X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/e63cddee6c55578443cca5477fe7cf49532a68ed..e366c245644f158ea862b85deb78b731dc8f008a:/po/cs.po diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 20b0e160..bc5889e6 100755 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-03 23:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-03 17:25+0100\n" "Last-Translator: ws79 \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "" @@ -67,6 +67,10 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB volných)" +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "" + msgid "(ZAP)" msgstr "(Přepnout)" @@ -149,12 +153,29 @@ msgid "" msgstr "" "Právě se nahrává. Prosím, zastavte nahrávání před konfigurováním positioneru." +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"start the satfinder." +msgstr "" +"Právě se nahrává pořad. Prosím, zastavte nahrávání před konfigurováním " +"positioneru." + +msgid "" +"A sleep timer want's to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Má to udělat?" + +msgid "" +"A sleep timer want's to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" "Selhalo časované nahrávání!\n" -"Vypněte TV a zkuste to znova.\n" +"Vypnout TV a zkusit to znova?\n" msgid "A/V Settings" msgstr "Nastavení A/V" @@ -186,12 +207,21 @@ msgstr "Aktivovat síťové nastavení" msgid "Add" msgstr "Přidat" +msgid "Add a mark" +msgstr "Přidat značku" + msgid "Add files to playlist" msgstr "Přidat soubor do playlistu" msgid "Add timer" msgstr "Přidat časování" +msgid "Add to bouquet" +msgstr "Přidat do bukletu" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "Zkopírovat do oblíbených" + msgid "Advanced" msgstr "Rozšířené" @@ -226,6 +256,9 @@ msgstr "Arabsky" msgid "Artist:" msgstr "Herec:" +msgid "Ask before shutdown:" +msgstr "Zeptat se před vypnutím:" + msgid "Aspect Ratio" msgstr "Poměr" @@ -294,17 +327,26 @@ msgstr "CVBS" msgid "Cable" msgstr "Kabel" +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "Uchovat náhledy" + +msgid "Call monitoring" +msgstr "Monitorovat volání (???)" + msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" msgid "Capacity: " msgstr "Kapacita:" +msgid "Card" +msgstr "" + msgid "Catalan" msgstr "Katalánsky" msgid "Change bouquets in quickzap" -msgstr "" +msgstr "Změnit buklety při rychlém přepínání" msgid "Change pin code" msgstr "Změnit PIN" @@ -363,6 +405,9 @@ msgstr "" msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" +msgid "Compact Flash" +msgstr "Compact flash" + msgid "Compact flash card" msgstr "Compact flash karta" @@ -375,6 +420,22 @@ msgstr "Konfigurační mód" msgid "Conflicting timer" msgstr "Konfliktní časování" +msgid "Connected to Fritz!Box!" +msgstr "Připojeno k Fritz!Box!" + +msgid "Connecting to Fritz!Box..." +msgstr "Připojuji se k Fritz!Box..." + +#, python-format +msgid "" +"Connection to Fritz!Box\n" +"failed! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" +"Připojení k Fritz!Box\n" +"se nezdařilo (%s)\n" +"opakování..." + msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -384,14 +445,23 @@ msgstr "Vytváření složky selhalo" msgid "Creating partition failed" msgstr "Vytváření oddílu selhalo" +msgid "Croatian" +msgstr "Chorvatsky" + msgid "Current version:" msgstr "Nynější verze:" msgid "Customize" msgstr "Přizpůsobit" +msgid "Cut" +msgstr "Stříh" + +msgid "Cutlist editor..." +msgstr "Editor střihu..." + msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Česky" msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" @@ -456,6 +526,19 @@ msgstr "Vypnout obraz v obraze" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Zakázat titulky" +msgid "Disabled" +msgstr "Zakázáno" + +#, python-format +msgid "" +"Disconnected from\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" +"Odpojeno od\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"opakování..." + msgid "Dish" msgstr "" @@ -562,6 +645,9 @@ msgstr "Povolit vícenásobné bukety" msgid "Enable parental control" msgstr "Povolit rodičkovský zámek" +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + msgid "End" msgstr "Konec" @@ -571,6 +657,21 @@ msgstr "Konec" msgid "English" msgstr "Anglicky" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"Jestliže s ním máte nějaké problémy prosím kontaktujte\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Vstoupit do menu..." @@ -589,6 +690,9 @@ msgstr "Začátek programu:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Konec programu!" +msgid "Exit editor" +msgstr "Ukončit editor" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Ukončit průvodce" @@ -625,6 +729,9 @@ msgstr "Pá" msgid "Friday" msgstr "Pátek" +msgid "Fritz!Box FON IP address" +msgstr "Fritz!Box FON IP adresu" + #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Procesor verze: %d" @@ -632,6 +739,13 @@ msgstr "Procesor verze: %d" msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funkce není zatím implementována" +msgid "" +"GUI needs a restart to apply a new skin\n" +"Do you want to Restart the GUI now?" +msgstr "" +"Pro aplikování skinu je potřeba restart GUI\n" +"Chcete nyní restartovat GUI?" + msgid "Games / Plugins" msgstr "Hry / Pluginy" @@ -654,7 +768,7 @@ msgid "Goto position" msgstr "Jdi na pozici" msgid "Guard interval mode" -msgstr "" +msgstr "Hlídat interval mód" msgid "Harddisk" msgstr "Pevný disk ..." @@ -671,6 +785,9 @@ msgstr "Hiearchický mód" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Kolik minut chcete nahrát?" +msgid "Hungarian" +msgstr "" + msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" @@ -690,7 +807,7 @@ msgstr "Aktualizace image" msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" -"Aby mohlo být nahráný načasovaný pogram TV byla na tento kanál přepnuta!\n" +"Aby mohl být nahráný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný kanál.\n" msgid "Increased voltage" msgstr "Zvýšit napětí" @@ -722,6 +839,9 @@ msgstr "Vstup" msgid "Instant Record..." msgstr "Okamžité nahrávání..." +msgid "Internal Flash" +msgstr "Interní flash" + msgid "Inversion" msgstr "Inverze" @@ -779,9 +899,15 @@ msgstr "Vypnout limit" msgid "Limits on" msgstr "Zapnout limit" +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "Seznam záznamových zařízeních" + msgid "Longitude" msgstr "Zeměpsiná délka" +msgid "MMC Card" +msgstr "MMC karta" + msgid "MORE" msgstr "VÍCE" @@ -791,6 +917,15 @@ msgstr "Hlavní menu" msgid "Mainmenu" msgstr "Hlavní menu" +msgid "Make this mark an 'in' point" +msgstr "Udělat z této značky 'in' bod" + +msgid "Make this mark an 'out' point" +msgstr "Udělat z této značky 'out' point" + +msgid "Make this mark just a mark" +msgstr "Udat z toho jen značku" + msgid "Manual Scan" msgstr "Manuální prohledávání" @@ -887,6 +1022,9 @@ msgstr "DNS (nameserver)" msgid "Netmask" msgstr "Síťová maska" +msgid "Network Mount" +msgstr "Síťové připojení" + msgid "Network Setup" msgstr "Nastavení sítě" @@ -926,6 +1064,9 @@ msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna." msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "" +msgid "No satellite frontend found!!" +msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!" @@ -988,7 +1129,7 @@ msgid "PIDs" msgstr "PIDy" msgid "Packet management" -msgstr "" +msgstr "Správa paketů" msgid "Page" msgstr "Strana" @@ -1029,12 +1170,18 @@ msgstr "Prosím zadejte správný PIN" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Prosím zadejte starý PIN" +msgid "Please press OK!" +msgstr "Prosím stiskněte OK!" + msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Prosím vyberte subkanál pro nahrávání..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Prosím vyberte podkanál..." +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..." + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Prosím, nastav tuner B" @@ -1075,13 +1222,13 @@ msgid "Positioner" msgstr "Positioner" msgid "Positioner fine movement" -msgstr "" +msgstr "Jemné doladění" msgid "Positioner movement" -msgstr "" +msgstr "Otáčení motoru" msgid "Positioner setup" -msgstr "" +msgstr "Nastavení positioneru" msgid "Positioner storage" msgstr "" @@ -1128,6 +1275,12 @@ msgstr "RF výstup" msgid "RGB" msgstr "RGB" +msgid "RSS Feed URI" +msgstr "URI RSS zdroje" + +msgid "Ram Disk" +msgstr "" + msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Opravdu uzavřít bez uložení nastavení?" @@ -1146,6 +1299,9 @@ msgstr "Nastavení příjmu" msgid "Record" msgstr "Náhrát" +msgid "Recorded files..." +msgstr "Nahrané pořady..." + msgid "Recording" msgstr "Nahrávání" @@ -1158,6 +1314,9 @@ msgstr "Zadejte znova PIN" msgid "Remove Plugins" msgstr "Odebrat plugin" +msgid "Remove a mark" +msgstr "Odebrat značku" + msgid "Remove plugins" msgstr "Odebrat plugin" @@ -1176,6 +1335,9 @@ msgstr "Reset" msgid "Restart" msgstr "Restart" +msgid "Restart GUI now?" +msgstr "Restart nyní GUI?" + msgid "Restore" msgstr "Obnovit" @@ -1209,9 +1371,15 @@ msgstr "Satelit" msgid "Satellites" msgstr "Satelity" +msgid "Satfinder" +msgstr "Vyhledávání satelitu" + msgid "Saturday" msgstr "Sobota" +msgid "Scaling Mode" +msgstr "" + msgid "Scan NIM" msgstr "Proskenuj NIM" @@ -1251,11 +1419,17 @@ msgstr "Prohledávání" msgid "Service Searching" msgstr "Prohledávání stanic" +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "Program byl přidán do oblíbených." + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "Program byl přidán do vybraného bukletu." + msgid "Service scan" msgstr "Vyhledávání kanálů" msgid "Service scan type needed" -msgstr "" +msgstr "Je potřeba naskenovat typ služby" msgid "Serviceinfo" msgstr "Informace o kanálu" @@ -1267,7 +1441,7 @@ msgid "Set limits" msgstr "Nastavit limity" msgid "Settings" -msgstr "Setingy" +msgstr "Nastavení" msgid "Setup" msgstr "Nastavení" @@ -1290,6 +1464,9 @@ msgstr "Zobrazit přehrávač rádií" msgid "Show the tv player..." msgstr "Zobrazit TV..." +msgid "Shutdown Dreambox after" +msgstr "Vypnout Dreambox po" + msgid "Similar" msgstr "Podobné" @@ -1308,12 +1485,24 @@ msgstr "Jediný satelit" msgid "Single transponder" msgstr "Jediný transpodér" +msgid "Sleep Timer" +msgstr "Časovač usínání" + +msgid "Sleep timer action:" +msgstr "Akce časovače:" + +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "Slideshow interval (sek.)" + msgid "Slot " msgstr "Slot " msgid "Socket " msgstr "Patice" +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "" + msgid "Somewhere else" msgstr "Někde jinde" @@ -1339,7 +1528,7 @@ msgid "Spanish" msgstr "Španělsky" msgid "Standby" -msgstr "Standby" +msgstr "" msgid "Standby / Restart" msgstr "Standby / Restart" @@ -1431,6 +1620,9 @@ msgstr "Pozemní poskytovatel" msgid "Test mode" msgstr "Testovací mód" +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "Vzkaz" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -1450,6 +1642,9 @@ msgstr "Zadaný PIN je špatný." msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Zadané PINy se neshodují." +msgid "The sleep timer has been activated." +msgstr "Časovač byl aktivován." + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "Průvodce může uložit vaše nastavení. Chcete nyní provést zálohu?" @@ -1505,6 +1700,9 @@ msgstr "Nelogické časování" msgid "Timer selection" msgstr "Sekce časovače" +msgid "Timer status:" +msgstr "Stav časovače:" + msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" @@ -1772,6 +1970,15 @@ msgstr "" "Váš dreambox nyní bude zastaven. Po té co provedete aktualizaci pomocí " "instrukcí na té stránce se vás váš dreambox zeptá na obnovu nastavení." +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" +msgstr "" +"Za prvné potřebujete nastavit nějaké klíčové slova!\n" +"Stiskněte klávesu MENU pro nastavení.\n" +"Chcete nyní nastavit klíčová slova?" + msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -1802,6 +2009,12 @@ msgstr "" "Stiskněte OK pro aktualizaci." msgid "Zap back to service before positioner setup?" +msgstr "Přepnout zpět na kanál před nastavováním positioneru?" + +msgid "Zap back to service before satfinder?" +msgstr "Přepnout zpět na kanál před vyhledáváním satelitu?" + +msgid "[alternative edit]" msgstr "" msgid "[bouquet edit]" @@ -1813,6 +2026,9 @@ msgstr "[editovat oblíbené]" msgid "[move mode]" msgstr "přesun]" +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "" + msgid "abort bouquet edit" msgstr "zrušit editování buketu" @@ -1822,6 +2038,9 @@ msgstr "přerušit úpravu oblíbených" msgid "about to start" msgstr "jak začít" +msgid "add alternatives" +msgstr "" + msgid "add bouquet" msgstr "Přidat buket..." @@ -1865,9 +2084,15 @@ msgstr "" msgid "back" msgstr "Zpět" +msgid "better" +msgstr "lepší" + msgid "blacklist" msgstr "černá listina" +msgid "by Exif" +msgstr "podle exif" + msgid "change recording (duration)" msgstr "Změnit nahrávání (dobu)" @@ -1889,8 +2114,8 @@ msgstr "Konfigurační menu" msgid "continue" msgstr "Pokračovat" -msgid "copy to favourites" -msgstr "Zkopírovat do oblíbených" +msgid "copy to bouquets" +msgstr "zkopírovat do bukletu" msgid "daily" msgstr "denně" @@ -1898,6 +2123,9 @@ msgstr "denně" msgid "delete" msgstr "smazat" +msgid "delete cut" +msgstr "smazat střih" + msgid "delete..." msgstr "Smazat...." @@ -1916,6 +2144,9 @@ msgstr "Nenahrávat" msgid "done!" msgstr "Hotovo!" +msgid "edit alternatives" +msgstr "" + msgid "empty/unknown" msgstr "prázdné / neznámé" @@ -1931,9 +2162,15 @@ msgstr "Povolit úpravu oblíbené" msgid "enable move mode" msgstr "Povolit přesunovací mód" +msgid "end alternatives edit" +msgstr "" + msgid "end bouquet edit" msgstr "Ukončit úpravu buketu" +msgid "end cut here" +msgstr "ukončit střih zde" + msgid "end favourites edit" msgstr "Ukončit úpravu oblíbené" @@ -1967,9 +2204,20 @@ msgstr "hodina" msgid "hours" msgstr "hodiny" +#, python-format +msgid "" +"incoming call!\n" +"%s calls on %s!" +msgstr "" +"příchozí hovor!\n" +"%s vyzývá %s! (???)" + msgid "init module" msgstr "inicializační modul" +msgid "insert mark here" +msgstr "vložit sem popisovač" + msgid "leave movie player..." msgstr "opustit přehrávač" @@ -2015,6 +2263,9 @@ msgstr "ne" msgid "no HDD found" msgstr "HDD nenalezen" +msgid "no Picture found" +msgstr "žádný obrázek nenalezen" + msgid "no module found" msgstr "Modul nenalezen" @@ -2063,6 +2314,9 @@ msgstr "Pauza" msgid "please press OK when ready" msgstr "stiskněte OK až budete připraveni" +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "Prosím čekejte... náčítám obrázek..." + msgid "previous channel" msgstr "Předchozí kanál" @@ -2075,9 +2329,18 @@ msgstr "nahrát" msgid "recording..." msgstr "nahrávání.." +msgid "remove after this position" +msgstr "odebrat po této pozici" + +msgid "remove all alternatives" +msgstr "" + msgid "remove all new found flags" msgstr "Vyčistit \"nově nalezeno\"" +msgid "remove before this position" +msgstr "odebrat před touto pozicí" + msgid "remove entry" msgstr "Odebrat položku" @@ -2087,6 +2350,9 @@ msgstr "Odebrat z rodičovské ochrany" msgid "remove new found flag" msgstr "Odebrat z \"nově nalezeno\"" +msgid "remove this mark" +msgstr "Odebrat popisovač" + msgid "repeated" msgstr "opakování" @@ -2150,9 +2416,15 @@ msgstr "nastavit PIN" msgid "show EPG..." msgstr "Zobrazit EPG..." +msgid "show alternatives" +msgstr "" + msgid "show event details" msgstr "zobraz podrobnosti události" +msgid "shutdown" +msgstr "vypnout" + msgid "simple" msgstr "jednoduché" @@ -2162,6 +2434,12 @@ msgstr "Posun zpět" msgid "skip forward" msgstr "Posun vpřed" +msgid "standby" +msgstr "" + +msgid "start cut here" +msgstr "začít střih zde" + msgid "start timeshift" msgstr "Spustit časový posun" @@ -2231,6 +2509,12 @@ msgstr "přepnout" msgid "zapped" msgstr "přepnutý" +#~ msgid "Add alternative" +#~ msgstr "Přidat alternativu" + +#~ msgid "Add service" +#~ msgstr "Přidat kanál" + #~ msgid "Cable provider" #~ msgstr "Kabelový poskytovatel" @@ -2255,12 +2539,21 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "Predefined satellite" #~ msgstr "Předdefinovaný satelit" +#~ msgid "Remove service" +#~ msgstr "Odebrat kanál" + #~ msgid "Satconfig" #~ msgstr "Nastavení satelitu" #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" #~ msgstr "Druhý kabel z motorizovaného LNB" +#~ msgid "Select alternative service" +#~ msgstr "Vybrat alternativní službu" + +#~ msgid "Select reference service" +#~ msgstr "Vybrat referenční službu (???)" + #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Jednoduché" @@ -2269,3 +2562,6 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "Transpondertype" #~ msgstr "Typ transpodéru" + +#~ msgid "copy to favourites" +#~ msgstr "Zkopírovat do oblíbených"