X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/e164c2ba0a252828788e286f5c2ce753a93fc2c2..7d27b9f23f076a18a59ac6269c9db36345f8aa03:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 183f61b2..2e4d36d4 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-05 20:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-05 13:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-07 22:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-07 10:21+0100\n" "Last-Translator: Gaj1 \n" "Language-Team: The Polar Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Danish\n" @@ -66,6 +66,10 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB fri)" +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "%s (%s)\n" + msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" @@ -75,9 +79,6 @@ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorie" msgid "/var directory" msgstr "/var direktorie" -msgid "0 V" -msgstr "0 V" - msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -87,17 +88,14 @@ msgstr "1.1" msgid "1.2" msgstr "1.2" -msgid "12 V" -msgstr "12 V" - -msgid "12V Output" -msgstr "12V Udgang" +msgid "12V output" +msgstr "12V Output" msgid "13 V" msgstr "13 V" msgid "16:10 Letterbox" -msgstr "16:10 LetterBox" +msgstr "16:10 BrevBox" msgid "16:10 PanScan" msgstr "16:10 PanScan" @@ -115,7 +113,7 @@ msgid "30 minutes" msgstr "30 minutter" msgid "4:3 Letterbox" -msgstr "4:3 LetterBox" +msgstr "4:3 BrevBox" msgid "4:3 PanScan" msgstr "4:3 PanScan" @@ -135,6 +133,16 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" + msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -149,6 +157,22 @@ msgstr "" "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før konfigurering af " "Motoren." +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"start the satfinder." +msgstr "" +"En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før start af Satfinder." + +msgid "" +"A sleep timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" + +msgid "" +"A sleep timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -172,10 +196,10 @@ msgid "AGC:" msgstr "AGC:" msgid "About" -msgstr "Om" +msgstr "Info" msgid "About..." -msgstr "Om..." +msgstr "Info..." msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktiver Billed i Billed" @@ -186,14 +210,23 @@ msgstr "Aktiver netværks indstilling" msgid "Add" msgstr "Tilføj" +msgid "Add a mark" +msgstr "Tilføj et mærke" + msgid "Add files to playlist" msgstr "Tilføj filer til spilleliste" msgid "Add timer" msgstr "Tilføj timer" +msgid "Add to bouquet" +msgstr "Tilføj til pakke..." + +msgid "Add to favourites" +msgstr "Tilføj til favoritter" + msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" +msgstr "Advanceret" msgid "After event" msgstr "Efter film" @@ -202,8 +235,8 @@ msgid "" "After the start wizard is completed, you need to protect single services. " "Refer to your dreambox's manual on how to do that." msgstr "" -"Efter start wizarden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se " -"venligst i din DreamBox's manual hvordan du gør det." +"Efter start guiden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se venligst " +"i din DreamBox's manual hvordan du gør det." msgid "Album:" msgstr "Album:" @@ -226,6 +259,9 @@ msgstr "Arabisk" msgid "Artist:" msgstr "Artist:" +msgid "Ask before shutdown:" +msgstr "Spørg for slukning:" + msgid "Aspect Ratio" msgstr "Billed Format" @@ -294,14 +330,23 @@ msgstr "CVBS" msgid "Cable" msgstr "Kabel" +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "Hente Oversigt" + +msgid "Call monitoring" +msgstr "Overvåg opkald" + msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet: " +msgid "Card" +msgstr "Kort" + msgid "Catalan" -msgstr "Katalansk" +msgstr "Catalansk" msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Skifte pakke i hurtigzap" @@ -310,10 +355,10 @@ msgid "Change pin code" msgstr "Skifte pin kode" msgid "Change service pin" -msgstr "Skifte service kode" +msgstr "Skifte kanal kode" msgid "Change service pins" -msgstr "Skift kanal kode" +msgstr "Skifte kanal koder" msgid "Change setup pin" msgstr "Skifte opsætnings kode" @@ -331,7 +376,7 @@ msgid "Channellist menu" msgstr "Kanalliste menu" msgid "Choose bouquet" -msgstr "Vælg bouquet" +msgstr "Vælg pakke" msgid "Choose source" msgstr "Vælg kilde" @@ -351,6 +396,12 @@ msgstr "Kode rate høj" msgid "Code rate low" msgstr "Kode rate lav" +msgid "Coderate HP" +msgstr "Koderate HP" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "Koderate LP" + msgid "Color Format" msgstr "Farve Format" @@ -361,7 +412,10 @@ msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Kommiteret DiSEqC kommando" msgid "Common Interface" -msgstr "Common Interface" +msgstr "CA Modul" + +msgid "Compact Flash" +msgstr "Kompact Flash" msgid "Compact flash card" msgstr "Compact flash kort" @@ -372,9 +426,31 @@ msgstr "Færdig" msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurations Type" +msgid "Configuring" +msgstr "Konfigurerer" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Timer konflikt" +msgid "Connected to Fritz!Box!" +msgstr "Forbindelse Ok til Fritz!Box!" + +msgid "Connecting to Fritz!Box..." +msgstr "Forbinder til Fritz!Box..." + +#, python-format +msgid "" +"Connection to Fritz!Box\n" +"failed! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" +"Forbindelse til Fritz!Box\n" +"fejlede! (%s)\n" +"prøver igen..." + +msgid "Constellation" +msgstr "Konstellation" + msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -384,14 +460,23 @@ msgstr "Oprette Movie folder fejlede" msgid "Creating partition failed" msgstr "Oprettelse af partition fejlede" +msgid "Croatian" +msgstr "Croatisk" + msgid "Current version:" msgstr "Aktuel Version:" msgid "Customize" -msgstr "Brugerindstillinger" +msgstr "Bruger Indstillinger" + +msgid "Cut" +msgstr "Klip" + +msgid "Cutlist editor..." +msgstr "Klipliste editor..." msgid "Czech" -msgstr "Tjekkisk" +msgstr "Czechisk" msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" @@ -415,7 +500,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Slet" msgid "Delete entry" -msgstr "Slet adgang" +msgstr "Slet indgang" msgid "Delete failed!" msgstr "Slette fejl!" @@ -427,7 +512,7 @@ msgid "Detected HDD:" msgstr "HDD fundet:" msgid "Detected NIMs:" -msgstr "Tunere fundet:" +msgstr "TUNERE fundet:" msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -456,6 +541,19 @@ msgstr "Afbryd Billed i Billed" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Stoppe Undertekster" +msgid "Disabled" +msgstr "Afbrudt" + +#, python-format +msgid "" +"Disconnected from\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" +"Forbindelse afbrudt til\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"prøver igen..." + msgid "Dish" msgstr "Parabol" @@ -514,10 +612,21 @@ msgstr "" "Efter tryk på OK, vent venligst!" msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "Vil du se en cutlist oversigt?" +msgstr "Vil du se en klipliste oversigt?" msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Vil du have en gennemgang ?" +msgstr "Vil du se en oversigt?" + +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl" msgid "Download Plugins" msgstr "Downloade Plugins" @@ -528,6 +637,9 @@ msgstr "Downloade nye Plugins" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Plugins der kan downloades" +msgid "Downloading" +msgstr "Downloader" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..." @@ -562,6 +674,9 @@ msgstr "Tilføj multi pakker" msgid "Enable parental control" msgstr "Aktivere forældre kontrol" +msgid "Enabled" +msgstr "Tilsluttet" + msgid "End" msgstr "Slut" @@ -571,11 +686,29 @@ msgstr "SlutTid" msgid "English" msgstr "Engelsk" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" +"Enigma2 Skinvælger v0.5 BETA\n" +"\n" +"Ved problemer venligst kontakt\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Åbne hoved menu..." msgid "Enter the service pin" -msgstr "Skriv service kode" +msgstr "Skriv service koden" + +msgid "Error" +msgstr "Fejl" msgid "Eventview" msgstr "Programoversigt" @@ -589,14 +722,17 @@ msgstr "Kommando Status:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Kommandoen udført!!" +msgid "Exit editor" +msgstr "Afslut editor" + msgid "Exit the wizard" -msgstr "Afslut wizarden" +msgstr "Afslut guiden" msgid "Exit wizard" -msgstr "Afslut wizard" +msgstr "Afslut guide" msgid "Extensions" -msgstr "Udvidelser" +msgstr "Ekstra Menu" msgid "FEC" msgstr "FEC" @@ -625,6 +761,9 @@ msgstr "Fre" msgid "Friday" msgstr "Fredag" +msgid "Fritz!Box FON IP address" +msgstr "Fritz!Box PHONE IP adresse" + #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Frontprocessor Version: %d" @@ -632,6 +771,13 @@ msgstr "Frontprocessor Version: %d" msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funktion endnu ikke tilgængelig" +msgid "" +"GUI needs a restart to apply a new skin\n" +"Do you want to Restart the GUI now?" +msgstr "" +"GUI skal genstartes for aktivering af nyt skin\n" +"Vil du genstarte GUI nu?" + msgid "Games / Plugins" msgstr "Spil / Plugins" @@ -653,6 +799,9 @@ msgstr "Gå til 0" msgid "Goto position" msgstr "Drej til position" +msgid "Guard Interval" +msgstr "Guard Interval" + msgid "Guard interval mode" msgstr "Sikkerheds interval type" @@ -660,17 +809,23 @@ msgid "Harddisk" msgstr "Harddisk..." msgid "Harddisk setup" -msgstr "Harddisk Setup" +msgstr "Harddisk Indstilling" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Harddisk Standby efter" +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "Hiraki Information" + msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hiraki type" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?" +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarsk" + msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" @@ -698,7 +853,7 @@ msgid "InfoBar" msgstr "InfoBjælke" msgid "Infobar timeout" -msgstr "Infobar timeout" +msgstr "Infobar tid" msgid "Information" msgstr "Information" @@ -718,9 +873,18 @@ msgstr "Initialiserer Harddisk..." msgid "Input" msgstr "Indgang" +msgid "Installing" +msgstr "Indstalerer" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "Indstalerer Software..." + msgid "Instant Record..." msgstr "Hurtig Optagelse..." +msgid "Internal Flash" +msgstr "Intern Flash" + msgid "Inversion" msgstr "Invertere" @@ -740,7 +904,7 @@ msgid "Keymap" msgstr "Tastelayout" msgid "LCD Setup" -msgstr "LCD Indstilling" +msgstr "LCD Indstillinger" msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -778,9 +942,15 @@ msgstr "Limits off" msgid "Limits on" msgstr "Limits on" +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "Liste med Memory Muligheder" + msgid "Longitude" msgstr "Længdegrad" +msgid "MMC Card" +msgstr "MMC Kort" + msgid "MORE" msgstr "MERE" @@ -790,6 +960,15 @@ msgstr "Hoved Menu" msgid "Mainmenu" msgstr "HovedMenu" +msgid "Make this mark an 'in' point" +msgstr "Lave dette mærke til 'ind' point" + +msgid "Make this mark an 'out' point" +msgstr "Lave dette mærke til 'ud' point" + +msgid "Make this mark just a mark" +msgstr "Lave dette mærke til kun et mærke" + msgid "Manual Scan" msgstr "Manuel Søgning" @@ -860,7 +1039,7 @@ msgid "Multisat" msgstr "Mange satellitter" msgid "Mute" -msgstr "Mute" +msgstr "Lyd fra" msgid "N/A" msgstr "Ikke tilgængelig" @@ -869,7 +1048,7 @@ msgid "NEXT" msgstr "NÆSTE" msgid "NIM " -msgstr "Tuner" +msgstr "TUNER" msgid "NOW" msgstr "NU" @@ -886,14 +1065,17 @@ msgstr "Navneserver" msgid "Netmask" msgstr "Netmaske" +msgid "Network Mount" +msgstr "Netværks Indstilling" + msgid "Network Setup" msgstr "Netværks Opsætning" msgid "Network scan" -msgstr "Netværks søgning" +msgstr "Netværks Søgning" msgid "Network setup" -msgstr "Netværks opsæt" +msgstr "Netværks opsætning" msgid "Network..." msgstr "Netværk..." @@ -921,15 +1103,45 @@ msgstr "" msgid "No backup needed" msgstr "Ingen backup nødvendig" +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" +"Ingen data på transponder!\n" +"(Timeout læsning i PAT)" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ingen EPG-Data fundet, optagelse startet." +msgid "No free tuner!" +msgstr "Ingen fri tuner!" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "" +"Ingen pakker opgraderet endnu. Tjek venligst dit netværk igen og prøv igen." + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet." +msgid "No satellite frontend found!!" +msgstr "Ingen satellit frontend fundet!!" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!" +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" + msgid "No, do nothing." msgstr "Nej, gør intet." @@ -968,10 +1180,10 @@ msgid "OSD Settings" msgstr "OSD Indstilling" msgid "Off" -msgstr "Off" +msgstr "Fra" msgid "On" -msgstr "On" +msgstr "Til" msgid "One" msgstr "En" @@ -979,6 +1191,9 @@ msgstr "En" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-Opgradering" +msgid "Orbital Position" +msgstr "Omløbs Position" + msgid "Other..." msgstr "Andet..." @@ -988,6 +1203,9 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "Package list update" +msgstr "Pakke liste opdatering" + msgid "Packet management" msgstr "Pakke redigering" @@ -1030,12 +1248,18 @@ msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode" +msgid "Please press OK!" +msgstr "Tryk venligst OK!" + msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vælg venligst en underkanal..." +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..." + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Venligst indstil Tuner B." @@ -1052,7 +1276,7 @@ msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Vent venligst... Henter liste..." msgid "Plugin browser" -msgstr "Plugin Browser" +msgstr "Plugin Menu" msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" @@ -1082,7 +1306,7 @@ msgid "Positioner movement" msgstr "Motor bevægelse" msgid "Positioner setup" -msgstr "Motor opsætning" +msgstr "Motor Opsætning" msgid "Positioner storage" msgstr "Gem position" @@ -1090,6 +1314,9 @@ msgstr "Gem position" msgid "Predefined transponder" msgstr "Predefineret transponder" +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "Forbereder... Vent venligst" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling." @@ -1106,7 +1333,7 @@ msgid "Protect services" msgstr "Beskyt kanaler" msgid "Protect setup" -msgstr "Beskyt opsæt" +msgstr "Beskyt opsætning" msgid "Provider" msgstr "Udbyder" @@ -1129,8 +1356,14 @@ msgstr "RF Udgang" msgid "RGB" msgstr "RGB" +msgid "RSS Feed URI" +msgstr "RSS Feed URI" + +msgid "Ram Disk" +msgstr "Ram Disk" + msgid "Really close without saving settings?" -msgstr "Vil du virkelig lukke uden at gemme settings?" +msgstr "Vil du virkelig lukke uden at gemme indstilling?" msgid "Really delete done timers?" msgstr "Slette udførte timere?" @@ -1145,11 +1378,35 @@ msgid "Reception Settings" msgstr "Modtage Indstillinger" msgid "Record" -msgstr "Optag" +msgstr "Optage" + +msgid "Recorded files..." +msgstr "Optagede filer..." msgid "Recording" msgstr "Optager" +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot " +"now?" +msgstr "" +"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du " +"virkelig reboote nu?" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart " +"now?" +msgstr "" +"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du " +"virkelig genstarte nu?" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown " +"now?" +msgstr "" +"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du " +"virkelig slukke nu?" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Optagelser har altid prioritet" @@ -1159,6 +1416,9 @@ msgstr "Gentag ny kode" msgid "Remove Plugins" msgstr "Fjerne Plugins" +msgid "Remove a mark" +msgstr "Fjerne et mærke" + msgid "Remove plugins" msgstr "Fjerne plugins" @@ -1168,6 +1428,9 @@ msgstr "Gentag" msgid "Repeat Type" msgstr "Gentage type" +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "" + msgid "Replace current playlist" msgstr "Skifte nuværende spilleliste" @@ -1177,19 +1440,25 @@ msgstr "Reset" msgid "Restart" msgstr "Genstarte" +msgid "Restart GUI now?" +msgstr "Genstarte GUI nu?" + msgid "Restore" msgstr "Gendanne" msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." -msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu" +msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu." msgid "Right" msgstr "Højre" +msgid "Rolloff" +msgstr "Rulle af" + msgid "Running" -msgstr "Arbejder" +msgstr "Aktiveret" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" @@ -1209,11 +1478,17 @@ msgstr "Satellit" msgid "Satellites" msgstr "Satellitter" +msgid "Satfinder" +msgstr "Sat Søger" + msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" +msgid "Scaling Mode" +msgstr "Skalerings Type" + msgid "Scan NIM" -msgstr "Søg tunere" +msgstr "Søg TUNER" msgid "Search east" msgstr "Søg Øst" @@ -1251,6 +1526,26 @@ msgstr "Kanal Søgning" msgid "Service Searching" msgstr "Kanal Søgning" +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "Kanal er nu tilføjet favoritter." + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "Kanal er tilføjet den valgte pakke." + +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" +"Kanal fejl!\n" +"(Timeout læsning i PMT)" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" +"Kanal ikke fundet!\n" +"(SID ikke fundet i PAT)" + msgid "Service scan" msgstr "Kanal søgning" @@ -1290,6 +1585,9 @@ msgstr "Vis radio afspilleren..." msgid "Show the tv player..." msgstr "Vis TV afspiller..." +msgid "Shutdown Dreambox after" +msgstr "Slukke Dreambox efter" + msgid "Similar" msgstr "Samme" @@ -1308,12 +1606,24 @@ msgstr "Enkelt satellit" msgid "Single transponder" msgstr "Enkelt transponder" +msgid "Sleep Timer" +msgstr "Sleep Timer" + +msgid "Sleep timer action:" +msgstr "Sleep timer aktion:" + +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "Slideshow Interval (sek.)" + msgid "Slot " msgstr "Slot " msgid "Socket " msgstr "Sokkel " +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n" + msgid "Somewhere else" msgstr "Andet steds" @@ -1342,7 +1652,7 @@ msgid "Standby" msgstr "Standby" msgid "Standby / Restart" -msgstr "Afbryde / Genstarte" +msgstr "Afbryde / Restarte" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -1354,7 +1664,7 @@ msgid "StartTime" msgstr "StartTid" msgid "Startwizard" -msgstr "Startwizard" +msgstr "Start Guide" msgid "Step " msgstr "Step " @@ -1372,7 +1682,13 @@ msgid "Stop" msgstr "Stop" msgid "Stop Timeshift?" -msgstr "Stoppe Timeshift?" +msgstr "Stoppe Timeskift?" + +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "" + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "" msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Stoppe afspilning af denne film?" @@ -1416,6 +1732,9 @@ msgstr "Skift til forrige underkanal" msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbol Rate" +msgid "Symbolrate" +msgstr "Symbolrate" + msgid "System" msgstr "System" @@ -1423,19 +1742,22 @@ msgid "TV System" msgstr "TV System" msgid "Terrestrial" -msgstr "Jordbaseret" +msgstr "DVB T" msgid "Terrestrial provider" -msgstr "Jordbaseret udbyder" +msgstr "DVB T udbyder" msgid "Test mode" msgstr "Test type" +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "Test-Beskedbox?" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." msgstr "" -"Tak fordi du brugte wizarden. Din Dreambox er nu klar til brug .\n" +"Tak fordi du brugte guiden. Din Dreambox er nu klar til brug .\n" "Tryk venligst OK, for at starte den." msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." @@ -1450,14 +1772,17 @@ msgstr "Din indtastede pin kode er forkert." msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "De indtastede pin koder er forskellige." +msgid "The sleep timer has been activated." +msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret." + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" -"Wizarden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine " +"Guiden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine " "indstillinger nu?" msgid "The wizard is finished now." -msgstr "Brugen af wizzarden er færdig nu." +msgstr "Brugen af guiden er færdig nu." msgid "This is step number 2." msgstr "Dette er skridt nummer 2." @@ -1507,6 +1832,9 @@ msgstr "Timer sanity fejl" msgid "Timer selection" msgstr "Timer valg" +msgid "Timer status:" +msgstr "Timer Status:" + msgid "Timeshift" msgstr "Tidsskift" @@ -1531,12 +1859,21 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Transmission Mode" +msgstr "Transmission Type" + msgid "Transmission mode" -msgstr "Transmissions type" +msgstr "Transmission type" msgid "Transponder" msgstr "Transponder" +msgid "Transponder Type" +msgstr "Transmitter Type" + +msgid "Transpondertype" +msgstr "Transpondertype" + msgid "Tries left:" msgstr "Forsøg tilbage:" @@ -1549,6 +1886,9 @@ msgstr "Tirsdag" msgid "Tune" msgstr "Tune" +msgid "Tune failed!" +msgstr "Tuning fejlede!" + msgid "Tuner" msgstr "Tuner" @@ -1556,7 +1896,7 @@ msgid "Tuner Slot" msgstr "Tuner Slot" msgid "Tuner configuration" -msgstr "Tuner konfiguration" +msgstr "Tuner Konfiguration" msgid "Tuner status" msgstr "Tuner Status" @@ -1597,6 +1937,9 @@ msgstr "Universal LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Unmount fejlede" +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "Opdaterer din Dreambox's software" + msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:" @@ -1606,6 +1949,12 @@ msgstr "Opdaterer... Vent venligst... Dette kan tage adskillige minutter..." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Opgradering færdig. Vil du Genstarte din DreamBox?" +msgid "Upgrading" +msgstr "Opdaterer" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "Opdaterer Dreambox... Vent venligst" + msgid "Use DHCP" msgstr "Brug (DHCP)" @@ -1631,7 +1980,7 @@ msgid "Use usals for this sat" msgstr "Brug USALS til denne position" msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Brug wizzard til grundopsætning" +msgstr "Brug guide til grundopsætning" msgid "User defined" msgstr "Brugerdefineret" @@ -1640,7 +1989,7 @@ msgid "VCR Switch" msgstr "Video Omskifter" msgid "VCR scart" -msgstr "Scart Video" +msgstr "Scart / Video" msgid "View teletext..." msgstr "Se teletekst..." @@ -1775,6 +2124,15 @@ msgstr "" "Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at " "geninstallere, dine indstillinger." +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" +msgstr "" +"Du må definere nogle nøgleord først!\n" +"Tryk på menu for at definere nøgleord.\n" +"Vil du definere nøgleord nu?" + msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -1797,6 +2155,13 @@ msgstr "" msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..." +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" +"Din Dreambox er ikke korrekt tilsluttet internet. Tjek venligst dette og " +"prøv igen." + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -1807,6 +2172,12 @@ msgstr "" msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Zap tilbage til kanal før motor indstilling?" +msgid "Zap back to service before satfinder?" +msgstr "Zap tilbage til kanal før sat søger?" + +msgid "[alternative edit]" +msgstr "[Alternativ redigering]" + msgid "[bouquet edit]" msgstr "[Pakke redigering]" @@ -1816,15 +2187,21 @@ msgstr "[Favorit redigering]" msgid "[move mode]" msgstr "[Flytte type]" +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "Afbryd alternativ redigering" + msgid "abort bouquet edit" -msgstr "Fortryd pakkeredigering" +msgstr "Fortryd pakke redigering" msgid "abort favourites edit" -msgstr "Fortryd favoritredigering" +msgstr "Fortryd favorit redigering" msgid "about to start" msgstr "Ved at starte" +msgid "add alternatives" +msgstr "Tilføj alternativer" + msgid "add bouquet" msgstr "Tilføj pakke..." @@ -1835,7 +2212,7 @@ msgid "add file to playlist" msgstr "Tilføj fil til spilleliste" msgid "add marker" -msgstr "Tilføj marker" +msgstr "Tilføj mærke" msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) " @@ -1868,9 +2245,15 @@ msgstr "" msgid "back" msgstr "Tilbage" +msgid "better" +msgstr "Bedre" + msgid "blacklist" msgstr "Sortliste" +msgid "by Exif" +msgstr "Via Exif" + msgid "change recording (duration)" msgstr "Skifte optagelse (længde)" @@ -1892,8 +2275,8 @@ msgstr "Konfigurations menu" msgid "continue" msgstr "Fortsæt" -msgid "copy to favourites" -msgstr "Kopier til favoritter" +msgid "copy to bouquets" +msgstr "Kopier til pakker" msgid "daily" msgstr "Daglig" @@ -1901,6 +2284,9 @@ msgstr "Daglig" msgid "delete" msgstr "Slet" +msgid "delete cut" +msgstr "Slet klip" + msgid "delete..." msgstr "Slet..." @@ -1910,6 +2296,9 @@ msgstr "Afbryd" msgid "disable move mode" msgstr "Slå flytte type fra" +msgid "do not change" +msgstr "Ikke ændre" + msgid "do nothing" msgstr "Gør intet" @@ -1919,6 +2308,9 @@ msgstr "Optag ikke" msgid "done!" msgstr "færdig!" +msgid "edit alternatives" +msgstr "Redigere alternativer" + msgid "empty/unknown" msgstr "Tom/ukendt" @@ -1929,14 +2321,20 @@ msgid "enable bouquet edit" msgstr "Åbne pakke redigering" msgid "enable favourite edit" -msgstr "Åbne favoritredigering" +msgstr "Åbne favorit redigering" msgid "enable move mode" msgstr "Åbne flytte type" +msgid "end alternatives edit" +msgstr "Afslut alternativ redigering" + msgid "end bouquet edit" msgstr "Afslut pakke redigering" +msgid "end cut here" +msgstr "Slut klip her" + msgid "end favourites edit" msgstr "Afslut favorit redigering" @@ -1952,6 +2350,9 @@ msgstr "full /etc direktorie" msgid "go to deep standby" msgstr "Gå til dyb standby" +msgid "go to standby" +msgstr "Gå til Standby" + msgid "hear radio..." msgstr "Høre radio..." @@ -1962,7 +2363,7 @@ msgid "hide player" msgstr "Skjul afspiller" msgid "horizontal" -msgstr "horizontal" +msgstr "horisontal" msgid "hour" msgstr "Time" @@ -1970,9 +2371,20 @@ msgstr "Time" msgid "hours" msgstr "Timer" +#, python-format +msgid "" +"incoming call!\n" +"%s calls on %s!" +msgstr "" +"Indkommende opkald!\n" +"%s opkald på %s!" + msgid "init module" msgstr "Initialiser modul" +msgid "insert mark here" +msgstr "Indsæt mærke her" + msgid "leave movie player..." msgstr "Forlad film afspiller..." @@ -1995,14 +2407,17 @@ msgid "mins" msgstr "min" msgid "minute" -msgstr "Minut" +msgstr "minut" msgid "minutes" -msgstr "Minutter" +msgstr "minutter" msgid "minutes and" msgstr "minutter og" +msgid "multinorm" +msgstr "Multinorm" + msgid "never" msgstr "Aldrig" @@ -2018,6 +2433,9 @@ msgstr "Nej" msgid "no HDD found" msgstr "Ingen HDD fundet" +msgid "no Picture found" +msgstr "Intet Billede fundet" + msgid "no module found" msgstr "Ingen modul fundet" @@ -2066,6 +2484,9 @@ msgstr "Pause" msgid "please press OK when ready" msgstr "Tryk venligst OK når du er klar" +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "Vent venligst, henter billede..." + msgid "previous channel" msgstr "Forrige kanal" @@ -2078,9 +2499,18 @@ msgstr "Optage" msgid "recording..." msgstr "Optager..." +msgid "remove after this position" +msgstr "Fjerne efter denne position" + +msgid "remove all alternatives" +msgstr "Fjerne alle alternativer" + msgid "remove all new found flags" msgstr "Fjerne alle nye fundne flag" +msgid "remove before this position" +msgstr "Fjerne før denne position" + msgid "remove entry" msgstr "Fjerne indgang" @@ -2090,6 +2520,9 @@ msgstr "Fjerne fra forældre beskyttelse" msgid "remove new found flag" msgstr "Fjerne nye fundne flag" +msgid "remove this mark" +msgstr "Fjerne dette mærke" + msgid "repeated" msgstr "Gentaget" @@ -2123,14 +2556,14 @@ msgid "" "scan in progress - %d %% done!\n" "%d services found!" msgstr "" -"Søgning igang - %d %% færdig!\n" +"Søgning igang - %d %% søgt!\n" "%d kanaler fundet!" msgid "scan state" msgstr "Søge status" msgid "second" -msgstr "sekund." +msgstr "sekund" msgid "second cable of motorized LNB" msgstr "Sekundært kabel fra motor LNB" @@ -2148,14 +2581,23 @@ msgid "service pin" msgstr "Kanal kode" msgid "setup pin" -msgstr "Opsætning pin" +msgstr "Opsætnings kode" msgid "show EPG..." msgstr "Vis EPG..." +msgid "show alternatives" +msgstr "Vis alternativer" + msgid "show event details" msgstr "Vis program detaljer" +msgid "show transponder info" +msgstr "Vis transmitter info" + +msgid "shutdown" +msgstr "Slukke" + msgid "simple" msgstr "Enkel" @@ -2165,8 +2607,14 @@ msgstr "Drop tilbage" msgid "skip forward" msgstr "Drop fremad" +msgid "standby" +msgstr "Standby" + +msgid "start cut here" +msgstr "Start klip her" + msgid "start timeshift" -msgstr "Start timeshift" +msgstr "Start timeskift" msgid "stereo" msgstr "Stereo" @@ -2175,7 +2623,7 @@ msgid "stop recording" msgstr "Stop optagelse" msgid "stop timeshift" -msgstr "Stop timeshift" +msgstr "Stop timeskift" msgid "switch to filelist" msgstr "Skift til filliste" @@ -2211,7 +2659,7 @@ msgid "view recordings..." msgstr "Se optagelser..." msgid "wait for ci..." -msgstr "Vent på CI..." +msgstr "Vent på CA..." msgid "waiting" msgstr "Venter" @@ -2228,20 +2676,53 @@ msgstr "Ja" msgid "yes (keep feeds)" msgstr "Ja (behold feeds)" +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" +"Din Dreambox kan være ubrugelig nu. Se venligst i Manualen for assistance " +"før du rebooter din dreambox." + msgid "zap" msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zappet" -#~ msgid "Disable subtitles" -#~ msgstr "Afbryde undertekster" +#~ msgid "0 V" +#~ msgstr "0 V" + +#~ msgid "12 V" +#~ msgstr "12 V" + +#~ msgid "12V Output" +#~ msgstr "12V Udgang" + +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to set your\n" +#~ "Dreambox to standby. Do that now?" +#~ msgstr "" +#~ "Sleep timeren ønsker at sætte din\n" +#~ "Dreambox til standby. Vil du det nu?" + +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to shut down\n" +#~ "your Dreambox. Shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Sleep timeren ønske at slukke\n" +#~ "din Dreambox. Slukke nu?" + +#~ msgid "Add alternative" +#~ msgstr "Tilføj alternativ" + +#~ msgid "Add service" +#~ msgstr "Tilføj kanal" -#~ msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?" -#~ msgstr "Vil du aktivere Forældre Kontrol muligheden på din DreamBox?" +#~ msgid "Remove service" +#~ msgstr "Fjerne kanal" -#~ msgid "Satconfig" -#~ msgstr "Satkonfiguration" +#~ msgid "Select alternative service" +#~ msgstr "Vælg alternativ kanal" -#~ msgid "Transpondertype" -#~ msgstr "Transpondertype" +#~ msgid "Select reference service" +#~ msgstr "Vælg reference kanal"