X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/df6200882aab28d5a5bd5621f98044bb70942fff..5bf1f93262c454ab6f214bd822c54bd98bbef3ff:/po/sr.po diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po old mode 100644 new mode 100755 index 0c2c274c..9959fc43 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,23 +1,25 @@ +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Enigma 2 SRPSKI\n" +"Project-Id-Version: Enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 08:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-16 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:18+0100\n" "Last-Translator: maja \n" "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Srpski\n" -"X-Poedit-Country: SRBIJA\n" +"X-Poedit-Language: Serbian\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Country: SERBIA\n" msgid "" "\n" "Advanced options and settings." msgstr "" "\n" -"Napredne opcije i postavke" +"Napredne opcije i podešavanja." msgid "" "\n" @@ -31,7 +33,7 @@ msgid "" "Backup your Dreambox settings." msgstr "" "\n" -"Snimi svoje drimbox postavke" +"Snimi svoje Drimbox postavke" msgid "" "\n" @@ -40,12 +42,17 @@ msgstr "" "\n" "Uredi poboljšanu izvornu adresu" +msgid "" +"\n" +"Manage extensions or plugins for your Dreambox" +msgstr "" + msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." msgstr "" "\n" -"Onlajn ažuriranje drimbox softvera" +"Onlajn ažuriranje Drimbox softvera" msgid "" "\n" @@ -59,14 +66,14 @@ msgid "" "Restore your Dreambox settings." msgstr "" "\n" -"Vrati svoje drimbox postavke" +"Vrati svoje Drimbox postavke" msgid "" "\n" "Restore your Dreambox with a new firmware." msgstr "" "\n" -"Vrati svoje drimbox postavke sa novim firmverom" +"Vrati svoje Drimbox postavke sa novim firmverom" msgid "" "\n" @@ -77,10 +84,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"Scan for local packages and install them." +"Scan for local extensions and install them." msgstr "" -"\n" -"Traži lokalne pakete i instaliraj ih " msgid "" "\n" @@ -96,26 +101,22 @@ msgid "" "System will restart after the restore!" msgstr "" "\n" -"Sistem će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije" - -msgid "" -"\n" -"View, install and remove available or installed packages." -msgstr "" -"\n" -"Pogledaj,instaliraj i ukloni pristupačne ili instalirane pakete" +"Sistem će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije!" msgid " " msgstr " " msgid " extensions." -msgstr "Proširenja" +msgstr "proširenja." msgid " packages selected." -msgstr "Izabrani paketi" +msgstr "Paketa izabrano" msgid " updates available." -msgstr "Ažuriranja su dostupna." +msgstr "ažuriranja dostupna." + +msgid " wireless networks found!" +msgstr "Bežične mreža pronađene!" msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -212,6 +213,9 @@ msgstr "0" msgid "1" msgstr "1" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "Jedna bežična mreža nađena!" + msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -293,6 +297,15 @@ msgstr "8" msgid "9" msgstr "9" +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + msgid "" msgstr "" @@ -360,6 +373,15 @@ msgstr "" msgid "A required tool (%s) was not found." msgstr "Potrebni alat (%s) nije pronađen." +msgid "A search for available updates is currently in progress." +msgstr "" + +msgid "" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -374,6 +396,9 @@ msgstr "" "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n" "Drimbox. Isključiti sada?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "Mali pregled dostupnih stanja i aktivnosti ikonica." + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -400,10 +425,13 @@ msgid "Abort" msgstr "Prekini" msgid "About" -msgstr "U vezi" +msgstr "O programu" msgid "About..." -msgstr "U vezi..." +msgstr "O programu..." + +msgid "Accesspoint:" +msgstr "Pristupna tačka:" msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Dejstvo za dugo pritisnutu tipku paljenja" @@ -427,7 +455,7 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Dodaj obeležje" msgid "Add WLAN configuration?" -msgstr "" +msgstr "Dodaj WLAN konfiguraciju?" msgid "Add a mark" msgstr "Dodaj oznaku" @@ -436,10 +464,10 @@ msgid "Add a new title" msgstr "Dodaj novi titl" msgid "Add network configuration?" -msgstr "" +msgstr "Dodaj mrežnu konfiguraciju?" msgid "Add timer" -msgstr "Dodaj tajmer" +msgstr "Dodaj Tajmer" msgid "Add title" msgstr "Dodaj naslov" @@ -454,12 +482,14 @@ msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " "enabled." msgstr "" +"Dodaje enigma2 postavke i informacije o modelu drimboksa kao SN,rev...ako je " +"uključen." msgid "Adds network configuration if enabled." -msgstr "" +msgstr "Dodaje mrežnu konfiguraciju ako je aktivirana." msgid "Adds wlan configuration if enabled." -msgstr "" +msgstr "Dodaje wlan konfiguraciju ako je ukljucen." msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " @@ -478,6 +508,15 @@ msgstr "Napredno" msgid "Advanced Options" msgstr "Napredne opcije" +msgid "Advanced Software" +msgstr "" + +msgid "Advanced Software Plugin" +msgstr "" + +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "Napredne postavke video poboljšavanja " + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Napredne video postavke" @@ -510,10 +549,10 @@ msgid "Alternative radio mode" msgstr "Alternativni radio mod" msgid "Alternative services tuner priority" -msgstr "Prioritet alternativnih usluga tjunera" +msgstr "Prioritet alternativnih kanala tjunera" msgid "Always ask before sending" -msgstr "Pitaj pre prebacivanja" +msgstr "Pitaj pre slanja" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Prazno ime datoteke je nelegalno." @@ -522,7 +561,7 @@ msgid "An unknown error occured!" msgstr "Nepoznata greška se desila" msgid "Anonymize crashlog?" -msgstr "" +msgstr "Anonimni krah zapis?" msgid "Arabic" msgstr "Arapski" @@ -541,6 +580,9 @@ msgstr "" "Da li ste sigurni da želite da izbrišete\n" "sledeću rezervnu kopiju:\n" +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite izaći iz ovog čarobnjaka?" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -592,6 +634,9 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "Automatska podela delova svakih ? minuta (0=nikad)" +msgid "Auto flesh" +msgstr "Auto fleš" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Automatsko uključenje skarta" @@ -632,29 +677,26 @@ msgid "Backup Location" msgstr "Lokacija sigurnosne kopije" msgid "Backup Mode" -msgstr "Način sigurnosne kopije" +msgstr "Mod sigurnosne kopije" msgid "Backup done." -msgstr "Sigurnosna kopija završena" +msgstr "Rezervna kopija završena" msgid "Backup failed." -msgstr "Sigurnosna kopija nije uspela" +msgstr "Rezervna kopija nije uspela" msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "" "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled rezultata." -msgid "Backup running" -msgstr "Snimanje u toku" - -msgid "Backup running..." -msgstr "Snimanje u toku..." +msgid "Backup is running..." +msgstr "Bekap u toku..." msgid "Backup system settings" msgstr "Snimanje sistemskih postavki" msgid "Band" -msgstr "Opseg" +msgstr "Band" msgid "Bandwidth" msgstr "Propusnost" @@ -677,6 +719,15 @@ msgstr "Način rada kad je film zaustavljen" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Način rada kad je film stigao do kraja" +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bit rata:" + +msgid "Block noise reduction" +msgstr "Blokiraj smanjenje šuma" + +msgid "Blue boost" +msgstr "Plavo pojačanje" + msgid "Bookmarks" msgstr "Oznake" @@ -758,6 +809,9 @@ msgstr "Promeni pinove kanala" msgid "Change setup pin" msgstr "Promeni pin postavki" +msgid "Change step size" +msgstr "Promeni veličinu koraka" + msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -765,7 +819,7 @@ msgid "Channel Selection" msgstr "Izbor kanala" msgid "Channel not in services list" -msgstr "Kanal nije u listi servisa" +msgstr "Kanal nije u listi kanala" msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" @@ -786,11 +840,14 @@ msgid "Check" msgstr "Kontrola" msgid "Checking Filesystem..." -msgstr "Kontrola sistemskih datoteka" +msgstr "Kontrola sistema datoteka" msgid "Choose Tuner" msgstr "Odaberi tjuner" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "Izaberi bežičnu mrežu" + msgid "Choose backup files" msgstr "Izaberite snimljene datoteke " @@ -821,6 +878,15 @@ msgstr "Kružna desna" msgid "Cleanup" msgstr "Čišćenje" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "Čarobnjak za čišćenje" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "Postavke čarobnjaka za čišćenje" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "Čarobnjak za čišćenje" + msgid "Clear before scan" msgstr "Obriši pre skeniranja" @@ -830,6 +896,9 @@ msgstr "Obriši log" msgid "Close" msgstr "Zatvori" +msgid "Close title selection" +msgstr "Zatvori zbor naslova" + msgid "Code rate high" msgstr "Visoka kod rata" @@ -888,7 +957,22 @@ msgid "Config" msgstr "Konfig" msgid "Configuration Mode" -msgstr "Način konfiguracije" +msgstr "Mod konfiguracije" + +msgid "Configure interface" +msgstr "Konfiguriši interfejs" + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "Konfiguriši nejmservere" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "Konfiguriši svoj interni LAN" + +msgid "Configure your network again" +msgstr "Konfiguriši svoju mrežu ponovo" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "Konfiguriši svoj bežični LAN ponovo" msgid "Configuring" msgstr "Konfigurišem" @@ -897,7 +981,10 @@ msgid "Conflicting timer" msgstr "Konflikt tajmera" msgid "Connect" -msgstr "Povezano" +msgstr "Spojiti" + +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "Spoji se na bežičnu mrežu" msgid "Connected to" msgstr "Povezan sa" @@ -906,7 +993,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Spojen s Fritz!Box!" msgid "Connected!" -msgstr "Povezan" +msgstr "Povezano!" msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Spajam se s Fritz!Box..." @@ -927,9 +1014,6 @@ msgstr "Konstelacija" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Sadržaj ne staje na DVD!" -msgid "Continue" -msgstr "nastavi" - msgid "Continue in background" msgstr "Nastaviti u pozadini " @@ -945,28 +1029,38 @@ msgstr "Ne može se povezati na drimbox.NFI Imidž Feed Server" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Ne može se ubaciti medij.Disk nije ubačen?" +msgid "Could not open Picture in Picture" +msgstr "" + #, python-format msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Snimanje nije moguće zbog konflikta tajmera %s" msgid "Crashlog settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke krah zapisa" msgid "CrashlogAutoSubmit" -msgstr "Auto-slanje zapisa o rušenju" +msgstr "Autodostavljač krah zapisa" msgid "CrashlogAutoSubmit settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke autodostavljača krah zapisa" msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." -msgstr "" +msgstr "Postavke autodostavljača krah zapisa..." msgid "" "Crashlogs found!\n" "Send them to Dream Multimedia ?" msgstr "" -"Pronađen zapis o rušenju!\n" -"Poslati Dream Multimediji ?" +"Zapisi kraha pronađeni!\n" +"Pošalji ih Drim Multimediji?" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia?" +msgstr "" +"Krah zapisi pronađeni!\n" +"Pošalji ih Drim Multimediji?" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Napravi DVD-ISO" @@ -990,6 +1084,9 @@ msgstr "Trenutni transponder" msgid "Current settings:" msgstr "Trenutne postavke" +msgid "Current value: " +msgstr "Trenutna vrednost:" + msgid "Current version:" msgstr "Trenutna verzija:" @@ -1026,9 +1123,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "DVD pretraživač datoteka" + msgid "DVD Player" msgstr "DVD plejer" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "DVD lista naslova" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD medij alati" @@ -1038,18 +1141,27 @@ msgstr "Danski" msgid "Date" msgstr "Datum" +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "Odlučite da li želite uključiti ili isključiti čarobnjak za čišćenje" + msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." -msgstr "" +msgstr "Odlučuje šta bi trebalo činiti kad su nađeni krah zapisi." msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." -msgstr "" +msgstr "Odlučuje šta bi se trebalo desiti sa krah zapisima posle slanja." msgid "Deep Standby" -msgstr "Isključi drimbox" +msgstr "Isključi Drimbox" + +msgid "Default" +msgstr "Tvorni?ko" msgid "Default Settings" msgstr "Standardne postavke" +msgid "Default movie location" +msgstr "" + msgid "Default services lists" msgstr "Standardna lista kanala" @@ -1063,7 +1175,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Obriši" msgid "Delete crashlogs" -msgstr "Izbriši zapise o rušenju!" +msgstr "Obriši krah zapise" msgid "Delete entry" msgstr "Obriši unos" @@ -1088,6 +1200,9 @@ msgstr "Deselektuj" msgid "Destination directory" msgstr "Ciljni direktorijum" +msgid "Details for extension: " +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" msgstr "Primećeni hard disk:" @@ -1109,8 +1224,14 @@ msgstr "DiSEqC mod" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC ponavljanja" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "Postavke DISEqC testera" + msgid "Dialing:" -msgstr "Pozivanje:" +msgstr "Zovem:" + +msgid "Digital contour removal" +msgstr "Uklanjanje digitalnih obrisa" msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Direktna reprodukcija vezanih naslova bez menia" @@ -1119,6 +1240,9 @@ msgstr "Direktna reprodukcija vezanih naslova bez menia" msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "Direktorijum %s ne postoji" +msgid "Directory browser" +msgstr "Pretraživač direktorijuma" + msgid "Disable" msgstr "Onemogući" @@ -1129,7 +1253,7 @@ msgid "Disable Subtitles" msgstr "Isključi titlove" msgid "Disable crashlog reporting" -msgstr "Onemogući izveštaj o zapisima rušenja" +msgstr "Isključi izveštaj o zapisu kraha" msgid "Disable timer" msgstr "Isključi tajmer" @@ -1138,7 +1262,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" msgid "Disconnect" -msgstr "Nepovezan" +msgstr "Odspojiti" #, python-format msgid "" @@ -1257,6 +1381,8 @@ msgid "" "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " "if needed?" msgstr "" +"Da li želite dostaviti vaš imejl i ime da možemo da vas kontaktiramo u " +"slučaju potrebe?" msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Da li želite da ažurirate vaš drimbox?" @@ -1265,7 +1391,7 @@ msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -"Želite li ažurirati vaš drimbox?\n" +"Želite li nadograditi vaš drimbox?\n" "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!" msgid "Do you want to upgrade the package:\n" @@ -1275,7 +1401,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Želite li pogledati vodič?" msgid "Don't ask, just send" -msgstr "Ne pitaj,samo pošalji" +msgstr "Ne pitaj, samo pošalji" msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje" @@ -1320,11 +1446,14 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Drimbox oblik podataka DVD (HDTV kompatibilan)" msgid "Dreambox software because updates are available." -msgstr "Drimbox softver zato što su ažuriranja dostupna" +msgstr "Drimboks softver zato što su ažuriranja dostupna." msgid "Dutch" msgstr "Holandski" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "Dinamički kontrast" + msgid "E" msgstr "E" @@ -1344,9 +1473,6 @@ msgstr "Urediti" msgid "Edit DNS" msgstr "Urediti DNS" -msgid "Edit IPKG source URL..." -msgstr "Urediti IPKG izvor URL" - msgid "Edit Title" msgstr "Urediti naslov" @@ -1368,8 +1494,11 @@ msgstr "Urediti mrežnu konfiguraciju vašeg Drimboxa.\n" msgid "Edit title" msgstr "Urediti naslov" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "Uredi url izvora nadogradnje." + msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronski programski vodič" +msgstr "Elektronski Programski Vodič" msgid "Enable" msgstr "Omogući" @@ -1377,6 +1506,9 @@ msgstr "Omogući" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "Uključi čarobnjak za čišćenje?" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Uključi višestruke bukete" @@ -1389,6 +1521,9 @@ msgstr "Omogući tajmer" msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" +msgid "Encrypted: " +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Šifrovanje" @@ -1401,6 +1536,9 @@ msgstr "Tip ključa za šifrovanje" msgid "Encryption Type" msgstr "Tip šifrovanja" +msgid "Encryption:" +msgstr "Kodiranje:" + msgid "End time" msgstr "Završno vreme" @@ -1410,6 +1548,21 @@ msgstr "Završno vreme " msgid "English" msgstr "Engleski" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" +"Enigma2 Birač maske\n" +"\n" +"Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" + msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -1425,11 +1578,6 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Pokreni brzo premotavanje napred pri brzini" @@ -1446,10 +1594,11 @@ msgid "Enter main menu..." msgstr "Uđi u glavni meni" msgid "Enter the service pin" -msgstr "Unesite pin za kanale" +msgstr "Unesite pin kanala" msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." msgstr "" +"Unesite vašu imejl adresu tako da vas možemo kontaktirati ako je potrebno." msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -1465,6 +1614,9 @@ msgstr "" "Greška: %s\n" "Pokušati ponovo?" +msgid "Estonian" +msgstr "Estonski" + msgid "Eventview" msgstr "Pregled događaja" @@ -1486,6 +1638,12 @@ msgstr "Izaći" msgid "Exit editor" msgstr "Izađi iz editora" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "Izađi iz mrež. čarob." + +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "Izađite iz čarobnjaka za čišćenje" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Izađite iz čarobnjaka" @@ -1501,9 +1659,18 @@ msgstr "Prošireni dodatak za postavke mreže..." msgid "Extended Setup..." msgstr "Proširene postavke..." +msgid "Extended Software" +msgstr "" + +msgid "Extended Software Plugin" +msgstr "" + msgid "Extensions" msgstr "Proširenja" +msgid "Extensions management" +msgstr "" + msgid "FEC" msgstr "FEC" @@ -1511,7 +1678,19 @@ msgid "Factory reset" msgstr "Fabrički reset" msgid "Failed" -msgstr "Neuspešno" +msgstr "Neuspeh" + +#, python-format +msgid "Fan %d" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d PWM" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d Voltage" +msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Brzo" @@ -1551,7 +1730,7 @@ msgstr "Finski" msgid "" "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." -msgstr "Treba prethodno skinuti poslednje butabilno okruženje za USB flešer" +msgstr "Treba prethodno skinuti poslednje but okruženje za USB flešer" msgid "Flash" msgstr "Fleš" @@ -1559,8 +1738,8 @@ msgstr "Fleš" msgid "Flashing failed" msgstr "Fleš nije uspeo" -msgid "Following tasks will be done after you press continue." -msgstr "Sledeće radnje će biti obavljene kad pritisnete nastavi" +msgid "Following tasks will be done after you press OK!" +msgstr "" msgid "Format" msgstr "Formatiranje" @@ -1578,7 +1757,7 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frekvencija" msgid "Frequency bands" -msgstr "Frekvencijski opsezi" +msgstr "Band frekvencije" msgid "Frequency scan step size(khz)" msgstr "Veličina frekvencijskih koraka (khz)" @@ -1621,14 +1800,14 @@ msgstr "Mrežni čvor" msgid "General AC3 Delay" msgstr "Opšte AC3 kašnjenje" -msgid "General AC3 delay" -msgstr "Opšte AC3 kašnjenje" +msgid "General AC3 delay (ms)" +msgstr "" msgid "General PCM Delay" msgstr "Opšte PCM kašnjenje" -msgid "General PCM delay" -msgstr "Opšte PCM kašnjenje" +msgid "General PCM delay (ms)" +msgstr "" msgid "Genre" msgstr "Žanrovi" @@ -1651,6 +1830,9 @@ msgstr "Grafički Multi EPG" msgid "Greek" msgstr "Grčki" +msgid "Green boost" +msgstr "Zeleno pojačanje" + msgid "Guard Interval" msgstr "Interval zaštite" @@ -1666,12 +1848,12 @@ msgstr "Postavke hard diska" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Isključi hard disk posle" -msgid "Here is a small overview of the available icon states." -msgstr "Ovde imate mali pregled dostupnih oblika ikonica" - msgid "Hidden network SSID" msgstr "Skriveni mrežni SSID" +msgid "Hidden networkname" +msgstr "Skriveno mrežno ime" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Informacije hijerarhije" @@ -1688,7 +1870,10 @@ msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Koliko minuta želite snimati ?" msgid "How to handle found crashlogs?" -msgstr "" +msgstr "Kako postupiti sa nađenim krah zapisima?" + +msgid "Hue" +msgstr "Nijansa" msgid "Hungarian" msgstr "Mađarski" @@ -1739,7 +1924,7 @@ msgid "Image flash utility" msgstr "Imidž fleš uslužni program" msgid "Image-Upgrade" -msgstr "Nadogradnja imidža" +msgstr "Nadogradnja-imidža" msgid "In Progress" msgstr "U toku" @@ -1750,7 +1935,7 @@ msgstr "" "Da bi počelo snimanje po tajmeru,TV je prebačen na kanal za snimanje!\n" msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" -msgstr "" +msgstr "Uključite vaš imejl i ime (opciono) u poruku?" msgid "Increased voltage" msgstr "Povećani napon" @@ -1758,6 +1943,9 @@ msgstr "Povećani napon" msgid "Index" msgstr "Indeks" +msgid "Info" +msgstr "Info" + msgid "InfoBar" msgstr "Info traka" @@ -1770,6 +1958,9 @@ msgstr "Informacije" msgid "Init" msgstr "Init" +msgid "Initial location in new timers" +msgstr "" + msgid "Initialization..." msgstr "Inicijalizacija..." @@ -1783,25 +1974,25 @@ msgid "Input" msgstr "Ulaz " msgid "Install" -msgstr "Instalirati" +msgstr "Instalisati" msgid "Install a new image with a USB stick" -msgstr "Instalirati novi imidž sa USB stika" +msgstr "Instalisati novi imidž sa USB stika" msgid "Install a new image with your web browser" -msgstr "Instalirati novi imidž vašim web pretraživačem" +msgstr "Instalisati novi imidž vašim web pretraživačem" -msgid "Install local IPKG" -msgstr "Instalirati lokalni IPKG" +msgid "Install extensions." +msgstr "Instaliraj proširenja." + +msgid "Install local extension" +msgstr "Instaliraj lokalno proširenje" msgid "Install or remove finished." msgstr "Instalacija ili uklanjanje završeno." msgid "Install settings, skins, software..." -msgstr "Instalirati postavke, maske, softver..." - -msgid "Install software updates..." -msgstr "Instalirati nadogradnju softvera..." +msgstr "Instalisati postavke,maske,softver..." msgid "Installation finished." msgstr "Instalacija završena." @@ -1824,12 +2015,18 @@ msgstr "Instalacija sadržaja paketa...Molim pričekajte..." msgid "Instant Record..." msgstr "Trenutno snimanje..." +msgid "Instant record location" +msgstr "" + msgid "Integrated Ethernet" msgstr "Integrisana mreža" msgid "Integrated Wireless" msgstr "Integrisana bežična veza" +msgid "Interface: " +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Srednje" @@ -1853,7 +2050,7 @@ msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" msgid "Is this videomode ok?" -msgstr "Da li je ovaj video način dobar?" +msgstr "Da li je ovaj video mod OK?" msgid "Italian" msgstr "Italijanski" @@ -1898,6 +2095,9 @@ msgstr "Izbor jezika" msgid "Language..." msgstr "Jezik..." +msgid "Last config" +msgstr "Zadnji konfig" + msgid "Last speed" msgstr "Poslednja brzina" @@ -1932,6 +2132,9 @@ msgstr "Isključi limite" msgid "Limits on" msgstr "Limite na" +msgid "Link Quality:" +msgstr "Kvalitet linka:" + msgid "Link:" msgstr "Link:" @@ -1956,6 +2159,9 @@ msgstr "Lokalna mreža" msgid "Location" msgstr "Lokacija" +msgid "Location for instant recordings" +msgstr "" + msgid "Lock:" msgstr "Zaključaj:" @@ -1989,6 +2195,9 @@ msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' tačku" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku" +msgid "Manage extensions" +msgstr "" + msgid "Manage your receiver's software" msgstr "Upravljanje softverom vašeg prijemnika" @@ -2007,6 +2216,9 @@ msgstr "Margina nakon snimanja" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Margina pre snimanja (minuti)" +msgid "Max. Bitrate: " +msgstr "" + msgid "Media player" msgstr "Medija plejer" @@ -2052,6 +2264,9 @@ msgstr "Pon-Pet" msgid "Monday" msgstr "Ponedeljak" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "Moskito smanjenje šuma" + msgid "Mount failed" msgstr "Mount neuspešan" @@ -2064,6 +2279,9 @@ msgstr "Pokreći na istok" msgid "Move west" msgstr "Pokreći na zapad" +msgid "Movie location" +msgstr "" + msgid "Movielist menu" msgstr "Meni liste filmova" @@ -2088,6 +2306,9 @@ msgstr "N/A" msgid "NEXT" msgstr "SLEDEĆE" +msgid "NFI Image Flashing" +msgstr "" + msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" msgstr "Flešovanje NFI imidža završeno.Pritisni žuto za novo podizanje" @@ -2123,7 +2344,7 @@ msgid "Network Configuration..." msgstr "Mrežna konfiguracija..." msgid "Network Mount" -msgstr "Nameštanje mreže" +msgstr "Montiranje mreže" msgid "Network SSID" msgstr "Mrežni SSID" @@ -2131,6 +2352,9 @@ msgstr "Mrežni SSID" msgid "Network Setup" msgstr "Postavke Mreže" +msgid "Network Wizard" +msgstr "Mrežni čarobnjak" + msgid "Network scan" msgstr "Pretraga mreže" @@ -2173,6 +2397,9 @@ msgstr "Nije pronađen (podržan) DVDROM!" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Nema 50 Hz,žao mi je, :(" +msgid "No Connection" +msgstr "Nema konekcije" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Disk nije pronađen ili nije inicijaliziran!" @@ -2199,11 +2426,22 @@ msgid "No displayable files on this medium found!" msgstr "Nisu pronađene vidljive datoteke na ovom mediju!" msgid "No event info found, recording indefinitely." -msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinisano." +msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje beskrajno." + +msgid "" +"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip " +"forward/backward!" +msgstr "" msgid "No free tuner!" msgstr "Nema slobodnog tjunera!" +msgid "No network connection available." +msgstr "" + +msgid "No networks found" +msgstr "Nijedna mreža nije pronađena" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" @@ -2222,8 +2460,11 @@ msgstr "Nije pronađen čeoni satelit!!" msgid "No tags are set on these movies." msgstr "Nema postavljenih oznaka na ovim filmovima." +msgid "No to all" +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" -msgstr "Njiedan tjuner nije konfigurisan za rad s DiSEqC pozicionerom!" +msgstr "Niedan tjuner nije konfigurisan za rad s DiSEqC pozicionerom!" msgid "" "No tuner is enabled!\n" @@ -2240,8 +2481,8 @@ msgid "" "Do you like to change the service PIN now?\n" "When you say 'No' here the service protection stay disabled!" msgstr "" -"Ispravan PIN za kanale nije pronađen!\n" -"Želite li sada promeniti servis PIN ?\n" +"Ispravan PIN za kanal nije pronađen!\n" +"Želite li sada promeniti PIN kanala?\n" "Ukoliko kažete 'Ne' ovde,kanali ostaju nezaštićeni." msgid "" @@ -2253,6 +2494,9 @@ msgstr "" "Želite li promeniti PIN sada?\n" "Ukoliko kažete 'Ne' ovde, postavke uređaja ostaju nezaštićene!" +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "Nijedna bežična mreža nije nađena! Molim osveži." + msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -2290,13 +2534,13 @@ msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ne, samo pokreni moj drimbox" msgid "No, not now" -msgstr "" +msgstr "Ne, ne sada" msgid "No, scan later manually" msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije" msgid "No, send them never" -msgstr "" +msgstr "Ne, nikad ne šalji. " msgid "None" msgstr "Nijedan" @@ -2344,6 +2588,12 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "OK, ukloni druga proširenja" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "OK,uklonite neke dodatke" + msgid "OSD Settings" msgstr "Postavke OSD" @@ -2365,9 +2615,12 @@ msgstr "Online-nadogradnja" msgid "Only Free scan" msgstr "Samo slobodno traženje" -msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgid "Only extensions." msgstr "" +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "Opciono unesite vaše ime ako želite." + msgid "Orbital Position" msgstr "Orbitalna pozicija" @@ -2377,12 +2630,15 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" -msgid "Package details for: " -msgstr "Detalji programskog paketa za:" - msgid "Package list update" msgstr "Nadogradnja liste paketa" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "Uklanjanje paketa neuspelo.\n" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "Paket uspešno uklonjen.\n" + msgid "Packet management" msgstr "Rukovanje paketima" @@ -2403,7 +2659,7 @@ msgid "Parental control" msgstr "Roditeljska zaštita" msgid "Parental control services Editor" -msgstr "Urđivač kanala za roditeljsku zaštitu" +msgstr "Urednik za roditeljsku zaštitu kanala" msgid "Parental control setup" msgstr "Postavke roditeljske zaštite" @@ -2474,7 +2730,24 @@ msgid "Please choose he package..." msgstr "Molim izaberite programski paket" msgid "Please choose the default services lists you want to install." -msgstr "Molim izaberite standardnu listu kanala za instalaciju" +msgstr "Molim izaberite standardnu listu kanala za instalaciju." + +msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Molim konfiguriši ili potvrdi svoje nejmservere popunjavajući tražene " +"vrednosti.\n" +"Kada si spreman pritisni OK da nastaviš. " + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Molim konfiguriši svoju internet vezu popunjavajući tražene vrednosti.\n" +"Kada si spreman pritisni OK da nastaviš. " msgid "" "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " @@ -2508,10 +2781,10 @@ msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Molim unesite stari pin kod" msgid "Please enter your email address here:" -msgstr "" +msgstr "Molimo unesite vašu imejl adresu ovde:" msgid "Please enter your name here (optional):" -msgstr "" +msgstr "Molim unesite vaše ime ovde (opciono):" msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Molim,pratite uputstva na TV-u" @@ -2539,13 +2812,19 @@ msgid "Please select a playlist..." msgstr "Molim odaberite plejlistu..." msgid "Please select a subservice to record..." -msgstr "Molim odaberite poduslugu za snimanje..." +msgstr "Molim odaberite podkanal za snimanje..." msgid "Please select a subservice..." -msgstr "Molim odaberite poduslugu..." +msgstr "Molim odaberite podkanal..." + +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "Molim odaberite proširenje za uklanjanje ..." + +msgid "Please select an option below." +msgstr "Molim izaberite neku opciju ispod." msgid "Please select medium to use as backup location" -msgstr "Molim izaberite medij kao lokaciju za sigurnosnu kopiju" +msgstr "Molim izaberite medij da se koristi kao lokacija za sigurnosnu kopiju" msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Molim izaberite oznaku za filter" @@ -2556,6 +2835,26 @@ msgstr "Molim izaberite ciljni direktorijum ili medij" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Molim izaberite putanju filma..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Molim izaberi mrežni interfejs koji želiš da koristiš za svoju internet " +"vezu.\n" +"\n" +"Molim pritisni OK da nastaviš." + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Molim izaberi bežičnu mrežu na koju želiš da se spojiš.\n" +"\n" +"Molim pritisni OK da nastaviš." + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Molim podesite tuner B" @@ -2584,12 +2883,24 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Molim sačekajte za aktiviranje vaše mrežne konfiguracije..." +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "Sačekajte dok je uklanjanje izabranog paketa u toku..." + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "Molim sačekajte dok je pretraživanje u toku..." +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "Molim čekajte dok je pretraživanje izmenjivih paketa u toku..." + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Molim sačekajte dok konfigurišemo vašu mrežu..." +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "Molim sačekajte dok pripremim vaše mrežne interfejse..." + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "Molim sačekajte doktestiram vašu mrežu..." + msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "Molim sačekajte dok se vaša mreža ponovo startuje" @@ -2602,14 +2913,11 @@ msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..." msgid "Plugin browser" msgstr "Pretraživač dodataka" -msgid "Plugin manager" -msgstr "Menadžer dodataka" - -msgid "Plugin manager help..." -msgstr "Menadžer dodataka pomoć" +msgid "Plugin manager activity information" +msgstr "Info o aktivnosti menadžera dodataka" -msgid "Plugin manager process information..." -msgstr "Menadžer dodataka procesne informacije..." +msgid "Plugin manager help" +msgstr "Menadžer dodataka,pomoć" msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" @@ -2665,6 +2973,9 @@ msgstr "Pripremam... Molim pričekajte" msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Pritisnite OK na daljinskom upravljaču da nastavite." +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje izabrane maske." + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki." @@ -2678,11 +2989,23 @@ msgstr "Pritisnite OK da dobijete dodatne detalje za %s" msgid "Press OK to scan" msgstr "Pritisnite OK za skeniranje" +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "Pritisnite OK da izaberete provajdera." + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "Pritisni OK da izabereš/odbaciš CAId" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Pritisnite OK za početak skeniranja" +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "Pritisnite OK da prebacite izbor." + msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "" +msgstr "Stisnite OK da vidite ceo zapis izmena" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "Pritisni žuto da postaviš ovaj interfejs kao osnovni interfejs." msgid "Prev" msgstr "Pred" @@ -2697,13 +3020,13 @@ msgid "Priority" msgstr "Prioritet" msgid "Process" -msgstr "U toku" +msgstr "Izvođenje" msgid "Properties of current title" -msgstr "Svojstva tekućeg naslova" +msgstr "Svojstva tekućeg naziva" msgid "Protect services" -msgstr "Zaštiti kanal" +msgstr "Zaštiti kanale" msgid "Protect setup" msgstr "Zaštitite postavke" @@ -2724,7 +3047,7 @@ msgid "Quick" msgstr "Brzo" msgid "Quickzap" -msgstr "Brzo prebacivanje" +msgstr "Brzizap" msgid "RC Menu" msgstr "RC meni" @@ -2754,7 +3077,7 @@ msgid "Really delete done timers?" msgstr "Želite li stvarno obrisati završene tajmere?" msgid "Really exit the subservices quickzap?" -msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzog zap-a?" +msgstr "Želite li stvarno izaći iz brzog zapa podkanala?" msgid "Really reboot now?" msgstr "Stvarno ponovo podići sada?" @@ -2784,6 +3107,9 @@ msgstr "Snimljene datoteke..." msgid "Recording" msgstr "Snimanje" +msgid "Recording paths..." +msgstr "" + msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "Snimanje u toku ili počinje za nekoliko sekundi!" @@ -2791,7 +3117,7 @@ msgid "Recordings" msgstr "Snimanja" msgid "Recordings always have priority" -msgstr "Snimanje uvek ima prioritet" +msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet" msgid "Reenter new pin" msgstr "Ponovite novi pin" @@ -2820,6 +3146,9 @@ msgstr "Obriši oznaku" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl" +msgid "Remove failed." +msgstr "Uklanjanje nije uspelo." + msgid "Remove finished." msgstr "Uklanjanje završeno." @@ -2838,6 +3167,9 @@ msgstr "Ukloniti tajmer" msgid "Remove title" msgstr "Ukloni titl" +msgid "Removed successfully." +msgstr "Uspešno uklonjen." + msgid "Removing" msgstr "Uklanjanje" @@ -2849,7 +3181,7 @@ msgid "Rename" msgstr "Preimenovati" msgid "Rename crashlogs" -msgstr "Preimenuj zapise o rušenju" +msgstr "Preimenuj krah zapise" msgid "Repeat" msgstr "Ponoviti" @@ -2867,7 +3199,13 @@ msgid "Reset" msgstr "Resetujte" msgid "Reset and renumerate title names" -msgstr "Resetujte i preračunajte imena naslova" +msgstr "Resetujte i prebrojte imena naslova" + +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "Resetuj postavke video poboljšavanja na osnovne sistema?" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "Resetuj postavke video poboljšavanja na tvoju zadnju konfiguraciju?" msgid "Resolution" msgstr "Rezolucija" @@ -2876,10 +3214,10 @@ msgid "Restart" msgstr "Restart" msgid "Restart GUI" -msgstr "Restartuj GUI" +msgstr "Restartaj GUI" msgid "Restart GUI now?" -msgstr "Restartuj GUI sada?" +msgstr "Restart GUI sada?" msgid "Restart network" msgstr "Restartujte mrežu" @@ -2893,15 +3231,15 @@ msgstr "Restartujte vašu mrežnu vezu i interfejse.\n" msgid "Restore" msgstr "Vrati " -msgid "Restore backups..." -msgstr "Vratiti sigurnosnu kopiju" +msgid "Restore backups" +msgstr "Vrati bekape" + +msgid "Restore is running..." +msgstr "Vraćanje u toku..." msgid "Restore running" msgstr "Vraćanje u toku" -msgid "Restore running..." -msgstr "Vraćanje u toku..." - msgid "Restore system settings" msgstr "Vratite sistemske postavke" @@ -2932,7 +3270,7 @@ msgid "Return to movie list" msgstr "Vratite se na listu filmova" msgid "Return to previous service" -msgstr "Vratite se na prethodni servis" +msgstr "Vratite se na prethodni kanal" msgid "Rewind speeds" msgstr "Brzine premotavanja nazad" @@ -2961,6 +3299,9 @@ msgstr "SNR" msgid "SNR:" msgstr "SNR:" +msgid "SSID:" +msgstr "SSID:" + msgid "Sat" msgstr "Sat" @@ -2985,6 +3326,9 @@ msgstr "Sats" msgid "Satteliteequipment" msgstr "Satelitska oprema" +msgid "Saturation" +msgstr "Zasićenje" + msgid "Saturday" msgstr "Subota" @@ -2994,8 +3338,11 @@ msgstr "Sačuvajte" msgid "Save Playlist" msgstr "Sačuvaj plejlistu" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "Brojač oštrine" + msgid "Scaling Mode" -msgstr "Način skaliranja" +msgstr "Mod skaliranja" msgid "Scan " msgstr "Skeniraj" @@ -3073,6 +3420,13 @@ msgstr "" "Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći vaš " "WLAN USB stik\n" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" +"Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći vaš " +"izabrani bežični uređaj.\n" + msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" @@ -3085,6 +3439,9 @@ msgstr "Pretraži istok" msgid "Search west" msgstr "Pretraži zapad" +msgid "Searching for available updates. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." msgstr "Traženje novih instaliranih ili uklonjenih paketa.Molim sačekajte..." @@ -3100,9 +3457,6 @@ msgstr "Izaberi" msgid "Select HDD" msgstr "Odaberi hard disk" -msgid "Select IPKG source to edit..." -msgstr "Izaberi IPKG izvor za uređivanje" - msgid "Select Location" msgstr "Izaberi lokaciju" @@ -3124,12 +3478,18 @@ msgstr "Odaberite kanal za snimanje od" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Izaberi datoteke za snimanje.Trenutno izabrana:\n" -msgid "Select files/folders to backup..." -msgstr "Izaberi datoteke/fascikle za snimanje..." +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "Izaberi datoteke/fascikle za bekap" msgid "Select image" msgstr "Izaberi imidž" +msgid "Select interface" +msgstr "Izaberi interfejs" + +msgid "Select package" +msgstr "Izaberi paket" + msgid "Select provider to add..." msgstr "Izaberi provajdera za dodavanje" @@ -3137,7 +3497,10 @@ msgid "Select refresh rate" msgstr "Izaberi vreme osvežavanja" msgid "Select service to add..." -msgstr "Izaberi servis za dodavanje" +msgstr "Izaberi kanal za dodavanje..." + +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "Izaberi izvor nadodradnje za uređivanje." msgid "Select video input" msgstr "Izaberi video ulaz" @@ -3148,6 +3511,9 @@ msgstr "Izaberi video ulaz sa UP/DOWN tipkama" msgid "Select video mode" msgstr "Izaberi video mod" +msgid "Select wireless network" +msgstr "Izaberite bežičnu mrežu" + msgid "Selected source image" msgstr "Izaberi izvorni imidž" @@ -3167,13 +3533,13 @@ msgid "Serbian" msgstr "Srpski" msgid "Service" -msgstr "Usluge " +msgstr "Kanal" msgid "Service Scan" -msgstr "Pretraživanje usluge" +msgstr "Skeniranje Kanala" msgid "Service Searching" -msgstr "Traženje kanala" +msgstr "Pretraživanje kanala" msgid "Service has been added to the favourites." msgstr "Kanal je dodat u listu favorita." @@ -3196,7 +3562,7 @@ msgstr "" "(SID nije pronađen u PAT)" msgid "Service scan" -msgstr "Pretraga kanala" +msgstr "Skeniranje kanala" msgid "" "Service unavailable!\n" @@ -3217,6 +3583,9 @@ msgstr "Podesi napon i 22Khz" msgid "Set as default Interface" msgstr "Postavi kao osnovni interfejs" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "Podesi prag dostupne interne memorije za opomenu" + msgid "Set interface as default Interface" msgstr "Postavi interfejs kao osnovni interfejs" @@ -3227,10 +3596,13 @@ msgid "Settings" msgstr "Postavke" msgid "Setup" -msgstr "Podešavanja" +msgstr "Podešavanje" msgid "Setup Mode" -msgstr "Način Podešavanja" +msgstr "Mod postavki" + +msgid "Sharpness" +msgstr "Oštrina" msgid "Show Info" msgstr "Prikaži info" @@ -3257,7 +3629,7 @@ msgid "Show positioner movement" msgstr "Prikaži kretanje motora" msgid "Show services beginning with" -msgstr "Prikaži kanale koje počinju sa" +msgstr "Prikaži kanale koji počinju sa" msgid "Show the radio player..." msgstr "Prikaži radio plejer ..." @@ -3268,9 +3640,18 @@ msgstr "Prikaži tv plejer..." msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Prikaži stanje vaše bežične LAN veze.\n" +msgid "Shutdown" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Isključi drimbox posle" +msgid "Signal Strength:" +msgstr "Jačina signala:" + +msgid "Signal: " +msgstr "Signal:" + msgid "Similar" msgstr "Slično" @@ -3298,6 +3679,9 @@ msgstr "Jedan Transponder" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Korak po korak" +msgid "Skin" +msgstr "Maska" + msgid "Skin..." msgstr "Maska..." @@ -3311,7 +3695,7 @@ msgid "Sleep timer action:" msgstr "Dejstvo tajmera spavanja:" msgid "Slideshow Interval (sec.)" -msgstr "Interval prezentacije(sek.)" +msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)" #, python-format msgid "Slot %d" @@ -3321,7 +3705,7 @@ msgid "Slovakian" msgstr "Slovački" msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenski" +msgstr "Slovenački" msgid "Slow" msgstr "Sporo" @@ -3332,11 +3716,8 @@ msgstr "Brzine usporene reprodukcije" msgid "Software" msgstr "Softver" -msgid "Software manager" -msgstr "Menadžer softvera" - -msgid "Software manager..." -msgstr "Menadžer softvera..." +msgid "Software management" +msgstr "" msgid "Software restore" msgstr "Vraćanje softvera" @@ -3354,7 +3735,7 @@ msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" msgstr "Žao mi je,MediaScanner nije instalisan" msgid "Sorry no backups found!" -msgstr "Žao mi je,nema sigurnosnih kopija" +msgstr "Žao mi je,nema rezervnih kopija" msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" @@ -3386,11 +3767,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" -msgstr "Složi A-Z" +msgstr "Sortiraj A-Z" #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" -msgstr "Složi po vremenu" +msgstr "Vreme sortiranja" msgid "Sound" msgstr "Zvuk" @@ -3404,11 +3785,14 @@ msgstr "Jug" msgid "Spanish" msgstr "Španski" +msgid "Split preview mode" +msgstr "Podeli mod pregleda" + msgid "Standby" msgstr "Spreman" msgid "Standby / Restart" -msgstr "Spreman / Restart" +msgstr "Spreman / restart" msgid "Start from the beginning" msgstr "Počnite od početka" @@ -3438,7 +3822,7 @@ msgid "Stop" msgstr "Zaustavi " msgid "Stop Timeshift?" -msgstr "Zaustaviti vremensko pomeranje?" +msgstr "Zaustaviti vrem. pomak?" msgid "Stop current event and disable coming events" msgstr "Zaustavi trenutni događaj i onemogući ostale dolazeće." @@ -3465,10 +3849,10 @@ msgid "Stored position" msgstr "Snimljene pozicije" msgid "Subservice list..." -msgstr "Lista podusluga..." +msgstr "lista podkanala..." msgid "Subservices" -msgstr "Podusluge " +msgstr "Podkanali " msgid "Subtitle selection" msgstr "Izbor subtitlova" @@ -3489,10 +3873,10 @@ msgid "Swedish" msgstr "Švedski" msgid "Switch to next subservice" -msgstr "Prebaci na sledeću poduslugu " +msgstr "prebaci na sledeći podkanal " msgid "Switch to previous subservice" -msgstr "Prebaci u prethodnu poduslugu " +msgstr "prebaci na prethodni podkanal " msgid "Symbol Rate" msgstr "Simbol rata" @@ -3525,6 +3909,9 @@ msgstr "Oznaka 2" msgid "Tags" msgstr "Oznake" +msgid "Temperature and Fan control" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Zemaljski" @@ -3546,6 +3933,13 @@ msgstr "Testirajte mrežnu konfiguraciju vašeg drimboxa.\n" msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Testiraj-sanduče poruka?" +msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Hvala na korišćenju čarobnjaka.\n" +"Molim pritisni OK da nastaviš." + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." @@ -3573,6 +3967,12 @@ msgstr "" msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Neuspešna sigurnosna kopija. Molim odaberite drugu lokaciju." +#, python-format +msgid "" +"The directory %s is not writable.\n" +"Make sure you select a writable directory instead." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "The following device was found:\n" @@ -3628,6 +4028,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Paket ne sadrži ništa." +msgid "The package:" +msgstr "Paket:" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "Putanja %s već postoji." @@ -3654,6 +4057,13 @@ msgstr "Tajmer je onemogućen." msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "Tajmer datoteka (timers.xml) je nepravilna i ne može biti ubačena." +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" +"Bežični LAN dodatak nije instaliran!\n" +"Molim instaliraj ga i izaberi šta želiš sledeće učiniti." + msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -3673,12 +4083,21 @@ msgstr "Čarobnjak je sada gotov." msgid "There are at least " msgstr "Postoji najmanje" +msgid "There are currently no outstanding actions." +msgstr "" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Nema osnovne liste kanala u vašem imidžu." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Nema osnovnih postavki u vašem imidžu." +msgid "There are no updates available." +msgstr "" + +msgid "There are now " +msgstr "Postoji sada" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3689,6 +4108,9 @@ msgstr "" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "Greška kod skidanja liste paketa. Molimo pokušajte ponovo." +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "Desila se greška.Paket:" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Ova .NFI datoteka ne sadrži validan %s imidž!" @@ -3729,16 +4151,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku." msgid "This plugin is installed." -msgstr "Ovaj dodatak je instaliran" +msgstr "Ovaj dodatak je instaliran." msgid "This plugin is not installed." -msgstr "Ovaj dodatak nije instaliran!" +msgstr "Ovaj dodatak nije instaliran." msgid "This plugin will be installed." -msgstr "Ovaj dodatak će biti instaliran" +msgstr "Ovaj dodatak će biti instaliran." msgid "This plugin will be removed." -msgstr "Ovaj dodatak će biti uklonjen" +msgstr "Ovaj dodatak će biti uklonjen." msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" @@ -3843,8 +4265,11 @@ msgstr "" "Otkriveno preklapanje tajmera u timers.xml!\n" "Molimo ponovo proverite!" +msgid "Timer record location" +msgstr "" + msgid "Timer sanity error" -msgstr "Greška nerazumljivog tajmera" +msgstr "Greška nerazumnog tajmera" msgid "Timer selection" msgstr "Izbor tajmera " @@ -3853,13 +4278,16 @@ msgid "Timer status:" msgstr "Status tajmera:" msgid "Timeshift" -msgstr "Vremenski pomak" +msgstr "Vrem. pomak" + +msgid "Timeshift location" +msgstr "" msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "Vremenski pomak nije moguć!" +msgstr "Vrem.i pomak nije moguć!" msgid "Timeshift path..." -msgstr "Putanja za promenu vremena..." +msgstr "Putanja vrem. pomaka..." msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" @@ -3890,6 +4318,9 @@ msgstr "" msgid "Today" msgstr "Danas" +msgid "Tone Amplitude" +msgstr "" + msgid "Tone mode" msgstr "Ton mod" @@ -3909,10 +4340,10 @@ msgid "Translation:" msgstr "Prevod:" msgid "Transmission Mode" -msgstr "Način transmisije" +msgstr "Mod transmisije" msgid "Transmission mode" -msgstr "Način transmisije" +msgstr "Mod transmisije" msgid "Transponder" msgstr "Transponder" @@ -4007,19 +4438,11 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Nedodeljena DiSEqC komanda" -msgid "" -"Undo\n" -"Install" +msgid "Undo install" msgstr "" -"Poništi\n" -"Instalaciju" -msgid "" -"Undo\n" -"Remove" +msgid "Undo uninstall" msgstr "" -"Poništi\n" -"Ukloni" msgid "Unicable" msgstr "Unikabl" @@ -4030,29 +4453,35 @@ msgstr "Unikabl LNB" msgid "Unicable Martix" msgstr "Unikabl Matrix" +msgid "Uninstall" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "Univerzalni LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Demauntiranje nije uspelo" +msgid "Unsupported" +msgstr "Nije podržano" + msgid "Update" msgstr "Ažuriranje" msgid "Updates your receiver's software" -msgstr "Ažurira softver vašeg prijemnika" +msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika" msgid "Updating finished. Here is the result:" -msgstr "Ažuriranje uspešno. Evo rezultata:" +msgstr "Ažuriranje završeno. Evo rezultata:" -msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." -msgstr "Ažuriram... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..." +msgid "Updating software catalog" +msgstr "" -msgid "Upgrade" -msgstr "Nadograđujem" +msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." +msgstr "Ažuriram... Molim čekajte... To može potrajati nekoliko minuta..." msgid "Upgrade finished." -msgstr "Ažuriranje završeno." +msgstr "Nadogradnja završena." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Nadogradnja završena. Želite li sada restartovati vaš drimbox?" @@ -4061,7 +4490,7 @@ msgid "Upgrading" msgstr "Nadograđujem" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" -msgstr "Nadograđujem drimbox... Molim pričekajte" +msgstr "Nadograđujem drimbox... Molim čekajte" msgid "Use" msgstr "Koristi" @@ -4078,18 +4507,6 @@ msgstr "Koristi merenje snage" msgid "Use a gateway" msgstr "Koristi prolaz" -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Koristi premotavanje sa brzinama iznad " @@ -4115,6 +4532,12 @@ msgstr "" "Koristite gore/dole tipke na vašem daljinskom upravljaču za izbor opcije. " "Posle toga, pritisnite OK." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "Koristi postavke ovog video poboljšavanja?" + +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "Koristi vreme trenutnog kanala u radu" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit" @@ -4122,13 +4545,13 @@ msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Koristite čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki" msgid "Used service scan type" -msgstr "Tip skeniranja korišćenih kanala" +msgstr "Korišćeni tip skeniranja kanala" msgid "User defined" msgstr "Definisano od korisnika" msgid "Username" -msgstr "Korisničko ime" +msgstr "Korisn. ime" msgid "VCR scart" msgstr "VCR skart" @@ -4154,6 +4577,15 @@ msgstr "Video postavke" msgid "Video Wizard" msgstr "Video čarobnjak" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "Pregled video poboljšavanja" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "Postavke video poboljšavanja" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "Podešavanje video poboljšavanja" + msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -4172,6 +4604,9 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Izbor video načina" +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "Podešavanje video poboljšavanja" + msgid "View Movies..." msgstr "Vidi filmove..." @@ -4185,10 +4620,10 @@ msgid "View Video CD..." msgstr "Vidi video CD" msgid "View details" -msgstr "Pogledaj detalje" +msgstr "Vidi detalje" msgid "View list of available " -msgstr "Vidi listu mogućih maski" +msgstr "Vidi listu mogućih" msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "Vidi listu mogućih proširenja za opšti interfejs" @@ -4259,6 +4694,9 @@ msgstr "WSS na 4:3" msgid "Waiting" msgstr "Čekanje" +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "Upozorii ako slobodan prostor padne ispod (kB):" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -4302,6 +4740,30 @@ msgstr "" "sigurnosne kopije vaših trenutnih postavki i kratkim objašnjenjem kako " "nadograditi vaš softver." +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" +"Dobro došli.\n" +"\n" +"Ako želite da spojite svoj drimboks na Internet,ovaj čarobnjak će vas voditi " +"kroz osnovna mrežna podešavanja vašeg drimboksa.\n" +"\n" +"Pritisnite OK da počnete konfigurisanje vaše mreže" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -4324,7 +4786,7 @@ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Šta želite skenirati?" msgid "What to do with submitted crashlogs?" -msgstr "" +msgstr "Šta činiti sa poslatim krah zapisima?" msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" @@ -4345,14 +4807,20 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Gdje želite sačuvati ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?" msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" -msgstr "Gde sačuvati privremeno snimanje uz pomoć vremenskog pomaka?" +msgstr "Gde sačuvati privrem. snimanja uz pomoć vrem. pomaka?" msgid "Wireless" msgstr "Bežično" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "Bežični LAN" + msgid "Wireless Network" msgstr "Bežična mreža" +msgid "Wireless Network State" +msgstr "Stanje bežične mreže" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Greška tokom snimanja. Disk Pun?\n" @@ -4371,11 +4839,14 @@ msgstr "Godina" msgid "Yes" msgstr "Da" +msgid "Yes to all" +msgstr "" + msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Da i izbrišite ovaj film" msgid "Yes, and don't ask again" -msgstr "" +msgstr "Da, i ne pitaj ponovo." msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki." @@ -4402,10 +4873,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Da, prikaži vodič" msgid "You can cancel the installation." -msgstr "Možete otkazati instaliranje" +msgstr "Možete otkazati instaliranje." msgid "You can cancel the removal." -msgstr "Možete otkazati uklanjanje" +msgstr "Možete otkazati uklanjanje." msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " @@ -4418,10 +4889,13 @@ msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Možete izabrati šta želite da instalirate..." msgid "You can install this plugin." -msgstr "Možete instalirati ovaj dodatak" +msgstr "Možete instalirati ovaj dodatak." + +msgid "You can only burn Dreambox recordings!" +msgstr "" msgid "You can remove this plugin." -msgstr "Možete obrisati ovaj dodatak!" +msgstr "Možete ukloniti ovaj dodatak." msgid "You cannot delete this!" msgstr "Ne možete ovo obrisati!" @@ -4518,9 +4992,29 @@ msgid "" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"Vi morate upisati pin kod i sakriti ga od dece.\n" +"Vi morate postaviti pin kod i sakriti ga od dece.\n" +"\n" +"Želite li postaviti pin kod sada?" + +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Vaš drimboks je sad spreman za upotrebu.\n" +"\n" +"Vaša internet veza sada radi.\n" "\n" -"Želite li upisati pin kod sada?" +"Molim pritisni OK da nastaviš." msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "" @@ -4555,7 +5049,7 @@ msgstr "" "ponovo." msgid "Your email address:" -msgstr "" +msgstr "Vaša imejl adresa:" msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" @@ -4564,8 +5058,15 @@ msgstr "" "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n" "Pritisnite OK za početak nadogradnje." -msgid "Your name (optional):" +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." msgstr "" +"Vaša internet veza ne radi!\n" +"Molim izaberi šta želiš sledeće učiniti." + +msgid "Your name (optional):" +msgstr "Vaše ime (opciono):" msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Vaša mrežna konfiguracija je aktivirana." @@ -4581,8 +5082,15 @@ msgstr "" "\n" "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?" +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" -msgstr "Prebaciti natrag na zadnju kanal pre postavki motora?" +msgstr "Prebaciti na zadnji kanal pre podešavanja motora?" msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "Prebaciti natrag na kanal pre sat. tražitelja?" @@ -4597,7 +5105,7 @@ msgid "[favourite edit]" msgstr "[uređivanje favorita]" msgid "[move mode]" -msgstr "[način premeštanja]" +msgstr "[mod premeštanja]" msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" msgstr "Gui da dodeli kanale/provajdere modulima opšteg interfejsa" @@ -4609,7 +5117,7 @@ msgid "abort alternatives edit" msgstr "odustani od uređivanja alternative" msgid "abort bouquet edit" -msgstr "odustani od uređivanja buketa" +msgstr "prekini uređivanje buketa" msgid "abort favourites edit" msgstr "odustani od uređivanja favorita" @@ -4620,6 +5128,9 @@ msgstr "spremni za početak" msgid "activate current configuration" msgstr "Aktivirajte aktuelnu konfiguraciju" +msgid "activate network adapter configuration" +msgstr "" + msgid "add Provider" msgstr "Dodaj provajdera" @@ -4630,52 +5141,52 @@ msgid "add a nameserver entry" msgstr "Dodaj nejmserver" msgid "add alternatives" -msgstr "Dodaj alternative" +msgstr "dodaj alternative" msgid "add bookmark" msgstr "Dodaj oznaku" msgid "add bouquet" -msgstr "Dodaj buket" +msgstr "dodaj buket" msgid "add directory to playlist" -msgstr "Dodaj direktorijum u plejlistu" +msgstr "dodaj direktorijum u plejlistu" msgid "add file to playlist" -msgstr "Dodaj datoteku u plejlistu" +msgstr "dodaj datoteku u plejlistu" msgid "add files to playlist" -msgstr "Dodaj datoteke u plejlistu" +msgstr "dodaj datoteke u plejlistu" msgid "add marker" -msgstr "Dodaj oznaku" +msgstr "dodaj oznaku" msgid "add recording (enter recording duration)" -msgstr "Dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)" +msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)" msgid "add recording (enter recording endtime)" -msgstr "Dodaj snimanje (unesi završno vreme snimanja)" +msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vreme snimanja)" msgid "add recording (indefinitely)" -msgstr "Dodaj snimanje (nedefinisano)" +msgstr "dodaj snimanje (nedefinisano)" msgid "add recording (stop after current event)" -msgstr "Dodaj snimanje (zaustavi posle trenutnog događaja)" +msgstr "dodaj snimanje (zaustavi posle trenutnog događaja)" msgid "add service to bouquet" -msgstr "Dodaj kanala u buket " +msgstr "dodaj kanal u buket " msgid "add service to favourites" -msgstr "Dodaj kanal u favorite" +msgstr "dodaj kanal u favorite" msgid "add to parental protection" -msgstr "Dodaj u roditeljsku zaštitu" +msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu" msgid "advanced" -msgstr "Napredno" +msgstr "napredno" msgid "alphabetic sort" -msgstr "Složi abecedno" +msgstr "sortiraj abecedno" msgid "" "are you sure you want to restore\n" @@ -4687,8 +5198,14 @@ msgstr "" msgid "assigned CAIds" msgstr "Dodeljeni CAIdi" +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "dodeljeni CAIdi:" + msgid "assigned Services/Provider" -msgstr "Dodeljeni kanali/provajderi" +msgstr "Dodeljeni kanali/provajder" + +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "Dodeljeni kanali/Provajder:" #, python-format msgid "audio track (%s) format" @@ -4704,6 +5221,9 @@ msgstr "Audio zapisi" msgid "auto" msgstr "Auto" +msgid "available" +msgstr "dostupno" + msgid "back" msgstr "natrag" @@ -4768,6 +5288,9 @@ msgstr "nastavi" msgid "copy to bouquets" msgstr "kopiraj u bukete" +msgid "could not be removed" +msgstr "ne može biti uklonjeno" + msgid "create directory" msgstr "Kreiraj direktorijum" @@ -4855,11 +5378,14 @@ msgstr "završi uređivanje favorita" msgid "enigma2 and network" msgstr "Enigma2 i mreža" +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "Unesi skriveni mrežni SSID" + msgid "equal to" msgstr "jednako" msgid "exceeds dual layer medium!" -msgstr "prevazilazi dvoslojni medij" +msgstr "prevazilazi dvoslojni medij!" msgid "exit DVD player or return to file browser" msgstr "Napustite DVD plejer ili se vratite na pretraživač datoteka" @@ -5056,7 +5582,7 @@ msgid "never" msgstr "nikad" msgid "next channel" -msgstr "sledeći kanal" +msgstr "sjedeći kanal" msgid "next channel in history" msgstr "sledeći kanal u istoriji" @@ -5073,6 +5599,9 @@ msgstr "CI otvor nije nađen" msgid "no HDD found" msgstr "Hard disk nije pronađen" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "nijedni kanali/provajderi nisu izabrani" + msgid "no module found" msgstr "nema modula " @@ -5119,10 +5648,10 @@ msgid "open servicelist" msgstr "otvori listu kanala" msgid "open servicelist(down)" -msgstr "otvori listu kanala (dole)" +msgstr "otvori listu kanala(dole)" msgid "open servicelist(up)" -msgstr "otvori listu kanala (gore)" +msgstr "otvori listu kanala(gore)" msgid "open virtual keyboard input help" msgstr "Otvori pomoć za virtuelnu tastaturu" @@ -5164,40 +5693,40 @@ msgid "red" msgstr "Crveno" msgid "remove a nameserver entry" -msgstr "Ukloni unos nejmservera" +msgstr "Uklonite unos nejmservera" msgid "remove after this position" -msgstr "Ukloni posle ove pozicije" +msgstr "obriši posle ove pozicije" msgid "remove all alternatives" -msgstr "Ukloni sve alternative" +msgstr "obriši sve alternative" msgid "remove all new found flags" -msgstr "obriši sve novonađene zastave" +msgstr "obriši sve novo nađene zastave" msgid "remove before this position" -msgstr "Ukloni pre ove pozicije" +msgstr "obriši pre ove pozicije" msgid "remove bookmark" -msgstr "Ukloni oznaku" +msgstr "uklonite oznaku" msgid "remove directory" -msgstr "Ukloni direktorijum" +msgstr "Uklonite direktorijum" msgid "remove entry" -msgstr "Ukloni unos" +msgstr "obriši unos" msgid "remove from parental protection" -msgstr "Ukloni iz roditeljske zaštite" +msgstr "obriši iz roditeljske zaštite" msgid "remove new found flag" -msgstr "Ukloni novonađenu zastavu" +msgstr "obriši novo nađenu zastavu" msgid "remove selected satellite" msgstr "Uklonite izabrani satelit" msgid "remove this mark" -msgstr "Ukloni ovu oznaku" +msgstr "obriši ovu oznaku" msgid "repeat playlist" msgstr "Ponovite listu za reprodukciju" @@ -5279,7 +5808,7 @@ msgid "show EPG..." msgstr "prikaži EPG..." msgid "show Infoline" -msgstr "Pokaži info liniju " +msgstr "Pokaži Info liniju " msgid "show all" msgstr "prikaži sve" @@ -5288,10 +5817,10 @@ msgid "show alternatives" msgstr "prikaži alternative" msgid "show event details" -msgstr "prikaži detalje o dešavanju" +msgstr "prikaži proširene infor. " msgid "show extended description" -msgstr "prikaži prošireni opis" +msgstr "prikaži proširene informacije" msgid "show first selected tag" msgstr "Pokaži prvu izabranu oznaku" @@ -5303,7 +5832,7 @@ msgid "show shutdown menu" msgstr "prikaži meni isključivanja" msgid "show single service EPG..." -msgstr "prikaži jednostruki EPG kanala" +msgstr "prikaži EPG jednog kanala..." msgid "show tag menu" msgstr "prikaži citat menia" @@ -5314,6 +5843,9 @@ msgstr "prikaži info transpondera" msgid "shuffle playlist" msgstr "sam biraj iz plejliste" +msgid "shut down" +msgstr "" + msgid "shutdown" msgstr "isključi" @@ -5336,7 +5868,7 @@ msgid "slide picture in loop" msgstr "Pomeraj sliku u okviru" msgid "sort by date" -msgstr "Složi po datumu" +msgstr "sortiraj po datumu" msgid "standard" msgstr "standardno" @@ -5357,7 +5889,7 @@ msgid "stereo" msgstr "stereo" msgid "stop PiP" -msgstr "zaustavi SuS" +msgstr "zaustavi PiP" msgid "stop entry" msgstr "zaustavi unos" @@ -5399,14 +5931,17 @@ msgid "this recording" msgstr "ovo snimanje" msgid "this service is protected by a parental control pin" -msgstr "kanal je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole" +msgstr "kanal je zaštićen s pin kodom roditeljske kontrole" msgid "toggle a cut mark at the current position" -msgstr "Prebaci tačku za rezanje na trenutno označenu poziciju" +msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "Prebacuj vreme,poglavlje,audio,subtitl informacije" +msgid "unavailable" +msgstr "nedostupno" + msgid "unconfirmed" msgstr "Nepotvrđeno" @@ -5426,10 +5961,10 @@ msgid "vertical" msgstr "vertikalno" msgid "view extensions..." -msgstr "vidi proširenja..." +msgstr "gledaj ekstenzije..." msgid "view recordings..." -msgstr "vidi snimke..." +msgstr "gledaj snimke..." msgid "wait for ci..." msgstr "čekaj ci..." @@ -5440,6 +5975,9 @@ msgstr "čekam mmi..." msgid "waiting" msgstr "čekam" +msgid "was removed successfully" +msgstr "uspešno je uklonjen" + msgid "weekly" msgstr "nedeljno" @@ -5466,11 +6004,25 @@ msgstr "" "pomoć pre ponovnog podizanja vašeg drimboxa." msgid "zap" -msgstr "prebacivanje" +msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "prebačen" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Scan for local packages and install them." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Traži lokalne pakete i instaliraj ih " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "View, install and remove available or installed packages." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Pogledaj,instaliraj i ukloni pristupačne ili instalirane pakete" + #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" @@ -5533,6 +6085,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Auto show inforbar" #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku " +#~ msgid "Backup running" +#~ msgstr "Snimanje u toku" + #~ msgid "Burn" #~ msgstr "Snimi" @@ -5549,17 +6104,17 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Klasi?na " #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" -#~ msgstr "Konfiguracija auto-slanja zapisa o rušenju" +#~ msgstr "Konfiguracija za Autodostavljača krah zapisa " + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Nastaviti" #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" -#~ msgstr "Konfiguracija auto-slanja zapisa o rušenju" +#~ msgstr "Konfiguracija Autodostavljača krah zapisa" #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa" -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Tvorni?ko" - #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Postavke Uređaja..." @@ -5586,12 +6141,18 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?" +#~ msgid "Edit IPKG source URL..." +#~ msgstr "Urediti IPKG izvor URL" + #~ msgid "Edit current title" #~ msgstr "Uredi trenutni titl" #~ msgid "Edit title..." #~ msgstr "Uredi titl..." +#~ msgid "Encrypted: %s" +#~ msgstr "Kodirano: %s" + #~ msgid "End" #~ msgstr "Kraj" @@ -5604,22 +6165,34 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Fast zapping" #~ msgstr "Brzo prebacivanje" +#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!" +#~ msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastavit!" + #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Igre / Dodaci" +#~ msgid "General AC3 delay" +#~ msgstr "Opšte AC3 kašnjenje" + +#~ msgid "General PCM delay" +#~ msgstr "Opšte PCM kašnjenje" + #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke" -#~ msgid "How to handle found crashlogs:" -#~ msgstr "Kako rukovati sa nađenim zapisima o rušenju:" +#~ msgid "Install software updates..." +#~ msgstr "Instalisati nadogradnju softvera..." #~ msgid "" #~ "Install/\n" #~ "Remove" #~ msgstr "" -#~ "Instalirati/\n" +#~ "Instalisati/\n" #~ "Ukloniti" +#~ msgid "Interface: %s" +#~ msgstr "Interfejs: %s" + #~ msgid "Invert" #~ msgstr "Invertni" @@ -5638,6 +6211,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Loopthrough to Socket A" #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A" +#~ msgid "Max. Bitrate: %s" +#~ msgstr "Maks. Bit rata: %s" + #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Izbornik filma" @@ -5653,15 +6229,15 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Novi DVD" -#~ msgid "No, send them never." -#~ msgstr "Ne, nikada ne šalji" - #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno" #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Ostalo..." +#~ msgid "Package details for: " +#~ msgstr "Detalji programskog paketa za:" + #~ msgid "Parental Control" #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita " @@ -5671,6 +6247,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Please select keyword to filter..." #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..." +#~ msgid "Plugin manager" +#~ msgstr "Menadžer dodataka" + #~ msgid "Predefined satellite" #~ msgstr "Predefinirani sateliti" @@ -5722,15 +6301,18 @@ msgstr "prebačen" #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " #~ "isključiti sada?" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Osveži" + #~ msgid "Remove service" #~ msgstr "Izbriši uslugu" +#~ msgid "Removeing" +#~ msgstr "Uklanjam" + #~ msgid "Replace current playlist" #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu" -#~ msgid "Satconfig" -#~ msgstr "Satkonfig" - #~ msgid "Satelliteconfig" #~ msgstr "Satelitskakonfig" @@ -5770,6 +6352,12 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Socket " #~ msgstr "Utori" +#~ msgid "Software manager" +#~ msgstr "Upravljač softvera" + +#~ msgid "Software manager..." +#~ msgstr "Upravljač softvera..." + #~ msgid "Start" #~ msgstr "Početak" @@ -5779,6 +6367,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Step " #~ msgstr "Korak" +#~ msgid "There is nothing to be done." +#~ msgstr "Ništa se ne može učiniti." + #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Vremeski pomak" @@ -5797,27 +6388,41 @@ msgstr "prebačen" #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n" #~ "Greška:" -#~ msgid "Usage Settings" -#~ msgstr "Postavke koriA!tenja" +#~ msgid "" +#~ "Undo\n" +#~ "Install" +#~ msgstr "" +#~ "Nazad\n" +#~ "Instaliraj" + +#~ msgid "" +#~ "Undo\n" +#~ "Remove" +#~ msgstr "" +#~ "Nazad\n" +#~ "Ukloni" + +#~ msgid "Upgrade" +#~ msgstr "Nadogradi" -#~ msgid "Usage settings" +#~ msgid "Upgradeing" +#~ msgstr "Nadograđujem" + +#~ msgid "Usage Settings" #~ msgstr "Postavke koriA!tenja" #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "VCR prebacivanje" +#~ msgid "VideoSetup" +#~ msgstr "Video podešavanje" + #~ msgid "View" #~ msgstr "Vidi" #~ msgid "Visualize positioner movement" #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera" -#~ msgid "What to do with sent crashlogs:" -#~ msgstr "Šta uraditi sa poslatim zapisom o rušenju" - -#~ msgid "Yes, and don't ask again." -#~ msgstr "Da, i ne pitaj ponovo" - #~ msgid "" #~ "You need to define some keywords first!\n" #~ "Press the menu-key to define keywords.\n" @@ -5848,6 +6453,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "full /etc directory" #~ msgstr "puni /etc direktorij" +#~ msgid "hidden..." +#~ msgstr "skriven..." + #~ msgid "list" #~ msgstr "lista"