X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/e05bb5ca7a0a564097298c5bfe6bbd744efb0c7f..1a4a591969bc984eaeb59001bf48b1cdab3a6ed9:/po/nl.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index ce1ce052..8baf41da 100755 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-02 19:32+0100\n" "Last-Translator: Michel Weeren \n" "Language-Team: none \n" @@ -86,6 +86,16 @@ msgstr "(leeg)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(optioneel DVD audio menu weergeven)" +msgid ".NFI Download failed:" +msgstr "" + +msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." +msgstr "" + +msgid "" +".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +msgstr "" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 map" @@ -288,6 +298,9 @@ msgstr "AGC" msgid "AGC:" msgstr "AGC:" +msgid "Abort" +msgstr "" + msgid "About" msgstr "Uw Dreambox" @@ -383,9 +396,8 @@ msgstr "Alternatieve tuner prioriteit" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeldig" -#, python-format -msgid "An error has occured. (%s)" -msgstr "Er is een fout opgetreden. (%s)" +msgid "An unknown error occured!" +msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -415,18 +427,30 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Options..." msgstr "Audio Opties..." +msgid "Authoring mode" +msgstr "" + msgid "Auto" msgstr "Auto" +msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Automatisch scart schakelen" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" +msgid "Automatic SSID lookup" +msgstr "" + msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisch zoeken" +msgid "Available format variables" +msgstr "" + msgid "B" msgstr "B" @@ -445,6 +469,9 @@ msgstr "BER:" msgid "Back" msgstr "Terug" +msgid "Background" +msgstr "" + msgid "Backup" msgstr "Backup" @@ -527,6 +554,9 @@ msgstr "Bel monitor" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" +msgid "Cannot parse feed directory" +msgstr "" + msgid "Capacity: " msgstr "Capaciteit: " @@ -539,6 +569,9 @@ msgstr "Catalaans" msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Verander van boeket tijdens zappen" +msgid "Change dir." +msgstr "" + msgid "Change pin code" msgstr "Verander pincode" @@ -617,6 +650,12 @@ msgstr "Coderate HP" msgid "Coderate LP" msgstr "Coderate LP" +msgid "Collection name" +msgstr "" + +msgid "Collection settings" +msgstr "" + msgid "Color Format" msgstr "Beeldinstelling" @@ -672,12 +711,24 @@ msgstr "" msgid "Constellation" msgstr "Constellatie" +msgid "Content does not fit on DVD!" +msgstr "" + msgid "Continue playing" msgstr "Afspelen voortzetten" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" +msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." +msgstr "" + +msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" +msgstr "" + +msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Aanmaken van de opname map is mislukt" @@ -733,23 +784,11 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" -msgid "DVD ENTER key" -msgstr "DVD ENTER toets" - msgid "DVD Player" msgstr "DVD speler" -msgid "DVD down key" -msgstr "DVD toets omlaag" - -msgid "DVD left key" -msgstr "DVD toets links" - -msgid "DVD right key" -msgstr "DVD toets rechts" - -msgid "DVD up key" -msgstr "DVD toets omhoog" +msgid "DVD media toolbox" +msgstr "" msgid "Danish" msgstr "Deens" @@ -757,6 +796,9 @@ msgstr "Deens" msgid "Date" msgstr "Datum" +msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..." +msgstr "" + msgid "Deep Standby" msgstr "Uitschakelen" @@ -789,6 +831,9 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "Omschrijving" +msgid "Destination directory" +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" msgstr "Gedetecteerde harde schijf:" @@ -813,6 +858,9 @@ msgstr "DiSEqC-modus" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC herhaling" +msgid "Direct playback of linked titles without menu" +msgstr "" + #, python-format msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "Map %s bestaat niet." @@ -904,7 +952,7 @@ msgstr "" "Wilt u nu een backup maken?\n" "Druk op OK en een ogenblik geduld!" -msgid "Do you want to burn this project to DVD medium?" +msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "" msgid "Do you want to do a service scan?" @@ -922,7 +970,7 @@ msgstr "Wilt u de standaard satellietlijst installeren?" msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Wilt u de DVD in de speler afspelen?" -msgid "Do you want to preview this project before burning?" +msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" msgstr "" msgid "Do you want to restore your settings?" @@ -952,9 +1000,18 @@ msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen. %d fout(en)" +msgid "Download" +msgstr "" + +msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" +msgstr "" + msgid "Download Plugins" msgstr "Downloaden" +msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +msgstr "" + msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Beschikbare nieuwe applicaties" @@ -964,10 +1021,13 @@ msgstr "Beschikbare applicaties" msgid "Downloading" msgstr "Downloading" +msgid "Downloading image description..." +msgstr "" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Ophalen informatie. Een ogenblik a.u.b..." -msgid "Dreambox DVD record" +msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "" msgid "Dutch" @@ -1084,6 +1144,9 @@ msgstr "Voer de zender pincode in" msgid "Error" msgstr "Fout" +msgid "Error executing plugin" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Error: %s\n" @@ -1119,6 +1182,12 @@ msgstr "Wizard afsluiten" msgid "Expert" msgstr "Expert" +msgid "Extended Networksetup Plugin..." +msgstr "" + +msgid "Extended Setup..." +msgstr "Uitgebreide instellingen..." + msgid "Extensions" msgstr "Applicaties" @@ -1161,6 +1230,25 @@ msgstr "Voltooit" msgid "Finnish" msgstr "Fins" +msgid "" +"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +msgstr "" + +msgid "Fix USB stick" +msgstr "" + +msgid "Flash" +msgstr "" + +msgid "Flashing failed" +msgstr "" + +msgid "Font size" +msgstr "" + +msgid "Format" +msgstr "" + msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen" @@ -1294,6 +1382,9 @@ msgstr "" "ingestelt.\n" "Indien het resultaat nu goed is, druk dan op OK." +msgid "Image flash utility" +msgstr "" + msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image vernieuwen" @@ -1383,9 +1474,6 @@ msgstr "Italiaans" msgid "Job View" msgstr "Voortgang" -msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" -msgstr "Spring naar video titel 1 (afspelen vanaf begin)" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" msgstr "Alleen scalen" @@ -1451,13 +1539,19 @@ msgstr "Limieten aan" msgid "Link:" msgstr "Link:" +msgid "Linked titles with a DVD menu" +msgstr "" + msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lijst van opslagmedia" msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" -msgid "Load saved project from disk" +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Load Length of Movies in Movielist" msgstr "" msgid "Local Network" @@ -1514,6 +1608,12 @@ msgstr "Mediaspeler" msgid "MediaPlayer" msgstr "Mediaspeler" +msgid "Medium is not a writeable DVD!" +msgstr "" + +msgid "Medium is not empty!" +msgstr "" + msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -1577,6 +1677,9 @@ msgstr "Niet beschikbaar" msgid "NEXT" msgstr "VOLGENDE" +msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" +msgstr "" + msgid "NOW" msgstr "NU" @@ -1650,6 +1753,9 @@ msgstr "Volgende" msgid "No" msgstr "Nee" +msgid "No (supported) DVDROM found!" +msgstr "" + msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Geen 50Hz, sorry! :(" @@ -1668,6 +1774,9 @@ msgstr "" "Geen data op transponder!\n" "(Timeout reading PAT)" +msgid "No details for this image file" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Geen EPG gegevens gevonden. Opname voor onbepaalde tijd." @@ -1699,6 +1808,9 @@ msgstr "" "Geen tuner geactiveerd!\n" "Controleer uw tunerinstellingen alvorens zenders te zoeken." +msgid "No useable USB stick found" +msgstr "" + msgid "" "No valid service PIN found!\n" "Do you like to change the service PIN now?\n" @@ -1787,6 +1899,12 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "Weergave loopt" +msgid "" +"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to " +"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick " +"back in." +msgstr "" + msgid "" "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " "much as possible, but make sure that you can still see the difference " @@ -1806,6 +1924,9 @@ msgstr "OK, mij tijdens de software update begeleiden" msgid "OSD Settings" msgstr "OSD instellingen" +msgid "OSD visibility" +msgstr "" + msgid "Off" msgstr "Uit" @@ -1861,6 +1982,9 @@ msgstr "Kinderslot instellingen" msgid "Parental control type" msgstr "Kinderslot type" +msgid "Partitioning USB stick..." +msgstr "" + msgid "Pause movie at end" msgstr "Pauzeer afspelen aan het einde" @@ -1892,6 +2016,12 @@ msgstr "Selecteer het te scannen medium" msgid "Please change recording endtime" msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b." +msgid "Please check your network settings!" +msgstr "" + +msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +msgstr "" + msgid "Please choose an extension..." msgstr "Kies een applicatie a.u.b..." @@ -1943,6 +2073,9 @@ msgstr "Druk op OK om door te gaan." msgid "Please press OK!" msgstr "Druk op OK a.u.b!" +msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +msgstr "" + msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Selecteer de afspeellijst die u wilt verwijderen" @@ -1958,6 +2091,9 @@ msgstr "Selecteer een subzender..." msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Selecteer te filteren sleutelwoord..." +msgid "Please select target directory or medium" +msgstr "" + msgid "Please select the movie path..." msgstr "Selecteer het opname pad..." @@ -1986,6 +2122,9 @@ msgstr "" "Gebruik de omhoog/omlaag toeten om de gewenste taal te selecteren. Druk " "daarna op OK." +msgid "Please wait for md5 signature verification..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Ogenblik a.u.b. De lijst wordt geladen..." @@ -2115,6 +2254,9 @@ msgstr "Wilt u deze timer echt verwijderen?" msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Subzenders snelzap verlaten?" +msgid "Reboot" +msgstr "" + msgid "Reception Settings" msgstr "Ontvangstinstellingen" @@ -2157,6 +2299,9 @@ msgstr "Ververs ratio" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Herhalingsfrequentie selectie" +msgid "Remounting stick partition..." +msgstr "" + msgid "Remove Bookmark" msgstr "Markeerpunt verwijderen" @@ -2172,6 +2317,12 @@ msgstr "De momenteel geselecteerde titel verwijderen" msgid "Remove plugins" msgstr "Verwijderen" +msgid "Remove the broken .NFI file?" +msgstr "" + +msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +msgstr "" + msgid "Remove title" msgstr "Titel verwijderen" @@ -2307,9 +2458,6 @@ msgstr "Opslaan" msgid "Save Playlist" msgstr "Afspeellijst opslaan" -msgid "Save current project to disk" -msgstr "Huidig project op schijf opslaan" - msgid "Scaling Mode" msgstr "Schaalmodus" @@ -2424,6 +2572,9 @@ msgstr "Kies audiospoor" msgid "Select channel to record from" msgstr "Selecteer een zender voor opname" +msgid "Select image" +msgstr "" + msgid "Select refresh rate" msgstr "Selecteer herhalingsfrequentie" @@ -2433,6 +2584,12 @@ msgstr "Selecteer video ingang" msgid "Select video mode" msgstr "Selecteer video modus" +msgid "Selected source image" +msgstr "" + +msgid "Seperate titles with a main menu" +msgstr "" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Herhaal sequence" @@ -2484,15 +2641,9 @@ msgstr "Zenders" msgid "Set as default Interface" msgstr "Als standaard interface instellen" -msgid "Set collection name" -msgstr "" - msgid "Set limits" msgstr "Limieten instellen" -msgid "Set menu background" -msgstr "" - msgid "Settings" msgstr "Instellingen" @@ -2747,14 +2898,36 @@ msgstr "Test-berichtbox?" msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." +"Please press OK to start using your Dreambox." msgstr "" "De wizard is gereed. U kunt uw Dreambox nu gebruiken.\n" "Druk OK om de installatiewizard te verlaten." +msgid "" +"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." +"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot " +"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the " +"stick!" +msgstr "" + +msgid "" +"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " +"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " +"players) instead?" +msgstr "" + msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Backup is mislukt. Kies een andere backup locatie a.u.b." +#, python-format +msgid "" +"The following device was found:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to write the USB flasher to this stick?" +msgstr "" + msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -2774,6 +2947,17 @@ msgstr "" "De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid. U kunt nu Dreambox " "verder configureren door op OK te drukken." +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " +"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " +"risk!" +msgstr "" + +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " +"corrupted!" +msgstr "" + msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Dit pakket bevat geen data." @@ -2826,6 +3010,29 @@ msgstr "" "Er is mogelijk niet genoeg ruimte vrij op de geselecteerde partitie\n" "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" +#, python-format +msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +msgstr "" + +msgid "" +"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +msgstr "" + +msgid "" +"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " +"flash memory?" +msgstr "" + +msgid "" +"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " +"content on the disc." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" +msgstr "" + msgid "This is step number 2." msgstr "Dit is stap nummer 2." @@ -2950,6 +3157,11 @@ msgstr "Titel" msgid "Title:" msgstr "Titel:" +msgid "" +"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " +"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." +msgstr "" + msgid "Today" msgstr "Vandaag" @@ -2962,6 +3174,9 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Track" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Vertaling" @@ -3061,6 +3276,9 @@ msgstr "Universeel LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Unmount mislukt" +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Updates your receiver's software" msgstr "Dreambox software vernieuwen" @@ -3145,6 +3363,9 @@ msgstr "Door u ingesteld" msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" +msgid "VMGM (intro trailer)" +msgstr "" + msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "Video fijn instellingen" @@ -3206,6 +3427,9 @@ msgstr "WSS bij 4:3" msgid "Waiting" msgstr "Wacht..." +msgid "Waiting for USB stick to settle..." +msgstr "" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -3225,6 +3449,15 @@ msgstr "Woensdag" msgid "Weekday" msgstr "Weekdag" +msgid "" +"Welcome to the Cutlist editor.\n" +"\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " @@ -3266,6 +3499,15 @@ msgstr "Draadloos netwerk" msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Schrijffout tijdens opname. Harde schijf vol?\n" +msgid "Write failed!" +msgstr "" + +msgid "Writing NFI image file to flash completed" +msgstr "" + +msgid "Writing image file to NAND Flash" +msgstr "" + msgid "YPbPr" msgstr "Component" @@ -3361,6 +3603,11 @@ msgstr "" "U heeft gekozen uw instellingen op de harde schijf op te slaan. Druk op OK " "om de backup te starten." +msgid "" +"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " +"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." +msgstr "" + #, python-format msgid "You have to wait %s!" msgstr "Wacht op %s!" @@ -3511,9 +3758,15 @@ msgstr "" "weet u zeker dat u deze instellingen terug\n" "wilt zetten:\n" +msgid "audio tracks" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "terug" +msgid "background image" +msgstr "" + msgid "better" msgstr "beter" @@ -3523,9 +3776,6 @@ msgstr "zwarte lijst" msgid "by Exif" msgstr "door Exif" -msgid "cancel" -msgstr "Annuleren" - msgid "change recording (duration)" msgstr "Wijzig opnameduur" @@ -3535,6 +3785,9 @@ msgstr "Wijzig opname eindtijd" msgid "chapters" msgstr "" +msgid "choose destination directory" +msgstr "" + msgid "circular left" msgstr "circular links" @@ -3544,6 +3797,9 @@ msgstr "circular rechts" msgid "clear playlist" msgstr "afspeellijst legen" +msgid "color" +msgstr "" + msgid "complex" msgstr "complex" @@ -3568,6 +3824,9 @@ msgstr "Map aanmaken" msgid "daily" msgstr "dagelijks" +msgid "day" +msgstr "" + msgid "delete" msgstr "wissen" @@ -3655,9 +3914,18 @@ msgstr "Mediaspeler afsluiten" msgid "exit movielist" msgstr "Opname menu afsluiten" +msgid "failed" +msgstr "" + +msgid "filename" +msgstr "" + msgid "fine-tune your display" msgstr "Uw scherm fijn-afstellen" +msgid "font face" +msgstr "" + msgid "forward to the next chapter" msgstr "Vooruit naar volgend hoofdstuk" @@ -3676,6 +3944,9 @@ msgstr "uitschakelen" msgid "go to standby" msgstr "standby-stand" +msgid "headline" +msgstr "" + msgid "hear radio..." msgstr "Luister naar radio..." @@ -3688,6 +3959,9 @@ msgstr "Weergave: Zonder uitgebreide informatie" msgid "hide player" msgstr "Afspelen op de achtergrond" +msgid "highlighted button" +msgstr "" + msgid "horizontal" msgstr "horizontaal" @@ -3738,6 +4012,9 @@ msgstr "Opname menu afsluiten" msgid "left" msgstr "links" +msgid "length" +msgstr "" + msgid "list style compact" msgstr "Weergave: Compact" @@ -3765,6 +4042,9 @@ msgstr "handmatig" msgid "menu" msgstr "menu" +msgid "menulist" +msgstr "" + msgid "mins" msgstr "min" @@ -3834,6 +4114,9 @@ msgstr "uit" msgid "on" msgstr "aan" +msgid "on READ ONLY medium." +msgstr "" + msgid "once" msgstr "éénmalig" @@ -3876,6 +4159,9 @@ msgstr "Vorige zender" msgid "previous channel in history" msgstr "Vorige zender in geschiedenis" +msgid "rebooting..." +msgstr "" + msgid "record" msgstr "opname" @@ -3952,6 +4238,12 @@ msgstr "seconden" msgid "select" msgstr "selecteer" +msgid "select .NFI flash file" +msgstr "" + +msgid "select image from server" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "Selecteer opname" @@ -4024,6 +4316,9 @@ msgstr "Verspring voorwaarts (tijd invoeren)" msgid "sort by date" msgstr "Alfabetisch" +msgid "spaces (top, between rows, left)" +msgstr "" + msgid "standard" msgstr "Standaard" @@ -4069,6 +4364,9 @@ msgstr "Volgend audio spoor" msgid "switch to the next subtitle language" msgstr "Volgende ondertitel taal" +msgid "text" +msgstr "tekst" + msgid "this recording" msgstr "deze opname" @@ -4117,6 +4415,9 @@ msgstr "wekelijks" msgid "whitelist" msgstr "witte lijst" +msgid "year" +msgstr "" + msgid "yes" msgstr "ja" @@ -4167,6 +4468,9 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "All Satellites 4" #~ msgstr "Alle satellieten 4" +#~ msgid "An error has occured. (%s)" +#~ msgstr "Er is een fout opgetreden. (%s)" + #~ msgid "April" #~ msgstr "April" @@ -4206,6 +4510,21 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Bevestigen" +#~ msgid "DVD ENTER key" +#~ msgstr "DVD ENTER toets" + +#~ msgid "DVD down key" +#~ msgstr "DVD toets omlaag" + +#~ msgid "DVD left key" +#~ msgstr "DVD toets links" + +#~ msgid "DVD right key" +#~ msgstr "DVD toets rechts" + +#~ msgid "DVD up key" +#~ msgstr "DVD toets omhoog" + #~ msgid "December" #~ msgstr "December" @@ -4233,9 +4552,6 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Edit title..." #~ msgstr "Wijzig titel..." -#~ msgid "Extended Setup..." -#~ msgstr "Uitgebreide instellingen..." - #~ msgid "Factoryreset" #~ msgstr "Fabrieksinstellingen" @@ -4248,6 +4564,9 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "July" #~ msgstr "Juli" +#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" +#~ msgstr "Spring naar video titel 1 (afspelen vanaf begin)" + #~ msgid "June" #~ msgstr "Juni" @@ -4297,6 +4616,9 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Reset both" #~ msgstr "Herstart beide" +#~ msgid "Save current project to disk" +#~ msgstr "Huidig project op schijf opslaan" + #~ msgid "Save..." #~ msgstr "Opslaan..." @@ -4347,6 +4669,9 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!" #~ msgstr "Indien gereed, druk dan op de 0-toets om de verzameling te branden." +#~ msgid "cancel" +#~ msgstr "Annuleren" + #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "gelijk aan socket A" @@ -4364,6 +4689,3 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "skip forward (self defined)" #~ msgstr "Verspring voorwaarts (invoeren)" - -#~ msgid "text" -#~ msgstr "tekst"