X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/e05bb5ca7a0a564097298c5bfe6bbd744efb0c7f..1a4a591969bc984eaeb59001bf48b1cdab3a6ed9:/po/ca.po diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 222213c5..65cafa26 100755 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n" "Last-Translator: Oriol Pellicer \n" "Language-Team: \n" @@ -21,19 +21,9 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració" - msgid " " msgstr "" -msgid "\"?" -msgstr "\"?" - msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -71,6 +61,10 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%d min" msgstr "%d min" +#, python-format +msgid "%d services found!" +msgstr "" + msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" @@ -95,6 +89,16 @@ msgstr "(buit)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "" +msgid ".NFI Download failed:" +msgstr "" + +msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." +msgstr "" + +msgid "" +".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +msgstr "" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "directori /usr/share/enigma2" @@ -254,6 +258,10 @@ msgstr "" "En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans " "de posar en marxa el satfinder." +#, python-format +msgid "A required tool (%s) was not found." +msgstr "" + msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -296,6 +304,9 @@ msgstr "" msgid "AGC:" msgstr "AGC:" +msgid "Abort" +msgstr "" + msgid "About" msgstr "Quant a" @@ -305,6 +316,9 @@ msgstr "Quant a..." msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "" +msgid "Action:" +msgstr "" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Activar PiP" @@ -317,12 +331,21 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Afegir" +msgid "Add Bookmark" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Afegir una marca" +msgid "Add a new title" +msgstr "Afegir un nou títol" + msgid "Add timer" msgstr "Gravar" +msgid "Add title" +msgstr "" + msgid "Add to bouquet" msgstr "Afegir a la llista" @@ -358,6 +381,9 @@ msgstr "Àlbum:" msgid "All" msgstr "Tot" +msgid "All Satellites" +msgstr "" + msgid "All..." msgstr "Tot..." @@ -373,19 +399,11 @@ msgstr "" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "" -msgid "Arabic" -msgstr "Àrab" - -msgid "" -"Are you sure you want to enable WLAN support?\n" -"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" -"\n" +msgid "An unknown error occured!" msgstr "" -msgid "" -"Are you sure you want to enable your local network?\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Arabic" +msgstr "Àrab" msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" @@ -410,18 +428,30 @@ msgstr "So" msgid "Audio Options..." msgstr "Opcions d'àudio" +msgid "Authoring mode" +msgstr "" + msgid "Auto" msgstr "Auto" +msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "" msgid "Automatic" msgstr "" +msgid "Automatic SSID lookup" +msgstr "" + msgid "Automatic Scan" msgstr "Recerca automàtica" +msgid "Available format variables" +msgstr "" + msgid "B" msgstr "B" @@ -440,6 +470,9 @@ msgstr "BER:" msgid "Back" msgstr "" +msgid "Background" +msgstr "" + msgid "Backup" msgstr "Backup" @@ -476,9 +509,18 @@ msgstr "" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "" +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + msgid "Brightness" msgstr "Brillantor" +msgid "Burn DVD" +msgstr "Gravar DVD" + +msgid "Burn to DVD..." +msgstr "" + msgid "Bus: " msgstr "Bus: " @@ -488,6 +530,9 @@ msgid "" msgstr "" "Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible." +msgid "C" +msgstr "" + msgid "C-Band" msgstr "Banda-C" @@ -509,6 +554,9 @@ msgstr "Monitorització de trucades" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" +msgid "Cannot parse feed directory" +msgstr "" + msgid "Capacity: " msgstr "Capacitat: " @@ -521,6 +569,9 @@ msgstr "Català" msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid" +msgid "Change dir." +msgstr "" + msgid "Change pin code" msgstr "Canviar codi pin" @@ -599,6 +650,12 @@ msgstr "Velocitat de codi HP" msgid "Coderate LP" msgstr "Velocitat de codi LP" +msgid "Collection name" +msgstr "" + +msgid "Collection settings" +msgstr "" + msgid "Color Format" msgstr "Format de color" @@ -626,31 +683,13 @@ msgstr "Complet" msgid "Configuration Mode" msgstr "Mode configuració" -msgid "Configure your internal LAN" -msgstr "" - -msgid "Configure your internal LAN again" -msgstr "" - -msgid "Configure your wireless LAN" -msgstr "" - -msgid "Configure your wireless LAN again" -msgstr "" - msgid "Configuring" msgstr "Configurant" -msgid "Confirm" -msgstr "" - msgid "Conflicting timer" msgstr "Gravació en conflicte" -msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" -msgstr "" - -msgid "Connect to the Internet with your local LAN" +msgid "Connected to" msgstr "" msgid "Connected to Fritz!Box!" @@ -672,15 +711,31 @@ msgstr "" msgid "Constellation" msgstr "Constel·lació" +msgid "Content does not fit on DVD!" +msgstr "" + msgid "Continue playing" msgstr "" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" +msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." +msgstr "" + +msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" +msgstr "" + +msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula" +#, python-format +msgid "Creating directory %s failed." +msgstr "" + msgid "Creating partition failed" msgstr "No s'ha pogut crear la partició" @@ -717,6 +772,9 @@ msgstr "Editor..." msgid "Czech" msgstr "Txec" +msgid "D" +msgstr "" + msgid "DHCP" msgstr "" @@ -726,22 +784,10 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" -msgid "DVD ENTER key" -msgstr "" - msgid "DVD Player" msgstr "" -msgid "DVD down key" -msgstr "" - -msgid "DVD left key" -msgstr "" - -msgid "DVD right key" -msgstr "" - -msgid "DVD up key" +msgid "DVD media toolbox" msgstr "" msgid "Danish" @@ -750,6 +796,9 @@ msgstr "Danès" msgid "Date" msgstr "Data" +msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..." +msgstr "" + msgid "Deep Standby" msgstr "Apagat complet" @@ -780,6 +829,9 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "Descripció" +msgid "Destination directory" +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" msgstr "Disc dur detectat:" @@ -804,6 +856,13 @@ msgstr "mode DiSEqC" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "Repetir DiSEqC" +msgid "Direct playback of linked titles without menu" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Directory %s nonexistent." +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" @@ -813,6 +872,9 @@ msgstr "Desactivar PiP" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Desactivar subtítols" +msgid "Disable timer" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" @@ -871,6 +933,14 @@ msgstr "" "Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n" "Es perdran totes les dades!" +#, python-format +msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -878,6 +948,9 @@ msgstr "" "Vols fer el backup ara?\n" "Després de prémer OK, sisplau espera!" +msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" +msgstr "" + msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Vols fer una recerca de canals?" @@ -887,9 +960,15 @@ msgstr "Vols fer una altra recerca manual?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Vols habilitar el control parental?" +msgid "Do you want to install default sat lists?" +msgstr "" + msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "" +msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Vols restaurar la configuració?" @@ -917,9 +996,18 @@ msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats amb %d errors" +msgid "Download" +msgstr "" + +msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" +msgstr "" + msgid "Download Plugins" msgstr "Descarregar plugins" +msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +msgstr "" + msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Nous plugins disponibles" @@ -929,9 +1017,15 @@ msgstr "Plugins descarregables" msgid "Downloading" msgstr "Descarregant" +msgid "Downloading image description..." +msgstr "" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..." +msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Holandès" @@ -951,6 +1045,9 @@ msgstr "Est" msgid "Edit DNS" msgstr "" +msgid "Edit chapters of current title" +msgstr "" + msgid "Edit services list" msgstr "Editar llista de canals" @@ -963,6 +1060,9 @@ msgstr "" msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "" +msgid "Edit title" +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "" @@ -972,21 +1072,13 @@ msgstr "Activar" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Activar 5V per a antena activa" -msgid "Enable LAN" -msgstr "" - -msgid "Enable WLAN" -msgstr "" - msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Activar llistes múltiples" msgid "Enable parental control" msgstr "Activar control parental" -msgid "" -"Enable the local network of your Dreambox.\n" -"\n" +msgid "Enable timer" msgstr "" msgid "Enabled" @@ -1048,6 +1140,15 @@ msgstr "Entra el pin del canal" msgid "Error" msgstr "Error" +msgid "Error executing plugin" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Error: %s\n" +"Retry?" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Veure programes" @@ -1072,12 +1173,15 @@ msgstr "Sortir de l'assistent" msgid "Exit wizard" msgstr "Sortir de l'assistent" -msgid "Exit wizard and configure later manually" +msgid "Expert" msgstr "" -msgid "Expert" +msgid "Extended Networksetup Plugin..." msgstr "" +msgid "Extended Setup..." +msgstr "Configuració avançada..." + msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1121,6 +1225,25 @@ msgstr "" msgid "Finnish" msgstr "Finlandès" +msgid "" +"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +msgstr "" + +msgid "Fix USB stick" +msgstr "" + +msgid "Flash" +msgstr "" + +msgid "Flashing failed" +msgstr "" + +msgid "Font size" +msgstr "" + +msgid "Format" +msgstr "" + msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "" @@ -1245,6 +1368,9 @@ msgid "" "If you are happy with the result, press OK." msgstr "" +msgid "Image flash utility" +msgstr "" + msgid "Image-Upgrade" msgstr "Actualització imatge" @@ -1307,6 +1433,9 @@ msgstr "Gravació instantània..." msgid "Integrated Ethernet" msgstr "" +msgid "Integrated Wireless" +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "" @@ -1316,6 +1445,10 @@ msgstr "Flash interna" msgid "Invalid Location" msgstr "" +#, python-format +msgid "Invalid directory selected: %s" +msgstr "" + msgid "Inversion" msgstr "Inversió" @@ -1328,9 +1461,6 @@ msgstr "Italià" msgid "Job View" msgstr "" -msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" msgstr "" @@ -1396,12 +1526,21 @@ msgstr "Posar límits" msgid "Link:" msgstr "" +msgid "Linked titles with a DVD menu" +msgstr "" + msgid "List of Storage Devices" msgstr "Dispositius d'emmagatzematge" msgid "Lithuanian" msgstr "Lituà" +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Load Length of Movies in Movielist" +msgstr "" + msgid "Local Network" msgstr "" @@ -1457,6 +1596,12 @@ msgstr "Reproductor" msgid "MediaPlayer" msgstr "Reproductor" +msgid "Medium is not a writeable DVD!" +msgstr "" + +msgid "Medium is not empty!" +msgstr "" + msgid "Menu" msgstr "Menú" @@ -1520,6 +1665,9 @@ msgstr "N/D" msgid "NEXT" msgstr "SEGÜENT" +msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" +msgstr "" + msgid "NOW" msgstr "ARA" @@ -1593,6 +1741,9 @@ msgstr "Següent" msgid "No" msgstr "No" +msgid "No (supported) DVDROM found!" +msgstr "" + msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "" @@ -1610,6 +1761,9 @@ msgstr "" "Transponedor sense dades!\n" "(Timeout llegint el PAT)" +msgid "No details for this image file" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament." @@ -1640,6 +1794,9 @@ msgstr "" "No hi ha cap sintonitzador habilitat! \n" "Sisplau configura algun sintonitzador abans de fer una recerca de canals." +msgid "No useable USB stick found" +msgstr "" + msgid "" "No valid service PIN found!\n" "Do you like to change the service PIN now?\n" @@ -1666,8 +1823,8 @@ msgstr "" msgid "" "No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable " -"you local network interface." +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you " +"local network interface." msgstr "" msgid "" @@ -1685,9 +1842,6 @@ msgstr "No, no cal." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "No, només arrenca la Dreambox" -msgid "No, let me choose default lists" -msgstr "" - msgid "No, scan later manually" msgstr "No, buscar manualment més tard" @@ -1704,6 +1858,12 @@ msgstr "Nord" msgid "Norwegian" msgstr "Noruec" +#, python-format +msgid "" +"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB " +"required, %d MB available)" +msgstr "" + msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -1714,6 +1874,12 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "Reproduint" +msgid "" +"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to " +"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick " +"back in." +msgstr "" + msgid "" "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " "much as possible, but make sure that you can still see the difference " @@ -1729,6 +1895,9 @@ msgstr "D'acord, guia'm a través del procés d'actualizació" msgid "OSD Settings" msgstr "Config OSD" +msgid "OSD visibility" +msgstr "" + msgid "Off" msgstr "Desactivat" @@ -1741,6 +1910,9 @@ msgstr "Un" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Actualització online" +msgid "Only Free scan" +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Posició orbital" @@ -1767,6 +1939,9 @@ msgstr "Pàgina" msgid "Pan&Scan" msgstr "" +msgid "Parent Directory" +msgstr "" + msgid "Parental control" msgstr "Control parental" @@ -1779,6 +1954,9 @@ msgstr "Configuració control parental" msgid "Parental control type" msgstr "Tipus de control parental" +msgid "Partitioning USB stick..." +msgstr "" + msgid "Pause movie at end" msgstr "" @@ -1807,15 +1985,15 @@ msgstr "" msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "" -msgid "" -"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " -"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built " -"in wireless network support" -msgstr "" - msgid "Please change recording endtime" msgstr "Sisplau canvia l'hora d'aturar la gravació" +msgid "Please check your network settings!" +msgstr "" + +msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +msgstr "" + msgid "Please choose an extension..." msgstr "Sisplau escull una extensió..." @@ -1825,18 +2003,6 @@ msgstr "" msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "" -msgid "" -"Please configure your local LAN internet connection by filling out the " -"needed values.\n" -"When you are ready please press OK to continue." -msgstr "" - -msgid "" -"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " -"needed values.\n" -"When you are ready please press OK to continue." -msgstr "" - msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Sisplau, no canviïs els valors si no n'estàs segur!" @@ -1852,6 +2018,9 @@ msgstr "" msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "Sisplau introdueix el nom (buit=data actual)" +msgid "Please enter name of the new directory" +msgstr "" + msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Sisplau introdueix el pin" @@ -1861,9 +2030,20 @@ msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell" msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "" +msgid "" +"Please note that the previously selected media could not be accessed and " +"therefore the default directory is being used instead." +msgstr "" + +msgid "Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Please press OK!" msgstr "Sisplau prem OK!" +msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +msgstr "" + msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Sisplau selecciona una llista per eliminar..." @@ -1876,12 +2056,12 @@ msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Sisplau selecciona un subservei..." -msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." -msgstr "" - msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..." +msgid "Please select target directory or medium" +msgstr "" + msgid "Please select the movie path..." msgstr "" @@ -1903,6 +2083,14 @@ msgstr "" "Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n" "Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment." +msgid "" +"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " +"the OK button." +msgstr "" + +msgid "Please wait for md5 signature verification..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Carregant la llista... espera..." @@ -1966,22 +2154,21 @@ msgstr "" msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Prem OK per a activar la configuració." +msgid "Press OK to edit the settings." +msgstr "" + msgid "Press OK to scan" msgstr "Prem OK per a buscar" msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Prem OK per a començar la recerca" -msgid "" -"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" -"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n" -"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" -"\n" -msgstr "" - msgid "Prev" msgstr "Ant" +msgid "Preview menu" +msgstr "" + msgid "Primary DNS" msgstr "" @@ -2033,6 +2220,9 @@ msgstr "Esborrar aquesta programació?" msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?" +msgid "Reboot" +msgstr "" + msgid "Reception Settings" msgstr "Configuració de recepció" @@ -2081,15 +2271,37 @@ msgstr "" msgid "Refresh rate selection." msgstr "" +msgid "Remounting stick partition..." +msgstr "" + +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Esborrar plugins" msgid "Remove a mark" msgstr "Esborrar una marca" +msgid "Remove currently selected title" +msgstr "Esborra el títol seleccionat" + msgid "Remove plugins" msgstr "Esborrar plugins" +msgid "Remove the broken .NFI file?" +msgstr "" + +msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +msgstr "" + +msgid "Remove title" +msgstr "Esborra títol" + +#, python-format +msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" +msgstr "" + msgid "Rename" msgstr "" @@ -2129,9 +2341,6 @@ msgstr "" msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" msgstr "" -msgid "Restart your wireless interface" -msgstr "" - msgid "Restore" msgstr "Restaurar" @@ -2208,9 +2417,15 @@ msgstr "Satèl·lits" msgid "Satfinder" msgstr "Localitzador de satèl·lits" +msgid "Sats" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "Save Playlist" msgstr "Grava llista de reproducció" @@ -2325,6 +2540,9 @@ msgstr "Seleccionar pista d'àudio" msgid "Select channel to record from" msgstr "Selecciona el canal a gravar" +msgid "Select image" +msgstr "" + msgid "Select refresh rate" msgstr "" @@ -2334,6 +2552,12 @@ msgstr "" msgid "Select video mode" msgstr "" +msgid "Selected source image" +msgstr "" + +msgid "Seperate titles with a main menu" +msgstr "" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Repetir seqüència" @@ -2382,6 +2606,9 @@ msgstr "Info del canal" msgid "Services" msgstr "Canals" +msgid "Set as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Límits activats" @@ -2454,6 +2681,9 @@ msgstr "Transponedor únic" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "" +msgid "Skin..." +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Programació d'apagada" @@ -2533,9 +2763,6 @@ msgstr "Hora inici" msgid "Starting on" msgstr "Començar el" -msgid "Step " -msgstr "Pas " - msgid "Step east" msgstr "Pas a l'est" @@ -2615,6 +2842,9 @@ msgstr "" msgid "TV System" msgstr "Sistema de TV" +msgid "Table of content for collection" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestre" @@ -2631,37 +2861,38 @@ msgid "Test-Messagebox?" msgstr "" msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -"\n" -"Your local LAN internet connection is working now.\n" -"\n" -"Please press OK to continue." -msgstr "" - -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -"\n" -"Your wireless internet connection is working now.\n" -"\n" -"Please press OK to continue." +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using your Dreambox." msgstr "" +"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser " +"utilitzada.\n" +"Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir." msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using your Dreambox." +"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." +"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot " +"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the " +"stick!" msgstr "" msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." +"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " +"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " +"players) instead?" msgstr "" -"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser " -"utilitzada.\n" -"Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir." msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí." +#, python-format +msgid "" +"The following device was found:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to write the USB flasher to this stick?" +msgstr "" + msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -2676,9 +2907,24 @@ msgid "" "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." msgstr "" +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " +"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " +"risk!" +msgstr "" + +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " +"corrupted!" +msgstr "" + msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "" +#, python-format +msgid "The path %s already exists." +msgstr "" + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "S'ha canviat el pin correctament" @@ -2697,6 +2943,11 @@ msgstr "S'ha desactivat la programació d'aturada." msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "" +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" @@ -2717,6 +2968,29 @@ msgid "" "Do you really want to continue?" msgstr "" +#, python-format +msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +msgstr "" + +msgid "" +"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +msgstr "" + +msgid "" +"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " +"flash memory?" +msgstr "" + +msgid "" +"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " +"content on the disc." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" +msgstr "" + msgid "This is step number 2." msgstr "Aquest és el pas número 2." @@ -2819,6 +3093,11 @@ msgstr "" msgid "Title:" msgstr "Títol:" +msgid "" +"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " +"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." +msgstr "" + msgid "Today" msgstr "Avui" @@ -2833,6 +3112,9 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Track" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "" @@ -2927,6 +3209,9 @@ msgstr "LNB universal" msgid "Unmount failed" msgstr "Ha fallat la comanda unmount" +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Updates your receiver's software" msgstr "Actualitza el programari del receptor" @@ -2948,6 +3233,9 @@ msgstr "Actualitzant la Dreambox... Sisplau espera" msgid "Use DHCP" msgstr "Utilitzar DHCP" +msgid "Use Interface" +msgstr "" + msgid "Use Power Measurement" msgstr "Utilitzar mesura de corrent" @@ -3006,6 +3294,9 @@ msgstr "Definit per l'usuari" msgid "VCR scart" msgstr "Euroconnector VCR" +msgid "VMGM (intro trailer)" +msgstr "" + msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "" @@ -3064,6 +3355,9 @@ msgstr "WSS en 4:3" msgid "Waiting" msgstr "" +msgid "Waiting for USB stick to settle..." +msgstr "" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -3079,6 +3373,15 @@ msgstr "Dimecres" msgid "Weekday" msgstr "DiaSetmana" +msgid "" +"Welcome to the Cutlist editor.\n" +"\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " @@ -3089,15 +3392,6 @@ msgstr "" "una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita " "explicació sobre com actualitzar-ne el firmware." -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " -"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" -"\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" - msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -3131,6 +3425,15 @@ msgstr "" msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Error d'escriptura durant la gravació. Disc ple?\n" +msgid "Write failed!" +msgstr "" + +msgid "Writing NFI image file to flash completed" +msgstr "" + +msgid "Writing image file to NAND Flash" +msgstr "" + msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -3219,8 +3522,14 @@ msgid "" msgstr "" "Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara." -msgid "You have to wait for" -msgstr "Has d'esperar" +msgid "" +"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " +"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have to wait %s!" +msgstr "" msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " @@ -3282,31 +3591,6 @@ msgstr "" "El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n" "Prem OK per a començar l'actualizació." -msgid "" -"Your local LAN internet connection is not working!\n" -"Please choose what you want to do next." -msgstr "" - -msgid "" -"Your network is restarting.\n" -"You will be automatically forwarded to the next step." -msgstr "" - -msgid "" -"Your wired LAN Adapter could not be started.\n" -"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" -"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Your wireless internet connection is not working!\n" -"Please choose what you want to do next." -msgstr "" - msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?" @@ -3340,6 +3624,9 @@ msgstr "per a començar" msgid "add alternatives" msgstr "afegir alternatives" +msgid "add bookmark" +msgstr "" + msgid "add bouquet" msgstr "afegir llista" @@ -3389,9 +3676,15 @@ msgstr "" "segur que vols restaurar\n" "el següent backup:\n" +msgid "audio tracks" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "enrere" +msgid "background image" +msgstr "" + msgid "better" msgstr "millorat" @@ -3407,6 +3700,12 @@ msgstr "canviar la gravació (durada)" msgid "change recording (endtime)" msgstr "canviar la gravació (hora d'acabada)" +msgid "chapters" +msgstr "" + +msgid "choose destination directory" +msgstr "" + msgid "circular left" msgstr "circular esq." @@ -3416,6 +3715,9 @@ msgstr "circular dreta" msgid "clear playlist" msgstr "netejar la llista" +msgid "color" +msgstr "" + msgid "complex" msgstr "complexe" @@ -3434,9 +3736,15 @@ msgstr "continuar" msgid "copy to bouquets" msgstr "copiar a les llistes" +msgid "create directory" +msgstr "" + msgid "daily" msgstr "diàriament" +msgid "day" +msgstr "" + msgid "delete" msgstr "esborrar" @@ -3509,8 +3817,11 @@ msgstr "acabar el tall aquí" msgid "end favourites edit" msgstr "fi de l'edició de preferits" -msgid "equal to Socket A" -msgstr "igual al Socket A" +msgid "equal to" +msgstr "" + +msgid "exceeds dual layer medium!" +msgstr "" msgid "exit DVD player or return to file browser" msgstr "" @@ -3521,12 +3832,24 @@ msgstr "sortir del reproductor" msgid "exit movielist" msgstr "" +msgid "failed" +msgstr "" + +msgid "filename" +msgstr "" + msgid "fine-tune your display" msgstr "" +msgid "font face" +msgstr "" + msgid "forward to the next chapter" msgstr "" +msgid "free" +msgstr "" + msgid "free diskspace" msgstr "espai lliure al disc" @@ -3539,6 +3862,9 @@ msgstr "aturar completament" msgid "go to standby" msgstr "posar en repòs" +msgid "headline" +msgstr "" + msgid "hear radio..." msgstr "escoltar la ràdio..." @@ -3551,6 +3877,9 @@ msgstr "" msgid "hide player" msgstr "amagar reproductor" +msgid "highlighted button" +msgstr "" + msgid "horizontal" msgstr "horitzontal" @@ -3601,6 +3930,9 @@ msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..." msgid "left" msgstr "esquerra" +msgid "length" +msgstr "" + msgid "list style compact" msgstr "" @@ -3619,8 +3951,8 @@ msgstr "carregar llista" msgid "locked" msgstr "bloquejat" -msgid "loopthrough to socket A" -msgstr "connectat al socket A" +msgid "loopthrough to" +msgstr "" msgid "manual" msgstr "manual" @@ -3628,6 +3960,9 @@ msgstr "manual" msgid "menu" msgstr "menú" +msgid "menulist" +msgstr "" + msgid "mins" msgstr "minuts" @@ -3637,8 +3972,8 @@ msgstr "minut" msgid "minutes" msgstr "minuts" -msgid "minutes and" -msgstr "minuts i" +msgid "month" +msgstr "" msgid "move PiP to main picture" msgstr "" @@ -3688,12 +4023,21 @@ msgstr "desbloquejat" msgid "nothing connected" msgstr "res connectat" +msgid "of a DUAL layer medium used." +msgstr "" + +msgid "of a SINGLE layer medium used." +msgstr "" + msgid "off" msgstr "desactivat" msgid "on" msgstr "activat" +msgid "on READ ONLY medium." +msgstr "" + msgid "once" msgstr "un sol cop" @@ -3736,6 +4080,9 @@ msgstr "canal anterior" msgid "previous channel in history" msgstr "canal anterior en l'històric" +msgid "rebooting..." +msgstr "" + msgid "record" msgstr "gravar" @@ -3754,6 +4101,12 @@ msgstr "esborrar totes les marques trobades" msgid "remove before this position" msgstr "esborra abans d'aquesta posició" +msgid "remove bookmark" +msgstr "" + +msgid "remove directory" +msgstr "" + msgid "remove entry" msgstr "eliminar entrada" @@ -3769,6 +4122,9 @@ msgstr "" msgid "remove this mark" msgstr "esborrar aquesta marca" +msgid "repeat playlist" +msgstr "" + msgid "repeated" msgstr "repetit" @@ -3781,18 +4137,11 @@ msgstr "dreta" msgid "save playlist" msgstr "grava llista" -#, python-format -msgid "scan done! %d services found!" -msgstr "" - -msgid "scan done! No service found!" -msgstr "" - -msgid "scan done! One service found!" +msgid "scan done!" msgstr "" #, python-format -msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" +msgid "scan in progress - %d%% done!" msgstr "" msgid "scan state" @@ -3807,8 +4156,14 @@ msgstr "segon cable del LNB motoritzat" msgid "seconds" msgstr "segons" -msgid "seconds." -msgstr "segons." +msgid "select" +msgstr "" + +msgid "select .NFI flash file" +msgstr "" + +msgid "select image from server" +msgstr "" msgid "select movie" msgstr "" @@ -3882,6 +4237,9 @@ msgstr "saltar endavant (introduint el temps)" msgid "sort by date" msgstr "" +msgid "spaces (top, between rows, left)" +msgstr "" + msgid "standard" msgstr "" @@ -3912,6 +4270,9 @@ msgstr "cancel·lar pausa" msgid "swap PiP and main picture" msgstr "" +msgid "switch to bookmarks" +msgstr "" + msgid "switch to filelist" msgstr "canviar a la llista de fitxers" @@ -3975,6 +4336,9 @@ msgstr "setmanalment" msgid "whitelist" msgstr "llista blanca" +msgid "year" +msgstr "" + msgid "yes" msgstr "si" @@ -3994,6 +4358,16 @@ msgstr "zappejar" msgid "zapped" msgstr "zappejat" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració" + +#~ msgid "\"?" +#~ msgstr "\"?" + #~ msgid "#003258" #~ msgstr "#003258" @@ -4003,18 +4377,12 @@ msgstr "zappejat" #~ msgid "#77ffffff" #~ msgstr "#77ffffff" -#~ msgid "Add a new title" -#~ msgstr "Afegir un nou títol" - #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Afegir títol..." #~ msgid "Burn" #~ msgstr "Gravar" -#~ msgid "Burn DVD" -#~ msgstr "Gravar DVD" - #~ msgid "Burn DVD..." #~ msgstr "Gravar DVD..." @@ -4033,9 +4401,6 @@ msgstr "zappejat" #~ msgid "Edit title..." #~ msgstr "Editar títol..." -#~ msgid "Extended Setup..." -#~ msgstr "Configuració avançada..." - #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Jocs / plugins" @@ -4048,12 +4413,6 @@ msgstr "zappejat" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Nou DVD" -#~ msgid "Remove currently selected title" -#~ msgstr "Esborra el títol seleccionat" - -#~ msgid "Remove title" -#~ msgstr "Esborra títol" - #~ msgid "Save current project to disk" #~ msgstr "Grava el projecte actual al disc" @@ -4063,6 +4422,9 @@ msgstr "zappejat" #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Assistent d'inici" +#~ msgid "Step " +#~ msgstr "Pas " + #~ msgid "" #~ "Unable to initialize harddisk.\n" #~ "Please refer to the user manual.\n" @@ -4075,6 +4437,18 @@ msgstr "zappejat" #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "Canviar a VCR" +#~ msgid "You have to wait for" +#~ msgstr "Has d'esperar" + +#~ msgid "equal to Socket A" +#~ msgstr "igual al Socket A" + +#~ msgid "loopthrough to socket A" +#~ msgstr "connectat al socket A" + +#~ msgid "minutes and" +#~ msgstr "minuts i" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "reprodueix la següent de la llista" @@ -4109,6 +4483,9 @@ msgstr "zappejat" #~ "Buscant... - %d %% fet!\n" #~ "S'han trobat %d canals" +#~ msgid "seconds." +#~ msgstr "segons." + #~ msgid "skip backward (self defined)" #~ msgstr "saltar enrere (definir)"