X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/e0b765190557d1344d027e8d4ffc5eb1d2a7f30f..06578d6778bff8aa2bd6a2387651dd0ba55aa27c:/po/fr.po diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6b0581f0..e9ed154e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-03 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 00:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-15 15:14+0200\n" "Last-Translator: mimi74 \n" "Language-Team: french\n" @@ -327,6 +327,9 @@ msgstr "Artiste :" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Demander avant d'éteindre:" +msgid "Ask user" +msgstr "" + msgid "Aspect Ratio" msgstr "Format d'image" @@ -378,6 +381,18 @@ msgstr "Bande passante" msgid "Begin time" msgstr "Heure début" +msgid "Behavior when a movie is started" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie is stopped" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie reaches the end" +msgstr "" + +msgid "Behaviour of 'pause' when paused" +msgstr "" + msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" msgstr "Effet touche 0 en mode PiP" @@ -451,6 +466,12 @@ msgstr "Chaîne: " msgid "Channellist menu" msgstr "Liste des chaînes" +msgid "Check" +msgstr "" + +msgid "Checking Filesystem..." +msgstr "" + msgid "Choose Tuner" msgstr "Choisir Tuner" @@ -557,6 +578,12 @@ msgstr "Version actuelle:" msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" msgstr "Personnaliser délai saut pour touches-'1'/'3'" +msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" +msgstr "" + +msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" +msgstr "" + msgid "Customize" msgstr "Personnaliser" @@ -648,6 +675,12 @@ msgstr "" "Fritz!Box! (%s)\n" "Nouvel essai..." +msgid "Discontinuous playback at speeds above" +msgstr "" + +msgid "Discontinuous playback frame repeat count" +msgstr "" + msgid "Dish" msgstr "Parabole" @@ -661,6 +694,11 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment ENLEVER\n" "le plugin \"" +msgid "" +"Do you really want to check the filesystem?\n" +"This could take lots of time!" +msgstr "" + #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s ?" @@ -802,6 +840,12 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +msgid "Enter Fast Forward at speed" +msgstr "" + +msgid "Enter Rewind at speed" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "entrer dans le menu principal..." @@ -850,12 +894,21 @@ msgstr "Rapide" msgid "Fast DiSEqC" msgstr "DiSEqC rapide" +msgid "Fast Forward speeds" +msgstr "" + msgid "Fast epoch" msgstr "Epoque rapide" msgid "Favourites" msgstr "Favoris" +msgid "Filesystem Check..." +msgstr "" + +msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" +msgstr "" + msgid "Finetune" msgstr "Accord fin" @@ -890,6 +943,9 @@ msgstr "Adresse FON IP Fritz!Box" msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Version du frontprocessor : %d" +msgid "Fsck failed" +msgstr "" + msgid "Function not yet implemented" msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant" @@ -1058,6 +1114,9 @@ msgstr "Sélection de la langue" msgid "Language..." msgstr "Langage..." +msgid "Last speed" +msgstr "" + msgid "Latitude" msgstr "Latitude" @@ -1367,9 +1426,6 @@ msgstr "Position orbitale" msgid "Other..." msgstr "Autres..." -msgid "Output Type" -msgstr "Type Sortie" - msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -1397,15 +1453,24 @@ msgstr "Paramètres contrôle parental" msgid "Parental control type" msgstr "Type contrôle parental" +msgid "Pause movie at end" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "Paramètres PiP" msgid "Pin code needed" msgstr "Code Pin requis" +msgid "Play" +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "lire les films enregistrés..." +msgid "Please Reboot" +msgstr "" + msgid "Please change recording endtime" msgstr "Veuillez changer heure fin enregistrement" @@ -1571,9 +1636,6 @@ msgstr "" msgid "Ram Disk" msgstr "Disque RAM" -msgid "Rate" -msgstr "Fréquence" - msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Vraiment fermer sans sauver les paramètres?" @@ -1625,6 +1687,9 @@ msgstr "Enregistrements toujours prioritaires" msgid "Reenter new pin" msgstr "Resaisir nouveau pin" +msgid "Refresh Rate" +msgstr "" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Enlever extensions" @@ -1667,6 +1732,21 @@ msgstr "" "La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour " "activer les paramètres restaurés." +msgid "Resume from last position" +msgstr "" + +msgid "Resuming playback" +msgstr "" + +msgid "Return to movie list" +msgstr "" + +msgid "Return to previous service" +msgstr "" + +msgid "Rewind speeds" +msgstr "" + msgid "Right" msgstr "Droite" @@ -1843,6 +1923,11 @@ msgstr "" msgid "Service scan" msgstr "Analyse des services" +msgid "" +"Service unavailable!\n" +"Check tuner configuration!" +msgstr "" + msgid "Serviceinfo" msgstr "Info service" @@ -1909,6 +1994,9 @@ msgstr "Satellite unique" msgid "Single transponder" msgstr "Transpondeur unique" +msgid "Singlestep (GOP)" +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Veille programmée" @@ -1925,6 +2013,9 @@ msgstr "Slot %d" msgid "Slow" msgstr "Lent" +msgid "Slow Motion speeds" +msgstr "" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Des extensions ne sont pas disponible:\n" @@ -1969,6 +2060,9 @@ msgstr "Veille / Redémarrage" msgid "Start" msgstr "Début" +msgid "Start from the beginning" +msgstr "" + msgid "Start recording?" msgstr "Démarrer l'enregistrement?" @@ -2098,6 +2192,9 @@ msgstr "La veille programmée a été activée" msgid "The sleep timer has been disabled." msgstr "La veille programmée a été désactivée" +msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." +msgstr "" + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" @@ -2258,14 +2355,15 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "Clé USB" +msgid "" +"Unable to complete filesystem check.\n" +"Error: " +msgstr "" + msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" -"Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" -"Impossible d'initialiser le disque dur.\n" -"Veuillez vous référer au manuel.\n" -"Erreur: " msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Commande DiSEqC non validée" @@ -2341,11 +2439,14 @@ msgstr "Commutateur VCR" msgid "VCR scart" msgstr "Péritel magnétoscope" +msgid "Video Output" +msgstr "" + msgid "Video Setup" msgstr "Paramètres vidéo" -msgid "Video-Setup" -msgstr "Paramètres-vidéo" +msgid "Video Wizard" +msgstr "" msgid "View Rass interactive..." msgstr "Afficher Rass interactif..." @@ -2439,6 +2540,9 @@ msgstr "Oui, éteindre maintenant." msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant" +msgid "Yes, returning to movie list" +msgstr "" + msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Oui, voir le tutoriel" @@ -2919,11 +3023,11 @@ msgstr "pause" msgid "play entry" msgstr "jouer entrée" -msgid "play next playlist entry" -msgstr "jouer entrée liste lecture suivante" +msgid "play from next mark or playlist entry" +msgstr "" -msgid "play previous playlist entry" -msgstr "jouer entrée liste lecture précédente" +msgid "play from previous mark or playlist entry" +msgstr "" msgid "please press OK when ready" msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)" @@ -3062,18 +3166,12 @@ msgstr "retour rapide" msgid "skip backward (enter time)" msgstr "retour rapide (saisir temps)" -msgid "skip backward (self defined)" -msgstr "retour rapide (défini)" - msgid "skip forward" msgstr "avance rapide" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "avance rapide (saisir temps)" -msgid "skip forward (self defined)" -msgstr "avance rapide (défini)" - msgid "sort by date" msgstr "tri par date" @@ -3176,3 +3274,33 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zappé" + +#~ msgid "Output Type" +#~ msgstr "Type Sortie" + +#~ msgid "Rate" +#~ msgstr "Fréquence" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize harddisk.\n" +#~ "Please refer to the user manual.\n" +#~ "Error: " +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'initialiser le disque dur.\n" +#~ "Veuillez vous référer au manuel.\n" +#~ "Erreur: " + +#~ msgid "Video-Setup" +#~ msgstr "Paramètres-vidéo" + +#~ msgid "play next playlist entry" +#~ msgstr "jouer entrée liste lecture suivante" + +#~ msgid "play previous playlist entry" +#~ msgstr "jouer entrée liste lecture précédente" + +#~ msgid "skip backward (self defined)" +#~ msgstr "retour rapide (défini)" + +#~ msgid "skip forward (self defined)" +#~ msgstr "avance rapide (défini)"