X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/e1b6864aecf8a205895a7edd7a202a2803001d25..1ff71d24c512a57686d8cdbef41bc0112ca9be72:/po/cs.po diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 70e71ef8..52a5e679 100755 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,14 +7,95 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-04 12:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-03 19:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n" "Last-Translator: ws79 \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +msgid "" +"\n" +"Advanced options and settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Backup your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Edit the upgrade source address." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Manage extensions or plugins for your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Online update of your Dreambox software." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox with a new firmware." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your backups by date." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Scan for local extensions and install them." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Select your backup device.\n" +"Current device: " +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +msgid " " +msgstr " " + +msgid " extensions." +msgstr "" + +msgid " packages selected." +msgstr "" + +msgid " updates available." +msgstr "" + +msgid " wireless networks found!" +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -48,10 +129,18 @@ msgstr "#ffffffff" msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" +#, python-format +msgid "%d jobs are running in the background!" +msgstr "" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" +#, python-format +msgid "%d services found!" +msgstr "" + msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" @@ -73,6 +162,22 @@ msgstr "(Přepnout)" msgid "(empty)" msgstr "(prázdné)" +msgid "(show optional DVD audio menu)" +msgstr "" + +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + +msgid ".NFI Download failed:" +msgstr "" + +msgid "" +".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +msgstr "" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 adresář" @@ -85,6 +190,9 @@ msgstr "0" msgid "1" msgstr "1" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "" + msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -166,6 +274,15 @@ msgstr "8" msgid "9" msgstr "9" +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + msgid "" msgstr "" @@ -224,6 +341,19 @@ msgid "" msgstr "" "Právě se nahrává pořad. Prosím, zastavte nahrávání před spuštěním satfinderu." +#, python-format +msgid "A required tool (%s) was not found." +msgstr "" + +msgid "A search for available updates is currently in progress." +msgstr "" + +msgid "" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -234,6 +364,9 @@ msgid "" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -254,13 +387,10 @@ msgid "AC3 default" msgstr "AC3 implicitní" msgid "AC3 downmix" -msgstr "" - -msgid "AGC" -msgstr "AGC" +msgstr "AC3 downmix" -msgid "AGC:" -msgstr "AGC:" +msgid "Abort" +msgstr "" msgid "About" msgstr "O Dreamboxu" @@ -268,30 +398,65 @@ msgstr "O Dreamboxu" msgid "About..." msgstr "O ..." +msgid "Accesspoint:" +msgstr "" + msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Akce při delším podržení zapínacího tlačítka" +msgid "Action:" +msgstr "" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktivovat obraz v obraze" msgid "Activate network settings" msgstr "Aktivovat síťové nastavení" +msgid "Adapter settings" +msgstr "Nastavení adapteru" + msgid "Add" msgstr "Přidat" +msgid "Add Bookmark" +msgstr "" + +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Přidat značku" +msgid "Add a new title" +msgstr "Přidat nový titul" + +msgid "Add network configuration?" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Přidat časování" +msgid "Add title" +msgstr "" + msgid "Add to bouquet" msgstr "Přidat do bukletu" msgid "Add to favourites" msgstr "Zkopírovat do oblíbených" +msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "" + msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -306,9 +471,24 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Rozšířené" +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +msgid "Advanced Software" +msgstr "" + +msgid "Advanced Software Plugin" +msgstr "" + +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Rozšířené nastavení videa" +msgid "Advanced restore" +msgstr "" + msgid "After event" msgstr "Po události" @@ -319,14 +499,14 @@ msgstr "" "Po skončení průvodce je potřeba ochránit jednotlivé programy. Podívejte se " "do manuálu jak to udělat." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Vše" -msgid "All..." -msgstr "Vše..." +msgid "All Satellites" +msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -337,20 +517,59 @@ msgstr "Alternativní rádio mód" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternativní " +msgid "Always ask before sending" +msgstr "" + msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Neplatný název souboru." +msgid "An unknown error occured!" +msgstr "" + +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" -msgid "Artist:" -msgstr "Herec:" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" +"\n" +msgstr "" +"Jste si jistý, že chcete síťové rozhraní?\n" +"\n" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" + +msgid "Artist" +msgstr "Herec" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Zeptat se před vypnutím:" msgid "Ask user" -msgstr "Zeptat se uživatele (?)" +msgstr "Zeptat se" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Poměr" @@ -361,18 +580,33 @@ msgstr "Zvuk" msgid "Audio Options..." msgstr "Nastavení zvuku..." +msgid "Author: " +msgstr "" + +msgid "Authoring mode" +msgstr "" + msgid "Auto" msgstr "Auto" +msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" +msgstr "" + +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Automatické přepínání scartu" msgid "Automatic" -msgstr "Automatické (?)" +msgstr "Automatické" msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatické prohledávání" +msgid "Available format variables" +msgstr "" + msgid "B" msgstr "B" @@ -388,6 +622,12 @@ msgstr "BER" msgid "BER:" msgstr "BER:" +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +msgid "Background" +msgstr "" + msgid "Backup" msgstr "Záloha" @@ -397,9 +637,21 @@ msgstr "Umístění zálohování" msgid "Backup Mode" msgstr "Zálohovací mód" +msgid "Backup done." +msgstr "" + +msgid "Backup failed." +msgstr "" + msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Záloha je hotova. Zmáčkněte OK pro zobrazení výsledků." +msgid "Backup is running..." +msgstr "" + +msgid "Backup system settings" +msgstr "" + msgid "Band" msgstr "Pásmo" @@ -424,9 +676,30 @@ msgstr "Chování když je film zastaven" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Režim když film dosáhne konce" +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "" + +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + msgid "Brightness" msgstr "Světlost" +msgid "Burn DVD" +msgstr "Vypálit DVD" + +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + +msgid "Burn to DVD..." +msgstr "" + msgid "Bus: " msgstr "Sběrnice: " @@ -435,12 +708,18 @@ msgid "" "displayed." msgstr "Zmáčknutím OK na vašem dálkovém ovladači je infobar zobrazen." +msgid "C" +msgstr "" + msgid "C-Band" msgstr "C-Band" msgid "CF Drive" msgstr "CF čtečka" +msgid "CI assignment" +msgstr "" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -451,11 +730,14 @@ msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Uchovat náhledy" msgid "Call monitoring" -msgstr "Monitorovat volání (???)" +msgstr "Monitorovat volání" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" +msgid "Cannot parse feed directory" +msgstr "" + msgid "Capacity: " msgstr "Kapacita:" @@ -468,6 +750,9 @@ msgstr "Katalánsky" msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Změnit buklety při rychlém přepínání" +msgid "Change dir." +msgstr "" + msgid "Change pin code" msgstr "Změnit PIN" @@ -480,17 +765,32 @@ msgstr "Změnit PINy programu" msgid "Change setup pin" msgstr "Změnit hlavní PIN" +msgid "Change step size" +msgstr "" + msgid "Channel" -msgstr "Kanál" +msgstr "Program" msgid "Channel Selection" -msgstr "Výběr kanálu" +msgstr "Výběr programu" + +msgid "Channel not in services list" +msgstr "" msgid "Channel:" -msgstr "Kanál:" +msgstr "Program:" msgid "Channellist menu" -msgstr "Menu seznamu kanálů" +msgstr "Menu seznamu programů" + +msgid "Chap." +msgstr "Kapitola" + +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitola" + +msgid "Chapter:" +msgstr "Kapitola:" msgid "Check" msgstr "Ověřit" @@ -498,12 +798,18 @@ msgstr "Ověřit" msgid "Checking Filesystem..." msgstr "Ověřuji souborový systém..." -msgid "Choose Location" -msgstr "Vyberte umístění" - msgid "Choose Tuner" msgstr "Vyber tuner" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "" + +msgid "Choose backup files" +msgstr "" + +msgid "Choose backup location" +msgstr "" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Vybrat buket" @@ -513,18 +819,42 @@ msgstr "Vyber zdroj" msgid "Choose target folder" msgstr "Vyberte cílovou složku" +msgid "Choose upgrade source" +msgstr "" + msgid "Choose your Skin" msgstr "Vyber vzhled" +msgid "Circular left" +msgstr "" + +msgid "Circular right" +msgstr "" + msgid "Cleanup" msgstr "Vyčistit" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "" + msgid "Clear before scan" msgstr "Vymazat před skenováním" msgid "Clear log" msgstr "Vymazat log" +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +msgid "Close title selection" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Vysoká kódová rychlost" @@ -537,9 +867,18 @@ msgstr "Rychlost HP" msgid "Coderate LP" msgstr "Rychlost LP" +msgid "Collection name" +msgstr "" + +msgid "Collection settings" +msgstr "" + msgid "Color Format" msgstr "Barevný formát" +msgid "Command execution..." +msgstr "Výkonání příkazu..." + msgid "Command order" msgstr "Pořadí příkazů" @@ -549,6 +888,15 @@ msgstr "Potvrzený DiSEqC příkaz" msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" +msgid "Common Interface Assignment" +msgstr "" + +msgid "CommonInterface" +msgstr "" + +msgid "Communication" +msgstr "" + msgid "Compact Flash" msgstr "Compact flash" @@ -558,21 +906,51 @@ msgstr "Compact flash karta" msgid "Complete" msgstr "Kompletní" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + +msgid "Config" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurační mód" -msgid "Configuring" -msgstr "Konfiguruji" +msgid "Configure interface" +msgstr "" -msgid "Confirm" -msgstr "Potvrdit" +msgid "Configure nameservers" +msgstr "" -msgid "Conflicting timer" -msgstr "Konfliktní časování" +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "Konfigurovat vaši LAN" -msgid "Connected to Fritz!Box!" +msgid "Configure your network again" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "Znova konfigurovat vaši WLAN" + +msgid "Configuring" +msgstr "Konfiguruji" + +msgid "Conflicting timer" +msgstr "Konfliktní časování" + +msgid "Connect" +msgstr "" + +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "" + +msgid "Connected to" +msgstr "" + +msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Připojeno k Fritz!Box!" +msgid "Connected!" +msgstr "" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Připojuji se k Fritz!Box..." @@ -589,12 +967,63 @@ msgstr "" msgid "Constellation" msgstr "Sestava" +msgid "Content does not fit on DVD!" +msgstr "" + +msgid "Continue in background" +msgstr "" + +msgid "Continue playing" +msgstr "Pokračovat v přehrávání" + msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" +msgstr "" + +msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" +msgstr "" + +msgid "Could not open Picture in Picture" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" +msgstr "" + +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia?" +msgstr "" + +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Vytváření složky selhalo" +#, python-format +msgid "Creating directory %s failed." +msgstr "" + msgid "Creating partition failed" msgstr "Vytváření oddílu selhalo" @@ -607,6 +1036,9 @@ msgstr "Aktuální transpondér" msgid "Current settings:" msgstr "Nynější nastavení:" +msgid "Current value: " +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Nynější verze:" @@ -631,45 +1063,104 @@ msgstr "Editor střihu..." msgid "Czech" msgstr "Česky" +msgid "D" +msgstr "" + +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" + msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + +msgid "DVD Player" +msgstr "DVD přehrávač" + +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + +msgid "DVD media toolbox" +msgstr "" + msgid "Danish" msgstr "Dánsky" msgid "Date" msgstr "Datum" +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "" + msgid "Deep Standby" msgstr "Hluboký spánek" +msgid "Default" +msgstr "" + +msgid "Default Settings" +msgstr "" + +msgid "Default movie location" +msgstr "" + +msgid "Default services lists" +msgstr "Standardní seznam programů" + +msgid "Default settings" +msgstr "Standardní nastavení" + msgid "Delay" msgstr "Zpožděni" msgid "Delete" msgstr "Vymazat" +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "" + msgid "Delete entry" msgstr "Vymazat záznam" msgid "Delete failed!" msgstr "Vymazání selhalo!" +#, python-format +msgid "" +"Delete no more configured satellite\n" +"%s?" +msgstr "" +"Smazat již ne více nastavené satelity\n" +"%s? (???)" + msgid "Description" msgstr "Popis" +msgid "Deselect" +msgstr "" + +msgid "Destination directory" +msgstr "" + +msgid "Details for extension: " +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" msgstr "Detekován HDD:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "Detekován NIMs:" -msgid "Device Setup..." -msgstr "Nastavení zařízení..." - msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -679,15 +1170,31 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "DiSEqC Mode" -msgstr "DiSEqC Mód" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC Mód" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC opakování" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + +msgid "Dialing:" +msgstr "" + +msgid "Digital contour removal" +msgstr "" + +msgid "Direct playback of linked titles without menu" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Directory %s nonexistent." +msgstr "" + +msgid "Directory browser" +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Zakázat" @@ -697,9 +1204,18 @@ msgstr "Vypnout obraz v obraze" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Zakázat skryté titulky" +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "" + +msgid "Disable timer" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -719,15 +1235,20 @@ msgstr "Zobrazit obraz 16:9 jako" msgid "Display 4:3 content as" msgstr "Zobrazit obraz 4:3 jako" +msgid "Display >16:9 content as" +msgstr "" + msgid "Display Setup" msgstr "Nastavení displeje" +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "" + +#, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" -"Opravdu chcete ODEBRAT\n" -"tento plugin \"" msgid "" "Do you really want to check the filesystem?\n" @@ -740,15 +1261,11 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Opravdu chcete smazat \"%s\"?" +#, python-format msgid "" "Do you really want to download\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" -"Opravdu chcete stáhnout\n" -"tento plugin \"" - -msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "Opravdu chcete ukončit?" msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" @@ -757,6 +1274,14 @@ msgstr "" "Opravdu chcete inizializovat HDD?\n" "Všechna data na disku budou ztracena!" +#, python-format +msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -764,8 +1289,11 @@ msgstr "" "Chcete nyní provést zálohu?\n" "Po stisku OK počkejte!" +msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" +msgstr "" + msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Chcete prohledat kanály?" +msgstr "Chcete prohledat služby?" msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Chcete provést další manuální prohledávání?" @@ -773,12 +1301,38 @@ msgstr "Chcete provést další manuální prohledávání?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Chcete povolit rodičovskou kontrolu na vašem Dreamboxu?" +msgid "Do you want to install default sat lists?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to install the package:\n" +msgstr "" + +msgid "Do you want to play DVD in drive?" +msgstr "Chcete přehrát DVD v mechanice?" + +msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to remove the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Chcete obnovit vaše nastavení?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Chcete obnovit přehrávání?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to update your Dreambox?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -786,9 +1340,15 @@ msgstr "" "Chcete updatovat váš Dreambox?\n" "Po stisku OK počkejte!" +msgid "Do you want to upgrade the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Chcete zobrazit tutorial?" +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "" + msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Nezastavovat aktuální událost, ale zakázat následující události" @@ -800,9 +1360,22 @@ msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků s %d chyb" +#, python-format +msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" +msgstr "" + +msgid "Download" +msgstr "" + +msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" +msgstr "" + msgid "Download Plugins" msgstr "Stáhnout pluginy" +msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +msgstr "" + msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Stáhnout nové pluginy" @@ -815,9 +1388,18 @@ msgstr "Stahuji" msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Stahuji informace o pluginu. Prosím počkejte..." +msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" +msgstr "" + +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Holandsky" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + msgid "E" msgstr "Východní" @@ -831,8 +1413,35 @@ msgstr "CHYBA - prohledávání selhalo (%s)!" msgid "East" msgstr "Východní" +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "Edit DNS" +msgstr "Upravit DNS" + +msgid "Edit Title" +msgstr "" + +msgid "Edit chapters of current title" +msgstr "" + msgid "Edit services list" -msgstr "Upravit seznam kanálů" +msgstr "Upravit seznam programů" + +msgid "Edit settings" +msgstr "Úprava nastavení" + +msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "Upravit konfiguraci DNS.\n" + +msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "Upravit konfiguraci sítě.\n" + +msgid "Edit title" +msgstr "" + +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" msgid "Electronic Program Guide" msgstr "EPG" @@ -843,17 +1452,38 @@ msgstr "Povolit" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Povolit 5V pro aktivní anténu" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Povolit vícenásobné bukety" msgid "Enable parental control" msgstr "Povolit rodičkovský zámek" +msgid "Enable timer" +msgstr "" + msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -msgid "End" -msgstr "Konec" +msgid "Encrypted: " +msgstr "" + +msgid "Encryption" +msgstr "Šifrování" + +msgid "Encryption Key" +msgstr "Šifrovací klíč" + +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + +msgid "Encryption Type" +msgstr "Typ šifrování" + +msgid "Encryption:" +msgstr "" msgid "End time" msgstr "Konečný čas" @@ -864,6 +1494,15 @@ msgstr "Konec" msgid "English" msgstr "Anglicky" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -879,26 +1518,42 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Začít přetáčení vpřed na rychlosti" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Začít přetáčení zpět na rychlosti" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Vstoupit do menu..." msgid "Enter the service pin" -msgstr "Zadat PIN pro kanál" +msgstr "Zadat PIN pro službu" + +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" msgid "Error" msgstr "Chyba" +msgid "Error executing plugin" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Error: %s\n" +"Retry?" +msgstr "" + +msgid "Estonian" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Zobrazení události" @@ -911,9 +1566,21 @@ msgstr "Začátek programu:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Konec programu!" +msgid "Exif" +msgstr "" + +msgid "Exit" +msgstr "Ukončit" + msgid "Exit editor" msgstr "Ukončit editor" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "" + +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Ukončit průvodce" @@ -923,18 +1590,45 @@ msgstr "Ukončit průvodce" msgid "Expert" msgstr "Expert" +msgid "Extended Networksetup Plugin..." +msgstr "" + msgid "Extended Setup..." msgstr "Rozšířené nastavení..." +msgid "Extended Software" +msgstr "" + +msgid "Extended Software Plugin" +msgstr "" + msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" +msgid "Extensions management" +msgstr "" + msgid "FEC" msgstr "FEC" msgid "Factory reset" msgstr "Tovární nastavení" +msgid "Failed" +msgstr "Selhalo" + +#, python-format +msgid "Fan %d" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d PWM" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d Voltage" +msgstr "" + msgid "Fast" msgstr "Rychlý" @@ -959,12 +1653,40 @@ msgstr "Souborový systém obsahuje nezvratné chyby" msgid "Finetune" msgstr "Doladit" +msgid "Finished" +msgstr "Dokončeno" + +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finsky" +msgid "" +"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +msgstr "" + +msgid "Flash" +msgstr "" + +msgid "Flashing failed" +msgstr "" + +msgid "Following tasks will be done after you press OK!" +msgstr "" + +msgid "Format" +msgstr "" + msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "Počet opakování obrázku během skokového přetáčení" +msgid "Frame size in full view" +msgstr "" + msgid "French" msgstr "Francouzsky" @@ -986,6 +1708,9 @@ msgstr "Pá" msgid "Friday" msgstr "Pátek" +msgid "Frisian" +msgstr "" + msgid "Fritz!Box FON IP address" msgstr "Fritz!Box FON IP adresu" @@ -1009,8 +1734,20 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Brána" -msgid "Genre:" -msgstr "Žánr:" +msgid "General AC3 Delay" +msgstr "" + +msgid "General AC3 delay (ms)" +msgstr "" + +msgid "General PCM Delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM delay (ms)" +msgstr "" + +msgid "Genre" +msgstr "Žánr" msgid "German" msgstr "Německy" @@ -1030,6 +1767,9 @@ msgstr "Grafické Multi EPG" msgid "Greek" msgstr "Řecky" +msgid "Green boost" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "Hlídat interval" @@ -1045,21 +1785,45 @@ msgstr "Nastavení hardisku" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Uspat disk po" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + +msgid "Hidden networkname" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarchické informace" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hiearchický mód" +msgid "High bitrate support" +msgstr "" + +msgid "Horizontal" +msgstr "" + msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Kolik minut chcete nahrát?" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "Hue" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Maďarsky" msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islandsky" @@ -1093,13 +1857,22 @@ msgstr "" "Nyní nemějte obavy o světlé stíny. Budou nastaveny v dalším kroku.\n" "Pokud jste spokojeni s výsledkem, stiskněte OK." +msgid "Image flash utility" +msgstr "" + msgid "Image-Upgrade" msgstr "Aktualizace image" +msgid "In Progress" +msgstr "" + msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" -"Aby mohl být nahraný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný kanál!\n" +"Aby mohl být nahraný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný program!\n" + +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" msgid "Increased voltage" msgstr "Zvýšit napětí" @@ -1107,6 +1880,9 @@ msgstr "Zvýšit napětí" msgid "Index" msgstr "Index" +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "InfoBar" @@ -1119,6 +1895,9 @@ msgstr "Informace" msgid "Init" msgstr "Init" +msgid "Initial location in new timers" +msgstr "" + msgid "Initialization..." msgstr "Inicializace..." @@ -1131,18 +1910,60 @@ msgstr "Inicializovat pevný disk..." msgid "Input" msgstr "Vstup" +msgid "Install" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with a USB stick" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with your web browser" +msgstr "" + +msgid "Install extensions." +msgstr "" + +msgid "Install local extension" +msgstr "" + +msgid "Install or remove finished." +msgstr "" + +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "" + +msgid "Installation finished." +msgstr "" + msgid "Installing" msgstr "Instaluji" msgid "Installing Software..." msgstr "Instaluji software..." +msgid "Installing default sat lists... Please wait..." +msgstr "Instaluji standardní satelitní seznamy... Prosím, čekejte..." + +msgid "Installing defaults... Please wait..." +msgstr "Instaluji defaultní... Prosím čekejte" + +msgid "Installing package content... Please wait..." +msgstr "Instaluji balíčky. Prosím počkejte..." + msgid "Instant Record..." msgstr "Okamžité nahrávání..." +msgid "Instant record location" +msgstr "" + msgid "Integrated Ethernet" msgstr "Integrovaný ethernet" +msgid "Integrated Wireless" +msgstr "" + +msgid "Interface: " +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Střední" @@ -1152,19 +1973,35 @@ msgstr "Interní flash" msgid "Invalid Location" msgstr "Neplatné umístění" +#, python-format +msgid "Invalid directory selected: %s" +msgstr "" + msgid "Inversion" msgstr "Inverze" msgid "Invert display" msgstr "Invertovat display" +msgid "Ipkg" +msgstr "" + +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italsky" +msgid "Job View" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" msgstr "Zobrazit přes celou obrazovku (nedodržuje poměr stran)" +msgid "Keyboard" +msgstr "" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Rozložení kláves" @@ -1174,6 +2011,9 @@ msgstr "Nastavení klávesnice" msgid "Keymap" msgstr "Rozložení kláves" +msgid "LAN Adapter" +msgstr "Síťová karta" + msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -1192,12 +2032,21 @@ msgstr "Výběr jazyka" msgid "Language..." msgstr "Jazyk..." +msgid "Last config" +msgstr "" + msgid "Last speed" msgstr "Poslední rychlost" msgid "Latitude" msgstr "Zeměpisná šířka" +msgid "Latvian" +msgstr "" + +msgid "Leave DVD Player?" +msgstr "Opustit přehrávání DVD?" + msgid "Left" msgstr "Vlevo" @@ -1211,24 +2060,51 @@ msgstr "Limit východně" msgid "Limit west" msgstr "Limit západně" +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "" + msgid "Limits off" msgstr "Vypnout limit" msgid "Limits on" msgstr "Zapnout limit" +msgid "Link Quality:" +msgstr "" + +msgid "Link:" +msgstr "Odkaz:" + +msgid "Linked titles with a DVD menu" +msgstr "" + msgid "List of Storage Devices" msgstr "Seznam záznamových zařízeních" msgid "Lithuanian" msgstr "Litevsky" +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Load Length of Movies in Movielist" +msgstr "" + +msgid "Local Network" +msgstr "Lokální síť" + msgid "Location" msgstr "Umístění" +msgid "Location for instant recordings" +msgstr "" + msgid "Lock:" msgstr "Zámek:" +msgid "Log results to harddisk" +msgstr "" + msgid "Long Keypress" msgstr "Dlouhé stlačení klávesy" @@ -1256,30 +2132,51 @@ msgstr "Udělat z této značky 'out' point" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Udat z toho jen značku" +msgid "Manage extensions" +msgstr "" + +msgid "Manage your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Manual Scan" msgstr "Manuální prohledávání" msgid "Manual transponder" msgstr "Ruční transponder" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + msgid "Margin after record" msgstr "Rezerva po skončení pořadu" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Rezerva před nahráváním (minuty)" +msgid "Max. Bitrate: " +msgstr "" + msgid "Media player" msgstr "Přehrávač médií" msgid "MediaPlayer" msgstr "Přehrávač médií" +msgid "Medium is not a writeable DVD!" +msgstr "" + +msgid "Medium is not empty!" +msgstr "" + msgid "Menu" msgstr "Menu" msgid "Message" msgstr "Vzkaz" +msgid "Message..." +msgstr "" + msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs selhalo" @@ -1304,6 +2201,9 @@ msgstr "Po - Pá" msgid "Monday" msgstr "Pondělí" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Mount selhalo" @@ -1316,12 +2216,18 @@ msgstr "Posun východně" msgid "Move west" msgstr "Posun západně" +msgid "Movie location" +msgstr "" + msgid "Movielist menu" msgstr "Filmové menu" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" +msgid "Multimedia" +msgstr "" + msgid "Multiple service support" msgstr "Podpora vícenásobného programu" @@ -1337,6 +2243,12 @@ msgstr "Není k dispozici" msgid "NEXT" msgstr "DALŠÍ" +msgid "NFI Image Flashing" +msgstr "" + +msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" +msgstr "" + msgid "NOW" msgstr "NYNÍ" @@ -1356,27 +2268,51 @@ msgstr "DNS (nameserver) %d" msgid "Nameserver Setup" msgstr "Nastavení DNS (nameserver)" -msgid "Nameserver Setup..." -msgstr "Nastavení DNS (nameserver)..." +msgid "Nameserver settings" +msgstr "Nastavení DNS (nameserver)" msgid "Netmask" msgstr "Síťová maska" +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network Configuration..." +msgstr "Nastavení sítě..." + msgid "Network Mount" msgstr "Síťové připojení" +msgid "Network SSID" +msgstr "Síťový SSID" + msgid "Network Setup" msgstr "Nastavení sítě" +msgid "Network Wizard" +msgstr "" + msgid "Network scan" msgstr "Prohledávání sítě" msgid "Network setup" msgstr "Nastavení sítě" +msgid "Network test" +msgstr "Otestování sítě" + +msgid "Network test..." +msgstr "Otestování sítě..." + msgid "Network..." msgstr "Nastavení sítě..." +msgid "Network:" +msgstr "Síť..." + +msgid "NetworkWizard" +msgstr "Průvodce nastavením sítě" + msgid "New" msgstr "Nové programy" @@ -1392,12 +2328,21 @@ msgstr "Další" msgid "No" msgstr "Ne" +msgid "No (supported) DVDROM found!" +msgstr "" + msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Nelze nastavit 50 Hz" +msgid "No Connection" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "HDD nebyl nalezen nebo HDD není inicializován!" +msgid "No Networks found" +msgstr "" + msgid "No backup needed" msgstr "Záloha není potřeba" @@ -1408,12 +2353,32 @@ msgstr "" "Žádná data na transpoderu!\n" "(Vypršel čas. limit na čtení PAT)" +msgid "No description available." +msgstr "" + +msgid "No details for this image file" +msgstr "" + +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna." +msgid "" +"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip " +"forward/backward!" +msgstr "" + msgid "No free tuner!" msgstr "Žádný volný tuner!" +msgid "No network connection available." +msgstr "" + +msgid "No networks found" +msgstr "" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" @@ -1429,6 +2394,12 @@ msgstr "Ždáný schopný positioner nebyl nalezen." msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!" +msgid "No tags are set on these movies." +msgstr "" + +msgid "No to all" +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!" @@ -1439,6 +2410,9 @@ msgstr "" "Není povolen žádný tuner!\n" "Prosím nastavte váš tuner před tím než začnete prohledávat kanály." +msgid "No useable USB stick found" +msgstr "" + msgid "" "No valid service PIN found!\n" "Do you like to change the service PIN now?\n" @@ -1449,13 +2423,34 @@ msgstr "" "Pokud 'Ne' tak ochrana služby zůstane vypnuta!" msgid "" -"No valid setup PIN found!\n" -"Do you like to change the setup PIN now?\n" -"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" +"Nebyl nalezen platný PIN nastavení!\n" +"Chcete nyní změnit PIN?\n" +"Pokud 'Ne' tak ochrana nastavení zůstane vypnuta!" + +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "" + +msgid "" +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " +"configured correctly." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -"Nebyl nalezen platný PIN nastavení!\n" -"Chcete nyní změnit PIN?\n" -"Pokud 'Ne' tak ochrana nastavení zůstane vypnuta!" msgid "No, but restart from begin" msgstr "Ne, jen restartovat" @@ -1466,9 +2461,15 @@ msgstr "Ne, nic nedělej." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ne, jen pusť můj dreambox" +msgid "No, not now" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Ne, prohledám později manuálně" +msgid "No, send them never" +msgstr "" + msgid "None" msgstr "Žádný" @@ -1482,6 +2483,12 @@ msgstr "Severní" msgid "Norwegian" msgstr "Norsky" +#, python-format +msgid "" +"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB " +"required, %d MB available)" +msgstr "" + msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -1507,9 +2514,18 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, proveď mě upgradovacím procesem." +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + msgid "OSD Settings" msgstr "Nastavení OSD" +msgid "OSD visibility" +msgstr "" + msgid "Off" msgstr "Vypnout" @@ -1522,12 +2538,18 @@ msgstr "Jeden" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-Upgrade" +msgid "Only Free scan" +msgstr "" + +msgid "Only extensions." +msgstr "" + +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Orbitální pozice" -msgid "Other..." -msgstr "Ostatní..." - msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -1537,9 +2559,18 @@ msgstr "PIDy" msgid "Package list update" msgstr "Aktualizován seznam balíčků" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Správa paketů" +msgid "Packet manager" +msgstr "" + msgid "Page" msgstr "Strana" @@ -1547,6 +2578,9 @@ msgstr "Strana" msgid "Pan&Scan" msgstr "Pan&Scan" +msgid "Parent Directory" +msgstr "" + msgid "Parental control" msgstr "Rodičovský zámek" @@ -1559,14 +2593,26 @@ msgstr "Nastavení rodičovského zámku" msgid "Parental control type" msgstr "Typ rodičovského zámku" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pause movie at end" msgstr "Zastavit film na konci" +msgid "Phone number" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "Nastavení PiP" +msgid "PicturePlayer" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" +msgstr "Pillarbox" + +msgid "Pilot" msgstr "" msgid "Pin code needed" @@ -1575,6 +2621,15 @@ msgstr "Je vyžadován kód PIN" msgid "Play" msgstr "Play" +msgid "Play Audio-CD..." +msgstr "" + +msgid "Play DVD" +msgstr "" + +msgid "Play Music..." +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Přehrát nahrané pořady..." @@ -1587,10 +2642,39 @@ msgstr "Prosím vyberte médium pro prozkoumání" msgid "Please change recording endtime" msgstr "Prosím, změňte nahrávácí dobu" +msgid "Please check your network settings!" +msgstr "" + +msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +msgstr "" + msgid "Please choose an extension..." msgstr "Prosím vyberte si z nabídky možností" -msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgid "Please choose he package..." +msgstr "Prosím vyberte balíček..." + +msgid "Please choose the default services lists you want to install." +msgstr "Vyberte prosím setting, který chcete nainstalovat." + +msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +msgstr "" + +msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Prosíme neměňte hodnoty pokud nevíte co děláte!" msgid "Please enter a name for the new bouquet" @@ -1605,18 +2689,38 @@ msgstr "Zadejte nové jméno souboru" msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "Prosím zadejte název souboru (prádné = nynější datum)" +msgid "Please enter name of the new directory" +msgstr "" + msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Prosím zadejte správný PIN" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Prosím zadejte starý PIN" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Následujte instrukce na TV" +msgid "" +"Please note that the previously selected media could not be accessed and " +"therefore the default directory is being used instead." +msgstr "" + +msgid "Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Please press OK!" msgstr "Prosím stiskněte OK!" +msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +msgstr "" + msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Prosím, vybeberte playlist ke smazání..." @@ -1624,17 +2728,42 @@ msgid "Please select a playlist..." msgstr "Prosím, vyberte playlist" msgid "Please select a subservice to record..." -msgstr "Prosím vyberte subkanál pro nahrávání..." +msgstr "Prosím vyberte podprogram pro nahrávání..." msgid "Please select a subservice..." -msgstr "Prosím vyberte podkanál..." +msgstr "Prosím vyberte podprogram..." + +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + +msgid "Please select medium to use as backup location" +msgstr "" + +msgid "Please select tag to filter..." +msgstr "" -msgid "Please select keyword to filter..." -msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..." +msgid "Please select target directory or medium" +msgstr "" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Vyberte cestu k filmům..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Prosím, nastav tuner B" @@ -1653,12 +2782,50 @@ msgstr "" "Přes Bouquet +/- ke změně velikosti okna.\n" "Stiskněte OK k navrácení k TV módu nebo EXIT pro zrušení přesunu." +msgid "" +"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " +"the OK button." +msgstr "" + +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while scanning is in progress..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Prosím čekejte... Načítá se seznam..." msgid "Plugin browser" msgstr "Prohlížeč pluginů" +msgid "Plugin manager activity information" +msgstr "" + +msgid "Plugin manager help" +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" @@ -1710,20 +2877,63 @@ msgstr "Předdefinovný transpodér" msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Připravuji... Prosím čekejte" +msgid "Press OK on your remote control to continue." +msgstr "Stiskněte OK na dálkovém ovladači pro pokračování." + +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Stiskněte OK k aktivovaní nastavení." +msgid "Press OK to edit the settings." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Press OK to get further details for %s" +msgstr "" + msgid "Press OK to scan" msgstr "Stiskněte OK pro prohledávání" +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Stiskněte OK pro spuštění prohledávání" +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Předchozí" +msgid "Preview menu" +msgstr "" + +msgid "Primary DNS" +msgstr "Primární DNS" + +msgid "Priority" +msgstr "" + +msgid "Process" +msgstr "" + +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" -msgstr "Ochránit kanály" +msgstr "Ochránit služby" msgid "Protect setup" msgstr "Nastavení ochrany" @@ -1737,6 +2947,12 @@ msgstr "Poskytovatel k proskenování" msgid "Providers" msgstr "Poskytovatelé" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + +msgid "Quick" +msgstr "" + msgid "Quickzap" msgstr "Rychlé přepínání" @@ -1758,17 +2974,29 @@ msgstr "Rádio" msgid "Ram Disk" msgstr "" +msgid "Random" +msgstr "" + msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Opravdu uzavřít bez uložení nastavení?" msgid "Really delete done timers?" msgstr "Opravdu smazat dokončené časovače?" -msgid "Really delete this timer?" -msgstr "Opravdu smazat tento časovač?" - msgid "Really exit the subservices quickzap?" -msgstr "Opravdu vyskočit z rychlého přepínání podkanálů?" +msgstr "Opravdu vyskočit z rychlého přepínání podprogramů?" + +msgid "Really reboot now?" +msgstr "" + +msgid "Really restart now?" +msgstr "" + +msgid "Really shutdown now?" +msgstr "" + +msgid "Reboot" +msgstr "" msgid "Reception Settings" msgstr "Nastavení příjmu" @@ -1776,32 +3004,24 @@ msgstr "Nastavení příjmu" msgid "Record" msgstr "Náhrát" +#, python-format +msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" +msgstr "" + msgid "Recorded files..." msgstr "Nahrané pořady..." msgid "Recording" msgstr "Nahrávání" -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " -"now?" +msgid "Recording paths..." msgstr "" -"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní " -"rebootovat?" -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " -"now?" +msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" -"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní " -"restartovat?" -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " -"now?" +msgid "Recordings" msgstr "" -"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní " -"vypnout?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Nahrávání má vždy prioritu" @@ -1815,18 +3035,61 @@ msgstr "Obnovovací frekvence" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Výběr obnovovací rychlosti. (?)" +msgid "Reload" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Odebrat plugin" msgid "Remove a mark" msgstr "Odebrat značku" +msgid "Remove currently selected title" +msgstr "Odstranit vybraný titul" + +msgid "Remove failed." +msgstr "" + +msgid "Remove finished." +msgstr "" + msgid "Remove plugins" msgstr "Odebrat plugin" +msgid "Remove the broken .NFI file?" +msgstr "" + +msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +msgstr "" + +msgid "Remove timer" +msgstr "" + +msgid "Remove title" +msgstr "Odebrat titul" + +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + +msgid "Removing" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" +msgstr "" + msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Opakování" @@ -1842,6 +3105,18 @@ msgstr "Opakovat" msgid "Reset" msgstr "Reset" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" + +msgid "Resolution" +msgstr "Rozlišení" + msgid "Restart" msgstr "Restart" @@ -1851,9 +3126,30 @@ msgstr "Restartovat GUI" msgid "Restart GUI now?" msgstr "Restart nyní GUI?" +msgid "Restart network" +msgstr "Restart síťové rozhraní" + +msgid "Restart test" +msgstr "Restartovat test" + +msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" +msgstr "Restartovat síťové připojení a rozhraní.\n" + msgid "Restore" msgstr "Obnovit" +msgid "Restore backups" +msgstr "" + +msgid "Restore is running..." +msgstr "" + +msgid "Restore running" +msgstr "" + +msgid "Restore system settings" +msgstr "" + msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." @@ -1873,6 +3169,9 @@ msgstr "Pokračovat z poslední pozice" msgid "Resuming playback" msgstr "Obnovuji přehrávání" +msgid "Return to file browser" +msgstr "Návrat na prohlížeč souborů" + msgid "Return to movie list" msgstr "Návrat na seznam filmů" @@ -1906,6 +3205,9 @@ msgstr "SNR" msgid "SNR:" msgstr "SNR:" +msgid "SSID:" +msgstr "" + msgid "Sat" msgstr "So" @@ -1924,18 +3226,36 @@ msgstr "Satelity" msgid "Satfinder" msgstr "Vyhledávání satelitu" +msgid "Sats" +msgstr "" + +msgid "Satteliteequipment" +msgstr "" + +msgid "Saturation" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Sobota" +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "Save Playlist" msgstr "Uložit playlist" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Nastavovací mód" msgid "Scan " msgstr "Proskenuj" +msgid "Scan Files..." +msgstr "" + msgid "Scan QAM128" msgstr "Proskenuj QAM128" @@ -1957,6 +3277,9 @@ msgstr "Prohledat SR6875" msgid "Scan SR6900" msgstr "Prohledat SR6900" +msgid "Scan Wireless Networks" +msgstr "Proskenovat bezdrátové sítě" + msgid "Scan additional SR" msgstr "Prohledat dodatečný SR" @@ -1996,15 +3319,44 @@ msgstr "Prohledat pásmo US MID" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Prohledat pásmo US SUPER" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"WLAN USB Stick\n" +msgstr "" +"Proskenovat vaši síť pro bezdrátové přístupové body a připojit je za použití " +"vašeho WLAN USB modulu\n" + +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" +msgstr "" +"Prohldá standardní lamedbs srovnaný dle stalitu a připojeného positioneru" + msgid "Search east" msgstr "Hledej východ" msgid "Search west" msgstr "Hledej západ" +msgid "Searching for available updates. Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Secondary DNS" +msgstr "Sekundární DNS" + msgid "Seek" msgstr "Posunout (min)" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "Select HDD" msgstr "Vyber HDD" @@ -2024,22 +3376,67 @@ msgid "Select audio track" msgstr "Vybrat zvukovou stopu" msgid "Select channel to record from" -msgstr "Vyberat kanál pro nahrávání" +msgstr "Vyberat program pro nahrávání" + +msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +msgstr "" + +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" + +msgid "Select image" +msgstr "" + +msgid "Select interface" +msgstr "" + +msgid "Select package" +msgstr "" + +msgid "Select provider to add..." +msgstr "" msgid "Select refresh rate" msgstr "Vyberte obnovovací frekvenci" +msgid "Select service to add..." +msgstr "" + +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Vyberte video vstup" +msgid "Select video input with up/down buttons" +msgstr "" + msgid "Select video mode" msgstr "Vyberte video mód" +msgid "Select wireless network" +msgstr "" + +msgid "Selected source image" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + +msgid "Seperate titles with a main menu" +msgstr "" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Opakovat sekvenci" +msgid "Serbian" +msgstr "" + msgid "Service" -msgstr "Tento kanál" +msgstr "Služba" msgid "Service Scan" msgstr "Prohledávání" @@ -2068,7 +3465,7 @@ msgstr "" "(SID nebyl nalezen v PAT)" msgid "Service scan" -msgstr "Vyhledávání kanálů" +msgstr "Vyhledávání služeb" msgid "" "Service unavailable!\n" @@ -2078,11 +3475,23 @@ msgstr "" "Ověřte nastavení tuneru!" msgid "Serviceinfo" -msgstr "Informace o kanálu" +msgstr "Informace o programu" msgid "Services" msgstr "Programy" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + +msgid "Set as default Interface" +msgstr "" + +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Nastavit limity" @@ -2095,13 +3504,21 @@ msgstr "Nastavení" msgid "Setup Mode" msgstr "Nastavovací mód" +msgid "Sharpness" +msgstr "" + +msgid "Show Info" +msgstr "Zobrazit info" + +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "" + +msgid "Show WLAN Status" +msgstr "Zobrazit status WLAN" + msgid "Show blinking clock in display during recording" msgstr "Zobrazit blikající hodiny při nahrávání" -#, python-format -msgid "Show files from %s" -msgstr "Zobrazit soubory z %s" - msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Zobrazit infobar při přepnutí programu" @@ -2123,9 +3540,21 @@ msgstr "Zobrazit přehrávač rádií" msgid "Show the tv player..." msgstr "Zobrazit TV..." +msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" +msgstr "Zobrazit stav vaší bezdrátové sítě.\n" + +msgid "Shutdown" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Vypnout Dreambox po" +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +msgid "Signal: " +msgstr "" + msgid "Similar" msgstr "Podobné" @@ -2135,11 +3564,14 @@ msgstr "Podobné vysílání:" msgid "Simple" msgstr "jednoduché" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Jediný" msgid "Single EPG" -msgstr "EPG kanálu" +msgstr "EPG programu" msgid "Single satellite" msgstr "Jediný satelit" @@ -2150,6 +3582,15 @@ msgstr "Jediný transpodér" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "" +msgid "Skin" +msgstr "" + +msgid "Skin..." +msgstr "" + +msgid "Skins" +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Časovač usínání" @@ -2163,18 +3604,42 @@ msgstr "Slideshow interval (sek.)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" +msgstr "" + msgid "Slow" msgstr "Pomalu" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Rychlosti zpomaleného filmu" +msgid "Software" +msgstr "" + +msgid "Software management" +msgstr "" + +msgid "Software restore" +msgstr "" + +msgid "Software update" +msgstr "" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "Někde jinde" +msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" +msgstr "" + +msgid "Sorry no backups found!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -2184,6 +3649,20 @@ msgstr "" "\n" "Prosím vyberte jiný." +msgid "" +"Sorry your backup destination is not writeable.\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" + +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry, your backup destination is not writeable.\n" +"\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" msgstr "Srovnat A-Z" @@ -2204,30 +3683,30 @@ msgstr "Jih" msgid "Spanish" msgstr "Španělsky" +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Pohotovostní režim" msgid "Standby / Restart" msgstr "Standby / Restart" -msgid "Start" -msgstr "Začátek" - msgid "Start from the beginning" msgstr "Spustit od začátku" msgid "Start recording?" msgstr "Začít nahrávat?" +msgid "Start test" +msgstr "Spustit test" + msgid "StartTime" msgstr "Začátek" msgid "Starting on" msgstr "Začíná" -msgid "Step " -msgstr "Krok" - msgid "Step east" msgstr "Krok východně" @@ -2252,6 +3731,15 @@ msgstr "Zastavit aktuální událost, ale nezakazovat následující události" msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Zastavit přehrávání toho filmu?" +msgid "Stop test" +msgstr "Zastavit test" + +msgid "Stop testing plane after # failed transponders" +msgstr "" + +msgid "Stop testing plane after # successful transponders" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Ulož pozici" @@ -2259,10 +3747,10 @@ msgid "Stored position" msgstr "Uložená pozice" msgid "Subservice list..." -msgstr "Seznam podkanálů..." +msgstr "Seznam podprogramů..." msgid "Subservices" -msgstr "Podkanály" +msgstr "Podprogramy" msgid "Subtitle selection" msgstr "Výběr skrytých titulků" @@ -2277,16 +3765,16 @@ msgid "Sunday" msgstr "Neděle" msgid "Swap Services" -msgstr "Prohodit kanály" +msgstr "Prohodit služby" msgid "Swedish" msgstr "Švédsky" msgid "Switch to next subservice" -msgstr "Přepnout na další podkanál" +msgstr "Přepnout na další podprogram" msgid "Switch to previous subservice" -msgstr "Přepnout na předchozí podkanál" +msgstr "Přepnout na předchozí podprogram" msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolová rychlost" @@ -2307,31 +3795,92 @@ msgstr "" "\n" "ws79" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "TV systém" +msgid "Table of content for collection" +msgstr "" + +msgid "Tag 1" +msgstr "" + +msgid "Tag 2" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgid "Temperature and Fan control" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Pozemní" msgid "Terrestrial provider" msgstr "Pozemní poskytovatel" +msgid "Test DiSEqC settings" +msgstr "" + +msgid "Test Type" +msgstr "" + msgid "Test mode" msgstr "Testovací mód" +msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "Otestovat síťovou konfiguraci vašeho Dreamboxu.\n" + msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Vzkaz" +msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." +"Please press OK to start using your Dreambox." msgstr "" "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k používání.\n" "Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox." +msgid "" +"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " +"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " +"players) instead?" +msgstr "" + +msgid "" +"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " +"the feed server and save it on the stick?" +msgstr "" + msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Zálohování selhalo. Prosím vyberte jiné umístění zálohy." +#, python-format +msgid "" +"The directory %s is not writable.\n" +"Make sure you select a writable directory instead." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The following device was found:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to write the USB flasher to this stick?" +msgstr "" + +msgid "The following files were found..." +msgstr "" + msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -2341,6 +3890,37 @@ msgstr "" "Nyní můžete nastavit obrazovku zobrazením testovacích obrázků. Chcete " "provést nastavení?" +msgid "The installation of the default services lists is finished." +msgstr "Vybraný seting byl nainstalován." + +msgid "" +"The installation of the default settings is finished. You can now continue " +"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." +msgstr "" +"Vybraný setting byl nainstalován. Nyní můžete pokračovat v konfiguraci " +"vašeho Dreamboxu stisknutím OK na dálkovém ovladači." + +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " +"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " +"risk!" +msgstr "" + +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " +"corrupted!" +msgstr "" + +msgid "The package doesn't contain anything." +msgstr "Balíček nic neobsahuje." + +msgid "The package:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The path %s already exists." +msgstr "" + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "PIN byl úspěšně změněn" @@ -2350,6 +3930,10 @@ msgstr "Zadaný PIN je špatný." msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Zadané PINy se neshodují." +#, python-format +msgid "The results have been written to %s." +msgstr "" + msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Časovač byl aktivován." @@ -2360,6 +3944,16 @@ msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "" "Soubor s konfigurací časovače (timers.xml) je poškozen a nemůže být nahrán." +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "Průvodce může uložit vaše nastavení. Chcete nyní provést zálohu?" @@ -2367,6 +3961,24 @@ msgstr "Průvodce může uložit vaše nastavení. Chcete nyní provést zálohu msgid "The wizard is finished now." msgstr "Průvodce skončil." +msgid "There are at least " +msgstr "" + +msgid "There are currently no outstanding actions." +msgstr "" + +msgid "There are no default services lists in your image." +msgstr "Nejsou na výběr žádné settingy. " + +msgid "There are no default settings in your image." +msgstr "Nejsou žádné standardní nastavení ve vaší image." + +msgid "There are no updates available." +msgstr "" + +msgid "There are now " +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -2374,12 +3986,113 @@ msgstr "" "Nemusí být dostatek místa na vybraném disku.\n" "Opravdu si přejete pokračovat." +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "" + +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +msgstr "" + +msgid "" +"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +msgstr "" + +msgid "" +"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " +"flash memory?" +msgstr "" + +msgid "" +"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " +"content on the disc." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" +msgstr "" + msgid "This is step number 2." msgstr "Toto je 2. krok." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Toto není momentálně nepodporováno." +msgid "This plugin is installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks for configured Nameservers.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" +"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " +"the \"Nameserver\" Configuration" +msgstr "" +"Tento test ověří, zda je nakonfigurovaný DNS server.\n" +"Pokud obdržíte zpárvu \"nepotvrzeno\":\n" +"- ověrte nastavení DHCP, kabelu a síťové karty\n" +"- pokud jste nastavili DNS server ručně, prosím ověrte nastavení v " +"konfiguraci DNS serveru" + +msgid "" +"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" +"If you get a \"disconnected\" message:\n" +"- verify that a network cable is attached\n" +"- verify that the cable is not broken" +msgstr "" +"Tento test ověří, zda je zapojený kabel do síťové karty.\n" +"Pokud obdržíte zprávu \"odpojeno\":\n" +"- ověřte jestli je kabel zapojený\n" +"- ověřte, že kabel není poškozený" + +msgid "" +"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- no valid IP Address was found\n" +"- please check your DHCP, cabling and adapter setup" +msgstr "" +"Tento test ověří, zda je nastavena správná IP adresa na síťové kartě.\n" +"Pokud obdržíte zpárvu \"nepotvrzeno\":\n" +"- nebyla nalezna žádná platná IP adresa\n" +"- ověřte nastavení DHCP, kabelu a síťové karty" + +msgid "" +"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " +"configuration with DHCP.\n" +"If you get a \"disabled\" message:\n" +" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n" +"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup " +"dialog.\n" +"If you get an \"enabeld\" message:\n" +"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." +msgstr "" +"Tento test ověří, zda je nastavena síťová karta pro automatickou konfiguraci " +"přes DHCP server.\n" +"Pokud obdržíte zprávu \"zakázáno\":\n" +"- pak je vaše síťová karta nastavena na ruční nastavení síťové karty\n" +"- ověrte, že jste zadali správnou konfiguraci síťové karty\n" +"Pokud obdržíte zprávu \"povoleno\":\n" +"- ověrte, že máte správně nastavený a fungující DHCP server ve vaší síti." + +msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." +msgstr "Tento test detekuje nakonfigurovaný síťový adapter (LAN)." + msgid "Three" msgstr "Tři" @@ -2389,6 +4102,9 @@ msgstr "Práh" msgid "Thu" msgstr "Čt" +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + msgid "Thursday" msgstr "Čtvrtek" @@ -2416,6 +4132,14 @@ msgstr "Vstup časovače" msgid "Timer log" msgstr "Log časovače" +msgid "" +"Timer overlap in timers.xml detected!\n" +"Please recheck it!" +msgstr "" + +msgid "Timer record location" +msgstr "" + msgid "Timer sanity error" msgstr "Nelogické časování" @@ -2428,18 +4152,42 @@ msgstr "Stav časovače:" msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" +msgid "Timeshift location" +msgstr "" + msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Časový posun není možný!" +msgid "Timeshift path..." +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Čas. pásmo" -msgid "Title:" -msgstr "Název:" +msgid "Title" +msgstr "Titul" + +msgid "Title properties" +msgstr "" + +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + +msgid "" +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " +"stick.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +msgstr "" msgid "Today" msgstr "Dnes" +msgid "Tone Amplitude" +msgstr "" + msgid "Tone mode" msgstr "Mód tónu" @@ -2449,6 +4197,9 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Track" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Překlad" @@ -2478,6 +4229,9 @@ msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "" "Zkouším najít použité transpodery v kabelové síti ... prosím počkejte ..." +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Út" @@ -2488,7 +4242,7 @@ msgid "Tune" msgstr "Naladit" msgid "Tune failed!" -msgstr "Ladění selhalo" +msgstr "Ladění selhalo!" msgid "Tuner" msgstr "Tuner" @@ -2511,6 +4265,9 @@ msgstr "Turecky" msgid "Two" msgstr "Dva" +msgid "Type" +msgstr "" + msgid "Type of scan" msgstr "Typ prohledávání" @@ -2523,6 +4280,12 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "USB disk" +msgid "USB stick wizard" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " @@ -2540,21 +4303,51 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Nepotvrzený DiSEqC příkaz" +msgid "Undo install" +msgstr "" + +msgid "Undo uninstall" +msgstr "" + +msgid "Unicable" +msgstr "" + +msgid "Unicable LNB" +msgstr "" + +msgid "Unicable Martix" +msgstr "" + +msgid "Uninstall" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "Univerzální LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Unmount selhalo" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Updates your receiver's software" msgstr "Aktualizujte software vašeho přijmače" msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Aktualizace hotova. Tady je výsledek:" +msgid "Updating software catalog" +msgstr "" + msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Aktualizují... Prosím čekejte... Toto může trvat několik minut..." +msgid "Upgrade finished." +msgstr "" + msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?" @@ -2564,32 +4357,29 @@ msgstr "Aktualizuji" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "Aktualizuji Dreambox... Prosím čekejte" +msgid "Use" +msgstr "" + msgid "Use DHCP" msgstr "Použit DHCP" +msgid "Use Interface" +msgstr "" + msgid "Use Power Measurement" -msgstr "Použít měření výkonu (???)" +msgstr "Použít měření výkonu" msgid "Use a gateway" msgstr "Použít bránu (gateway)" -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Použít skokové přetáčení s rychlostmi uvedenými výše" msgid "Use power measurement" -msgstr "Použít sílu měření (???)" +msgstr "Použít sílu měření" + +msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" +msgstr "Použijte průvodce pro nakonfigurování vaší sítě\n" msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" @@ -2606,6 +4396,12 @@ msgid "" msgstr "" "Použijte šipku nahoru / dolu na DO pro výběr volby. Potom stiskněte OK." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Použít USUALS pro tento satelit" @@ -2618,11 +4414,20 @@ msgstr "Použítý scan podle služby (?)" msgid "User defined" msgstr "Uživatelsky definované" +msgid "Username" +msgstr "" + msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" +msgid "VMGM (intro trailer)" +msgstr "" + +msgid "Vertical" +msgstr "" + msgid "Video Fine-Tuning" -msgstr "Doladění obrazu" +msgstr "Doladění obrazu..." msgid "Video Fine-Tuning Wizard" msgstr "Průvodce doladěním obrazu" @@ -2636,8 +4441,17 @@ msgstr "Nastavení videa" msgid "Video Wizard" msgstr "Video průvodce" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + msgid "" -"Video input selction\n" +"Video input selection\n" "\n" "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " "input port).\n" @@ -2654,12 +4468,69 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Výběr video módu" +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "" + +msgid "View Movies..." +msgstr "" + +msgid "View Photos..." +msgstr "" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Prohlíže Rass interaktivně..." +msgid "View Video CD..." +msgstr "" + +msgid "View details" +msgstr "" + +msgid "View list of available " +msgstr "" + +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available EPG extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available communication extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available default settings" +msgstr "" + +msgid "View list of available multimedia extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available skins" +msgstr "" + +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "" + msgid "View teletext..." msgstr "Zobrazit teletext..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Mód napětí" @@ -2669,9 +4540,27 @@ msgstr "Hlasitost" msgid "W" msgstr "Západní" +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +msgid "WPA" +msgstr "WPA" + +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + +msgid "WPA2" +msgstr "WPA2" + msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS na 4:3" +msgid "Waiting" +msgstr "Čekání" + +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -2691,6 +4580,15 @@ msgstr "Středa" msgid "Weekday" msgstr "Pracovní den" +msgid "" +"Welcome to the Cutlist editor.\n" +"\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " @@ -2700,6 +4598,30 @@ msgstr "" "aktualizaci image vašeho Dreamboxu. Provedení zálohy vašeho nastavení a " "krátkého vysvětlení jak aktualizovat firmware." +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -2711,30 +4633,72 @@ msgstr "" "Tento průvodce vás provede základním nastavením vašeho Dreamboxu.\n" "Stiskněte OK na vašem dálkovém ovladači pro přesun na další krok." +msgid "Welcome..." +msgstr "Vítejte..." + msgid "West" msgstr "Západ" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Co chcete prohledat?" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "" +"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" +"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" +"After completion of factory reset, your receiver will restart " +"automatically!\n" +"\n" +"Really do a factory reset?" +msgstr "" + msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Kam chcete zazálohovat vaše nastavení?" +msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" +msgstr "" + msgid "Wireless" msgstr "Bezdrátové" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "" + +msgid "Wireless Network" +msgstr "Bezdrátová síť" + +msgid "Wireless Network State" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Zapsat chybu při nahrávání. Disk plný?\n" +msgid "Write failed!" +msgstr "" + +msgid "Writing NFI image file to flash completed" +msgstr "" + msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Rok:" +msgid "Year" +msgstr "Rok" msgid "Yes" msgstr "Ano" +msgid "Yes to all" +msgstr "" + +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ano, zazálohuj mé nastavení!" @@ -2759,9 +4723,50 @@ msgstr "Ano, vrátit se na seznam filmů" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ano, zobraz tutorial" +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "" + +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "" + +msgid "" +"You can choose some default settings now. Please select the settings you " +"want to be installed." +msgstr "" +"Nyní si můžete vybrat nějaký defaultní seting. Prosím, veberte si seting, " +"který chcete nainstalovat." + +msgid "You can choose, what you want to install..." +msgstr "Můžete si vybrat, co chcete nainstalovat..." + +msgid "You can install this plugin." +msgstr "" + +msgid "You can only burn Dreambox recordings!" +msgstr "" + +msgid "You can remove this plugin." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Nemůžete toto smazat!" +msgid "You chose not to install any default services lists." +msgstr "Nebyl vybraný žádný setting k nainstalování." + +msgid "" +"You chose not to install any default settings. You can however install the " +"default settings later in the settings menu." +msgstr "" +"Nevybrali jste si k instalaci žádný defaultní seting. Můžete nainstalovat " +"defaultní seting později přes menu Nastavení. " + +msgid "" +"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." +msgstr "" +"Nevybrali jste si nic k instalaci. Prosím, stiskněte OK pro dokončení " +"průvodce." + msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." @@ -2793,8 +4798,24 @@ msgstr "" "Vybral jste zálohu na pevný disk. Prosím stiskněte OK pro odstartování " "zálohování." -msgid "You have to wait for" -msgstr "Musíte počkat na" +msgid "" +"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " +"now." +msgstr "" + +msgid "" +"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " +"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." +msgstr "" + +msgid "" +"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " +"restore. Please press OK to start the restore now." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have to wait %s!" +msgstr "" msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " @@ -2808,15 +4829,6 @@ msgstr "" "Váš dreambox nyní bude zastaven. Po té co provedete aktualizaci pomocí " "instrukcí na té stránce se vás váš dreambox zeptá na obnovu nastavení." -msgid "" -"You need to define some keywords first!\n" -"Press the menu-key to define keywords.\n" -"Do you want to define keywords now?" -msgstr "" -"Za prvné potřebujete nastavit nějaké klíčové slova!\n" -"Stiskněte klávesu MENU pro nastavení.\n" -"Chcete nyní nastavit klíčová slova?" - msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -2826,6 +4838,24 @@ msgstr "" "\n" "Chcete nyní nastavit PIN?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." +msgstr "Váš Dreambox se restartuje po stisknutí OK na vašem dálkovém ovladači." + msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" msgstr "Vaše televize pracuje na 50Hz. " @@ -2836,6 +4866,11 @@ msgstr "" "Vaše záloha byla úspěšně provedena . Pokračujeme vysvětlením dalšího postupu " "aktualizace." +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Váš Dreambox je vypínán. Prosím počkejte..." @@ -2846,6 +4881,9 @@ msgstr "" "Váš Dreambox není správně připojen k internetu. Prosím prověřte to a zkuste " "to znova." +msgid "Your email address:" +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -2853,11 +4891,36 @@ msgstr "" "Firmware vašeho frontprocesoru musí být aktualizován.\n" "Stiskněte OK pro aktualizaci." +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "Your name (optional):" +msgstr "" + +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" -msgstr "Přepnout zpět na kanál před nastavováním positioneru?" +msgstr "Přepnout zpět na program před nastavováním positioneru?" msgid "Zap back to service before satfinder?" -msgstr "Přepnout zpět na kanál před vyhledáváním satelitu?" +msgstr "Přepnout zpět na program před vyhledáváním satelitu?" msgid "[alternative edit]" msgstr "[alternativní úprava]" @@ -2871,6 +4934,12 @@ msgstr "[editovat oblíbené]" msgid "[move mode]" msgstr "přesun]" +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" +msgstr "" + +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" +msgstr "" + msgid "abort alternatives edit" msgstr "přerušit alternativní úpravu" @@ -2883,9 +4952,27 @@ msgstr "přerušit úpravu oblíbených" msgid "about to start" msgstr "právě začne" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "activate network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "add Provider" +msgstr "" + +msgid "add Service" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "Přidat alternativy" +msgid "add bookmark" +msgstr "" + msgid "add bouquet" msgstr "Přidat buket..." @@ -2914,7 +5001,7 @@ msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "Přidat nahrávání (ukončit po této události)" msgid "add service to bouquet" -msgstr "Přidat kanál do buketu" +msgstr "Přidat program do bukletu" msgid "add service to favourites" msgstr "Přidat kanál do oblíbených" @@ -2935,17 +5022,59 @@ msgstr "" "jste si jistý, že chcete obnovit\n" "následující zálohu:\n" +msgid "assigned CAIds" +msgstr "" + +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + +msgid "audio tracks" +msgstr "" + +msgid "auto" +msgstr "" + +msgid "available" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "Zpět" +msgid "background image" +msgstr "" + +msgid "backgroundcolor" +msgstr "" + msgid "better" msgstr "lepší" +msgid "black" +msgstr "" + msgid "blacklist" msgstr "černá listina" -msgid "by Exif" -msgstr "podle exif" +msgid "blue" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" msgid "change recording (duration)" msgstr "Změnit nahrávání (dobu)" @@ -2953,6 +5082,12 @@ msgstr "Změnit nahrávání (dobu)" msgid "change recording (endtime)" msgstr "Změnit nahrávání (dobu)" +msgid "chapters" +msgstr "" + +msgid "choose destination directory" +msgstr "" + msgid "circular left" msgstr "levá kruhová (polarizace)" @@ -2968,21 +5103,39 @@ msgstr "komplexní" msgid "config menu" msgstr "Konfigurační menu" +msgid "confirmed" +msgstr "potvrzeno" + +msgid "connected" +msgstr "připojeno" + msgid "continue" msgstr "Pokračovat" msgid "copy to bouquets" msgstr "zkopírovat do bukletu" +msgid "could not be removed" +msgstr "" + +msgid "create directory" +msgstr "" + msgid "daily" msgstr "denně" +msgid "day" +msgstr "" + msgid "delete" msgstr "smazat" msgid "delete cut" msgstr "smazat střih" +msgid "delete file" +msgstr "" + msgid "delete playlist entry" msgstr "smazat položku playlistu" @@ -3001,6 +5154,9 @@ msgstr "Vypnout přesunovací mód" msgid "disabled" msgstr "zakázáno" +msgid "disconnected" +msgstr "odpojeno" + msgid "do not change" msgstr "neměnit" @@ -3046,36 +5202,84 @@ msgstr "ukončit střih zde" msgid "end favourites edit" msgstr "Ukončit úpravu oblíbené" -msgid "equal to Socket A" -msgstr "rovno slotu A" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "" + +msgid "equal to" +msgstr "" + +msgid "exceeds dual layer medium!" +msgstr "" + +msgid "exit DVD player or return to file browser" +msgstr "ukončit přehrávač DVD a vrátit se na seznam souborů" msgid "exit mediaplayer" msgstr "ukončit přehrávač médií" -msgid "exit movielist" -msgstr "zavřít seznam filmů" +msgid "exit movielist" +msgstr "zavřít seznam filmů" + +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "failed" +msgstr "" + +msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" +msgstr "" + +msgid "filename" +msgstr "" msgid "fine-tune your display" msgstr "doladit váš display" +msgid "forward to the next chapter" +msgstr "přeskočit na další kapitolu" + +msgid "free" +msgstr "" + msgid "free diskspace" msgstr "volné místo na HDD" -msgid "full /etc directory" -msgstr "plný adresář /etc" - msgid "go to deep standby" msgstr "přejít do hlubokého spánku" msgid "go to standby" msgstr "přejít do pohotovostního režimu" +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "" + +msgid "green" +msgstr "" + msgid "hear radio..." msgstr "Poslouchat rádio..." msgid "help..." msgstr "Pomoc..." +msgid "hidden network" +msgstr "" + msgid "hide extended description" msgstr "skrýt rozšířený popis" @@ -3100,14 +5304,23 @@ msgid "" "%s calls on %s!" msgstr "" "příchozí hovor!\n" -"%s vyzývá %s! (???)" +"%s vyzývá %s!" msgid "init module" msgstr "inicializační modul" +msgid "init modules" +msgstr "" + msgid "insert mark here" msgstr "vložit sem popisovač" +msgid "jump back to the previous title" +msgstr "přeskočit na předchozí titul" + +msgid "jump forward to the next title" +msgstr "přeskočit na další titul" + msgid "jump to listbegin" msgstr "skočit na začátek seznamu" @@ -3126,6 +5339,9 @@ msgstr "opustit přehrávač" msgid "left" msgstr "vlevo" +msgid "length" +msgstr "" + msgid "list style compact" msgstr "kompaktní seznam" @@ -3144,8 +5360,8 @@ msgstr "nahrát playlist" msgid "locked" msgstr "zamknuto" -msgid "loopthrough to socket A" -msgstr "smyčka přes slot A" +msgid "loopthrough to" +msgstr "" msgid "manual" msgstr "manual" @@ -3153,6 +5369,9 @@ msgstr "manual" msgid "menu" msgstr "menu" +msgid "menulist" +msgstr "" + msgid "mins" msgstr "minuty" @@ -3162,12 +5381,24 @@ msgstr "minuta" msgid "minutes" msgstr "minuty" -msgid "minutes and" -msgstr "minuty a" +msgid "month" +msgstr "" msgid "move PiP to main picture" msgstr "přesunout PIP do halvního okna" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "seznam filmů" @@ -3178,19 +5409,25 @@ msgid "never" msgstr "nikdy" msgid "next channel" -msgstr "Další kanál" +msgstr "další program" msgid "next channel in history" -msgstr "Další kanál v historii" +msgstr "Další program v historii" msgid "no" msgstr "ne" +msgid "no CAId selected" +msgstr "" + +msgid "no CI slots found" +msgstr "" + msgid "no HDD found" msgstr "HDD nenalezen" -msgid "no Picture found" -msgstr "žádný obrázek nenalezen" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" msgid "no module found" msgstr "Modul nenalezen" @@ -3207,29 +5444,44 @@ msgstr "žádný" msgid "not locked" msgstr "nezamčeno" +msgid "not used" +msgstr "" + msgid "nothing connected" msgstr "nic není připojeno" +msgid "of a DUAL layer medium used." +msgstr "" + +msgid "of a SINGLE layer medium used." +msgstr "" + msgid "off" msgstr "vypnuté" msgid "on" msgstr "zapnuté" +msgid "on READ ONLY medium." +msgstr "" + msgid "once" msgstr "jednou" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "jedině adresář /etc/enigma2" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" -msgstr "Otevřít seznam kanálů" +msgstr "otevřít seznam služeb" msgid "open servicelist(down)" -msgstr "Zobrazit seznam kanálů (dolu)" +msgstr "Zobrazit seznam služeb (dolu)" msgid "open servicelist(up)" -msgstr "Zobrazit seznam kanálů (nahoru)" +msgstr "Zobrazit seznam služeb (nahoru)" + +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" msgid "pass" msgstr "projít (pass)" @@ -3253,10 +5505,10 @@ msgid "please wait, loading picture..." msgstr "Prosím čekejte... náčítám obrázek..." msgid "previous channel" -msgstr "Předchozí kanál" +msgstr "předchozí program" msgid "previous channel in history" -msgstr "Předchozí kanál v historii" +msgstr "předchozí program v historii" msgid "record" msgstr "nahrát" @@ -3264,6 +5516,12 @@ msgstr "nahrát" msgid "recording..." msgstr "nahrávání.." +msgid "red" +msgstr "" + +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "odebrat po této pozici" @@ -3276,6 +5534,12 @@ msgstr "Vyčistit \"nově nalezeno\"" msgid "remove before this position" msgstr "odebrat před touto pozicí" +msgid "remove bookmark" +msgstr "" + +msgid "remove directory" +msgstr "" + msgid "remove entry" msgstr "Odebrat položku" @@ -3285,37 +5549,39 @@ msgstr "Odebrat z rodičovské ochrany" msgid "remove new found flag" msgstr "Odebrat z \"nově nalezeno\"" +msgid "remove selected satellite" +msgstr "odstranit vybraný satelit" + msgid "remove this mark" msgstr "Odebrat popisovač" +msgid "repeat playlist" +msgstr "" + msgid "repeated" msgstr "opakování" +msgid "rewind to the previous chapter" +msgstr "převinout na předchozí kapitolu" + msgid "right" msgstr "vpravo" +msgid "save last directory on exit" +msgstr "" + msgid "save playlist" msgstr "uložit playlist" -#, python-format -msgid "scan done! %d services found!" -msgstr "" -"Prohledávání skončilo!\n" -"%d programů nalezeno!" - -msgid "scan done! No service found!" +msgid "save playlist on exit" msgstr "" -"Prohledávání skončilo!\n" -" Nic nenalzeno!" -msgid "scan done! One service found!" +msgid "scan done!" msgstr "" -"Prohledávání skončilo!\n" -"Jeden program nalezen!" #, python-format -msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" -msgstr "Prohledávání pokračuje - %d %% hotovo! %d programů nalezeno!" +msgid "scan in progress - %d%% done!" +msgstr "" msgid "scan state" msgstr "stav prohledávání" @@ -3329,8 +5595,26 @@ msgstr "druhý kabel z motorizovaného LNB" msgid "seconds" msgstr "sekund(y)" -msgid "seconds." -msgstr "sekundy." +msgid "select" +msgstr "" + +msgid "select .NFI flash file" +msgstr "" + +msgid "select CAId" +msgstr "" + +msgid "select CAId's" +msgstr "" + +msgid "select image from server" +msgstr "" + +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" msgid "select movie" msgstr "Výběr filmu" @@ -3344,9 +5628,15 @@ msgstr "PIN programu" msgid "setup pin" msgstr "nastavit PIN" +msgid "show DVD main menu" +msgstr "zobrazit hlavní DVD menu" + msgid "show EPG..." msgstr "Zobrazit EPG..." +msgid "show Infoline" +msgstr "" + msgid "show all" msgstr "zobrazit vše" @@ -3359,11 +5649,11 @@ msgstr "zobraz podrobnosti události" msgid "show extended description" msgstr "zobrazit rozšířený popis" -msgid "show first tag" -msgstr "zobrazit prvni tag" +msgid "show first selected tag" +msgstr "" -msgid "show second tag" -msgstr "zobrazit druhý tag" +msgid "show second selected tag" +msgstr "" msgid "show shutdown menu" msgstr "Zobrazit " @@ -3380,6 +5670,9 @@ msgstr "Zobraz info o transpondéru" msgid "shuffle playlist" msgstr "promíchat playlist" +msgid "shut down" +msgstr "" + msgid "shutdown" msgstr "vypnout" @@ -3398,6 +5691,9 @@ msgstr "Posun vpřed" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "Posun vpřed (zadat čas)" +msgid "slide picture in loop" +msgstr "" + msgid "sort by date" msgstr "srovnat podle data" @@ -3410,6 +5706,9 @@ msgstr "pohotovostní režim" msgid "start cut here" msgstr "začít střih zde" +msgid "start directory" +msgstr "" + msgid "start timeshift" msgstr "Spustit časový posun" @@ -3431,26 +5730,53 @@ msgstr "Zastavit časový posun" msgid "swap PiP and main picture" msgstr "prohodit PIP a hlavní obraz" +msgid "switch to bookmarks" +msgstr "" + msgid "switch to filelist" msgstr "Přepnout na seznam souborů" msgid "switch to playlist" msgstr "Přepnout na playlist" -msgid "text" -msgstr "text" +msgid "switch to the next angle" +msgstr "" + +msgid "switch to the next audio track" +msgstr "přepnout na další zvukovou stopu" + +msgid "switch to the next subtitle language" +msgstr "přepnout na další jazyk ve skrytých titulcích" + +msgid "template file" +msgstr "" + +msgid "textcolor" +msgstr "" msgid "this recording" msgstr "toto nahrávání" msgid "this service is protected by a parental control pin" -msgstr "Tento kanál je chráněný rodičovským zámkem" +msgstr "tento programl je chráněný rodičovským zámkem" msgid "toggle a cut mark at the current position" msgstr "prohodit střihovou značku na této pozici" +msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" +msgstr "přepnout informace mezi časem, kapitolou, audiostopou, titulky" + +msgid "unavailable" +msgstr "" + +msgid "unconfirmed" +msgstr "nepotvrzeno" + +msgid "unknown" +msgstr "" + msgid "unknown service" -msgstr "neznámý kanál" +msgstr "neznámý program" msgid "until restart" msgstr "do restartu" @@ -3476,12 +5802,21 @@ msgstr "čekám na mmi..." msgid "waiting" msgstr "čekání" +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "týdně" msgid "whitelist" msgstr "bílá listina" +msgid "working" +msgstr "" + +msgid "yellow" +msgstr "" + msgid "yes" msgstr "ano" @@ -3520,24 +5855,96 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "#77ffffff" #~ msgstr "#77ffffff" -#~ msgid "Add a new title" -#~ msgstr "Přidat nový titul" +#~ msgid "AGC" +#~ msgstr "AGC" + +#~ msgid "AGC:" +#~ msgstr "AGC:" #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Přidat titul..." +#~ msgid "All..." +#~ msgstr "Vše..." + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n" +#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opravdu chcete povolit podporu pro WLAN?\n" +#~ "Připojte váš WLAN USB klíč do Dreamboxu a stiskněte OK.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to enable your local network?\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Jste si jistý, že chcete povolit vaši lokální síť?\n" +#~ "\n" + #~ msgid "Burn" #~ msgstr "Vypláti" -#~ msgid "Burn DVD" -#~ msgstr "Vypálit DVD" - #~ msgid "Burn DVD..." #~ msgstr "Vypálit DVD..." +#~ msgid "Choose Location" +#~ msgstr "Vyberte umístění" + +#~ msgid "Configure your internal LAN again" +#~ msgstr "Znova konfigurovat vaši LAN" + +#~ msgid "Configure your wireless LAN" +#~ msgstr "Konfigurovat vaši WLAN" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Potvrdit" + +#~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" +#~ msgstr "Připojit do internetu přes bezdrátovou síť" + +#~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN" +#~ msgstr "Připojit do internetu přes LAN" + #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" #~ msgstr "Vlastní čas posunu pro tlačítka 1/3" +#~ msgid "DVD ENTER key" +#~ msgstr "DVD klávesa ENTER" + +#~ msgid "DVD down key" +#~ msgstr "DVD klávesa dolů" + +#~ msgid "DVD left key" +#~ msgstr "DVD klávesa vlevo" + +#~ msgid "DVD right key" +#~ msgstr "DVD klávesa vpravo" + +#~ msgid "DVD up key" +#~ msgstr "DVD klávesa nahoru" + +#~ msgid "Device Setup..." +#~ msgstr "Nastavení zařízení..." + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to REMOVE\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Opravdu chcete ODEBRAT\n" +#~ "tento plugin \"" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Opravdu chcete stáhnout\n" +#~ "tento plugin \"" + +#~ msgid "Do you really want to exit?" +#~ msgstr "Opravdu chcete ukončit?" + #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "Chcete zobrazit tutorial pro střih?" @@ -3547,23 +5954,147 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "Edit title..." #~ msgstr "Upravit titul..." +#~ msgid "Enable LAN" +#~ msgstr "Povolit LAN" + +#~ msgid "Enable WLAN" +#~ msgstr "Povolit WLAN" + +#~ msgid "" +#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "Povolit LAN.\n" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Konec" + +#~ msgid "Exit wizard and configure later manually" +#~ msgstr "Ukončit průvodce a nastavit později ručně" + #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Hry / Pluginy" #~ msgid "Hello!" #~ msgstr "Ahoj!" +#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" +#~ msgstr "Přeskočit na první kapitolu (přehrát film od začátku)" + #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Filmové menu" +#~ msgid "Nameserver Setup..." +#~ msgstr "Nastavení DNS (nameserver)..." + #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Nové DVD" -#~ msgid "Remove currently selected title" -#~ msgstr "Odstranit vybraný titul" +#~ msgid "" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +#~ "configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Nebyla nalazená funkční síťová karta.\n" +#~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou " +#~ "síť." + +#~ msgid "" +#~ "No working wireless interface found.\n" +#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or " +#~ "enable your local network interface." +#~ msgstr "" +#~ "Nebyl nalezen funkční adapter pro bezdrátovou síť.\n" +#~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen kompatibilní WLAN USB klíč nebo " +#~ "povolte LAN síť." + +#~ msgid "" +#~ "No working wireless networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +#~ "Network is configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Nebyla nalazená funkční síťová karta.\n" +#~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou " +#~ "síť." + +#~ msgid "No, let me choose default lists" +#~ msgstr "Ne, dovolte mi vybrat defaultní seznamy" + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Ostatní..." + +#~ msgid "" +#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " +#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the " +#~ "built in wireless network support" +#~ msgstr "" +#~ "Prosím připojte váš WLAN USB modul s čipset kompatibilním s Zydas ZD1211B " +#~ "a stiskněte OK na vašem dálkovém ovladači pro aktivování podpory " +#~ "bezdrátové sítě." + +#~ msgid "" +#~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the " +#~ "needed values.\n" +#~ "When you are ready please press OK to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Prosím, nakonfigurujte připojení k internetu přes lokální síť vyplněním " +#~ "potřebných hodnot.\n" +#~ "Poté stiskněte OK pro pokračování." + +#~ msgid "" +#~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " +#~ "needed values.\n" +#~ "When you are ready please press OK to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Prosím, nakonfigurujte připojení k internetu přes bezdrátovou síť " +#~ "vyplněním potřebných hodnot.\n" +#~ "Poté stiskněte OK pro pokračování." + +#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." +#~ msgstr "Vyberte bezdrátovou síť, ke které se chcete připojit." + +#~ msgid "Please select keyword to filter..." +#~ msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..." + +#~ msgid "" +#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" +#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are " +#~ "supported.\n" +#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Stiskunutím OK povolíte vestavěnou podporu bezdrátové sítě ve vašem " +#~ "Dreamboxu.\n" +#~ "Bezdrátové adaptéry s čipsety Zydas ZD1211B nebo RAlink RT73 jsou " +#~ "podporovány.\n" +#~ "Připojete bezdrátový adaptér před stisknutím OK.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Really delete this timer?" +#~ msgstr "Opravdu smazat tento časovač?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete " +#~ "nyní rebootovat?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "" +#~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete " +#~ "nyní restartovat?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete " +#~ "nyní vypnout?" -#~ msgid "Remove title" -#~ msgstr "Odebrat titul" +#~ msgid "Restart your wireless interface" +#~ msgstr "Restartovat bezdrátové rozhraní." #~ msgid "Save current project to disk" #~ msgstr "Uložit projekt na disk" @@ -3571,9 +6102,54 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "Save..." #~ msgstr "Uložit..." +#~ msgid "Show files from %s" +#~ msgstr "Zobrazit soubory z %s" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Začátek" + #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Spustit průvodce" +#~ msgid "Step " +#~ msgstr "Krok" + +#~ msgid "" +#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +#~ "\n" +#~ "Your local LAN internet connection is working now.\n" +#~ "\n" +#~ "Please press OK to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k " +#~ "používání.\n" +#~ "\n" +#~ "Připojení k internetu přes lokální síť nyní funguje.\n" +#~ "\n" +#~ "Stiskněte OK pro pokračování." + +#~ msgid "" +#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +#~ "\n" +#~ "Your wireless internet connection is working now.\n" +#~ "\n" +#~ "Please press OK to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k " +#~ "používání.\n" +#~ "\n" +#~ "Připojení k internetu přes bezdrátovou síť nyní funguje.\n" +#~ "\n" +#~ "Stiskněte OK pro pokračování." + +#~ msgid "" +#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +#~ "Please press OK to start using your Dreambox." +#~ msgstr "" +#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k " +#~ "používání.\n" +#~ "Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox." + #~ msgid "" #~ "Unable to initialize harddisk.\n" #~ "Please refer to the user manual.\n" @@ -3586,6 +6162,89 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "VCR přepínač" +#~ msgid "" +#~ "Welcome.\n" +#~ "\n" +#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will " +#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +#~ "\n" +#~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step." +#~ msgstr "" +#~ "Vítejte.\n" +#~ "\n" +#~ "Pokud chcete připojit váš Dreambox do internetu, tak vás tento průvodce " +#~ "provede skrze základní nastavení sítě vašeho Dreamboxu.\n" +#~ "\n" +#~ "Stiskněte OK na dálkovém ovladači pro přesun na další krok." + +#~ msgid "You have to wait for" +#~ msgstr "Musíte počkat na" + +#~ msgid "" +#~ "You need to define some keywords first!\n" +#~ "Press the menu-key to define keywords.\n" +#~ "Do you want to define keywords now?" +#~ msgstr "" +#~ "Za prvné potřebujete nastavit nějaké klíčové slova!\n" +#~ "Stiskněte klávesu MENU pro nastavení.\n" +#~ "Chcete nyní nastavit klíčová slova?" + +#~ msgid "" +#~ "Your local LAN internet connection is not working!\n" +#~ "Please choose what you want to do next." +#~ msgstr "" +#~ "Vaše připojení k internetu přes lokální síť nefunguje!\n" +#~ "Prosím, vyberte si co chcete udělat." + +#~ msgid "" +#~ "Your network is restarting.\n" +#~ "You will be automatically forwarded to the next step." +#~ msgstr "" +#~ "Síťový adaptér se restartuje.\n" +#~ "Poté budete automaticky přesunuti na další krok." + +#~ msgid "" +#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n" +#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vaše lokální síť nemohla být spuštěna.\n" +#~ "Chcete restartovat váš Dreambox pro aplikování nové konfigurace?\n" + +#~ msgid "" +#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" +#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vaše bezdrátová síť nemohla být spuštěna.\n" +#~ "Chcete restartovat váš Dreambox pro aplikování nové konfigurace?\n" + +#~ msgid "" +#~ "Your wireless internet connection is not working!\n" +#~ "Please choose what you want to do next." +#~ msgstr "" +#~ "Vaše připojení k internetu přes bezdrátovou síť nefunguje!\n" +#~ "Prosím, vyberte si co chcete udělat." + +#~ msgid "by Exif" +#~ msgstr "podle exif" + +#~ msgid "equal to Socket A" +#~ msgstr "rovno slotu A" + +#~ msgid "full /etc directory" +#~ msgstr "plný adresář /etc" + +#~ msgid "loopthrough to socket A" +#~ msgstr "smyčka přes slot A" + +#~ msgid "minutes and" +#~ msgstr "minuty a" + +#~ msgid "no Picture found" +#~ msgstr "žádný obrázek nenalezen" + +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "jedině adresář /etc/enigma2" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "přehrát další položku v playlistu" @@ -3613,13 +6272,41 @@ msgstr "přepnutý" #~ "Prohledávání skončilo!\n" #~ "Jeden program nalezen!" +#~ msgid "scan done! %d services found!" +#~ msgstr "Prohledávání skončilo!%d programů nalezeno!" + +#~ msgid "scan done! No service found!" +#~ msgstr "" +#~ "Prohledávání skončilo!\n" +#~ " Nic nenalzeno!" + +#~ msgid "scan done! One service found!" +#~ msgstr "" +#~ "Prohledávání skončilo!\n" +#~ "Jeden program nalezen!" + #~ msgid "" #~ "scan in progress - %d %% done!\n" #~ "%d services found!" -#~ msgstr "Prohledávání pokračuje - %d %% hotovo! %d programů nalezeno!" +#~ msgstr "Prohledávání... - %d %% hotovo! %d programů nalezeno!" + +#~ msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" +#~ msgstr "Prohledávání... - %d %% hotovo! %d programů nalezeno!" + +#~ msgid "seconds." +#~ msgstr "sekundy." + +#~ msgid "show first tag" +#~ msgstr "zobrazit prvni tag" + +#~ msgid "show second tag" +#~ msgstr "zobrazit druhý tag" #~ msgid "skip backward (self defined)" #~ msgstr "Posun zpět" #~ msgid "skip forward (self defined)" #~ msgstr "Posun vpřed" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "text"