X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/e2be31452f7c2d90fa7008583f36d6a6583cc83a..16c07b98245e94a162685803acd4ba4b5d4298a3:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d29c4ac6..ea948b5d 100755 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-28 12:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-01 14:20+0100\n" "Last-Translator: Mladen Horvat \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -150,9 +150,8 @@ msgstr "erweiterungen." msgid " ms" msgstr " ms" -# msgid " packages selected." -msgstr "Pakete ausgewählt." +msgstr " Pakete ausgewählt." # msgid " updates available." @@ -260,17 +259,6 @@ msgstr "(DVD-Audiomenü zeigen falls vorh.)" msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "* Nur verfügbar wenn mehr als ein Netzwerkadapter aktiv ist." -# -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr ".NFI Download fehlgeschlagen:" - -# -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" -"Die Signatur-Überprüfung der .NFI-Datei war erfolgreich. Sie können diese " -"Datei ohne Bedenken installieren!" - # msgid "0" msgstr "0" @@ -409,6 +397,12 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "Ein BackToTheRoots-Skin" + +msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." +msgstr "Ein BackToTheRoots-Skin ... der guten alten Zeiten wegen." + msgid "A basic ftp client" msgstr "FTP-Client für die Dreambox" @@ -1263,6 +1257,9 @@ msgstr "Kabel" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder zwischenspeichern" +msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" +msgstr "Callmonitor für NCID-basierte Dienste" + msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" msgstr "Anrufmonitor für Fritz!Boxen" @@ -1278,10 +1275,6 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -# -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "Konnte das Feed-Verzeichnis nicht lesen." - # msgid "Capacity: " msgstr "Kapazität: " @@ -1314,10 +1307,6 @@ msgstr "Bouquet wechseln beim Quickzap" msgid "Change default recording offset?" msgstr "Angepasster Vor-/Nachlauf?" -# -msgid "Change dir." -msgstr "Verzeichnis wechseln" - # msgid "Change hostname" msgstr "Netzwerkname ändern" @@ -1326,17 +1315,14 @@ msgstr "Netzwerkname ändern" msgid "Change pin code" msgstr "Pincode ändern" -# -msgid "Change service pin" -msgstr "Kanal-Pincode ändern" +msgid "Change service PIN" +msgstr "Service PIN ändern" -# -msgid "Change service pins" -msgstr "Kanal-Pincodes ändern" +msgid "Change service PINs" +msgstr "Service PINs ändern" -# -msgid "Change setup pin" -msgstr "Einstellungen-Pincode ändern" +msgid "Change setup PIN" +msgstr "Setup PIN ändern" # msgid "Change step size" @@ -1636,6 +1622,9 @@ msgstr "Konstellation" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Inhalt passt nicht auf die DVD!" +msgid "Continue" +msgstr "Weiter" + # msgid "Continue in background" msgstr "Im Hintergrund fortsetzen" @@ -2015,14 +2004,6 @@ msgstr "Beschreibung" msgid "Deselect" msgstr "Markierung aufheben" -# -msgid "Destination directory" -msgstr "Zielverzeichnis" - -# -msgid "Details for extension: " -msgstr "Details für Erweiterung:" - msgid "Details for plugin: " msgstr "Details für Plugin: " @@ -2094,10 +2075,6 @@ msgstr "Aus" msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Bild in Bild ausschalten" -# -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Untertitel abschalten" - # msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "Crashlogübermittlung deaktivieren" @@ -2340,10 +2317,6 @@ msgstr "Lädt Dateien von Rapidshare herunter" msgid "Download location" msgstr "Download Verzeichnis:" -# -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "Herunterladen des USB flasher boot image fehlgeschlagen: " - # msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Herunterladbare neue Plugins" @@ -2944,13 +2917,6 @@ msgstr "Finnisch" msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "Generieren Sie Ihren Ai.HD Skin-Stil mit diesem Plugin." -# -msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." -msgstr "" -"Zuerst muss die neueste Bootumgebung für den USB-Flasher heruntergeladen " -"werden." - # msgid "Flash" msgstr "Flash" @@ -3257,7 +3223,7 @@ msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?" # msgid "How to handle found crashlogs?" -msgstr "Wie sollen gefundene Crashlogs behandelt werden?" +msgstr "Wenn Crashlogs gefunden werden:" # msgid "Howto & Style" @@ -3337,10 +3303,6 @@ msgstr "" "bleiben. Die hellen Schattierungen werden im folgenden Schritt eingestellt.\n" "Drücken Sie OK, wenn Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind." -# -msgid "Image flash utility" -msgstr "" - # msgid "Import AutoTimer" msgstr "AutoTimer importieren" @@ -3499,14 +3461,6 @@ msgstr "Sofortaufnahme..." msgid "Instant record location" msgstr "Sofortaufnahme-Verzeichnis" -# -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Eingebaute Netzwerkschnittstelle" - -# -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "Integriertes WLAN" - # msgid "Interface: " msgstr "Interface: " @@ -4283,6 +4237,13 @@ msgstr "MyTubeVideohelpScreen" msgid "N/A" msgstr "N/V" +msgid "" +"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. " +"Vodafone Easybox) on your Dreambox." +msgstr "" +"NCID Client zeit eingehende Sprachanrufe von NCID Servern wie z.b. Vodafone " +"Easybox auf Ihrer Dreambox." + # msgid "NEXT" msgstr "NÄCHSTE" @@ -4492,14 +4453,13 @@ msgstr "Niemals" msgid "New" msgstr "Neu" +msgid "New PIN" +msgstr "Neuer PIN" + # msgid "New Zealand" msgstr "Neu Seeland" -# -msgid "New pin" -msgstr "Neuer Pincode" - # msgid "New version:" msgstr "Neue Version:" @@ -4631,10 +4591,6 @@ msgstr "" "Kein Tuner angeschaltet!\n" "Bitte die Tuner konfigurieren bevor die Kanalsuche gestartet wird." -# -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "Kein nutzbarer USB-Stick gefunden" - # msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -4931,10 +4887,6 @@ msgstr "Paketverwaltung" msgid "Packet manager" msgstr "Paketmanager" -# -msgid "Page" -msgstr "Seite" - # #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" @@ -5078,6 +5030,13 @@ msgstr "Bitte Medium zum Scannen auswählen" msgid "Please add titles to the compilation." msgstr "Bitte fügen Sie Titel zur Ihrer Zusammenstellung hinzu." +msgid "" +"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have " +"not set a PIN." +msgstr "" +"Bitte beachten Sie, dass jeder den Jugendschutz deaktivieren kann, wenn " +"keine PIN gesetzt wurde." + # msgid "Please change recording endtime" msgstr "Bitte Aufnahmeendzeit ändern" @@ -5086,11 +5045,6 @@ msgstr "Bitte Aufnahmeendzeit ändern" msgid "Please check your network settings!" msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkeinstellungen" -# -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie eine .NFI Image Datei zum Herunterladen vom Feed-Server" - # msgid "Please choose an extension..." msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..." @@ -5122,14 +5076,6 @@ msgstr "" "Konfigurieren Sie Ihr Netzwerk durch Ausfüllen der entsprechenden Werte.\n" "Drücken Sie OK zum Fortfahren" -# -msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " -"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" -msgstr "" -"Bitte ziehen Sie jetzt alle USB-Geräte von Ihrer Dreambox ab und stecken " -"(erneut) den zu benutzenden USB-Stick (Mindestgröße von 64 MB) ein!" - # msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Bitte ändern Sie keine Werte, falls Sie nicht wissen, was Sie tun!" @@ -5158,9 +5104,8 @@ msgstr "Bitte den Namen des neuen Verzeichnisses eingeben" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben" -# -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben" +msgid "Please enter the old PIN code" +msgstr "Bitte den alten PIN Code eingeben" # msgid "Please enter your email address here:" @@ -5198,10 +5143,6 @@ msgstr "Bitte OK drücken" msgid "Please provide a Text to match" msgstr "Bitte zu findenden Text eingeben" -# -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "Bitte wählen Sie eine .NFI flash image Datei vom Datenträger" - # msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Bitte wählen Sie eine Wiedergabeliste zum Löschen..." @@ -5241,10 +5182,6 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Datenträger für eine Sicherung" msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Bitte einen Tag zum Filtern auswählen..." -# -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "Bitte wählen Sie ein Ziel-Verzeichnis bzw. Datenträger" - # msgid "Please select the movie path..." msgstr "Bitte den Filmpfad angeben..." @@ -5546,10 +5483,6 @@ msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken." msgid "Press OK to toggle the selection." msgstr "Drücken Sie OK um die Auswahl umzuschalten." -# -msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "Drücken Sie OK um das komplette Änderungsprotokoll zu betrachten." - # msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "Drücken Sie Gelb um diese Schnittstelle als Standard zu setzen." @@ -5758,9 +5691,8 @@ msgstr "Aufnahmen" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang" -# -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Nochmals den Pincode eingeben" +msgid "Reenter new PIN" +msgstr "Neuen PIN erneut eingeben" # msgid "Refresh Rate" @@ -5786,13 +5718,11 @@ msgstr "aktualisieren" msgid "Reload Black-/Whitelists" msgstr "Black-/Whitelists neu laden" -# -msgid "Remember service pin" -msgstr "Service Pin merken" +msgid "Remember service PIN" +msgstr "Service PIN merken" -# -msgid "Remember service pin cancel" -msgstr "Service Pin abbruch merken" +msgid "Remember service PIN cancel" +msgstr "Service PIN Abbruch merken" msgid "Remote timer and remote TV player" msgstr "Zugriff auf die Timerverwaltung einer zweiten Dreambox" @@ -5833,14 +5763,6 @@ msgstr "Plugins entfernen" msgid "Remove selected AutoTimer" msgstr "Markierten AutoTimer löschen" -# -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "entferne defekte .NFI Datei?" - -# -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "entferne unvollständige .NFI Datei?" - # msgid "Remove timer" msgstr "Entferne Timer" @@ -6256,14 +6178,6 @@ msgstr "Durchsucht Geräte nach Mediendateien." msgid "Scan range" msgstr "Bereich durchsuchen" -# -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"selected wireless device.\n" -msgstr "" -"Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangspunkten und stellt eine Verbindung " -"mit Hilfe Ihres gewählten WLAN-Gerätes her.\n" - msgid "" "Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" @@ -6393,10 +6307,6 @@ msgstr "Filmauswahl" msgid "Select a timer to import" msgstr "Wähle zu importierende Aufnahme" -# -msgid "Select audio mode" -msgstr "Wählen Sie den Ton-Modus" - # msgid "Select audio track" msgstr "Wählen Sie eine Tonspur" @@ -6419,18 +6329,10 @@ msgstr "Bestimmtes Image vom Feed-Server herunterladen" msgid "Select files for backup." msgstr "Dateien zum sichern auswählen." -# -msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -msgstr "Zu sichernde Dateien auswählen. Aktuell gewählt:\n" - # msgid "Select files/folders to backup" msgstr "Wählen Sie Dateien/Ordner für die Sicherung" -# -msgid "Select image" -msgstr "Wählen Sie ein Image" - msgid "Select input device" msgstr "Eingabegerät auswählen." @@ -6500,10 +6402,6 @@ msgstr "Funk-Netzwerk auswählen" msgid "Select your choice." msgstr "Treffen Sie Ihre Wahl." -# -msgid "Selected source image" -msgstr "Wählen Sie ein Quell-Image" - # msgid "Send DiSEqC" msgstr "DiSEqC senden" @@ -6749,6 +6647,9 @@ msgstr "ZapHistoryBrowser zeigt eine Liste der zuletzt gesehenen Sender an." msgid "Shows a list of recent zap entries" msgstr "Zeigt eine Liste der zuletzt gesehenen Kanäle" +msgid "Shows average bitrate of video and audio" +msgstr "Zeigt die Audio und Video Bitrate an" + msgid "Shows statistics of watched services" msgstr "Zeigt Statistiken zu angeschauten Sendungen" @@ -7048,10 +6949,6 @@ msgstr "Schritt in ms für Tasten '%s'" msgid "Step west" msgstr "Schritt nach Westen" -# -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - # msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -7311,6 +7208,12 @@ msgstr "" "Das NetzwerkWizard Plugin ist nicht installiert!\n" "Bitte installieren Sie es." +msgid "The PIN code has been changed successfully." +msgstr "Der PIN Code wurde erfolgreich geändert." + +msgid "The PIN codes you entered are different." +msgstr "Die eingegebenen PIN Codes sind unterschiedlich." + msgid "" "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" "You can view them as thumbnails or slideshow." @@ -7368,14 +7271,6 @@ msgstr "" "Wenn ein Zeitraum angegeben ist wird eine Sendung nur hinzugefügt wenn sie " "innerhalb dieser Zeitspanne liegt." -# -msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" -msgstr "" -"Der USB-Stick ist nun bootfähig. Wollen Sie das neueste Image vom Update-" -"Server herunterladen und auf dem Stick speichern?" - msgid "" "The USB stick was prepared to be bootable.\n" "Now you can download an NFI image file!" @@ -7482,24 +7377,6 @@ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" msgstr "" "Die md5sum Überprüfung ist fehlgeschlagen. Die Datei könnte defekt sein!" -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" -msgstr "" -"Die md5sum-Gültigkeitsprüfung ist fehlgeschlagen, die Datei könnte " -"beschädigt sein! Sind Sie sicher, dass sie dieses Image in den Flashspeicher " -"schreiben möchten? Dies geschieht auf eigene Gefahr!" - -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" -msgstr "" -"Die md5sum-Gültigkeitsprüfung ist fehlgeschlagen, die Datei könnte " -"unvollständig heruntergeladen oder beschädigt sein!" - # msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Das Paket enthält keine Daten" @@ -7513,18 +7390,10 @@ msgstr "Die Erweiterung:" msgid "The path %s already exists." msgstr "Der Pfad %s existiert bereits." -# -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "Der Pincode wurde erfolgreich geändert." - # msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "Der eingegebene Pincode ist falsch" -# -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "Die Pincodes unterscheiden sich." - # #, python-format msgid "The results have been written to %s." @@ -7636,28 +7505,6 @@ msgstr "" "Es gibt ein Zertifikats-Update für Ihre Dreambox. Wollen Sie Dieses Update " "einspielen?" -# -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr "Diese .NFI Datei enthält kein gültiges %s Image!" - -# -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" -"Diese .NFI Datei besitzt keine md5sum Signatur und es kann nicht " -"sichergestellt werden, dass sie funktioniert. Wollen Sie die Datei trotzdem " -"in den Flash-Speicher schreiben?" - -# -msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" -msgstr "" -"Diese .NFI Datei besitzt eine gültige md5 Signatur. Wollen Sie mit dem " -"Beschreiben des Flash-Speichers fortfahren?" - # msgid "" "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " @@ -7972,23 +7819,6 @@ msgstr "" "\"-Knopf auf der Vorderseite für 10 Sekunden gedrückt.\n" "3) Nach dem Bootvorgang folgen Sie bitte den Instruktionen des Assistenten." -# -msgid "" -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " -"stick.\n" -"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " -"for 10 seconds.\n" -"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." -msgstr "" -"Um Ihre Dreambox-Firmware zu aktualisieren, folgen Sie bitte diesen " -"Anweisungen:\n" -"1) Schalten Sie Ihre Dreambox mit dem Schalter auf der Rückseite aus und " -"stecken Sie den bootfähigen USB-Stick ein.\n" -"2) Schalten Sie den Netzschalter wieder ein und halten dabei den \"nach unten" -"\"-Knopf auf der Vorderseite für 10 Sekunden gedrückt.\n" -"3) Nach dem Bootvorgang folgen Sie bitte den Instruktionen des Assistenten." - # msgid "Today" msgstr "Heute" @@ -8145,14 +7975,6 @@ msgstr "USB-Stick" msgid "USB stick wizard" msgstr "USB-Stick-Assistent" -# -msgid "" -"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " -"image!" -msgstr "" -"USB-Stick Assistent beendet. Ihre Dreambox wird nun mit dem neuen Image neu " -"starten!" - # msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" @@ -8424,6 +8246,9 @@ msgstr "" msgid "Vali-XD skin" msgstr "Vali-XD Skin" +msgid "Vali.HD.nano skin" +msgstr "Vali.HD.nano Skin" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "Mit GenuineDreambox können Sie die Echtheit Ihrer Dreambox überprüfen." @@ -8625,6 +8450,14 @@ msgstr "Aufrufe: " msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Virtuelle Tastatur" +msgid "Visualization for the European Installation Bus" +msgstr "Visualisierungen für den European Installation Bus" + +msgid "" +"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " +"EIB/KNX. (linknx server required)" +msgstr "" + # msgid "Voltage mode" msgstr "Spannungs-Modus" @@ -8865,7 +8698,7 @@ msgstr "Was wollen Sie scannen?" # msgid "What to do with submitted crashlogs?" -msgstr "Was soll mit übermittelten Crashlogs passieren?" +msgstr "Übermittelte Crashlogs:" # msgid "" @@ -8899,10 +8732,6 @@ msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?" msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "Wo wollen Sie temporäre Timeshift Aufnahmen speichern?" -# -msgid "Wireless" -msgstr "Funk" - # msgid "Wireless LAN" msgstr "Funk-Netzwerk" @@ -9069,10 +8898,6 @@ msgstr "Schreibfehler bei der Aufnahme. Festplatte voll?\n" msgid "Write failed!" msgstr "Schreiben fehlgeschlagen!" -# -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "Flash-Schreibvorgang der NFI Image Datei abgeschlossen." - # msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -9275,15 +9100,11 @@ msgstr "" "Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, " "ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen." -# msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"Sie müssen einen Pincode setzen und diesen vor Ihren Kindern geheim halten.\n" -"\n" -"Möchten Sie den Pincode nun setzen?" # msgid "" @@ -9706,10 +9527,6 @@ msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmeendzeit)" msgid "chapters" msgstr "Kapitel" -# -msgid "choose destination directory" -msgstr "Wählen Sie das Zielverzeichnis" - # msgid "circular left" msgstr "links-zirkulär" @@ -9921,10 +9738,6 @@ msgstr "Netzwerkadapterübersicht verlassen" msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "Netzwerkadaptermenü verlassen" -# -msgid "failed" -msgstr "fehlgeschlagen" - # msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "Dateiformate (BMP, PNG, JPG, GIF" @@ -10201,6 +10014,9 @@ msgstr "nicht Konfiguriert" msgid "not locked" msgstr "Kein Signal" +msgid "not supported" +msgstr "nicht unterstützt" + # msgid "not used" msgstr "nicht verwendet" @@ -10419,10 +10235,6 @@ msgstr "EPG Daten und PiP von Kanälen in Infobar anzeigen" msgid "select" msgstr "wähle" -# -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "Wählen Sie eine .NFI Flashdatei" - # msgid "select CAId" msgstr "CAID auswählen" @@ -10431,10 +10243,6 @@ msgstr "CAID auswählen" msgid "select CAId's" msgstr "CAIDs auswählen" -# -msgid "select image from server" -msgstr "Wählen Sie ein Image vom Server" - # msgid "select interface" msgstr "Wählen Sie einen Netzwerkadapter" @@ -10451,9 +10259,8 @@ msgstr "Wählen Sie einen Film" msgid "select the movie path" msgstr "Den Filmpfad auswählen" -# -msgid "service pin" -msgstr "Kanal-Pincode" +msgid "service PIN" +msgstr "Service PIN" msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" msgstr "Startet die Dreambox im Standby-Modus" @@ -10462,9 +10269,8 @@ msgstr "Startet die Dreambox im Standby-Modus" msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "Setzt die verschiedenen Audio- Verzögerungen (LipSync)" -# -msgid "setup pin" -msgstr "Einstellungs-Pincode" +msgid "setup PIN" +msgstr "Setup PIN" # msgid "show DVD main menu" @@ -10654,6 +10460,9 @@ msgstr "Toggle Marker an der aktuellen Position" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "Schalte zwischen Zeit-, Kapitel-, Audio- und Untertitel-Info um" +msgid "tuner is not supported" +msgstr "nicht unterstützter Tuner" + # msgid "unavailable" msgstr "nicht verfügbar"