X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/e88b76f7f7e0a111a2bba1573e23378a3eb88917..ded9f8508f8d0723d84cc9f4bc7d234b69b829e0:/po/ru.po diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index df951496..f109664c 100755 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-18 18:10+0200\n" "Last-Translator: peter \n" "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n" @@ -236,14 +236,6 @@ msgstr "(показать опцион. DVD аудио меню)" msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "* Доступно если активно более одного интерфейса." -# -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr ".NFI Download failed:" - -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr ".NFI md5 сигнатура проверена. Вы можете безопасно прошить этот имидж!" - msgid "0" msgstr "0" @@ -370,6 +362,12 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "" + +msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." +msgstr "" + msgid "A basic ftp client" msgstr "" @@ -1178,6 +1176,9 @@ msgstr "Кабель" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Кешировать Эскизы" +msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" +msgstr "" + msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" msgstr "" @@ -1193,10 +1194,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -# -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "Невозможно разобрать каталог с пакетами" - # msgid "Capacity: " msgstr "Емкость: " @@ -1229,10 +1226,6 @@ msgstr "Сменить пакеты при быстром переключени msgid "Change default recording offset?" msgstr "" -# -msgid "Change dir." -msgstr "Изменить каталог." - # msgid "Change hostname" msgstr "" @@ -1241,17 +1234,14 @@ msgstr "" msgid "Change pin code" msgstr "Сменить PIN код" -# -msgid "Change service pin" -msgstr "Изменить PIN сервиса" +msgid "Change service PIN" +msgstr "" -# -msgid "Change service pins" -msgstr "Измененить PINs сервиса" +msgid "Change service PINs" +msgstr "" -# -msgid "Change setup pin" -msgstr "Изменить PIN настроек" +msgid "Change setup PIN" +msgstr "" # msgid "Change step size" @@ -1551,6 +1541,9 @@ msgstr "Созвездие" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Содержание не помещается на DVD" +msgid "Continue" +msgstr "" + # msgid "Continue in background" msgstr "Продолжить в фоновом режиме" @@ -1913,14 +1906,6 @@ msgstr "Описание" msgid "Deselect" msgstr "Отменить" -# -msgid "Destination directory" -msgstr "Каталог назначения" - -# -msgid "Details for extension: " -msgstr "" - msgid "Details for plugin: " msgstr "" @@ -1992,10 +1977,6 @@ msgstr "Отключен" msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Отключить режим PiP" -# -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Отключить субтитры" - # msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "" @@ -2238,10 +2219,6 @@ msgstr "" msgid "Download location" msgstr "" -# -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "Не удалось скачать загрузочный имидж:" - # msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Доступные новые плагины" @@ -2821,11 +2798,6 @@ msgstr "Финский" msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "" -# -msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." -msgstr "Сначала нужно скачать загрузочную среду для USB flasher." - # msgid "Flash" msgstr "Прошивка" @@ -3195,10 +3167,6 @@ msgstr "" "Не беспокойтесь о ярких оттенках, они будут настроены на следующем этапе.\n" "Если Вас устраивает результат, нажмите OK." -# -msgid "Image flash utility" -msgstr "Утилита прошивки имиджа" - # msgid "Import AutoTimer" msgstr "" @@ -3355,14 +3323,6 @@ msgstr "Немедленная запись..." msgid "Instant record location" msgstr "" -# -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Адаптер локальной сети" - -# -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "Адаптер беспроводной сети" - # msgid "Interface: " msgstr "" @@ -4111,6 +4071,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "N/A" +msgid "" +"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. " +"Vodafone Easybox) on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "NEXT" msgstr "Следующий" @@ -4319,13 +4284,12 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Новые" -# -msgid "New Zealand" +msgid "New PIN" msgstr "" # -msgid "New pin" -msgstr "Новый PIN" +msgid "New Zealand" +msgstr "" # msgid "New version:" @@ -4452,10 +4416,6 @@ msgstr "" "Нет включенного тюнера!\n" "Пожалуйста настройте тюнер перед поиском каналов." -# -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "Не найден пригодный USB стик" - # msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -4754,10 +4714,6 @@ msgstr "Управление пакетами" msgid "Packet manager" msgstr "Менеджер пакетов" -# -msgid "Page" -msgstr "Страница" - # #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" @@ -4897,6 +4853,11 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите носитель для скан msgid "Please add titles to the compilation." msgstr "" +msgid "" +"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have " +"not set a PIN." +msgstr "" + # msgid "Please change recording endtime" msgstr "Пожалуйста, измените время окончания записи" @@ -4905,10 +4866,6 @@ msgstr "Пожалуйста, измените время окончания з msgid "Please check your network settings!" msgstr "Пожалуйста, проверьте настройки сети!" -# -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "Пожалуйста, выберите .NFI имидж на сервере для загрузки" - # msgid "Please choose an extension..." msgstr "Пожалуйста, выберите дополнение..." @@ -4941,14 +4898,6 @@ msgstr "" "Пожалуйста, настройте интернет соединение заполнив нужные данные\n" "Когда будете готовы - нажмите ОК для продолжения." -# -msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " -"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" -msgstr "" -"Пожалуйста, отключите все USB устройства от ресивера и (пере-)подключите USB-" -"стик (минимальный размер 64Мб) сейчас!" - # msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Пожалуйста, не изменяйте значения пока не знаете что делаете!" @@ -4977,9 +4926,8 @@ msgstr "Пожалуйста, введите имя нового каталог msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Пожалуйста, введите правильный PIN" -# -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Введите старый PIN" +msgid "Please enter the old PIN code" +msgstr "" # msgid "Please enter your email address here:" @@ -5017,10 +4965,6 @@ msgstr "Пожалуйста, нажмите ОК!" msgid "Please provide a Text to match" msgstr "" -# -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "Пожалуйста, выберите .NFI имидж с носителя" - # msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Пожалуйста, выберите плейлист для удаления" @@ -5060,10 +5004,6 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите носитель для резе msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Пожалуйста, выберите тэг для фильтра..." -# -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "Пожалуйста, выберите целевой каталог или носитель" - # msgid "Please select the movie path..." msgstr "Пожалуйста, выберите путь ..." @@ -5364,10 +5304,6 @@ msgstr "Нажмите OK для начала поиска." msgid "Press OK to toggle the selection." msgstr "" -# -msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "" - # msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "" @@ -5574,9 +5510,8 @@ msgstr "" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Записи всегда имеют приоритет" -# -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Повторите новый PIN" +msgid "Reenter new PIN" +msgstr "" # msgid "Refresh Rate" @@ -5602,12 +5537,10 @@ msgstr "Обновить" msgid "Reload Black-/Whitelists" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin" +msgid "Remember service PIN" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin cancel" +msgid "Remember service PIN cancel" msgstr "" msgid "Remote timer and remote TV player" @@ -5649,14 +5582,6 @@ msgstr "Удаление плагинов " msgid "Remove selected AutoTimer" msgstr "" -# -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "Удалить поврежденный .NFI файл?" - -# -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "Удалить неполный .NFI файл?" - # msgid "Remove timer" msgstr "Удалить таймер" @@ -6067,12 +5992,6 @@ msgstr "" msgid "Scan range" msgstr "" -# -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"selected wireless device.\n" -msgstr "" - msgid "" "Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" @@ -6191,10 +6110,6 @@ msgstr "Выбрать видеопрограмму" msgid "Select a timer to import" msgstr "" -# -msgid "Select audio mode" -msgstr "Выбрать аудио режим" - # msgid "Select audio track" msgstr "Выбрать звуковую дорожку" @@ -6217,18 +6132,10 @@ msgstr "" msgid "Select files for backup." msgstr "" -# -msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -msgstr "Выбор файлов для резервной копии. Выбрано:\n" - # msgid "Select files/folders to backup" msgstr "" -# -msgid "Select image" -msgstr "Выбор имиджа" - msgid "Select input device" msgstr "" @@ -6296,10 +6203,6 @@ msgstr "Выберите беспроводную сеть" msgid "Select your choice." msgstr "" -# -msgid "Selected source image" -msgstr "Выбранный имидж" - # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Отправить DiSEqC" @@ -6541,6 +6444,9 @@ msgstr "" msgid "Shows a list of recent zap entries" msgstr "" +msgid "Shows average bitrate of video and audio" +msgstr "" + msgid "Shows statistics of watched services" msgstr "" @@ -6836,10 +6742,6 @@ msgstr "" msgid "Step west" msgstr "Шаг на запад" -# -msgid "Stereo" -msgstr "Стерео" - # msgid "Stop" msgstr "Стоп" @@ -7085,6 +6987,12 @@ msgid "" "Please install it." msgstr "" +msgid "The PIN code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The PIN codes you entered are different." +msgstr "" + msgid "" "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" "You can view them as thumbnails or slideshow." @@ -7125,14 +7033,6 @@ msgid "" "inside of this timespan." msgstr "" -# -msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" -msgstr "" -"USB стик теперь загрузочный. Вы хотите загрузить последний имидж с сервера и " -"сохранить его на стик?" - msgid "" "The USB stick was prepared to be bootable.\n" "Now you can download an NFI image file!" @@ -7224,24 +7124,6 @@ msgstr "" msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" msgstr "" -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" -msgstr "" -"Md5sum проверка неудачна, файл может быть поврежден! Вы уверены, что вы " -"хотите записать этот образ во флэш-память? Вы делаете это на свой страх и " -"риск!" - -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" -msgstr "" -"Md5sum проверка неудачна, файл может быть загружен не полностью или " -"поврежден!" - # msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Этот пакет ничего не содержит." @@ -7255,18 +7137,10 @@ msgstr "" msgid "The path %s already exists." msgstr "Этот путь %s уже существует." -# -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "PIN код удачно изменен." - # msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "Введенный PIN код не верный" -# -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "Введенный PIN код отличается." - # #, python-format msgid "The results have been written to %s." @@ -7370,27 +7244,6 @@ msgid "" "apply this update now?" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr "Этот .NFI файл не содержит валидный %s имидж!" - -# -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" -"Этот .NFI файл не имеет md5sum сигнатуры и это не гарантирует его работу. Вы " -"действительно хотите записать этот образ во флэш-память?" - -# -msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" -msgstr "" -"Этот .NFI файл имеет действительную md5 подпись. Продолжить запись образа во " -"флэш-память?" - # msgid "" "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " @@ -7673,22 +7526,6 @@ msgid "" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" -# -msgid "" -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " -"stick.\n" -"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " -"for 10 seconds.\n" -"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." -msgstr "" -"Для обновления микропрограммы Dreambox, выполните следующие действия:\n" -"1) Выключите Dreambox кнопкой на задней панели и вставьте загрузочный USB " -"стик.\n" -"2) Включите ресивер и удерживайте кнопку ВНИЗ на передней панели около 10 " -"секунд.\n" -"3) Дождитесь загрузки и следуйте инструкциям мастера." - # msgid "Today" msgstr "Сегодня" @@ -7848,12 +7685,6 @@ msgstr "USB флешь" msgid "USB stick wizard" msgstr "Мастер USB" -# -msgid "" -"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " -"image!" -msgstr "" - # msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" @@ -8114,6 +7945,9 @@ msgstr "VMGM (трейлер)" msgid "Vali-XD skin" msgstr "" +msgid "Vali.HD.nano skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" @@ -8312,6 +8146,14 @@ msgstr "" msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Виртуальная клавиатура" +msgid "Visualization for the European Installation Bus" +msgstr "" + +msgid "" +"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " +"EIB/KNX. (linknx server required)" +msgstr "" + # msgid "Voltage mode" msgstr "Режим напряжения" @@ -8550,10 +8392,6 @@ msgstr "Где вы хотите сохранить установки?" msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "Куда сохранить временные файлы отложенного просмотра?" -# -msgid "Wireless" -msgstr "Беспроводный" - # msgid "Wireless LAN" msgstr "" @@ -8677,10 +8515,6 @@ msgstr "Ошибка во время записи. Диск переполнен msgid "Write failed!" msgstr "Запись неудачна!" -# -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "Запись NFI образа во влешь-память завершена" - # msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -8872,15 +8706,11 @@ msgstr "" "Ваш Dreambox должен быть остановлен. После выполнения Вами инструкций по " "обновлению с сайта, новое ПО запросит восстановление Ваших установок. " -# msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"Вы можете задать PIN код и скрыть его от детей.\n" -"\n" -"Вы хотите установить PIN сейчас?" # msgid "" @@ -9283,10 +9113,6 @@ msgstr "изменить запись (время окончания)" msgid "chapters" msgstr "разделы" -# -msgid "choose destination directory" -msgstr "выберите каталог назначения" - # msgid "circular left" msgstr "круговая левая" @@ -9497,10 +9323,6 @@ msgstr "закрыть список сетевых интерфейсов" msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "закрыть настройки сетевого адаптера" -# -msgid "failed" -msgstr "ошибка" - # msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "формат файла (BMP, PNG, JPG, GIF)" @@ -9777,6 +9599,9 @@ msgstr "" msgid "not locked" msgstr "не захвачен" +msgid "not supported" +msgstr "" + # msgid "not used" msgstr "не использовано" @@ -9995,10 +9820,6 @@ msgstr "" msgid "select" msgstr "выбрать" -# -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "выбрать .NFI имидж" - # msgid "select CAId" msgstr "" @@ -10007,10 +9828,6 @@ msgstr "" msgid "select CAId's" msgstr "" -# -msgid "select image from server" -msgstr "выбрать имидж с сервера" - # msgid "select interface" msgstr "выбрать интерфейс" @@ -10027,9 +9844,8 @@ msgstr "выбрать фильм" msgid "select the movie path" msgstr "выбрать путь к фильму" -# -msgid "service pin" -msgstr "pin сервиса" +msgid "service PIN" +msgstr "" msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" msgstr "" @@ -10038,9 +9854,8 @@ msgstr "" msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "" -# -msgid "setup pin" -msgstr "pin настроек" +msgid "setup PIN" +msgstr "" # msgid "show DVD main menu" @@ -10230,6 +10045,9 @@ msgstr "расположить метку редактирования в это msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "время переключения, разделы, аудио, информация субтитров" +msgid "tuner is not supported" +msgstr "" + # msgid "unavailable" msgstr "недоступен" @@ -10356,6 +10174,15 @@ msgstr "переключено" #~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" #~ msgstr "* Доступно только при введенном скрытом SSID или ключе сети" +# +#~ msgid ".NFI Download failed:" +#~ msgstr ".NFI Download failed:" + +#~ msgid "" +#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +#~ msgstr "" +#~ ".NFI md5 сигнатура проверена. Вы можете безопасно прошить этот имидж!" + # #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" #~ msgstr "каталог /usr/share/enigma2" @@ -10412,6 +10239,26 @@ msgstr "переключено" #~ msgid "Call monitoring" #~ msgstr "Мониторинг звонка" +# +#~ msgid "Cannot parse feed directory" +#~ msgstr "Невозможно разобрать каталог с пакетами" + +# +#~ msgid "Change dir." +#~ msgstr "Изменить каталог." + +# +#~ msgid "Change service pin" +#~ msgstr "Изменить PIN сервиса" + +# +#~ msgid "Change service pins" +#~ msgstr "Измененить PINs сервиса" + +# +#~ msgid "Change setup pin" +#~ msgstr "Изменить PIN настроек" + # #~ msgid "Choose source" #~ msgstr "Выберите иточник" @@ -10442,6 +10289,14 @@ msgstr "переключено" #~ msgid "Default settings" #~ msgstr "Настройки по умолчанию" +# +#~ msgid "Destination directory" +#~ msgstr "Каталог назначения" + +# +#~ msgid "Disable Subtitles" +#~ msgstr "Отключить субтитры" + # #~ msgid "" #~ "Disconnected from\n" @@ -10480,6 +10335,10 @@ msgstr "переключено" #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" #~ msgstr "Выполнено - Установлено или обновлено %d пакетов с %d ошибками" +# +#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +#~ msgstr "Не удалось скачать загрузочный имидж:" + # #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "Редактировать " @@ -10516,6 +10375,11 @@ msgstr "переключено" #~ msgid "Filesystem Check..." #~ msgstr "Файловая система..." +# +#~ msgid "" +#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +#~ msgstr "Сначала нужно скачать загрузочную среду для USB flasher." + # #~ msgid "Fritz!Box FON IP address" #~ msgstr "Fritz!Box FON IP адрес" @@ -10532,6 +10396,10 @@ msgstr "переключено" #~ msgid "If you can see this page, please press OK." #~ msgstr "Если вы видите эту страницу нажмите ОК." +# +#~ msgid "Image flash utility" +#~ msgstr "Утилита прошивки имиджа" + # #~ msgid "Image-Upgrade" #~ msgstr "Обновление имиджа" @@ -10548,6 +10416,14 @@ msgstr "переключено" #~ msgid "Install software updates..." #~ msgstr "Установить обновления..." +# +#~ msgid "Integrated Ethernet" +#~ msgstr "Адаптер локальной сети" + +# +#~ msgid "Integrated Wireless" +#~ msgstr "Адаптер беспроводной сети" + # #~ msgid "Invert display" #~ msgstr "Инверсия экрана" @@ -10568,10 +10444,18 @@ msgstr "переключено" #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Сеть..." +# +#~ msgid "New pin" +#~ msgstr "Новый PIN" + # #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Нет 50 Hz, извините. :(" +# +#~ msgid "No useable USB stick found" +#~ msgstr "Не найден пригодный USB стик" + # #~ msgid "Online-Upgrade" #~ msgstr "Online-обновление" @@ -10580,6 +10464,34 @@ msgstr "переключено" #~ msgid "Output" #~ msgstr "Действие" +# +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Страница" + +# +#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +#~ msgstr "Пожалуйста, выберите .NFI имидж на сервере для загрузки" + +# +#~ msgid "" +#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +#~ msgstr "" +#~ "Пожалуйста, отключите все USB устройства от ресивера и (пере-)подключите " +#~ "USB-стик (минимальный размер 64Мб) сейчас!" + +# +#~ msgid "Please enter the old pin code" +#~ msgstr "Введите старый PIN" + +# +#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +#~ msgstr "Пожалуйста, выберите .NFI имидж с носителя" + +# +#~ msgid "Please select target directory or medium" +#~ msgstr "Пожалуйста, выберите целевой каталог или носитель" + # #~ msgid "RSS Feed URI" #~ msgstr "RSS Feed URI" @@ -10588,6 +10500,18 @@ msgstr "переключено" #~ msgid "Really delete this timer?" #~ msgstr "Действительно удалить данный таймер?" +# +#~ msgid "Reenter new pin" +#~ msgstr "Повторите новый PIN" + +# +#~ msgid "Remove the broken .NFI file?" +#~ msgstr "Удалить поврежденный .NFI файл?" + +# +#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +#~ msgstr "Удалить неполный .NFI файл?" + # #~ msgid "Replace current playlist" #~ msgstr "Переместить текущий список воспроизведения" @@ -10619,14 +10543,30 @@ msgstr "переключено" #~ msgid "Select IPKG source to edit..." #~ msgstr "Выберите IPKG источник для редактирования..." +# +#~ msgid "Select audio mode" +#~ msgstr "Выбрать аудио режим" + +# +#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +#~ msgstr "Выбор файлов для резервной копии. Выбрано:\n" + # #~ msgid "Select files/folders to backup..." #~ msgstr "Выбор файлов/папок для сохранения" +# +#~ msgid "Select image" +#~ msgstr "Выбор имиджа" + # #~ msgid "Select video input" #~ msgstr "Выбор видео входа" +# +#~ msgid "Selected source image" +#~ msgstr "Выбранный имидж" + # #~ msgid "Set as default Interface" #~ msgstr "Установить как интерфейс по умолчанию" @@ -10669,6 +10609,64 @@ msgstr "переключено" #~ msgid "Step " #~ msgstr "Шаг " +# +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Стерео" + +# +#~ msgid "" +#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " +#~ "from the feed server and save it on the stick?" +#~ msgstr "" +#~ "USB стик теперь загрузочный. Вы хотите загрузить последний имидж с " +#~ "сервера и сохранить его на стик?" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure " +#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at " +#~ "your own risk!" +#~ msgstr "" +#~ "Md5sum проверка неудачна, файл может быть поврежден! Вы уверены, что вы " +#~ "хотите записать этот образ во флэш-память? Вы делаете это на свой страх и " +#~ "риск!" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or " +#~ "be corrupted!" +#~ msgstr "" +#~ "Md5sum проверка неудачна, файл может быть загружен не полностью или " +#~ "поврежден!" + +# +#~ msgid "The pin code has been changed successfully." +#~ msgstr "PIN код удачно изменен." + +# +#~ msgid "The pin codes you entered are different." +#~ msgstr "Введенный PIN код отличается." + +# +#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +#~ msgstr "Этот .NFI файл не содержит валидный %s имидж!" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Этот .NFI файл не имеет md5sum сигнатуры и это не гарантирует его работу. " +#~ "Вы действительно хотите записать этот образ во флэш-память?" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image " +#~ "to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Этот .NFI файл имеет действительную md5 подпись. Продолжить запись образа " +#~ "во флэш-память?" + # #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" #~ msgstr "Этот Dreambox не может декодировать %s видео потоки!" @@ -10681,6 +10679,22 @@ msgstr "переключено" #~ msgid "Timeshift path..." #~ msgstr "Таймшифт файл..." +# +#~ msgid "" +#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable " +#~ "USB stick.\n" +#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +#~ "for 10 seconds.\n" +#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Для обновления микропрограммы Dreambox, выполните следующие действия:\n" +#~ "1) Выключите Dreambox кнопкой на задней панели и вставьте загрузочный USB " +#~ "стик.\n" +#~ "2) Включите ресивер и удерживайте кнопку ВНИЗ на передней панели около 10 " +#~ "секунд.\n" +#~ "3) Дождитесь загрузки и следуйте инструкциям мастера." + # #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB" @@ -10718,6 +10732,14 @@ msgstr "переключено" #~ "переключен на 60 Гц.\n" #~ "Пожалуйста, нажмите кнопку \"ОК\", чтобы начать." +# +#~ msgid "Wireless" +#~ msgstr "Беспроводный" + +# +#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" +#~ msgstr "Запись NFI образа во влешь-память завершена" + # #~ msgid "" #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " @@ -10755,6 +10777,16 @@ msgstr "переключено" #~ "Вы выбрали сохранение на Ваш жесткий диск. Пожалуйста, нажмите OK для " #~ "начала сохранения." +# +#~ msgid "" +#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to set the pin now?" +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете задать PIN код и скрыть его от детей.\n" +#~ "\n" +#~ "Вы хотите установить PIN сейчас?" + # #~ msgid "You selected a playlist" #~ msgstr "Вы выбрали список воспроизведения" @@ -10783,6 +10815,10 @@ msgstr "переключено" #~ "Вы действительно хотите восстановить\n" #~ "следующий б:\n" +# +#~ msgid "choose destination directory" +#~ msgstr "выберите каталог назначения" + # #~ msgid "enigma2 and network" #~ msgstr "enigma2 и сеть" @@ -10795,6 +10831,10 @@ msgstr "переключено" #~ msgid "exit network adapter setup menu" #~ msgstr "закрыть настройки сетевого адаптера" +# +#~ msgid "failed" +#~ msgstr "ошибка" + # #~ msgid "full /etc directory" #~ msgstr "всю папку /etc" @@ -10855,6 +10895,22 @@ msgstr "переключено" #~ "идет поиск- %d %% выполнено!\n" #~ "%d сервисов найдено!" +# +#~ msgid "select .NFI flash file" +#~ msgstr "выбрать .NFI имидж" + +# +#~ msgid "select image from server" +#~ msgstr "выбрать имидж с сервера" + +# +#~ msgid "service pin" +#~ msgstr "pin сервиса" + +# +#~ msgid "setup pin" +#~ msgstr "pin настроек" + # #~ msgid "text" #~ msgstr "текст"