOR_INFO" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "TV Sistem" @@ -1920,6 +2045,9 @@ msgstr "Zemaljski pružatelj" msgid "Test mode" msgstr "Test mod" +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "Test-Poruka?" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -1949,7 +2077,7 @@ msgstr "Tajmer je onemogućen." msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" -"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li napraviti " +"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti " "sada?" msgid "The wizard is finished now." @@ -2047,9 +2175,13 @@ msgstr "Pokušaja ostalo:" msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." msgstr "" +"Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim " +"pričekajte..." msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "" +"Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim " +"pričekajte..." msgid "Tue" msgstr "Uto" @@ -2136,6 +2268,9 @@ msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte" msgid "Use DHCP" msgstr "Koristi DHCP" +msgid "Use Power Measurement" +msgstr "Koristi Mjerenje Snage" + msgid "Use a gateway" msgstr "Koristi gateway" @@ -2165,7 +2300,7 @@ msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki" msgid "Used service scan type" -msgstr "" +msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje" msgid "User defined" msgstr "Korisnički def" @@ -2235,6 +2370,9 @@ msgstr "Što želite skenirati?" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?" +msgid "Wireless" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n" @@ -2338,9 +2476,6 @@ msgstr "" "\n" "Želite li postaviti pin kod sada?" -msgid "You selected a playlist" -msgstr "Vi ste odabrali playlistu" - msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -2407,6 +2542,9 @@ msgstr "dodaj direktorij u playlistu" msgid "add file to playlist" msgstr "dodaj datoteku u playlistu" +msgid "add files to playlist" +msgstr "dodaj datoteke u playlistu" + msgid "add marker" msgstr "dodaj oznaku" @@ -2414,7 +2552,7 @@ msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)" msgid "add recording (enter recording endtime)" -msgstr "" +msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)" msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)" @@ -2434,6 +2572,9 @@ msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu" msgid "advanced" msgstr "napredno" +msgid "alphabetic sort" +msgstr "sortiraj abecedno" + msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" @@ -2457,7 +2598,7 @@ msgid "change recording (duration)" msgstr "promjeni dužinu snimanja" msgid "change recording (endtime)" -msgstr "" +msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)" msgid "circular left" msgstr "lijevi cirkularni" @@ -2489,6 +2630,12 @@ msgstr "Obriši" msgid "delete cut" msgstr "obriši rez" +msgid "delete playlist entry" +msgstr "obriši unos playliste" + +msgid "delete saved playlist" +msgstr "obriši pohranjenu playlistu" + msgid "delete..." msgstr "Obriši..." @@ -2549,6 +2696,12 @@ msgstr "završi editiranje favorita" msgid "equal to Socket A" msgstr "jednako kao Utor A" +msgid "exit mediaplayer" +msgstr "Izađi iz preglednika medija" + +msgid "exit movielist" +msgstr "izađi iz izbornika filmova" + msgid "free diskspace" msgstr "slobodan prostor na disku" @@ -2567,6 +2720,9 @@ msgstr "slušaj radio..." msgid "help..." msgstr "pomoć..." +msgid "hide extended description" +msgstr "sakrij prošireni opis" + msgid "hide player" msgstr "sakri player" @@ -2593,12 +2749,39 @@ msgstr "init modula" msgid "insert mark here" msgstr "unesi oznaku ovdje" +msgid "jump to listbegin" +msgstr "skoči na početak liste" + +msgid "jump to listend" +msgstr "skoči na kraj liste" + +msgid "jump to next marked position" +msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije" + +msgid "jump to previous marked position" +msgstr "skoči do predhodne označene pozicije" + msgid "leave movie player..." msgstr "napusti video ..." msgid "left" msgstr "lijevi" +msgid "list style compact" +msgstr "kompaktni stil liste" + +msgid "list style compact with description" +msgstr "kompaktni stil liste sa opisom" + +msgid "list style default" +msgstr "standardne postavke stila liste" + +msgid "list style single line" +msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste" + +msgid "load playlist" +msgstr "učitaj playlistu" + msgid "locked" msgstr "prihvaćen" @@ -2608,6 +2791,9 @@ msgstr "prolaz na utor A" msgid "manual" msgstr "Ručno" +msgid "menu" +msgstr "meni" + msgid "mins" msgstr "mins" @@ -2620,6 +2806,12 @@ msgstr "minute" msgid "minutes and" msgstr "minuta i" +msgid "move PiP to main picture" +msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku" + +msgid "movie list" +msgstr "lista filmova" + msgid "multinorm" msgstr "multinorm" @@ -2686,6 +2878,15 @@ msgstr "lozinka" msgid "pause" msgstr "pauza" +msgid "play entry" +msgstr "pokreni unos" + +msgid "play next playlist entry" +msgstr "pokreni sljedeći unos playliste" + +msgid "play previous playlist entry" +msgstr "pokreni predhodni unos playliste" + msgid "please press OK when ready" msgstr "pritisni OK kada si spreman" @@ -2734,35 +2935,22 @@ msgstr "ponavljam" msgid "right" msgstr "desni" +msgid "save playlist" +msgstr "pohrani playlistu" + #, python-format -msgid "" -"scan done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"pretraživanje završeno!\n" -"%d usluga pronađeno!" +msgid "scan done! %d services found!" +msgstr "pretraživanje završeno! %d usluga pronađeno!" -msgid "" -"scan done!\n" -"No service found!" -msgstr "" -"pretraživanje završeno!\n" -"Nema pronađenih usluga!" +msgid "scan done! No service found!" +msgstr "pretraživanje završeno! Nijedna usluga nije pronađena!" -msgid "" -"scan done!\n" -"One service found!" -msgstr "" -"pretraživanje završeno!\n" -"Jedna usluga pronađena!" +msgid "scan done! One service found!" +msgstr "pretraživanje završeno! Jedna usluga pronađena!" #, python-format -msgid "" -"scan in progress - %d %% done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n" -"%d pronađenih usluga!" +msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" +msgstr "pretraživanje u tijeku - %d %% gotovo! %d usluga pronađeno!" msgid "scan state" msgstr "status skeniranja" @@ -2779,6 +2967,9 @@ msgstr "sekundi" msgid "seconds." msgstr "sekundi." +msgid "select movie" +msgstr "odaberi film" + msgid "service pin" msgstr "pin usluge" @@ -2788,15 +2979,36 @@ msgstr "pin postavke" msgid "show EPG..." msgstr "prikaži EPG..." +msgid "show all" +msgstr "prikaži sve" + msgid "show alternatives" msgstr "prikaži alternative" msgid "show event details" msgstr "prikaži proširene infor. " +msgid "show extended description" +msgstr "prikaži proširene informacije" + +msgid "show first tag" +msgstr "prikaži prvi citat" + +msgid "show second tag" +msgstr "prikaži sljedeći citat" + +msgid "show single service EPG..." +msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu" + +msgid "show tag menu" +msgstr "prikaži citat menia" + msgid "show transponder info" msgstr "prikaži info transpondera" +msgid "shuffle playlist" +msgstr "sam biraj iz playliste" + msgid "shutdown" msgstr "isključi" @@ -2806,9 +3018,27 @@ msgstr "jednostavno" msgid "skip backward" msgstr "preskoči unazad" +msgid "skip backward (enter time)" +msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)" + +msgid "skip backward (self defined)" +msgstr "preskoči unazad (definirano)" + msgid "skip forward" msgstr "preskoči unaprijed" +msgid "skip forward (enter time)" +msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)" + +msgid "skip forward (self defined)" +msgstr "preskoči naprijed (definirano)" + +msgid "sort by date" +msgstr "sortiraj po datumu" + +msgid "standard" +msgstr "standardno" + msgid "standby" msgstr "stanje pripravnosti" @@ -2821,12 +3051,21 @@ msgstr "pokreni vrem.pomak" msgid "stereo" msgstr "stereo" +msgid "stop PiP" +msgstr "zaustavi PiP" + +msgid "stop entry" +msgstr "zaustavi unos" + msgid "stop recording" msgstr "zaustavi snimanje" msgid "stop timeshift" msgstr "zaustavi vrem.pomak" +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom" + msgid "switch to filelist" msgstr "prebaci u datoteknu listu" @@ -2842,6 +3081,9 @@ msgstr "ovo snimanje" msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole" +msgid "toggle a cut mark at the current position" +msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji" + msgid "unknown service" msgstr "Nepoznata usluga" @@ -2891,6 +3133,25 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "prebačen" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije" + +#~ msgid "\"?" +#~ msgstr "\"?" + +#~ msgid "#003258" +#~ msgstr "#003258" + +#~ msgid "#33294a6b" +#~ msgstr "#33294a6b" + +#~ msgid "#77ffffff" +#~ msgstr "#77ffffff" + #~ msgid "0 V" #~ msgstr "0 V" @@ -2914,15 +3175,21 @@ msgstr "prebačen" #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n" #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?" -#~ msgid "AGC" -#~ msgstr "AGC" +#~ msgid "Add a new title" +#~ msgstr "Dodaj novi titl" #~ msgid "Add alternative" #~ msgstr "dodaj alternativu" +#~ msgid "Add files to playlist" +#~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu" + #~ msgid "Add service" #~ msgstr "dodaj uslugu" +#~ msgid "Add title..." +#~ msgstr "Dodaj titl..." + #~ msgid "Ask before zapping" #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja" @@ -2932,8 +3199,14 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Auto show inforbar" #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku " -#~ msgid "BER" -#~ msgstr "BER" +#~ msgid "Burn" +#~ msgstr "Snimi" + +#~ msgid "Burn DVD" +#~ msgstr "Snimi DVD" + +#~ msgid "Burn DVD..." +#~ msgstr "Snimi DVD..." #~ msgid "Cable provider" #~ msgstr "Kabel pruA3atelj" @@ -2944,9 +3217,21 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Klasi?na " +#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +#~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa" + #~ msgid "Default" #~ msgstr "Tvorni?ko" +#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +#~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?" + +#~ msgid "Edit current title" +#~ msgstr "Uredi trenutni titl" + +#~ msgid "Edit title..." +#~ msgstr "Uredi titl..." + #~ msgid "Equal to Socket A" #~ msgstr "Jednako kao Utor A" @@ -2956,6 +3241,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Fast zapping" #~ msgstr "Brzo prebacivanje" +#~ msgid "Games / Plugins" +#~ msgstr "Igre / Dodaci" + #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke" @@ -2974,6 +3262,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Loopthrough to Socket A" #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A" +#~ msgid "Movie Menu" +#~ msgstr "Izbornik filma" + #~ msgid "Multi bouquets" #~ msgstr "ViA!estruki paketi" @@ -2983,6 +3274,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Network" #~ msgstr "MreA3a" +#~ msgid "New DVD" +#~ msgstr "Novi DVD" + #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno" @@ -3022,14 +3316,17 @@ msgstr "prebačen" #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " #~ "isključiti sada?" +#~ msgid "Remove currently selected title" +#~ msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl" + #~ msgid "Remove service" #~ msgstr "Izbriši uslugu" -#~ msgid "SNR" -#~ msgstr "SNR" +#~ msgid "Remove title" +#~ msgstr "Ukloni titl" -#~ msgid "SNR:" -#~ msgstr "SNR:" +#~ msgid "Replace current playlist" +#~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu" #~ msgid "Satconfig" #~ msgstr "Satkonfig" @@ -3037,6 +3334,12 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Satelliteconfig" #~ msgstr "Satelitskakonfig" +#~ msgid "Save current project to disk" +#~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Pohrani..." + #~ msgid "Scan NIM" #~ msgstr "Skeniraj NIM" @@ -3058,9 +3361,6 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Show Satposition" #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije " -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Jednostavno" - #~ msgid "Skip confirmations" #~ msgstr "Presko?i potvrde" @@ -3070,9 +3370,6 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Socket " #~ msgstr "Utori" -#~ msgid "Test-Messagebox?" -#~ msgstr "Test-Poruka?" - #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Vremeski pomak" @@ -3091,6 +3388,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Visualize positioner movement" #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera" +#~ msgid "You selected a playlist" +#~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu" + #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "dodaj u paket..." @@ -3109,6 +3409,34 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "remove service" #~ msgstr "obriA!i uslugu" +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "pretraživanje završeno!\n" +#~ "%d usluga pronađeno!" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "No service found!" +#~ msgstr "" +#~ "pretraživanje završeno!\n" +#~ "Nema pronađenih usluga!" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "One service found!" +#~ msgstr "" +#~ "pretraživanje završeno!\n" +#~ "Jedna usluga pronađena!" + +#~ msgid "" +#~ "scan in progress - %d %% done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n" +#~ "%d pronađenih usluga!" + #~ msgid "select Slot" #~ msgstr "odaberi Utor"