X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/e05bb5ca7a0a564097298c5bfe6bbd744efb0c7f..1a4a591969bc984eaeb59001bf48b1cdab3a6ed9:/po/pt.po diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 6e5b3641..2f7fb6d6 100755 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n" "Last-Translator: Muaitai \n" "Language-Team: Muaitai \n" @@ -17,19 +17,9 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 vai reiniciar depois do restauro" - msgid " " msgstr "" -msgid "\"?" -msgstr "\"?" - msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -95,6 +85,16 @@ msgstr "(vazio)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "" +msgid ".NFI Download failed:" +msgstr "" + +msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." +msgstr "" + +msgid "" +".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +msgstr "" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "directoria /usr/share/enigma2 " @@ -251,6 +251,10 @@ msgstr "" "Uma gravação está a decorrer.Por favor páre a gravação antes de iniciar a " "busca de satelites" +#, python-format +msgid "A required tool (%s) was not found." +msgstr "" + msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -293,6 +297,9 @@ msgstr "AGC" msgid "AGC:" msgstr "AGC:" +msgid "Abort" +msgstr "" + msgid "About" msgstr "Sobre" @@ -302,6 +309,9 @@ msgstr "Sobre..." msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Acção ao premir longo do botão power" +msgid "Action:" +msgstr "" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Activar Imagem na Imagem" @@ -314,12 +324,21 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Adicionar" +msgid "Add Bookmark" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Adicionar marca" +msgid "Add a new title" +msgstr "Adicionar novo titulo" + msgid "Add timer" msgstr "Adicionar Temporizador" +msgid "Add title" +msgstr "" + msgid "Add to bouquet" msgstr "Adicionar aos Bouquets" @@ -358,6 +377,9 @@ msgstr "Album:" msgid "All" msgstr "Todos" +msgid "All Satellites" +msgstr "" + msgid "All..." msgstr "Todos..." @@ -373,19 +395,11 @@ msgstr "Prioridade dos serviços do Tuner" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Um ficheiro vazio é ilegal." -msgid "Arabic" -msgstr "Arabe" - -msgid "" -"Are you sure you want to enable WLAN support?\n" -"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" -"\n" +msgid "An unknown error occured!" msgstr "" -msgid "" -"Are you sure you want to enable your local network?\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabe" msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" @@ -410,18 +424,30 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Options..." msgstr "Opções de Audio" +msgid "Authoring mode" +msgstr "" + msgid "Auto" msgstr "Auto" +msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "UsarAuto Scart" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" +msgid "Automatic SSID lookup" +msgstr "" + msgid "Automatic Scan" msgstr "Busca automatica" +msgid "Available format variables" +msgstr "" + msgid "B" msgstr "B" @@ -440,6 +466,9 @@ msgstr "BER:" msgid "Back" msgstr "" +msgid "Background" +msgstr "" + msgid "Backup" msgstr "Restauro" @@ -476,9 +505,18 @@ msgstr "Comportamento ao parar o Filme" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Comportamento do Filme ao Terminar" +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + msgid "Brightness" msgstr "Brilho" +msgid "Burn DVD" +msgstr "Gravar DVD" + +msgid "Burn to DVD..." +msgstr "" + msgid "Bus: " msgstr "Bus: " @@ -488,6 +526,9 @@ msgid "" msgstr "" "Ao carregar no OK do seu controlo remoto, a barra de info irá aparecer." +msgid "C" +msgstr "" + msgid "C-Band" msgstr "Banda C" @@ -509,6 +550,9 @@ msgstr "Call monitoring" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" +msgid "Cannot parse feed directory" +msgstr "" + msgid "Capacity: " msgstr "Capacidade" @@ -521,6 +565,9 @@ msgstr "Catalão" msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Muda de bouquets no zap rápido" +msgid "Change dir." +msgstr "" + msgid "Change pin code" msgstr "Alterar o PIN" @@ -599,6 +646,12 @@ msgstr "Coderate HP" msgid "Coderate LP" msgstr "Coderate LP" +msgid "Collection name" +msgstr "" + +msgid "Collection settings" +msgstr "" + msgid "Color Format" msgstr "Formato da cor" @@ -626,31 +679,13 @@ msgstr "Completo" msgid "Configuration Mode" msgstr "Modo de configuração" -msgid "Configure your internal LAN" -msgstr "" - -msgid "Configure your internal LAN again" -msgstr "" - -msgid "Configure your wireless LAN" -msgstr "" - -msgid "Configure your wireless LAN again" -msgstr "" - msgid "Configuring" msgstr "A configurar" -msgid "Confirm" -msgstr "Confirme" - msgid "Conflicting timer" msgstr "Conflito no Temporizador" -msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" -msgstr "" - -msgid "Connect to the Internet with your local LAN" +msgid "Connected to" msgstr "" msgid "Connected to Fritz!Box!" @@ -672,15 +707,31 @@ msgstr "" msgid "Constellation" msgstr "Constelação" +msgid "Content does not fit on DVD!" +msgstr "" + msgid "Continue playing" msgstr "" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" +msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." +msgstr "" + +msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" +msgstr "" + +msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Falhou a criação da pasta movie" +#, python-format +msgid "Creating directory %s failed." +msgstr "" + msgid "Creating partition failed" msgstr "Falhou a criação da partição" @@ -717,6 +768,9 @@ msgstr "Editor de corte das listas" msgid "Czech" msgstr "Checo" +msgid "D" +msgstr "" + msgid "DHCP" msgstr "" @@ -726,22 +780,10 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" -msgid "DVD ENTER key" -msgstr "" - msgid "DVD Player" msgstr "" -msgid "DVD down key" -msgstr "" - -msgid "DVD left key" -msgstr "" - -msgid "DVD right key" -msgstr "" - -msgid "DVD up key" +msgid "DVD media toolbox" msgstr "" msgid "Danish" @@ -750,6 +792,9 @@ msgstr "Dinamarquês" msgid "Date" msgstr "Data" +msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..." +msgstr "" + msgid "Deep Standby" msgstr "Desligar" @@ -780,6 +825,9 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "Descrição" +msgid "Destination directory" +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" msgstr "Disco rígido detectado:" @@ -804,6 +852,13 @@ msgstr "Modo DiSEqC" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "Repetições DiSEqC" +msgid "Direct playback of linked titles without menu" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Directory %s nonexistent." +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" @@ -813,6 +868,9 @@ msgstr "Desabilitar Imagem na Imagem" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Desabilitar Legendas" +msgid "Disable timer" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" @@ -871,6 +929,14 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer inicializar o Disco Rigido?\n" "Todos os dados serão perdidos!" +#, python-format +msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -878,6 +944,9 @@ msgstr "" "Deseja fazer o backup agora?\n" "depois de carregar OK,espere por favor!" +msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" +msgstr "" + msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Deseja fazer uma busca de canais?" @@ -887,9 +956,15 @@ msgstr "Deseja fazer outra busca manual?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Deseja activar o Controle Paternal na sua Dreambox?" +msgid "Do you want to install default sat lists?" +msgstr "" + msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "" +msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Deseja fazer um restauro ás definições?" @@ -917,9 +992,18 @@ msgstr "OK - %d Pacotes instalados ou actualizados" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "OK - %d Pacotes instalados ou actualizados com %d erros" +msgid "Download" +msgstr "" + +msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" +msgstr "" + msgid "Download Plugins" msgstr "Descarregar Plugins" +msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +msgstr "" + msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Novos plugins para descarregar" @@ -929,9 +1013,15 @@ msgstr "Plugins para descarregar" msgid "Downloading" msgstr "Downloading" +msgid "Downloading image description..." +msgstr "" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "A descarregar novos plugins. Por favor espere..." +msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Holandês" @@ -951,6 +1041,9 @@ msgstr "Este" msgid "Edit DNS" msgstr "" +msgid "Edit chapters of current title" +msgstr "" + msgid "Edit services list" msgstr "Editar lista de canais" @@ -963,6 +1056,9 @@ msgstr "" msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "" +msgid "Edit title" +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Electronic Program Guide" @@ -972,21 +1068,13 @@ msgstr "Activar" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Activar saída de 5V para a antena" -msgid "Enable LAN" -msgstr "" - -msgid "Enable WLAN" -msgstr "" - msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Activar Bouquets multiplos" msgid "Enable parental control" msgstr "Activar Controle Paternal" -msgid "" -"Enable the local network of your Dreambox.\n" -"\n" +msgid "Enable timer" msgstr "" msgid "Enabled" @@ -1048,6 +1136,15 @@ msgstr "Introduzir o PIN" msgid "Error" msgstr "Erro" +msgid "Error executing plugin" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Error: %s\n" +"Retry?" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Ver Evento" @@ -1072,12 +1169,15 @@ msgstr "Sair" msgid "Exit wizard" msgstr "Sair" -msgid "Exit wizard and configure later manually" -msgstr "" - msgid "Expert" msgstr "Expert" +msgid "Extended Networksetup Plugin..." +msgstr "" + +msgid "Extended Setup..." +msgstr "Configurações avançadas" + msgid "Extensions" msgstr "Extensões" @@ -1120,6 +1220,25 @@ msgstr "" msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" +msgid "" +"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +msgstr "" + +msgid "Fix USB stick" +msgstr "" + +msgid "Flash" +msgstr "" + +msgid "Flashing failed" +msgstr "" + +msgid "Font size" +msgstr "" + +msgid "Format" +msgstr "" + msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "Numero de frames repetidas, a usar com a função Vento Forte." @@ -1251,6 +1370,9 @@ msgstr "" "passo.\n" "Se os ajustes estão bem, carregue OK." +msgid "Image flash utility" +msgstr "" + msgid "Image-Upgrade" msgstr "Actualizar imagem" @@ -1312,6 +1434,9 @@ msgstr "Gravar agora..." msgid "Integrated Ethernet" msgstr "Ethernet integrada" +msgid "Integrated Wireless" +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Intermediario" @@ -1321,6 +1446,10 @@ msgstr "Flash Interna" msgid "Invalid Location" msgstr "Localização Inválida" +#, python-format +msgid "Invalid directory selected: %s" +msgstr "" + msgid "Inversion" msgstr "Inversão" @@ -1333,9 +1462,6 @@ msgstr "Italiano" msgid "Job View" msgstr "" -msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" msgstr "Modo Escala" @@ -1401,12 +1527,21 @@ msgstr "Ligar limites" msgid "Link:" msgstr "" +msgid "Linked titles with a DVD menu" +msgstr "" + msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lista de dispositivos de armazenamento" msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Load Length of Movies in Movielist" +msgstr "" + msgid "Local Network" msgstr "" @@ -1461,6 +1596,12 @@ msgstr "Reprodutor de Media" msgid "MediaPlayer" msgstr "ReprodutorMedia" +msgid "Medium is not a writeable DVD!" +msgstr "" + +msgid "Medium is not empty!" +msgstr "" + msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -1524,6 +1665,9 @@ msgstr "N/A" msgid "NEXT" msgstr "Próximo" +msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" +msgstr "" + msgid "NOW" msgstr "Agora" @@ -1597,6 +1741,9 @@ msgstr "Seguinte" msgid "No" msgstr "Não" +msgid "No (supported) DVDROM found!" +msgstr "" + msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Sem 50Hz, desculpe.:(" @@ -1613,6 +1760,9 @@ msgstr "" "Nenhuns dados no transponder!\n" "(Timeout reading PAT)" +msgid "No details for this image file" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Não encontrou o evento, gravar indefinidamente" @@ -1642,6 +1792,9 @@ msgstr "" "Nenhum tuner activo!\n" "Configure o seu tuner antes de iniciar a busca de canais." +msgid "No useable USB stick found" +msgstr "" + msgid "" "No valid service PIN found!\n" "Do you like to change the service PIN now?\n" @@ -1668,8 +1821,8 @@ msgstr "" msgid "" "No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable " -"you local network interface." +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you " +"local network interface." msgstr "" msgid "" @@ -1687,9 +1840,6 @@ msgstr "Não." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Não, somente inicie a Dreambox." -msgid "No, let me choose default lists" -msgstr "" - msgid "No, scan later manually" msgstr "Não,busca manual depois" @@ -1706,6 +1856,12 @@ msgstr "Norte" msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" +#, python-format +msgid "" +"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB " +"required, %d MB available)" +msgstr "" + msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -1716,6 +1872,12 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "A Reproduzir" +msgid "" +"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to " +"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick " +"back in." +msgstr "" + msgid "" "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " "much as possible, but make sure that you can still see the difference " @@ -1734,6 +1896,9 @@ msgstr "OK, ajude-me no processo de update" msgid "OSD Settings" msgstr "Definições OSD" +msgid "OSD visibility" +msgstr "" + msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -1746,6 +1911,9 @@ msgstr "Um" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Actualiização Online" +msgid "Only Free scan" +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Posição Orbital" @@ -1771,6 +1939,9 @@ msgstr "Página" msgid "Pan&Scan" msgstr "Pan&Scan" +msgid "Parent Directory" +msgstr "" + msgid "Parental control" msgstr "Controle Paternal" @@ -1783,6 +1954,9 @@ msgstr "Editor do Controle Paternal" msgid "Parental control type" msgstr "Tipo de Controle Paternal" +msgid "Partitioning USB stick..." +msgstr "" + msgid "Pause movie at end" msgstr "Pausar o filme quando terminar" @@ -1811,15 +1985,15 @@ msgstr "Por favor reinicie" msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "Selecione o dispositivo a procurar" -msgid "" -"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " -"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built " -"in wireless network support" -msgstr "" - msgid "Please change recording endtime" msgstr "Altere o tempo final da gravação" +msgid "Please check your network settings!" +msgstr "" + +msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +msgstr "" + msgid "Please choose an extension..." msgstr "Por favor escolha a extensão" @@ -1829,18 +2003,6 @@ msgstr "" msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "" -msgid "" -"Please configure your local LAN internet connection by filling out the " -"needed values.\n" -"When you are ready please press OK to continue." -msgstr "" - -msgid "" -"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " -"needed values.\n" -"When you are ready please press OK to continue." -msgstr "" - msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Por favor não altere os valores se não tem a certeza do que vai fazer!" @@ -1856,6 +2018,9 @@ msgstr "Introduza um nome novo para o ficheiro" msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "Introduza o nome do ficheiro (vazio = usra data actual)" +msgid "Please enter name of the new directory" +msgstr "" + msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Escreva o PIN correcto" @@ -1865,9 +2030,20 @@ msgstr "Escreva o PIN antigo" msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Siga as instruções na TV" +msgid "" +"Please note that the previously selected media could not be accessed and " +"therefore the default directory is being used instead." +msgstr "" + +msgid "Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Please press OK!" msgstr "Carregue em OK" +msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +msgstr "" + msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Seleccione uma lista para apagar..." @@ -1880,12 +2056,12 @@ msgstr "Selecione um subserviço para gravar..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Selecione um subserviço..." -msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." -msgstr "" - msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Escreva palavra a filtrar" +msgid "Please select target directory or medium" +msgstr "" + msgid "Please select the movie path..." msgstr "Por favor seleccione a pasta do Filme..." @@ -1907,6 +2083,14 @@ msgstr "" "Carregue em Bouquet +/- para redimensionara janela.\n" "OK para voltar ao Modo TV ou EXIT para cancelar." +msgid "" +"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " +"the OK button." +msgstr "" + +msgid "Please wait for md5 signature verification..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Por favor espere...a carregar a lista..." @@ -1970,22 +2154,21 @@ msgstr "" msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Carregue Ok para Activar" +msgid "Press OK to edit the settings." +msgstr "" + msgid "Press OK to scan" msgstr "Carregue Ok para Busca" msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Carregue Ok para Iniciar Busca" -msgid "" -"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" -"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n" -"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" -"\n" -msgstr "" - msgid "Prev" msgstr "Ant" +msgid "Preview menu" +msgstr "" + msgid "Primary DNS" msgstr "" @@ -2037,6 +2220,9 @@ msgstr "Apagar este timer?" msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Deseja realmente sair?" +msgid "Reboot" +msgstr "" + msgid "Reception Settings" msgstr "Definições de recepção" @@ -2082,15 +2268,37 @@ msgstr "Refresh Rate" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Selecção do refresh rate" +msgid "Remounting stick partition..." +msgstr "" + +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Remover Plugins" msgid "Remove a mark" msgstr "Remover Marca" +msgid "Remove currently selected title" +msgstr "Remover o título actualmente selecionado " + msgid "Remove plugins" msgstr "Remover plugins" +msgid "Remove the broken .NFI file?" +msgstr "" + +msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +msgstr "" + +msgid "Remove title" +msgstr "Remover o título" + +#, python-format +msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" +msgstr "" + msgid "Rename" msgstr "Renomear" @@ -2130,9 +2338,6 @@ msgstr "" msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" msgstr "" -msgid "Restart your wireless interface" -msgstr "" - msgid "Restore" msgstr "Restaurar" @@ -2208,9 +2413,15 @@ msgstr "Satelites" msgid "Satfinder" msgstr "Busca Satelites" +msgid "Sats" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Sábado" +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "Save Playlist" msgstr "Gravar lista" @@ -2325,6 +2536,9 @@ msgstr "Seleciona a pista de audio" msgid "Select channel to record from" msgstr "Selecione o canal que deseja gravar" +msgid "Select image" +msgstr "" + msgid "Select refresh rate" msgstr "Seleccione o Refresh Rate" @@ -2334,6 +2548,12 @@ msgstr "Seleccione entrada de Video" msgid "Select video mode" msgstr "Seleccione modo de Video" +msgid "Selected source image" +msgstr "" + +msgid "Seperate titles with a main menu" +msgstr "" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Repita a Sequência" @@ -2382,6 +2602,9 @@ msgstr "Info " msgid "Services" msgstr "Serviços" +msgid "Set as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Definir limites" @@ -2454,6 +2677,9 @@ msgstr "Transponder unico" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Singlestep (GOP)" +msgid "Skin..." +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Temporizador" @@ -2532,9 +2758,6 @@ msgstr "Tempo de Inicio" msgid "Starting on" msgstr "A Iniciar" -msgid "Step " -msgstr "Avançar" - msgid "Step east" msgstr "Avançar para Este" @@ -2614,6 +2837,9 @@ msgstr "TRANSLATOR_INFO" msgid "TV System" msgstr "Sistema de TV" +msgid "Table of content for collection" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestre" @@ -2630,36 +2856,37 @@ msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Testar-caixa de mensagens?" msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -"\n" -"Your local LAN internet connection is working now.\n" -"\n" -"Please press OK to continue." -msgstr "" - -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -"\n" -"Your wireless internet connection is working now.\n" -"\n" -"Please press OK to continue." +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using your Dreambox." msgstr "" +"Obrigado por utilizar o assistente. O seu aparelho está pronto para usar.\n" +"carregue Ok para iniciar a sua Dreambox." msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using your Dreambox." +"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." +"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot " +"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the " +"stick!" msgstr "" msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." +"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " +"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " +"players) instead?" msgstr "" -"Obrigado por utilizar o assistente. O seu aparelho está pronto para usar.\n" -"carregue Ok para iniciar a sua Dreambox." msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "O restauro falhou. Por favor faça o restauro noutra pasta." +#, python-format +msgid "" +"The following device was found:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to write the USB flasher to this stick?" +msgstr "" + msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -2677,9 +2904,24 @@ msgid "" "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." msgstr "" +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " +"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " +"risk!" +msgstr "" + +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " +"corrupted!" +msgstr "" + msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "" +#, python-format +msgid "The path %s already exists." +msgstr "" + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "A alterção do PIN coom sucesso." @@ -2699,6 +2941,11 @@ msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "" "O ficheiro Timer (timers.xml) esta corrompido e não pode ser carregado." +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "O assistente pode guardar os seus dados.Deseja guardá-los agora?" @@ -2719,6 +2966,29 @@ msgstr "" "Não existe espaço suficiente na partiçaõ seleccionada.\n" "Deseja continuar?" +#, python-format +msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +msgstr "" + +msgid "" +"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +msgstr "" + +msgid "" +"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " +"flash memory?" +msgstr "" + +msgid "" +"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " +"content on the disc." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" +msgstr "" + msgid "This is step number 2." msgstr "Passo 2." @@ -2821,6 +3091,11 @@ msgstr "" msgid "Title:" msgstr "Título:" +msgid "" +"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " +"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." +msgstr "" + msgid "Today" msgstr "Hoje" @@ -2833,6 +3108,9 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Track" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Tradução" @@ -2930,6 +3208,9 @@ msgstr "LNB Universal " msgid "Unmount failed" msgstr "Desmontagens Falhou" +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Updates your receiver's software" msgstr "Actualiza o software do seu Dreambox" @@ -2951,6 +3232,9 @@ msgstr "A actualizar a Dreambox...Espere por favor" msgid "Use DHCP" msgstr "Usar DHCP" +msgid "Use Interface" +msgstr "" + msgid "Use Power Measurement" msgstr "Usar medidor de potência" @@ -3009,6 +3293,9 @@ msgstr "Definições do utilizador" msgid "VCR scart" msgstr "Entrada VCR" +msgid "VMGM (intro trailer)" +msgstr "" + msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "Sintonia fina de Video" @@ -3072,6 +3359,9 @@ msgstr "WSS em 4:3" msgid "Waiting" msgstr "" +msgid "Waiting for USB stick to settle..." +msgstr "" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -3090,6 +3380,15 @@ msgstr "Quarta-Feira" msgid "Weekday" msgstr "Dia de Semana" +msgid "" +"Welcome to the Cutlist editor.\n" +"\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " @@ -3098,15 +3397,6 @@ msgstr "" "Bem Vindo ao Assistente.Este assistente irá ajudá-lo a preparar a sua " "DREAMBOX, e permite a copia das suas definições." -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " -"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" -"\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" - msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -3139,6 +3429,15 @@ msgstr "" msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Erro ao gravar.Disco cheio?\n" +msgid "Write failed!" +msgstr "" + +msgid "Writing NFI image file to flash completed" +msgstr "" + +msgid "Writing image file to NAND Flash" +msgstr "" + msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -3223,6 +3522,11 @@ msgid "" msgstr "" "Escolheu fazer um backup do seu disco rigido. Carregue OK para iniciar." +msgid "" +"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " +"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." +msgstr "" + #, python-format msgid "You have to wait %s!" msgstr "Espere por favor %s!" @@ -3285,31 +3589,6 @@ msgstr "" "O seu processador deve ser actualizado.\n" "Carregue OK para iniciar" -msgid "" -"Your local LAN internet connection is not working!\n" -"Please choose what you want to do next." -msgstr "" - -msgid "" -"Your network is restarting.\n" -"You will be automatically forwarded to the next step." -msgstr "" - -msgid "" -"Your wired LAN Adapter could not be started.\n" -"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" -"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Your wireless internet connection is not working!\n" -"Please choose what you want to do next." -msgstr "" - msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Voltar ao canal antes de definir o posicionador?" @@ -3343,6 +3622,9 @@ msgstr "A iniciar" msgid "add alternatives" msgstr "adicionar alternativas" +msgid "add bookmark" +msgstr "" + msgid "add bouquet" msgstr "Adicionar bouquet" @@ -3392,9 +3674,15 @@ msgstr "" "Deseja instalar\n" "Ficheiro guardado:\n" +msgid "audio tracks" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "Atrás" +msgid "background image" +msgstr "" + msgid "better" msgstr "melhor" @@ -3410,6 +3698,12 @@ msgstr "alterar a gravação (duração)" msgid "change recording (endtime)" msgstr "mudar na gravação (tempo final)" +msgid "chapters" +msgstr "" + +msgid "choose destination directory" +msgstr "" + msgid "circular left" msgstr "circular esquerda" @@ -3419,6 +3713,9 @@ msgstr "circular direita" msgid "clear playlist" msgstr "Limpar lista" +msgid "color" +msgstr "" + msgid "complex" msgstr "complexo" @@ -3437,9 +3734,15 @@ msgstr "continuar" msgid "copy to bouquets" msgstr "copiar para bouquets" +msgid "create directory" +msgstr "" + msgid "daily" msgstr "diário" +msgid "day" +msgstr "" + msgid "delete" msgstr "eliminar" @@ -3512,8 +3815,11 @@ msgstr "terminar corte aqui" msgid "end favourites edit" msgstr "Terminar edição de favoritos" -msgid "equal to Socket A" -msgstr "Igual ao socket A" +msgid "equal to" +msgstr "" + +msgid "exceeds dual layer medium!" +msgstr "" msgid "exit DVD player or return to file browser" msgstr "" @@ -3524,12 +3830,24 @@ msgstr "Saír do mediaplayer" msgid "exit movielist" msgstr "Saír da lista de filmes" +msgid "failed" +msgstr "" + +msgid "filename" +msgstr "" + msgid "fine-tune your display" msgstr "Ajuste fino o seu Ecrã" +msgid "font face" +msgstr "" + msgid "forward to the next chapter" msgstr "" +msgid "free" +msgstr "" + msgid "free diskspace" msgstr "Espaço livre" @@ -3542,6 +3860,9 @@ msgstr "Ir para reiniciar profundo" msgid "go to standby" msgstr "Ir para Standy" +msgid "headline" +msgstr "" + msgid "hear radio..." msgstr "Ouvir radio..." @@ -3554,6 +3875,9 @@ msgstr "ocultar descrição" msgid "hide player" msgstr "Esconder reprodutor" +msgid "highlighted button" +msgstr "" + msgid "horizontal" msgstr "horizontal" @@ -3604,6 +3928,9 @@ msgstr "Sair do reprodutor de media" msgid "left" msgstr "esquerda" +msgid "length" +msgstr "" + msgid "list style compact" msgstr "estilo de lista compacto" @@ -3622,8 +3949,8 @@ msgstr "carregar lista" msgid "locked" msgstr "Sintonizado" -msgid "loopthrough to socket A" -msgstr "Passagem atraves do socket A" +msgid "loopthrough to" +msgstr "" msgid "manual" msgstr "manual" @@ -3631,6 +3958,9 @@ msgstr "manual" msgid "menu" msgstr "menu" +msgid "menulist" +msgstr "" + msgid "mins" msgstr "mins" @@ -3688,12 +4018,21 @@ msgstr "Não esta sintonizado" msgid "nothing connected" msgstr "Não conectado" +msgid "of a DUAL layer medium used." +msgstr "" + +msgid "of a SINGLE layer medium used." +msgstr "" + msgid "off" msgstr "desligado" msgid "on" msgstr "ligado" +msgid "on READ ONLY medium." +msgstr "" + msgid "once" msgstr "Uma só vez" @@ -3736,6 +4075,9 @@ msgstr "canal anterior" msgid "previous channel in history" msgstr "canal anterior na memória" +msgid "rebooting..." +msgstr "" + msgid "record" msgstr "gravar" @@ -3754,6 +4096,12 @@ msgstr "remover as novas flags" msgid "remove before this position" msgstr "Remover antes desta posição" +msgid "remove bookmark" +msgstr "" + +msgid "remove directory" +msgstr "" + msgid "remove entry" msgstr "Remover entrada" @@ -3769,6 +4117,9 @@ msgstr "" msgid "remove this mark" msgstr "Remover esta marca" +msgid "repeat playlist" +msgstr "" + msgid "repeated" msgstr "Repetido" @@ -3803,6 +4154,12 @@ msgstr "segundos" msgid "select" msgstr "" +msgid "select .NFI flash file" +msgstr "" + +msgid "select image from server" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "seleccione o filme" @@ -3875,6 +4232,9 @@ msgstr "avançar (inserir tempo)" msgid "sort by date" msgstr "ordenar por data" +msgid "spaces (top, between rows, left)" +msgstr "" + msgid "standard" msgstr "standard" @@ -3905,6 +4265,9 @@ msgstr "Parar timeshift" msgid "swap PiP and main picture" msgstr "alterar PiP com imagem principal" +msgid "switch to bookmarks" +msgstr "" + msgid "switch to filelist" msgstr "Ver lista de ficheiros" @@ -3968,6 +4331,9 @@ msgstr "Semanal" msgid "whitelist" msgstr "Lista Branca" +msgid "year" +msgstr "" + msgid "yes" msgstr "Sim" @@ -3987,6 +4353,16 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zapped" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 vai reiniciar depois do restauro" + +#~ msgid "\"?" +#~ msgstr "\"?" + #~ msgid "#003258" #~ msgstr "#003258" @@ -3996,9 +4372,6 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "#77ffffff" #~ msgstr "#77ffffff" -#~ msgid "Add a new title" -#~ msgstr "Adicionar novo titulo" - #~ msgid "Add files to playlist" #~ msgstr "Adicionar ficheiros á lista de reprodução" @@ -4008,15 +4381,15 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Burn" #~ msgstr "Gravar" -#~ msgid "Burn DVD" -#~ msgstr "Gravar DVD" - #~ msgid "Burn DVD..." #~ msgstr "Gravar DVD..." #~ msgid "Choose Location" #~ msgstr "Seleccione Localização" +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Confirme" + #~ msgid "Default-Wizard" #~ msgstr "Assistente" @@ -4032,9 +4405,6 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Edit title..." #~ msgstr "Editar o titulo..." -#~ msgid "Extended Setup..." -#~ msgstr "Configurações avançadas" - #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Jogos / Plugins" @@ -4050,12 +4420,6 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Novo DVD" -#~ msgid "Remove currently selected title" -#~ msgstr "Remover o título actualmente selecionado " - -#~ msgid "Remove title" -#~ msgstr "Remover o título" - #~ msgid "Replace current playlist" #~ msgstr "Substituir a lista actual" @@ -4074,6 +4438,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Assistente" +#~ msgid "Step " +#~ msgstr "Avançar" + #~ msgid "" #~ "Unable to initialize harddisk.\n" #~ "Please refer to the user manual.\n" @@ -4089,6 +4456,12 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "You selected a playlist" #~ msgstr "Seleccionou uma playlist" +#~ msgid "equal to Socket A" +#~ msgstr "Igual ao socket A" + +#~ msgid "loopthrough to socket A" +#~ msgstr "Passagem atraves do socket A" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "reproduzir a próxima entrada de lista"