X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/e2d09fa1a9f91993f11a546a85ff41ccfd9f72ce..672b0fa44cd420dbf5b4d1f9c9a5c3201ada06da:/po/uk.po diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 34a2998b..17eff3fd 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-16 23:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-28 14:03+0200\n" "Last-Translator: stepan_kv \n" "Language-Team: http://sat-ukraine.info/\n" @@ -19,6 +19,74 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: UKRAINE\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" +msgid "" +"\n" +"Advanced options and settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Backup your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Edit the upgrade source address." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" +"\n" +"Enigma2 буде перезавантажена після відновлення" + +msgid "" +"\n" +"Online update of your Dreambox software." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox with a new firmware." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your backups by date." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Scan for local packages and install them." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Select your backup device.\n" +"Current device: " +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" + msgid " " msgstr "" @@ -100,9 +168,6 @@ msgstr "" msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" -msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." -msgstr "" - msgid "" ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" msgstr "" @@ -299,12 +364,6 @@ msgstr "AC3 за замовчуванням" msgid "AC3 downmix" msgstr "" -msgid "AGC" -msgstr "" - -msgid "AGC:" -msgstr "AGC:" - msgid "About" msgstr "Інформація" @@ -364,9 +423,15 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Розширене" +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Розширене налаштування відео" +msgid "Advanced restore" +msgstr "" + msgid "After event" msgstr "Після виконання" @@ -377,8 +442,8 @@ msgstr "" "Після завершення роботи помічника Ви можете встановити обмеження на деякі " "сервіси. Як це зробити, Ви можете прочитати в інструкції. " -msgid "Album:" -msgstr "Альбом:" +msgid "Album" +msgstr "Альбом" msgid "All" msgstr "Всі канали" @@ -386,9 +451,6 @@ msgstr "Всі канали" msgid "All Satellites" msgstr "" -msgid "All..." -msgstr "Всі..." - msgid "Alpha" msgstr "Прозорість" @@ -412,6 +474,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -419,8 +486,18 @@ msgstr "" "Ви впевнені, що хочете перезавантажити мережеві інтерфейси?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Артист:" +msgid "" +"Are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" + +msgid "Artist" +msgstr "Артист" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Запитувати перед вимкненням:" @@ -437,6 +514,9 @@ msgstr "Аудіо" msgid "Audio Options..." msgstr "вибір аудіо-доріжки..." +msgid "Author: " +msgstr "" + msgid "Authoring mode" msgstr "Режим авторинга" @@ -488,9 +568,24 @@ msgstr "Місце збереження" msgid "Backup Mode" msgstr "Режим збереження" +msgid "Backup done." +msgstr "" + +msgid "Backup failed." +msgstr "" + msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Збережено. Натисніть ОК, щоб побачити результат." +msgid "Backup running" +msgstr "" + +msgid "Backup running..." +msgstr "" + +msgid "Backup system settings" +msgstr "" + msgid "Band" msgstr "Діапазон" @@ -547,6 +642,9 @@ msgstr "С-Діапазон" msgid "CF Drive" msgstr "Карта CF" +msgid "CI assignment" +msgstr "" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -598,6 +696,9 @@ msgstr "Канал" msgid "Channel Selection" msgstr "Вибір каналу" +msgid "Channel not in services list" +msgstr "" + msgid "Channel:" msgstr "Канал:" @@ -622,6 +723,12 @@ msgstr "Перевірка файлової системи..." msgid "Choose Tuner" msgstr "Виберіть Тюнер" +msgid "Choose backup files" +msgstr "" + +msgid "Choose backup location" +msgstr "" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Виберіть список" @@ -631,9 +738,18 @@ msgstr "Виберіть джерело" msgid "Choose target folder" msgstr "Виберіть кінцеву папку" +msgid "Choose upgrade source" +msgstr "" + msgid "Choose your Skin" msgstr "Виберіть свою оболонку" +msgid "Circular left" +msgstr "" + +msgid "Circular right" +msgstr "" + msgid "Cleanup" msgstr "Очистити" @@ -679,6 +795,15 @@ msgstr "Команда переключення DiSEqC" msgid "Common Interface" msgstr "CI-модуль" +msgid "Common Interface Assignment" +msgstr "" + +msgid "CommonInterface" +msgstr "" + +msgid "Communication" +msgstr "" + msgid "Compact Flash" msgstr "Compact Flash" @@ -691,6 +816,9 @@ msgstr "Виконано" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "" +msgid "Config" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Режим конфігурації" @@ -734,15 +862,16 @@ msgstr "Продовжити перегляд" msgid "Contrast" msgstr "Контрастність" -msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." -msgstr "" - msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Неможливо визначити носій! DVD диск вставлений?" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" +msgstr "" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "" @@ -813,12 +942,12 @@ msgstr "Данська" msgid "Date" msgstr "Дата" -msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..." -msgstr "" - msgid "Deep Standby" msgstr "Вимкнути Dreambox" +msgid "Default Settings" +msgstr "" + msgid "Default services lists" msgstr "Стандартний список каналів" @@ -848,9 +977,15 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "Опис" +msgid "Deselect" +msgstr "" + msgid "Destination directory" msgstr "" +msgid "Details" +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" msgstr "Виявлено HDD:" @@ -913,9 +1048,15 @@ msgstr "Показувати 16:9 як" msgid "Display 4:3 content as" msgstr "Показувати 4:3 як" +msgid "Display >16:9 content as" +msgstr "" + msgid "Display Setup" msgstr "Налаштування LCD" +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -964,6 +1105,9 @@ msgstr "" msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "Ви хочете записати цей проект на DVD диск?" +msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Хочете виконати пошук каналів?" @@ -976,18 +1120,30 @@ msgstr "Ви хочете встановити батьківський конт msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "Ви хочете встановити стандартний список супутників?" +msgid "Do you want to install the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Ви хочете відтворити DVD, який є в приводі?" msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" msgstr "Ви хочете переглянути цей DVD перед записом?" +msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to remove the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Ви хочете відновити свої налаштування?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Ви хочете продовжити відтворення?" +msgid "Do you want to update your Dreambox?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -995,6 +1151,9 @@ msgstr "" "Ви хочете обновити свій Dreambox?\n" "Після натискання на OK, будь ласка зачекайте!" +msgid "Do you want to upgrade the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Ви хочете переглянути інструкцію?" @@ -1009,6 +1168,10 @@ msgstr "Виконано - Встановлено або обновлено %d msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "Виконано - Встановлено або обновлено %d пакети з %d помилками" +#, python-format +msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" +msgstr "" + msgid "Download" msgstr "" @@ -1030,9 +1193,6 @@ msgstr "Доступні додатки" msgid "Downloading" msgstr "Завантажується..." -msgid "Downloading image description..." -msgstr "" - msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Завантаження інформації про додатки. Зачекайте..." @@ -1061,6 +1221,9 @@ msgstr "" msgid "Edit DNS" msgstr "Змінити DNS" +msgid "Edit IPKG source URL..." +msgstr "" + msgid "Edit Title" msgstr "" @@ -1115,9 +1278,6 @@ msgstr "" msgid "Encryption Type" msgstr "Тип шифрування" -msgid "End" -msgstr "Кінець" - msgid "End time" msgstr "Час закінчення" @@ -1191,6 +1351,9 @@ msgstr "Хід виконання:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Виконання завершено!!" +msgid "Exif" +msgstr "" + msgid "Exit" msgstr "Вийти" @@ -1264,24 +1427,21 @@ msgid "" "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." msgstr "" -msgid "Fix USB stick" -msgstr "" - msgid "Flash" msgstr "" msgid "Flashing failed" msgstr "" -msgid "Font size" -msgstr "Розмір шрифта" - msgid "Format" msgstr "Форматування" msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "Кількість повторів кадру під час неплавного переходу" +msgid "Frame size in full view" +msgstr "" + msgid "French" msgstr "Французька" @@ -1303,6 +1463,9 @@ msgstr "П'ятн" msgid "Friday" msgstr "П'ятниця" +msgid "Frisian" +msgstr "" + msgid "Fritz!Box FON IP address" msgstr "Fritz!Box FON IP адрес" @@ -1327,8 +1490,20 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" -msgid "Genre:" -msgstr "Жанр:" +msgid "General AC3 Delay" +msgstr "" + +msgid "General AC3 delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM Delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM delay" +msgstr "" + +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" msgid "German" msgstr "Німецька" @@ -1372,6 +1547,12 @@ msgstr "Ієрархічна Інформація" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Ієрархічний режим" +msgid "High bitrate support" +msgstr "" + +msgid "Horizontal" +msgstr "" + msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Скільки хвилин Ви хочете записати?" @@ -1465,6 +1646,35 @@ msgstr "Ініціалізація HDD..." msgid "Input" msgstr "Вхід" +msgid "Install" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with a USB stick" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with your web browser" +msgstr "" + +msgid "Install local IPKG" +msgstr "" + +msgid "Install or remove finished." +msgstr "" + +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "" + +msgid "Install software updates..." +msgstr "" + +msgid "" +"Install/\n" +"Remove" +msgstr "" + +msgid "Installation finished." +msgstr "" + msgid "Installing" msgstr "Встановлення" @@ -1508,6 +1718,9 @@ msgstr "Інверсія" msgid "Invert display" msgstr "Інверсія LCD" +msgid "Ipkg" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Італійська" @@ -1518,6 +1731,9 @@ msgstr "Перегляд завдань" msgid "Just Scale" msgstr "Тільки масштабування" +msgid "Keyboard" +msgstr "" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Розкладка клавіатури" @@ -1554,12 +1770,18 @@ msgstr "Остання швидкість" msgid "Latitude" msgstr "Широта" +msgid "Latvian" +msgstr "" + msgid "Leave DVD Player?" msgstr "Закрити DVD плеєр?" msgid "Left" msgstr "Вліво" +msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "" @@ -1570,6 +1792,9 @@ msgstr "Обмеження на схід" msgid "Limit west" msgstr "Обмеження на захід" +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "" + msgid "Limits off" msgstr "Вимкнути обмеження" @@ -1603,6 +1828,9 @@ msgstr "Розміщення" msgid "Lock:" msgstr "Сигнал:" +msgid "Log results to harddisk" +msgstr "" + msgid "Long Keypress" msgstr "Утримування кнопки" @@ -1630,12 +1858,18 @@ msgstr "Зробити цю закладку як зовнішню" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Зробити цю закладку як звичайну" +msgid "Manage your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Manual Scan" msgstr "Ручний пошук" msgid "Manual transponder" msgstr "Вибірковий транспондер" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + msgid "Margin after record" msgstr "Відступ після запису (в хвил.)" @@ -1660,6 +1894,9 @@ msgstr "Меню" msgid "Message" msgstr "Повідомлення" +msgid "Message..." +msgstr "" + msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs невдале" @@ -1702,6 +1939,9 @@ msgstr "Меню списку фільмів" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi-EPG" +msgid "Multimedia" +msgstr "" + msgid "Multiple service support" msgstr "Підтримка мультисервісів" @@ -1745,6 +1985,9 @@ msgstr "Параметри DNS" msgid "Netmask" msgstr "Маска мережі" +msgid "Network" +msgstr "" + msgid "Network Configuration..." msgstr "Конфігурація мережі..." @@ -1817,9 +2060,15 @@ msgstr "" "Нема даних на транспондері!\n" "(Кінець часу читання PAT)" +msgid "No description available." +msgstr "" + msgid "No details for this image file" msgstr "" +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Не знайдено інформаціїї про завдання, записування не визначене." @@ -1843,6 +2092,9 @@ msgstr "Не знайдено позиціонера." msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Не знайдено супутник!!!" +msgid "No tags are set on these movies." +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Нема тюнера налаштованого для роботи з позиціонером!" @@ -1935,12 +2187,6 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "Зараз програється" -msgid "" -"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to " -"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick " -"back in." -msgstr "" - msgid "" "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " "much as possible, but make sure that you can still see the difference " @@ -1981,21 +2227,24 @@ msgstr "" msgid "Orbital Position" msgstr "Орбітальна позиція" -msgid "Other..." -msgstr "Інше..." - msgid "PAL" msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "Піди" +msgid "Package details for: " +msgstr "" + msgid "Package list update" msgstr "Оновлення списку пакетів" msgid "Packet management" msgstr "Управління пакетом" +msgid "Packet manager" +msgstr "" + msgid "Page" msgstr "Сторінка" @@ -2018,15 +2267,15 @@ msgstr "Встановлення батьківського контролю" msgid "Parental control type" msgstr "Тип батьківського контролю" -msgid "Partitioning USB stick..." -msgstr "" - msgid "Pause movie at end" msgstr "Затримати фільм в кінці" msgid "PiPSetup" msgstr "Налаштування PiP" +msgid "PicturePlayer" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" msgstr "" @@ -2043,6 +2292,12 @@ msgstr "Відтворення" msgid "Play Audio-CD..." msgstr "" +msgid "Play DVD" +msgstr "" + +msgid "Play Music..." +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "відтворити записані передачі..." @@ -2071,6 +2326,11 @@ msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "" "Будь ласка виберіть стандартний список каналів, який хочете встановити." +msgid "" +"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +msgstr "" + msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Будь ласка не міняйте ніякі значення, якщо не розумієте що робите!" @@ -2126,8 +2386,11 @@ msgstr "Виберіть підсервіс для запису..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Виберіть підсервіс..." -msgid "Please select keyword to filter..." -msgstr "Виберіть ключове слово для фільтрування..." +msgid "Please select medium to use as backup location" +msgstr "" + +msgid "Please select tag to filter..." +msgstr "" msgid "Please select target directory or medium" msgstr "" @@ -2163,7 +2426,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "" -msgid "Please wait for md5 signature verification..." +msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "" msgid "Please wait while we configure your network..." @@ -2181,6 +2444,9 @@ msgstr "Прохання зачекати... Завантаження списк msgid "Plugin browser" msgstr "Список додатків" +msgid "Plugin manager" +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Додатки" @@ -2241,6 +2507,10 @@ msgstr "Натисніть ОК для для активації налашту msgid "Press OK to edit the settings." msgstr "Натисніть ОК для редагування налаштувань" +#, python-format +msgid "Press OK to get further details for %s" +msgstr "" + msgid "Press OK to scan" msgstr "Натисніть ОК для пошуку" @@ -2256,6 +2526,9 @@ msgstr "Перегляд DVD-Меню" msgid "Primary DNS" msgstr "Первинний DNS" +msgid "Priority" +msgstr "" + msgid "Properties of current title" msgstr "" @@ -2274,6 +2547,12 @@ msgstr "Сканування провайдера" msgid "Providers" msgstr "Провайдери" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + +msgid "Quick" +msgstr "" + msgid "Quickzap" msgstr "Швидке перемикання" @@ -2295,15 +2574,15 @@ msgstr "Радіо" msgid "Ram Disk" msgstr "Ram диск" +msgid "Random" +msgstr "" + msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Вийти без збереження налаштувань?" msgid "Really delete done timers?" msgstr "Видалити виконане завдання?" -msgid "Really delete this timer?" -msgstr "Видалити це завдання?" - msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Вийти з підсервісів?" @@ -2325,6 +2604,10 @@ msgstr "Параметри прийому" msgid "Record" msgstr "Запис" +#, python-format +msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" +msgstr "" + msgid "Recorded files..." msgstr "Записані файли..." @@ -2334,6 +2617,9 @@ msgstr "Запис" msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" +msgid "Recordings" +msgstr "" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Запис завжди має перевагу" @@ -2346,7 +2632,10 @@ msgstr "Частота оновлення" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Вибір частоти оновлення" -msgid "Remounting stick partition..." +msgid "Reload" +msgstr "" + +msgid "Remove" msgstr "" msgid "Remove Bookmark" @@ -2361,6 +2650,9 @@ msgstr "Видалити закладку" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Видалити вибрану назву" +msgid "Remove finished." +msgstr "" + msgid "Remove plugins" msgstr "Видалення додатків" @@ -2370,9 +2662,15 @@ msgstr "" msgid "Remove the incomplete .NFI file?" msgstr "" +msgid "Remove timer" +msgstr "" + msgid "Remove title" msgstr "Видалити назву" +msgid "Removing" +msgstr "" + #, python-format msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" msgstr "Видалення директорії %s невдале. (Можливо не пуста)" @@ -2424,6 +2722,18 @@ msgstr "Перезавантаження мережевого з'єднання. msgid "Restore" msgstr "Відновлення" +msgid "Restore backups..." +msgstr "" + +msgid "Restore running" +msgstr "" + +msgid "Restore running..." +msgstr "" + +msgid "Restore system settings" +msgstr "" + msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." @@ -2501,6 +2811,9 @@ msgstr "Рівень сигналу" msgid "Sats" msgstr "" +msgid "Satteliteequipment" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Субота" @@ -2516,6 +2829,9 @@ msgstr "Режим масштабування" msgid "Scan " msgstr "Пошук " +msgid "Scan Files..." +msgstr "" + msgid "Scan QAM128" msgstr "Сканувати QAM128" @@ -2596,15 +2912,24 @@ msgstr "Пошук на схід" msgid "Search west" msgstr "Пошук на захід" +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Secondary DNS" msgstr "Вторинний DNS" msgid "Seek" msgstr "" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "Select HDD" msgstr "Вибрати HDD" +msgid "Select IPKG source to edit..." +msgstr "" + msgid "Select Location" msgstr "Вибрати місце розташування" @@ -2623,15 +2948,30 @@ msgstr "Виберіть аудіо доріжку" msgid "Select channel to record from" msgstr "Виберіть канал для запису з" +msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +msgstr "" + +msgid "Select files/folders to backup..." +msgstr "" + msgid "Select image" msgstr "" +msgid "Select provider to add..." +msgstr "" + msgid "Select refresh rate" msgstr "Виберіть частоту оновлення" +msgid "Select service to add..." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Виберіть відео вхід" +msgid "Select video input with up/down buttons" +msgstr "" + msgid "Select video mode" msgstr "Виберіть режим відео" @@ -2782,6 +3122,9 @@ msgstr "Однокроковий (GOP)" msgid "Skin..." msgstr "" +msgid "Skins" +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Таймер Вимкнення" @@ -2801,12 +3144,33 @@ msgstr "Повільно" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Slow Motion швидкість" +msgid "Software" +msgstr "" + +msgid "Software manager" +msgstr "" + +msgid "Software manager..." +msgstr "" + +msgid "Software restore" +msgstr "" + +msgid "Software update" +msgstr "" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Деякі додатки не доступні:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "Десь інакше" +msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" +msgstr "" + +msgid "Sorry no backups found!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -2816,6 +3180,20 @@ msgstr "" "\n" "Будь ласка, виберіть інший." +msgid "" +"Sorry your backup destination is not writeable.\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" + +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry, your backup destination is not writeable.\n" +"\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" msgstr "Сорт. A-Z" @@ -2842,9 +3220,6 @@ msgstr "Режим очікування" msgid "Standby / Restart" msgstr "Меню вимкнення" -msgid "Start" -msgstr "Початок" - msgid "Start from the beginning" msgstr "Почати з початку" @@ -2887,6 +3262,12 @@ msgstr "Зупинити відтворення цього фільму?" msgid "Stop test" msgstr "Зупинити тест" +msgid "Stop testing plane after # failed transponders" +msgstr "" + +msgid "Stop testing plane after # successful transponders" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Зберегти позицію" @@ -2945,12 +3326,27 @@ msgstr "TV Система" msgid "Table of content for collection" msgstr "Таблиця вмісту для колекції" +msgid "Tag 1" +msgstr "" + +msgid "Tag 2" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Наземний" msgid "Terrestrial provider" msgstr "Наземний провайдер" +msgid "Test DiSEqC settings" +msgstr "" + +msgid "Test Type" +msgstr "" + msgid "Test mode" msgstr "Тестовий режим" @@ -2965,13 +3361,6 @@ msgid "" "Please press OK to start using your Dreambox." msgstr "" -msgid "" -"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." -"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot " -"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the " -"stick!" -msgstr "" - msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " @@ -2981,6 +3370,11 @@ msgstr "" "даними в Dreambox-форматі (який не буде програватись в стандартних DVD " "програвачах)?" +msgid "" +"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " +"the feed server and save it on the stick?" +msgstr "" + msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Збереження невдале. Виберіть інше місце для розташування копії." @@ -2993,6 +3387,9 @@ msgid "" "Do you want to write the USB flasher to this stick?" msgstr "" +msgid "The following files were found..." +msgstr "" + msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -3039,6 +3436,10 @@ msgstr "Введений PIN-код невірний." msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Введений PIN-код є іншим." +#, python-format +msgid "The results have been written to %s." +msgstr "" + msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Таймер сну активний." @@ -3075,6 +3476,9 @@ msgstr "" "Недостатньо місця на вибраному розділі.\n" "Ви дійсно хочете продовжити?" +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "" @@ -3096,6 +3500,10 @@ msgstr "" "Цей DVD-RW диск вже відформатований - переформатування знищить всі дані на " "диску" +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "" + #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" msgstr "Цей Dreambox не в змозі декодувати %s відео потік!" @@ -3174,6 +3582,9 @@ msgstr "Поріг" msgid "Thu" msgstr "Четв" +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + msgid "Thursday" msgstr "Четвер" @@ -3221,6 +3632,9 @@ msgstr "Timeshift" msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Timeshift неможливий!" +msgid "Timeshift path..." +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Часовий пояс" @@ -3230,15 +3644,16 @@ msgstr "Епізод" msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Заголовок:" - msgid "Titleset mode" msgstr "" msgid "" -"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " -"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " +"stick.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" msgid "Today" @@ -3287,6 +3702,9 @@ msgstr "" "Спроба знайти використовувані транспондери в кабельній мережі... Зачекайте " "будь ласка..." +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Вівт" @@ -3320,6 +3738,9 @@ msgstr "Турецька" msgid "Two" msgstr "Два" +msgid "Type" +msgstr "" + msgid "Type of scan" msgstr "Тип сканування" @@ -3332,6 +3753,9 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "USB-Stick" +msgid "USB stick wizard" +msgstr "" + msgid "Ukrainian" msgstr "" @@ -3352,6 +3776,15 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Нейтральна DiSEqC команда" +msgid "Unicable" +msgstr "" + +msgid "Unicable LNB" +msgstr "" + +msgid "Unicable Martix" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "Універсальна LNB" @@ -3370,6 +3803,9 @@ msgstr "Оновлення завершено. Ось результат:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Йде оновлення... Прохання зачекати... Це займе декілька хвилин..." +msgid "Upgrade finished." +msgstr "" + msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Оновлення завершено. Бажаєте перезавантажити Dreambox?" @@ -3449,6 +3885,9 @@ msgstr "VCR скарт" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "" +msgid "Vertical" +msgstr "" + msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "Налаштування зображення" @@ -3482,9 +3921,57 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Вибір Відео режиму" +msgid "View" +msgstr "" + +msgid "View Movies..." +msgstr "" + +msgid "View Photos..." +msgstr "" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Показати інтерактивний Rass..." +msgid "View Video CD..." +msgstr "" + +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available EPG extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available communication extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available default settings" +msgstr "" + +msgid "View list of available multimedia extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available skins" +msgstr "" + +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "" + msgid "View teletext..." msgstr "показати телетекст..." @@ -3518,9 +4005,6 @@ msgstr "WSS na 4:3" msgid "Waiting" msgstr "Очікування" -msgid "Waiting for USB stick to settle..." -msgstr "" - msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -3578,9 +4062,21 @@ msgstr "Захід" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Що хочете сканувати?" +msgid "" +"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" +"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" +"After completion of factory reset, your receiver will restart " +"automatically!\n" +"\n" +"Really do a factory reset?" +msgstr "" + msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Де хочете зробити копію своїх налаштувань?" +msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" +msgstr "" + msgid "Wireless" msgstr "Безпровідний" @@ -3596,14 +4092,11 @@ msgstr "Записати невдалось!" msgid "Writing NFI image file to flash completed" msgstr "" -msgid "Writing image file to NAND Flash" -msgstr "" - msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Рік:" +msgid "Year" +msgstr "Рік" msgid "Yes" msgstr "Так" @@ -3696,11 +4189,21 @@ msgstr "" "Ви вибрали створення копії на HDD. Будь ласка, натисніть на OK щоб створити " "копію зараз." +msgid "" +"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " +"now." +msgstr "" + msgid "" "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." msgstr "" +msgid "" +"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " +"restore. Please press OK to start the restore now." +msgstr "" + #, python-format msgid "You have to wait %s!" msgstr "" @@ -3717,15 +4220,6 @@ msgstr "" "Зараз Ваш Drembox буде вимкнено. Після виконання всіх інструкцій з сайта, " "Ваше нове програмне забезпечення запропонує відновити свої налаштування." -msgid "" -"You need to define some keywords first!\n" -"Press the menu-key to define keywords.\n" -"Do you want to define keywords now?" -msgstr "" -"Спочатку Ви повинні визначити деякі ключові слова!\n" -"Натисніть клавішу MENU, щоб визначити\n" -"Ви хочете визначити ключові слова зараз?" - msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -3748,6 +4242,11 @@ msgstr "" "Копію зроблено успішно. Зараз ми продовжимо пояснення подальшого процесу " "оновлення." +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Ваш Dreambox вимикається. Прохання зачекати..." @@ -3795,6 +4294,12 @@ msgstr "[редагування фаворитів]" msgid "[move mode]" msgstr "[режим переміщення]" +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" +msgstr "" + +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" +msgstr "" + msgid "abort alternatives edit" msgstr "відмінити редагування вибраного" @@ -3810,6 +4315,12 @@ msgstr "Як почати" msgid "activate current configuration" msgstr "" +msgid "add Provider" +msgstr "" + +msgid "add Service" +msgstr "" + msgid "add a nameserver entry" msgstr "" @@ -3868,6 +4379,12 @@ msgstr "" "Ви дійсно бажаєте відновити\n" "наступну копію:\n" +msgid "assigned CAIds" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider" +msgstr "" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "" @@ -3879,23 +4396,32 @@ msgstr "" msgid "audio tracks" msgstr "звукова доріжка" +msgid "auto" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "назад" msgid "background image" msgstr "фонове зображення" +msgid "backgroundcolor" +msgstr "" + msgid "better" msgstr "кращий" +msgid "black" +msgstr "" + msgid "blacklist" msgstr "чорний список" -#, python-format -msgid "burn audio track (%s)" +msgid "blue" msgstr "" -msgid "by Exif" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" msgstr "" msgid "change recording (duration)" @@ -3919,9 +4445,6 @@ msgstr "кругова права" msgid "clear playlist" msgstr "очистити плейлист" -msgid "color" -msgstr "колір" - msgid "complex" msgstr "комплексний" @@ -3949,6 +4472,9 @@ msgstr "щодня" msgid "day" msgstr "день" +msgid "delete" +msgstr "видалити" + msgid "delete cut" msgstr "видалити вирізане" @@ -4057,15 +4583,15 @@ msgstr "" msgid "failed" msgstr "" +msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" +msgstr "" + msgid "filename" msgstr "назва файлу" msgid "fine-tune your display" msgstr "налаштуйте зображення екрану" -msgid "font face" -msgstr "шрифт" - msgid "forward to the next chapter" msgstr "перейти до наступного фрагменту" @@ -4081,8 +4607,11 @@ msgstr "вимкнути Dreambox" msgid "go to standby" msgstr "перейти в режим очікування" -msgid "headline" -msgstr "надпис" +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "" + +msgid "green" +msgstr "" msgid "hear radio..." msgstr "слухати радіо..." @@ -4099,9 +4628,6 @@ msgstr "не показувати розширений опис" msgid "hide player" msgstr "не показувати програвач" -msgid "highlighted button" -msgstr "підсвічена кнопка" - msgid "horizontal" msgstr "горизонталь (H)" @@ -4125,6 +4651,9 @@ msgstr "" msgid "init module" msgstr "ініціалізувати модуль" +msgid "init modules" +msgstr "" + msgid "insert mark here" msgstr "вставити закладку тут" @@ -4230,12 +4759,15 @@ msgstr "наступний канал в історії перемикання" msgid "no" msgstr "Ні" +msgid "no CAId selected" +msgstr "" + +msgid "no CI slots found" +msgstr "" + msgid "no HDD found" msgstr "HDD не знайдено" -msgid "no Picture found" -msgstr "не знайдено зображення" - msgid "no module found" msgstr "модуль не знайдено" @@ -4251,6 +4783,9 @@ msgstr "HDD не виявлено" msgid "not locked" msgstr "нема сигналу" +msgid "not used" +msgstr "" + msgid "nothing connected" msgstr "нічого не під'єднано" @@ -4314,15 +4849,15 @@ msgstr "попередній канал" msgid "previous channel in history" msgstr "попередній канал в історії" -msgid "rebooting..." -msgstr "" - msgid "record" msgstr "запис" msgid "recording..." msgstr "йде запис..." +msgid "red" +msgstr "" + msgid "remove a nameserver entry" msgstr "" @@ -4405,6 +4940,12 @@ msgstr "вибрати" msgid "select .NFI flash file" msgstr "" +msgid "select CAId" +msgstr "" + +msgid "select CAId's" +msgstr "" + msgid "select image from server" msgstr "" @@ -4432,6 +4973,9 @@ msgstr "показати головне меню DVD" msgid "show EPG..." msgstr "показати EPG..." +msgid "show Infoline" +msgstr "" + msgid "show all" msgstr "показати все" @@ -4444,11 +4988,11 @@ msgstr "показати деталі" msgid "show extended description" msgstr "показати розширений опис" -msgid "show first tag" -msgstr "показати першу помітку" +msgid "show first selected tag" +msgstr "" -msgid "show second tag" -msgstr "показати другу помітку" +msgid "show second selected tag" +msgstr "" msgid "show shutdown menu" msgstr "показати меню вимкнення" @@ -4483,12 +5027,12 @@ msgstr "перескочити вперед" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "перескочити вперед (введіть час)" +msgid "slide picture in loop" +msgstr "" + msgid "sort by date" msgstr "сортувати по даті" -msgid "spaces (top, between rows, left)" -msgstr "відстані (зверху, між рядами, зліва)" - msgid "standard" msgstr "стандартний" @@ -4531,14 +5075,20 @@ msgstr "перейти до списку файлів" msgid "switch to playlist" msgstr "перейти до плейлиста" +msgid "switch to the next angle" +msgstr "" + msgid "switch to the next audio track" msgstr "вибрати наступну аудіо доріжку" msgid "switch to the next subtitle language" msgstr "вибрати наступну мову субтитрів" -msgid "text" -msgstr "текст" +msgid "template file" +msgstr "" + +msgid "textcolor" +msgstr "" msgid "this recording" msgstr "цей запис" @@ -4555,6 +5105,9 @@ msgstr "основна інформація" msgid "unconfirmed" msgstr "неперевірене" +msgid "unknown" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "невідомий канал" @@ -4588,8 +5141,11 @@ msgstr "щотижня" msgid "whitelist" msgstr "білий список" -msgid "year" -msgstr "рік" +msgid "working" +msgstr "" + +msgid "yellow" +msgstr "" msgid "yes" msgstr "Так" @@ -4610,12 +5166,11 @@ msgstr "переключити" msgid "zapped" msgstr "Переключений" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 буде перезавантажена після відновлення" +#~ msgid "AGC:" +#~ msgstr "AGC:" + +#~ msgid "All..." +#~ msgstr "Всі..." #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n" @@ -4685,6 +5240,12 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "Enable WLAN Support" #~ msgstr "Активувати підтримку WLAN" +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Кінець" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Розмір шрифта" + #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Ігри / Додатки" @@ -4726,6 +5287,12 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "Ні, дозволити мені вибрати стандартний список." +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Інше..." + +#~ msgid "Please select keyword to filter..." +#~ msgstr "Виберіть ключове слово для фільтрування..." + #~ msgid "" #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are " @@ -4738,6 +5305,9 @@ msgstr "Переключений" #~ "Перед тим як натиснути OK вставте USB WI-FI адаптер.\n" #~ "\n" +#~ msgid "Really delete this timer?" +#~ msgstr "Видалити це завдання?" + #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " #~ "now?" @@ -4770,6 +5340,9 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "Show files from %s" #~ msgstr "Показати файли %s" +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Початок" + #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Майстер налаштувань" @@ -4807,18 +5380,39 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "You have to wait for" #~ msgstr "Ви повинні зачекати на" -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "видалити" +#~ msgid "" +#~ "You need to define some keywords first!\n" +#~ "Press the menu-key to define keywords.\n" +#~ "Do you want to define keywords now?" +#~ msgstr "" +#~ "Спочатку Ви повинні визначити деякі ключові слова!\n" +#~ "Натисніть клавішу MENU, щоб визначити\n" +#~ "Ви хочете визначити ключові слова зараз?" + +#~ msgid "color" +#~ msgstr "колір" #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "Як і тюнер A" +#~ msgid "font face" +#~ msgstr "шрифт" + #~ msgid "full /etc directory" #~ msgstr "повністю директорію /etc" +#~ msgid "headline" +#~ msgstr "надпис" + +#~ msgid "highlighted button" +#~ msgstr "підсвічена кнопка" + #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "зв'язаний з тюнером A" +#~ msgid "no Picture found" +#~ msgstr "не знайдено зображення" + #~ msgid "only /etc/enigma2 directory" #~ msgstr "тільки директорія /etc/enigma2" @@ -4856,8 +5450,20 @@ msgstr "Переключений" #~ "триває пошук - %d %% виконано!\n" #~ "%d каналів знайдено!" +#~ msgid "show first tag" +#~ msgstr "показати першу помітку" + +#~ msgid "show second tag" +#~ msgstr "показати другу помітку" + #~ msgid "skip backward (self defined)" #~ msgstr "перескочити назад (визнач. користувачем)" #~ msgid "skip forward (self defined)" #~ msgstr "перескочити вперед (визнач. користувачем)" + +#~ msgid "spaces (top, between rows, left)" +#~ msgstr "відстані (зверху, між рядами, зліва)" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "текст"