X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/e9a151ab0fc69f177fc8b44762e63ae58f51be32..7211bd40026fb8b00be038a59abcbfa29569b3ed:/po/sr.po diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index e2f25afc..7c2864b5 100755 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:18+0100\n" "Last-Translator: maja \n" "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA \n" @@ -140,6 +140,9 @@ msgstr "Rezultati" msgid " extensions." msgstr "proširenja." +msgid " ms" +msgstr "" + # msgid " packages selected." msgstr "Paketa izabrano" @@ -250,16 +253,6 @@ msgstr "(prikaži alternativni DVD audio meni)" msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "* Dostupan samo ako je više interfejsa aktivno." -# -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr ".NFI skidanje nije uspelo:" - -# -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" -".NFI datoteka je prošla proveru potpisa.Možeš sigurno flešovati imidž! " - # msgid "0" msgstr "0" @@ -400,6 +393,18 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "" + +msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." +msgstr "" + +msgid "A basic ftp client" +msgstr "" + +msgid "A client for www.dyndns.org" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -432,6 +437,12 @@ msgstr "" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "Grafički EPG za sve kanale od specifičnog buketa" +msgid "A graphical EPG interface" +msgstr "" + +msgid "A graphical EPG interface." +msgstr "" + # msgid "" "A mount entry with this name already exists!\n" @@ -440,6 +451,15 @@ msgstr "" "Maunt unos sa ovim imenom već postoji!\n" "Ažuriraj postojeći unos i nastavi?\n" +msgid "A nice looking HD skin from Kerni" +msgstr "" + +msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni." +msgstr "" + +msgid "A nice looking skin from Kerni" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -492,6 +512,9 @@ msgstr "" "\n" "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?" +msgid "A simple downloading application for other plugins" +msgstr "" + # msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" @@ -556,6 +579,12 @@ msgstr "O programu" msgid "About..." msgstr "O programu..." +msgid "Access to the ARD-Mediathek" +msgstr "" + +msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database." +msgstr "" + # msgid "Accesspoint:" msgstr "Pristupna tačka:" @@ -688,6 +717,12 @@ msgstr "" "fino video-podešavanje,ili koristite numeričke tipke da izaberete druge test " "ekrane. " +msgid "Adult streaming plugin" +msgstr "" + +msgid "Adult streaming plugin." +msgstr "" + # msgid "Advanced Options" msgstr "Napredne opcije" @@ -712,6 +747,11 @@ msgstr "Napredne video postavke" msgid "Advanced restore" msgstr "Napredno vraćanje" +msgid "" +"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to " +"standby-mode." +msgstr "" + # msgid "After event" msgstr "Posle dešavanja" @@ -724,6 +764,9 @@ msgstr "" "Nakon što čarobnjak završi,treba da zaštitite pojedine kanale. Pogledajte u " "drimbox uputstva kako da to uradite." +msgid "Ai.HD skin-style control plugin" +msgstr "" + # msgid "Album" msgstr "Album" @@ -748,6 +791,12 @@ msgstr "Svi neponavljajući tajmeri" msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Dozvoli promenu kanala preko vebinterfejsa" +msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." +msgstr "" + +msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -760,6 +809,9 @@ msgstr "Alternativni radio mod" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Prioritet alternativnih kanala tjunera" +msgid "Always ask" +msgstr "" + # msgid "Always ask before sending" msgstr "Pitaj pre slanja" @@ -860,6 +912,9 @@ msgstr "Pitaj korisnika" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Odnos slike" +msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" +msgstr "" + msgid "Atheros" msgstr "" @@ -879,6 +934,11 @@ msgstr "" msgid "Audio Sync Setup" msgstr "" +msgid "" +"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is " +"synchronous to the picture." +msgstr "" + # msgid "Australia" msgstr "Australija" @@ -927,6 +987,11 @@ msgstr "Podešavanja autotajmera" msgid "AutoTimer overview" msgstr "Pregled autotajmera" +msgid "" +"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search " +"criteria." +msgstr "" + # msgid "Automatic" msgstr "Automatski" @@ -935,6 +1000,32 @@ msgstr "Automatski" msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatsko skeniranje " +msgid "Automatic volume adjustment" +msgstr "" + +msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." +msgstr "" + +msgid "Automatically change video resolution" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically changes the output resolution depending on the video " +"resolution you are watching." +msgstr "" + +msgid "Automatically create timer events based on keywords" +msgstr "" + +msgid "Automatically informs you on low internal memory" +msgstr "" + +msgid "Automatically refresh EPG" +msgstr "" + +msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" +msgstr "" + # msgid "Autos & Vehicles" msgstr "Automobili i vozila" @@ -955,6 +1046,12 @@ msgstr "B" msgid "BA" msgstr "BA" +msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir" +msgstr "" + +msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir" +msgstr "" + # msgid "BB" msgstr "BB" @@ -1043,6 +1140,12 @@ msgstr "Blokiraj smanjenje šuma" msgid "Blue boost" msgstr "Plavo pojačanje" +msgid "Bonjour/Avahi control plugin" +msgstr "" + +msgid "Bonjour/Avahi control plugin." +msgstr "" + # msgid "Bookmarks" msgstr "Oznake" @@ -1059,6 +1162,12 @@ msgstr "Brazil" msgid "Brightness" msgstr "Osvetljenje" +msgid "Browse for and connect to network shares" +msgstr "" + +msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them." +msgstr "" + # msgid "Browse network neighbourhood" msgstr "Pregledaj mrežno okruženje" @@ -1076,6 +1185,9 @@ msgstr "Nareži postojeći imidž na DVD" msgid "Burn to DVD" msgstr "Nareži na DVD" +msgid "Burn your recordings to DVD" +msgstr "" + # msgid "Bus: " msgstr "Bus:" @@ -1099,6 +1211,11 @@ msgstr "C-Band" msgid "CDInfo" msgstr "Info" +msgid "" +"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when " +"playing Audio CDs in Mediaplayer." +msgstr "" + # msgid "CI assignment" msgstr "CI dodela" @@ -1119,6 +1236,12 @@ msgstr "Kabel" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Učitaj sličice" +msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" +msgstr "" + +msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Can't connect to server. Please check your network!" msgstr "Molim proverite vaše mrežne postavke" @@ -1131,10 +1254,6 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -# -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "Ne može se raščlaniti uvodni direktorijum" - # msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet:" @@ -1167,10 +1286,6 @@ msgstr "Promeni bukete u brzom prebacivanju" msgid "Change default recording offset?" msgstr "" -# -msgid "Change dir." -msgstr "Promeni dir." - # msgid "Change hostname" msgstr "Promeni ime hosta" @@ -1179,17 +1294,14 @@ msgstr "Promeni ime hosta" msgid "Change pin code" msgstr "Promeni pin kod" -# -msgid "Change service pin" -msgstr "Promeni pin kanala" +msgid "Change service PIN" +msgstr "" -# -msgid "Change service pins" -msgstr "Promeni pinove kanala" +msgid "Change service PINs" +msgstr "" -# -msgid "Change setup pin" -msgstr "Promeni pin postavki" +msgid "Change setup PIN" +msgstr "" # msgid "Change step size" @@ -1199,6 +1311,9 @@ msgstr "Promeni veličinu koraka" msgid "Change the hostname of your Dreambox." msgstr "Promeni ime hosta svog drimboksa." +msgid "Changelog" +msgstr "" + # msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -1267,6 +1382,9 @@ msgstr "Izaberite snimljenu lokaciju" msgid "Choose bouquet" msgstr "Odaberi buket" +msgid "Choose image to download" +msgstr "" + # msgid "Choose target folder" msgstr "Izaberite ciljnu fasciklu" @@ -1302,6 +1420,12 @@ msgstr "Čarobnjak za čišćenje" msgid "Cleanup Wizard settings" msgstr "Postavke čarobnjaka za čišćenje" +msgid "Cleanup timerlist automatically" +msgstr "" + +msgid "Cleanup timerlist automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "Čarobnjak za čišćenje" @@ -1406,6 +1530,9 @@ msgstr "Kompletno" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "Složen (dozvoljava miksovanje audio zapisa i aspekta)" +msgid "Composition of the recording filenames" +msgstr "" + # msgid "Configuration Mode" msgstr "Mod konfiguracije" @@ -1426,6 +1553,9 @@ msgstr "Konfiguriši interfejs" msgid "Configure nameservers" msgstr "Konfiguriši nejmservere" +msgid "Configure your WLAN network interface" +msgstr "" + # msgid "Configure your internal LAN" msgstr "Konfiguriši svoj interni LAN" @@ -1470,6 +1600,10 @@ msgstr "Konstelacija" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Sadržaj ne staje na DVD!" +# +msgid "Continue" +msgstr "Nastaviti" + # msgid "Continue in background" msgstr "Nastaviti u pozadini " @@ -1482,6 +1616,30 @@ msgstr "Nastaviti reprodukciju" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Control your Dreambox with your Web browser." +msgstr "" + +msgid "Control your Dreambox with your browser" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button." +msgstr "" + +msgid "Control your internal system fan." +msgstr "" + +msgid "Control your kids's tv usage" +msgstr "" + +msgid "Control your system fan" +msgstr "" + +msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "Ne može se povezati na drimbox.NFI Imidž Feed Server" @@ -1527,6 +1685,12 @@ msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Napravi DVD-ISO" +msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive." +msgstr "" + +msgid "Create a backup of your Video-DVD" +msgstr "" + # msgid "Create a new AutoTimer." msgstr "Kreiraj novi autotajmer." @@ -1543,6 +1707,15 @@ msgstr "Kreiraj novi tajmer koristeći čarobnjak" msgid "Create movie folder failed" msgstr "Neuspešno stvaranje video fascikle" +msgid "Create preview pictures of your Movies" +msgstr "" + +msgid "Create remote timers" +msgstr "" + +msgid "Create timers on remote Dreamboxes." +msgstr "" + # #, python-format msgid "Creating directory %s failed." @@ -1560,6 +1733,9 @@ msgstr "Hrvatski" msgid "Current Transponder" msgstr "Trenutni transponder" +msgid "Current device: " +msgstr "" + # msgid "Current settings:" msgstr "Trenutne postavke" @@ -1572,6 +1748,9 @@ msgstr "Trenutna vrednost:" msgid "Current version:" msgstr "Trenutna verzija:" +msgid "Currently installed image" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Custom (%s)" @@ -1601,10 +1780,32 @@ msgstr "Podesivo vreme preskoka za '7'/'9'-tipke" msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" +msgid "Customize Vali-XD skins" +msgstr "" + +msgid "Customize Vali-XD skins by yourself." +msgstr "" + # msgid "Cut" msgstr "Odreži" +msgid "Cut your movies" +msgstr "" + +msgid "Cut your movies." +msgstr "" + +msgid "CutListEditor allows you to edit your movies" +msgstr "" + +msgid "" +"CutListEditor allows you to edit your movies.\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + # msgid "Cutlist editor..." msgstr "Uređivač liste..." @@ -1653,6 +1854,15 @@ msgstr "DVD lista naslova" msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD medij alati" +msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "" +"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n" +"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or " +"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." +msgstr "" + # msgid "Danish" msgstr "Danski" @@ -1707,6 +1917,12 @@ msgstr "Standardna lista kanala" msgid "Defaults" msgstr "Tvorni?ko" +msgid "Define a startup service" +msgstr "" + +msgid "Define a startup service for your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Delay" msgstr "Kašnjenje" @@ -1752,13 +1968,8 @@ msgstr "Opis" msgid "Deselect" msgstr "Deselektuj" -# -msgid "Destination directory" -msgstr "Ciljni direktorijum" - -# -msgid "Details for extension: " -msgstr "Detalji za proširenje:" +msgid "Details for plugin: " +msgstr "" # msgid "Detected HDD:" @@ -1804,6 +2015,9 @@ msgstr "Uklanjanje digitalnih obrisa" msgid "Dir:" msgstr "Dir:" +msgid "Direct playback of Youtube videos" +msgstr "" + # msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Direktna reprodukcija vezanih naslova bez menia" @@ -1825,10 +2039,6 @@ msgstr "Onemogući" msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Isključi Sliku u Slici" -# -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Isključi titlove" - # msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "Isključi izveštaj o zapisu kraha" @@ -1881,6 +2091,12 @@ msgstr "Displej i korisnički interfejs" msgid "Display search results by:" msgstr "Prikaži rezultate traženja po:" +msgid "Display your photos on the TV" +msgstr "" + +msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -1946,6 +2162,10 @@ msgstr "Želite li napraviti skeniranje kanala?" msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Želite li sada započeti drugu ručnu pretragu kanala?" +#, python-format +msgid "Do you want to download the image to %s ?" +msgstr "" + # msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem drimboxu?" @@ -2040,6 +2260,10 @@ msgstr "Učinjeno,instalisano,nadograđeno ili uklonjeno %d paketa sa %d grešak msgid "Download" msgstr "Skidanje" +#, python-format +msgid "Download %s from Server" +msgstr "" + # msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" msgstr "Skidanje .NFI datoteka za USB-Flešer" @@ -2052,14 +2276,13 @@ msgstr "Skini dodatke" msgid "Download Video" msgstr "Preuzmi video" +msgid "Download files from Rapidshare" +msgstr "" + # msgid "Download location" msgstr "Mesto preuzimanja:" -# -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "Skidanje USB flešer but imidža neuspešno:" - # msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Novi dodaci za skidanje" @@ -2112,6 +2335,13 @@ msgstr "EPG selektor " msgid "EPG encoding" msgstr "EPG enkripcija" +msgid "" +"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " +"is idleing\n" +"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " +"epg information on these channels." +msgstr "" + # #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" @@ -2173,6 +2403,12 @@ msgstr "Urediti listu kanala" msgid "Edit settings" msgstr "Urediti postavke" +msgid "Edit tags of recorded movies" +msgstr "" + +msgid "Edit tags of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Urediti konfiguraciju nejmservera vašeg Drimboxa.\n" @@ -2205,6 +2441,9 @@ msgstr "Obrazovanje" msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronski Programski Vodič" +msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Enable" msgstr "Omogući" @@ -2321,6 +2560,11 @@ msgstr "Završno vreme " msgid "English" msgstr "Engleski" +msgid "" +"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. " +"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc." +msgstr "" + # msgid "" "Enigma2 Skinselector\n" @@ -2448,6 +2692,9 @@ msgstr "Isključi" msgid "Execute \"after event\" during timespan" msgstr "Izvrši posle događaja,u vrem. razmaku " +msgid "Execute TuxboxPlugins" +msgstr "" + # msgid "Execution Progress:" msgstr "Tok izvođenja:" @@ -2468,6 +2715,9 @@ msgstr "Izaći" msgid "Exit editor" msgstr "Izađi iz editora" +msgid "Exit input device selection." +msgstr "" + # msgid "Exit network wizard" msgstr "Napusti mrežnog čarobnjaka" @@ -2516,6 +2766,11 @@ msgstr "Rukovanje proširenjima" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "" +"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and " +"a server using the file transfer protocol." +msgstr "" + # msgid "Factory reset" msgstr "Fabrički reset" @@ -2615,10 +2870,8 @@ msgstr "Završeno je restartovanje vaše mreže" msgid "Finnish" msgstr "Finski" -# -msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." -msgstr "Treba prethodno skinuti poslednje but okruženje za USB flešer" +msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." +msgstr "" # msgid "Flash" @@ -2689,6 +2942,12 @@ msgstr "Petak" msgid "Frisian" msgstr "Frizijski" +msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" @@ -2706,6 +2965,16 @@ msgstr "" "GUI se treba restartovati da se primeni nova maska\n" " Želite li restartovati GUI sada ?" +msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password." +msgstr "" + +msgid "" +"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox." +msgstr "" + +msgid "GUI to change the ftp and telnet-password" +msgstr "" + # msgid "Gaming" msgstr "Igranje" @@ -2741,14 +3010,32 @@ msgstr "" msgid "Genuine Dreambox validation failed!" msgstr "" +msgid "Genuine Dreambox verification" +msgstr "" + # msgid "German" msgstr "Nemački" +msgid "German storm information" +msgstr "" + +msgid "German traffic information" +msgstr "" + # msgid "Germany" msgstr "Nemačka" +msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text" +msgstr "" + +msgid "Get latest experimental image" +msgstr "" + +msgid "Get latest release image" +msgstr "" + # msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Skidanje informacije o dodatku. Molim pričekajte..." @@ -2765,6 +3052,14 @@ msgstr "Pođi do 0" msgid "Goto position" msgstr "Idi na poziciju" +msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG" +msgstr "" + +msgid "" +"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n" +"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows." +msgstr "" + # msgid "Graphical Multi EPG" msgstr "Grafički Multi EPG" @@ -2781,6 +3076,12 @@ msgstr "Grčki" msgid "Green boost" msgstr "Zeleno pojačanje" +msgid "" +"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " +"protocol\n" +"like Recording started notifications to a PC running a growl client" +msgstr "" + # msgid "Guard Interval" msgstr "Interval zaštite" @@ -2857,6 +3158,9 @@ msgstr "Hong Kong" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontalno" +msgid "Hotplugging for removeable devices" +msgstr "" + # msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Koliko minuta želite snimati ?" @@ -2877,6 +3181,9 @@ msgstr "Nijansa" msgid "Hungarian" msgstr "Mađarski" +msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox" +msgstr "" + # msgid "IP Address" msgstr "IP Adresa" @@ -2885,6 +3192,9 @@ msgstr "IP Adresa" msgid "IP:" msgstr "IP:" +msgid "IRC Client for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "ISO file is too large for this filesystem!" msgstr "ISO datoteka je prevelika za ovaj sistem?" @@ -2933,10 +3243,6 @@ msgstr "" "Ne brinite sada za svetle senke.One će biti postavljene u sledećem koraku.\n" "Ako ste zadovoljni rezultatom,stisnite OK." -# -msgid "Image flash utility" -msgstr "Imidž fleš uslužni program" - # msgid "Import AutoTimer" msgstr "Ubaci autotajmer" @@ -3028,6 +3334,12 @@ msgstr "Inicijaliziram hard disk..." msgid "Input" msgstr "Ulaz " +msgid "Input device setup" +msgstr "" + +msgid "Input devices" +msgstr "" + # msgid "Install" msgstr "Instalisati" @@ -3088,14 +3400,6 @@ msgstr "Trenutno snimanje..." msgid "Instant record location" msgstr "Lokacija instant snimanja" -# -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Integrisana mreža" - -# -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "Integrisana bežična veza" - # msgid "Interface: " msgstr "Iinterfejs:" @@ -3111,6 +3415,9 @@ msgstr "Interni fleš" msgid "Internal LAN adapter." msgstr "" +msgid "Internal firmware updater" +msgstr "" + # msgid "Invalid Location" msgstr "Nevažeća lokacija" @@ -3178,6 +3485,12 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "Italijanski" +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it." +msgstr "" + # msgid "Italy" msgstr "Italija" @@ -3195,6 +3508,51 @@ msgstr "Pregled poslova" msgid "Just Scale" msgstr "Samo razmeri" +msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's DreamMM-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's Elgato-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's UltraViolet skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's YADS-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dmm-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dreamTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's simple skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1R2 skin" +msgstr "" + +msgid "Kernis HD1 skin" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" @@ -3221,6 +3579,9 @@ msgstr "Postavke tastature" msgid "Keymap" msgstr "Mapa ključa" +msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage." +msgstr "" + # msgid "LAN Adapter" msgstr "LAN adapter" @@ -3317,6 +3678,12 @@ msgstr "Vezani naslovi sa DVD meniem" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lista uređaja za odlaganje" +msgid "Listen and record internet radio" +msgstr "" + +msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanski" @@ -3365,6 +3732,9 @@ msgstr "Rezultati izveštaja na hard disk" msgid "Long Keypress" msgstr "Dugi pritisak tipke" +msgid "Long filenames" +msgstr "" + # msgid "Longitude" msgstr "Geografska dužina" @@ -3411,10 +3781,23 @@ msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku" msgid "Manage extensions" msgstr "Rukuj proširenjima" +msgid "Manage local files" +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode." +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boottime" +msgstr "" + # msgid "Manage network shares" msgstr "Upravljaj delovima mreže" +msgid "" +"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player." +msgstr "" + # msgid "Manage your network shares..." msgstr "Upravljaj delovima svoje mreže..." @@ -3479,6 +3862,17 @@ msgstr "Medija plejer" msgid "MediaPlayer" msgstr "Medija plejer" +msgid "" +"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with " +"possible actions like viewing pictures or playing movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n" +"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, " +"view cover and album information." +msgstr "" + # msgid "Medium is not a writeable DVD!" msgstr "Medij nije upisivi DVD!" @@ -3491,6 +3885,9 @@ msgstr "Medij nije prazan!" msgid "Menu" msgstr "Meni" +msgid "Merlin Music Player and iDream" +msgstr "" + # msgid "Message" msgstr "Poruka" @@ -3675,10 +4072,25 @@ msgstr "" msgid "Move west" msgstr "Pokreći na zapad" +msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +msgstr "" + +msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +msgstr "" + # msgid "Movie location" msgstr "Lokacija filmova" +msgid "" +"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside " +"the movielist." +msgstr "" + # msgid "Movielist menu" msgstr "Meni liste filmova" @@ -3743,6 +4155,11 @@ msgstr "MyTube video ekran pomoći" msgid "N/A" msgstr "N/A" +msgid "" +"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. " +"Vodafone Easybox) on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "NEXT" msgstr "SLEDEĆE" @@ -3788,6 +4205,102 @@ msgstr "Postavke nejmservera" msgid "Nameserver settings" msgstr "Postavke nejmservera" +msgid "Nemesis BlackBox Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + # msgid "Netmask" msgstr "Mrežna maska" @@ -3855,14 +4368,13 @@ msgstr "Nikad" msgid "New" msgstr "Novo" +msgid "New PIN" +msgstr "" + # msgid "New Zealand" msgstr "Novi Zeland" -# -msgid "New pin" -msgstr "Novi pin" - # msgid "New version:" msgstr "Nova verzija:" @@ -3990,10 +4502,6 @@ msgstr "" "Nijedan tjuner nije uključen!\n" "Molim podesite postavke tjunera pre nego počnete pretraživanje kanala." -# -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "Nije pronađen upotrbljiv USB stik" - # msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -4076,6 +4584,9 @@ msgstr "Ne, ništa ne čini " msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ne, samo pokreni moj drimbox" +msgid "No, never" +msgstr "" + # msgid "No, not now" msgstr "Ne, ne sada" @@ -4245,10 +4756,19 @@ msgstr "Orbitalna pozicija" msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "Krajnje ograničen (+/-)" +msgid "Overlay for scrolling bars" +msgstr "" + # msgid "Override found with alternative service" msgstr "Poništi nađeno sa alternativnim kanalom" +msgid "Overwrite configuration files ?" +msgstr "" + +msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?" +msgstr "" + # msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -4277,10 +4797,6 @@ msgstr "Rukovanje paketima" msgid "Packet manager" msgstr "Menadžer paketa" -# -msgid "Page" -msgstr "Stranica" - # #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" @@ -4306,6 +4822,11 @@ msgstr "Postavke roditeljske zaštite" msgid "Parental control type" msgstr "Tip roditeljske zaštite" +msgid "" +"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its " +"TV program." +msgstr "" + # msgid "Password" msgstr "Lozinka" @@ -4318,6 +4839,9 @@ msgstr "Pauziraj film na kraju" msgid "People & Blogs" msgstr "Ljudi & Blogovi" +msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." +msgstr "" + # msgid "Pets & Animals" msgstr "Kućni ljub.& životinje" @@ -4367,6 +4891,12 @@ msgstr "Reprodukuj muziku" msgid "Play YouTube movies" msgstr "reprodukuj YouTube filmove" +msgid "Play music from Last.fm" +msgstr "" + +msgid "Play music from Last.fm." +msgstr "" + # msgid "Play next video" msgstr "Reprodukuj sledeći video" @@ -4379,6 +4909,21 @@ msgstr "Pokreni snimljene filmove..." msgid "Play video again" msgstr "Reprodukuj video ponovo" +msgid "Play videos from PC on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Playback of Youtube through a PC" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams." +msgstr "" + +msgid "Plays your favorite music and videos" +msgstr "" + # msgid "Please Reboot" msgstr "Molim podići ponovo" @@ -4391,6 +4936,11 @@ msgstr "Molim izaberite medij za traženje" msgid "Please add titles to the compilation." msgstr "" +msgid "" +"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have " +"not set a PIN." +msgstr "" + # msgid "Please change recording endtime" msgstr "Molim promenite završno vreme snimanja" @@ -4399,11 +4949,6 @@ msgstr "Molim promenite završno vreme snimanja" msgid "Please check your network settings!" msgstr "Molim proverite vaše mrežne postavke" -# -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "" -"Molim izaberite .NFI imidž datoteku sa snabdevačkog servera za skidanje" - # msgid "Please choose an extension..." msgstr "Molim odaberite proširenje..." @@ -4435,14 +4980,6 @@ msgstr "" "Molim konfiguriši svoju internet vezu popunjavajući tražene vrednosti.\n" "Kad si spreman pritisni OK da nastaviš." -# -msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " -"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" -msgstr "" -"Molimo odspojite sve USB uređaje sa vašeg drimboxa i sada (opet)dodajte " -"ciljni USB stik (minimalna veličina je 64MB)!" - # msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Molim ne menjate vrednosti ukoliko ne znate šta radite!" @@ -4471,9 +5008,8 @@ msgstr "Molimo unesite ime novog direktorijuma" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Molim unesite ispravan pin kod" -# -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Molim unesite stari pin kod" +msgid "Please enter the old PIN code" +msgstr "" # msgid "Please enter your email address here:" @@ -4511,10 +5047,6 @@ msgstr "Molim pritisnite OK!" msgid "Please provide a Text to match" msgstr "Molim obezbedite Tekst za slaganje" -# -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "Molim izaberite .NFI fleš imidž datoteku sa medija" - # msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Molim odaberite plejlistu za brisanje..." @@ -4535,6 +5067,9 @@ msgstr "Molim odaberite podkanal za snimanje..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Molim odaberite podkanal..." +msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!" +msgstr "" + # msgid "Please select an extension to remove." msgstr "Molim odaberite proširenje za uklanjanje ..." @@ -4551,10 +5086,6 @@ msgstr "Molim izaberite medij da se koristi kao lokacija za sigurnosnu kopiju" msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Molim izaberite oznaku za filter" -# -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "Molim izaberite ciljni direktorijum ili medij" - # msgid "Please select the movie path..." msgstr "Molim izaberite putanju filma..." @@ -4689,6 +5220,9 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" +msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Poland" msgstr "Poljska" @@ -4753,6 +5287,9 @@ msgstr "Postavke motora" msgid "Positioner storage" msgstr "Čuvanje motora" +msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish" +msgstr "" + # msgid "" "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " @@ -4767,10 +5304,19 @@ msgstr "Granica snage u mA" msgid "Predefined transponder" msgstr "Predefinisani transponder" +msgid "Prepare another USB stick for image flashing" +msgstr "" + # msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Pripremam... Molim pričekajte" +msgid "Press INFO on your remote control for additional information." +msgstr "" + +msgid "Press MENU on your remote control for additional options." +msgstr "" + # msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Pritisnite OK na daljinskom upravljaču da nastavite." @@ -4840,10 +5386,6 @@ msgstr "Pritisnite OK za početak skeniranja" msgid "Press OK to toggle the selection." msgstr "Pritisnite OK da prebacite izbor." -# -msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "Stisnite OK da vidite ceo zapis izmena" - # msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "Pritisni žuto da postaviš ovaj interfejs kao osnovni interfejs." @@ -4864,6 +5406,12 @@ msgstr "Pregled autotajmera" msgid "Preview menu" msgstr "Pregled menia" +msgid "Preview screenshots of running tv shows" +msgstr "" + +msgid "Preview screenshots of running tv shows." +msgstr "" + # msgid "Primary DNS" msgstr "Primarni DNS" @@ -4908,6 +5456,9 @@ msgstr "Publikovano" msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Čeoni python za /tmp/mmi.socket" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket." +msgstr "" + # msgid "Quick" msgstr "Brzo" @@ -4928,6 +5479,9 @@ msgstr "RF Izlaz" msgid "RGB" msgstr "RGB" +msgid "RSS viewer" +msgstr "" + # msgid "Radio" msgstr "Radio" @@ -4991,6 +5545,12 @@ msgstr "Nedavno izveden" msgid "Reception Settings" msgstr "Postavke prijema" +msgid "Reconstruct .ap and .sc files" +msgstr "" + +msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Record" msgstr "Snimi " @@ -5032,9 +5592,8 @@ msgstr "Snimanja" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Snimanje uvek ima prioritet" -# -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Ponovite novi pin" +msgid "Reenter new PIN" +msgstr "" # msgid "Refresh Rate" @@ -5060,12 +5619,13 @@ msgstr "Ponovo ubaciti" msgid "Reload Black-/Whitelists" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin" +msgid "Remember service PIN" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin cancel" +msgid "Remember service PIN cancel" +msgstr "" + +msgid "Remote timer and remote TV player" msgstr "" # @@ -5104,14 +5664,6 @@ msgstr "Obriši dodatke" msgid "Remove selected AutoTimer" msgstr "Ukloni izabrani autotajmer" -# -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "Ukloniti oštećenu .NFI datoteku?" - -# -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "Ukloniti nekompletnu .NFI datoteku?" - # msgid "Remove timer" msgstr "Ukloniti tajmer" @@ -5141,6 +5693,9 @@ msgstr "Preimenovati" msgid "Rename crashlogs" msgstr "Preimenuj krah zapise" +msgid "Rename your movies" +msgstr "" + # msgid "Repeat" msgstr "Ponoviti" @@ -5157,6 +5712,12 @@ msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u toku...Šta želite da učinite?" msgid "Repeats" msgstr "Ponavljanja" +msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar." +msgstr "" + +msgid "Replace the rewind input with a seekbar" +msgstr "" + # msgid "Require description to be unique" msgstr "Zahteva jedinstven opis" @@ -5244,6 +5805,9 @@ msgstr "Vraćanje u toku" msgid "Restore system settings" msgstr "Vratite sistemske postavke" +msgid "Restore your Dreambox with a USB stick" +msgstr "" + # msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "" @@ -5348,6 +5912,9 @@ msgstr "Postavke satelitske opreme" msgid "Satellite equipment" msgstr "" +msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings" +msgstr "" + # msgid "Satellites" msgstr "Sateliti" @@ -5356,6 +5923,9 @@ msgstr "Sateliti" msgid "Satfinder" msgstr "Sat tražitelj" +msgid "Satfinder helps you to align your dish" +msgstr "" + # msgid "Sats" msgstr "Sats" @@ -5496,23 +6066,21 @@ msgstr "Skeniraj band US MID" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Skeniraj band US SUPER" -# -msgid "Scan range" +msgid "Scan devices for playable media files" msgstr "" # -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"selected wireless device.\n" +msgid "Scan range" msgstr "" -"Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći vaš " -"izabrani bežični uređaj.\n" msgid "" "Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" msgstr "" +msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite" +msgstr "" + # msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" @@ -5556,6 +6124,9 @@ msgstr "Traži ograničeni sadržaj:" msgid "Search strictness" msgstr "Striktnost traženja" +msgid "Search through the EPG" +msgstr "" + # msgid "Search type" msgstr "Tip traženja" @@ -5585,6 +6156,9 @@ msgstr "Sekundarni DNS" msgid "Security service not running." msgstr "Izaberi kanal za dodavanje..." +msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar." +msgstr "" + # msgid "Seek" msgstr "Traži" @@ -5619,10 +6193,6 @@ msgstr "Odaberi film" msgid "Select a timer to import" msgstr "Izaberi tajmer za uvoz" -# -msgid "Select audio mode" -msgstr "Odaberite audio način" - # msgid "Select audio track" msgstr "Odaberite zvučni zapis" @@ -5639,17 +6209,21 @@ msgstr "Odaberite kanal za snimanje od" msgid "Select channel to record on" msgstr "Izaberi kanal za snimanje" -# -msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -msgstr "Izaberi datoteke za snimanje.Trenutno izabrana:\n" +msgid "Select desired image from feed list" +msgstr "" + +msgid "Select files for backup." +msgstr "" # msgid "Select files/folders to backup" msgstr "Izaberi datoteke/fascikle za bekap" -# -msgid "Select image" -msgstr "Izaberi imidž" +msgid "Select input device" +msgstr "" + +msgid "Select input device." +msgstr "" # msgid "Select interface" @@ -5712,10 +6286,6 @@ msgstr "Izaberite bežičnu mrežu" msgid "Select your choice." msgstr "Označi svoj izbor." -# -msgid "Selected source image" -msgstr "Izaberi izvorni imidž" - # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Poslati DISEqC" @@ -5804,6 +6374,9 @@ msgstr "Info kanala" msgid "Services" msgstr "Kanali" +msgid "Set Bitstream/PCM audio delays" +msgstr "" + # msgid "Set End Time" msgstr "" @@ -5837,6 +6410,9 @@ msgstr "Postavi maksim. trajanje" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" +msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +msgstr "" + # msgid "Setting key canceled" msgstr "Podešavanje tipke otkazano" @@ -5872,6 +6448,9 @@ msgstr "Oštrina" msgid "Short Movies" msgstr "Kratki filmovi" +msgid "Short filenames" +msgstr "" + # msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" msgstr "" @@ -5937,6 +6516,26 @@ msgstr "Prikaži radio plejer ..." msgid "Show the tv player..." msgstr "Prikaži tv plejer..." +msgid "Show webcam pictures on your TV Screen" +msgstr "" + +msgid "" +"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the " +"entries or to modify them." +msgstr "" + +msgid "Shows a list of recent zap entries" +msgstr "" + +msgid "Shows average bitrate of video and audio" +msgstr "" + +msgid "Shows statistics of watched services" +msgstr "" + +msgid "Shows the clock permanently on the screen" +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Prikaži stanje vaše bežične LAN veze.\n" @@ -5969,10 +6568,16 @@ msgstr "Slične emisije:" msgid "Simple" msgstr "Jednostavno" +msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel" +msgstr "" + # msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" msgstr "Jednostavne postavke naslova (kompatibilnost za legacy plejere)" +msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Single" msgstr "Jedan" @@ -5997,6 +6602,9 @@ msgstr "Korak po korak" msgid "Skin" msgstr "Maska" +msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins" +msgstr "" + # msgid "Skins" msgstr "Maska" @@ -6042,6 +6650,9 @@ msgstr "Softver" msgid "Software management" msgstr "Upravljač softvera " +msgid "Software manager setup" +msgstr "" + # msgid "Software restore" msgstr "Vraćanje softvera" @@ -6050,6 +6661,12 @@ msgstr "Vraćanje softvera" msgid "Software update" msgstr "Nadogradnja softvera" +msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software" +msgstr "" + +msgid "Softwaremanager information" +msgstr "" + # msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n" @@ -6184,6 +6801,9 @@ msgstr "Pokrećem" msgid "Std. Feeds" msgstr "Std. fidovi" +msgid "Step by step network configuration" +msgstr "" + # msgid "Step east" msgstr "Korak na istok" @@ -6206,10 +6826,6 @@ msgstr "Korak u ms za tipke '%s'" msgid "Step west" msgstr "Korak na zapad" -# -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - # msgid "Stop" msgstr "Zaustavi " @@ -6250,6 +6866,12 @@ msgstr "Snimi poziciju" msgid "Stored position" msgstr "Snimljene pozicije" +msgid "Stream podcasts" +msgstr "" + +msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page." +msgstr "" + # msgid "Subservice list..." msgstr "lista podkanala..." @@ -6384,6 +7006,9 @@ msgstr "Test način" msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Testirajte mrežnu konfiguraciju vašeg drimboxa.\n" +msgid "Test your DiSEqC equipment" +msgstr "" + # msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Testiraj-sanduče poruka?" @@ -6414,6 +7039,12 @@ msgstr "" "Hvala za korišćenje čarobnjaka.Vaš novi autotajmer je dodat u listu.\n" "Pritisnite OK da nastavite." +msgid "" +"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox " +"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove " +"some plugins." +msgstr "" + # msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " @@ -6424,12 +7055,52 @@ msgstr "" "toga da napravite drimbox format DVD (koji se neće moći reprodukovati u " "samostalnim DVD plejerima)?" +msgid "" +"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at certain times.\n" +"This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +"sheduled in the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +msgstr "" + +msgid "" +"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." +msgstr "" + # msgid "" "The NetworkWizard extension is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" +msgid "The PIN code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The PIN codes you entered are different." +msgstr "" + +msgid "" +"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" +"You can view them as thumbnails or slideshow." +msgstr "" + +msgid "" +"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n" +"It shows you informations about signal rate and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n" +"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n" +"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or " +"even backup and restore your system settings." +msgstr "" + # msgid "" "The Softwaremanagement extension is not installed!\n" @@ -6454,13 +7125,26 @@ msgstr "" "razmak naznačen,događaj će se poklopiti sa ovim auto tajmerom samo ako leži " "u tom vrem. razmaku." -# msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" +"The USB stick was prepared to be bootable.\n" +"Now you can download an NFI image file!" +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n" +"You can control brightness and contrast of your tv." +msgstr "" + +msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface." msgstr "" -"USB stik je sada butabilan.Da li želite da skinete poslednji imidž sa " -"snabdevačkog servera i sačuvate ga na stiku?" # msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." @@ -6531,23 +7215,8 @@ msgstr "" msgid "The match attribute is mandatory." msgstr "Atribut slaganja je obavezan." -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" -msgstr "" -"md5sum provera valjanosti nije uspela,datoteka može biti oštećena!Da li ste " -"sigurni da želite da upišete ovaj imidž u fleš memoriju?Uradite to na svoj " -"rizik! " - -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" +msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" msgstr "" -"md5sum provera valjanosti nije uspela,datoteka može biti nekompletna ili " -"oštećena!" # msgid "The package doesn't contain anything." @@ -6562,23 +7231,18 @@ msgstr "Paket:" msgid "The path %s already exists." msgstr "Putanja %s već postoji." -# -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "Pin kod je uspešno promenjen." - # msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "Uneti pin kod je pogrešan." -# -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "Uneti pin kodovi su različiti." - # #, python-format msgid "The results have been written to %s." msgstr "Rezultati su zapisani u %s." +msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576" +msgstr "" + # msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran." @@ -6614,6 +7278,12 @@ msgstr "" "Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti " "sada?" +#, python-format +msgid "" +"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old " +"settings from %s?" +msgstr "" + # msgid "The wizard is finished now." msgstr "Čarobnjak je sada gotov." @@ -6669,27 +7339,6 @@ msgid "" "apply this update now?" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr "Ova .NFI datoteka ne sadrži validan %s imidž!" - -# -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" -"Ovaj .NFI imidž nema md5sum proveru i nema garancije da će raditi. Da li " -"stvarno želite da upišete ovaj imidž u fleš memoriju?" - -# -msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" -msgstr "" -"Ova .NFI datoteka ima validnu md5 proveru.Nastavite programiranje ovog " -"imidža u fleš memoriju?" - # msgid "" "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " @@ -6738,6 +7387,16 @@ msgid "" "uses." msgstr "" +msgid "" +"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of " +"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n" +"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n" +"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server " +"and saved on the USB stick.\n" +"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. " +"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!" +msgstr "" + # msgid "This plugin is installed." msgstr "Ovaj dodatak je instaliran." @@ -6758,6 +7417,11 @@ msgstr "Ovaj dodatak će biti uklonjen." msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." msgstr "" +msgid "" +"This system tool is internally used to program the hardware with firmware " +"updates." +msgstr "" + # msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" @@ -6943,20 +7607,17 @@ msgstr "Svojstva naziva" msgid "Titleset mode" msgstr "Način postavki naziva" -# +msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins." +msgstr "" + msgid "" "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " -"stick.\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " +"USB stick is plugged in.\n" "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " "for 10 seconds.\n" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" -"Da unapredite vaš drimbox firmver,molimo pratite sledeće korake:\n" -"1) Ugasite vaš box na prekidaču pozad i uključite butabilan USB stik.\n" -"2) Upalite glavni prekidač pozadi držeći dugme DOLE na prednjoj ploči 10 " -"sekundi.\n" -"3) Sačekajte na podizanje i pratite uputstva čarobnjaka." # msgid "Today" @@ -6990,6 +7651,9 @@ msgstr "Najbolje ocenjeni" msgid "Track" msgstr "Trag" +msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgstr "" + # msgid "Translation" msgstr "Prevod" @@ -7114,12 +7778,6 @@ msgstr "USB stik" msgid "USB stick wizard" msgstr "Čarobnjak za USB stik" -# -msgid "" -"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " -"image!" -msgstr "" - # msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" @@ -7198,6 +7856,9 @@ msgstr "Demauntiranje nije uspelo" msgid "Unsupported" msgstr "Nepodržano" +msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgstr "" + # msgid "Update" msgstr "Ažuriranje" @@ -7288,6 +7949,9 @@ msgstr "Koristi prilagođenu lokaciju" msgid "Use a gateway" msgstr "Koristi prolaz" +msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." +msgstr "" + # msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Koristi premotavanje sa brzinama iznad " @@ -7322,6 +7986,12 @@ msgstr "" "Koristite gore/dole tipke na vašem daljinskom upravljaču za izbor opcije. " "Posle toga, pritisnite OK." +msgid "Use this input device settings?" +msgstr "" + +msgid "Use this settings?" +msgstr "" + # msgid "Use this video enhancement settings?" msgstr "Koristi postavke ovog video poboljšavanja?" @@ -7366,6 +8036,12 @@ msgstr "VCR skart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (unutrašnji trejler)" +msgid "Vali-XD skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.nano skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" @@ -7426,6 +8102,15 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Izbor video načina" +msgid "Video streaming from the orf.at web page" +msgstr "" + +msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display" +msgstr "" + # msgid "Videobrowser exit behavior:" msgstr "Ponašanje video pretraživača kod izlaza:" @@ -7434,6 +8119,9 @@ msgstr "Ponašanje video pretraživača kod izlaza:" msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "Podešavanje video poboljšavanja" +msgid "Videomode provides advanced video mode settings" +msgstr "" + # msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" msgstr "Ponašanje video plejera kod Zaustavi /Izađi:" @@ -7442,6 +8130,12 @@ msgstr "Ponašanje video plejera kod Zaustavi /Izađi:" msgid "View Count" msgstr "Vidi brojač" +msgid "View Google maps" +msgstr "" + +msgid "View Google maps with your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "View Movies..." msgstr "Vidi filmove..." @@ -7546,6 +8240,14 @@ msgstr "Pregleda: " msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Virtuelna tastatura" +msgid "Visualization for the European Installation Bus" +msgstr "" + +msgid "" +"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " +"EIB/KNX. (linknx server required)" +msgstr "" + # msgid "Voltage mode" msgstr "Mod Napona" @@ -7596,6 +8298,15 @@ msgstr "Čekanje" msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "Upozorii ako slobodan prostor padne ispod (kB):" +msgid "Watch streams from ZDF Mediathek" +msgstr "" + +msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Weatherforecast on your Dreambox" +msgstr "" + # msgid "Webinterface" msgstr "Vebinterfejs" @@ -7802,10 +8513,6 @@ msgstr "Gdje želite sačuvati ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?" msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "Gde sačuvati privrem. snimanja uz pomoć vrem. pomaka?" -# -msgid "Wireless" -msgstr "Bežično" - # msgid "Wireless LAN" msgstr "Bežični LAN" @@ -7818,6 +8525,93 @@ msgstr "Bežična mreža" msgid "Wireless Network State" msgstr "Status bežične mreže" +msgid "" +"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " +"channels)." +msgstr "" + +msgid "" +"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard " +"drive.\n" +"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to " +"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n" +"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format." +msgstr "" + +msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers." +msgstr "" + +msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + +msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." +msgstr "" + +msgid "" +"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." +msgstr "" + +msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." +msgstr "" + +msgid "" +"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n" +"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the " +"original channel after execution." +msgstr "" + +msgid "" +"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n" +"This plugin requires a PC with the VLC program running." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI " +"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to " +"each of them.\n" +"This allows watching a scrambled service while recording another one." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail " +"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted " +"by satellite with a connected dish positioner." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for " +"DiSEqC compatibility and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an " +"Dreambox image.\n" +"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step." +msgstr "" + +msgid "" +"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a " +"motorized dish." +msgstr "" + +msgid "" +"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-" +"settings." +msgstr "" + # msgid "" "With this option enabled the channel to record on can be changed to a " @@ -7842,10 +8636,6 @@ msgstr "Greška tokom snimanja. Disk Pun?\n" msgid "Write failed!" msgstr "Upisivanje nije uspelo!" -# -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "Upisivanje NFI imidža u fleš je završeno" - # msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -7862,6 +8652,9 @@ msgstr "Da" msgid "Yes to all" msgstr "Da za sve" +msgid "Yes, always" +msgstr "" + # msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Da i izbrišite ovaj film" @@ -7989,6 +8782,9 @@ msgstr "" "tajmer.\n" "Kako je ovo obavezna osobina,ne možete nastaviti pre nego to učinite." +msgid "You didn't select a channel to record from." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -8041,15 +8837,11 @@ msgstr "" "uputstvima s web-stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li vratiti " "sigurnosnu kopiju vaših postavki." -# msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"Vi morate postaviti pin kod i sakriti ga od dece.\n" -"\n" -"Želite li postaviti pin kod sada?" # msgid "" @@ -8196,6 +8988,9 @@ msgstr "" "\n" "Molim izaberite šta želite sledeće da učinite." +msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek." +msgstr "" + # msgid "Zap back to previously tuned service?" msgstr "" @@ -8212,6 +9007,18 @@ msgstr "Prebaciti natrag na kanal pre sat. tražitelja?" msgid "Zap back to service before tuner setup?" msgstr "" +msgid "Zap between commercials" +msgstr "" + +msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics." +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies" +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." +msgstr "" + msgid "Zydas" msgstr "" @@ -8231,6 +9038,9 @@ msgstr "[uređivanje favorita]" msgid "[move mode]" msgstr "[mod premeštanja]" +msgid "a HD skin from Kerni" +msgstr "" + # msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" msgstr "Gui da dodeli kanale/provajdere modulima opšteg interfejsa" @@ -8339,6 +9149,9 @@ msgstr "dodaj kanal u favorite" msgid "add services" msgstr "Dodaj kanale" +msgid "add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "add to parental protection" msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu" @@ -8351,6 +9164,19 @@ msgstr "napredno" msgid "alphabetic sort" msgstr "sortiraj abecedno" +msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST." +msgstr "" + +msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST" +msgstr "" + +msgid "" +"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions." +msgstr "" + +msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions" +msgstr "" + # msgid "assigned CAIds:" msgstr "dodeljeni CAIdi:" @@ -8434,10 +9260,6 @@ msgstr "promeni snimanje (završno vreme)" msgid "chapters" msgstr "Poglavlja" -# -msgid "choose destination directory" -msgstr "Izaberi krajnji direktorijum" - # msgid "circular left" msgstr "leva cirkularna" @@ -8470,6 +9292,9 @@ msgstr "Povezano" msgid "continue" msgstr "nastavi" +msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs" +msgstr "" + # msgid "copy to bouquets" msgstr "kopiraj u bukete" @@ -8482,6 +9307,10 @@ msgstr "ne može biti uklonjeno" msgid "create directory" msgstr "Kreiraj direktorijum" +#, python-format +msgid "currently installed image: %s" +msgstr "" + # msgid "daily" msgstr "dnevno" @@ -8514,6 +9343,9 @@ msgstr "obriši sačuvanu plejlistu" msgid "delete..." msgstr "Obriši..." +msgid "description" +msgstr "" + # msgid "disable" msgstr "onemogući" @@ -8638,10 +9470,6 @@ msgstr "Napustite listu mrežnih interfejsa" msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "Napustite meni postavki mrežnog adaptera" -# -msgid "failed" -msgstr "Neuspešno" - # msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "Formati datoteka (BMP,PNG,JPG,GIF)" @@ -8918,6 +9746,9 @@ msgstr "" msgid "not locked" msgstr "nije prihvaćen" +msgid "not supported" +msgstr "" + # msgid "not used" msgstr "nije u upotrebi" @@ -9022,6 +9853,12 @@ msgstr "snimanje..." msgid "red" msgstr "Crveno" +msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "redirect notifications to Growl" +msgstr "" + # msgid "remove a nameserver entry" msgstr "Uklonite unos nejmservera" @@ -9123,14 +9960,13 @@ msgstr "drugi kabal od motorizovanog LNB-a" msgid "seconds" msgstr "sekundi" +msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar" +msgstr "" + # msgid "select" msgstr "Izaberite" -# -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "Izaberite :NFI fleš datoteku" - # msgid "select CAId" msgstr "Izaberite CAId" @@ -9139,10 +9975,6 @@ msgstr "Izaberite CAId" msgid "select CAId's" msgstr "Izaberite CAId-e" -# -msgid "select image from server" -msgstr "Izaberite imidž sa servera" - # msgid "select interface" msgstr "Izaberite interfejs" @@ -9159,17 +9991,18 @@ msgstr "odaberi film" msgid "select the movie path" msgstr "Izaberite putanju filma" -# -msgid "service pin" -msgstr "pin kanala" +msgid "service PIN" +msgstr "" + +msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" +msgstr "" # msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "" -# -msgid "setup pin" -msgstr "pin postavke" +msgid "setup PIN" +msgstr "" # msgid "show DVD main menu" @@ -9359,6 +10192,9 @@ msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "Prebacuj vreme,poglavlje,audio,subtitl informacije" +msgid "tuner is not supported" +msgstr "" + # msgid "unavailable" msgstr "nedostupno" @@ -9383,6 +10219,12 @@ msgstr "" msgid "use as HDD replacement" msgstr "" +msgid "use your Dreambox as Web proxy" +msgstr "" + +msgid "use your Dreambox as Web proxy." +msgstr "" + # msgid "user defined" msgstr "korisnički definisano" @@ -9491,6 +10333,16 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" #~ msgstr "* Dostupan samo kod unošenja skrivenog SSID ili mrežnog ključa " +# +#~ msgid ".NFI Download failed:" +#~ msgstr ".NFI skidanje nije uspelo:" + +# +#~ msgid "" +#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +#~ msgstr "" +#~ ".NFI datoteka je prošla proveru potpisa.Možeš sigurno flešovati imidž! " + # #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" #~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorijum" @@ -9656,10 +10508,30 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Call monitoring" #~ msgstr "praćenje poziva" +# +#~ msgid "Cannot parse feed directory" +#~ msgstr "Ne može se raščlaniti uvodni direktorijum" + # #~ msgid "Change" #~ msgstr "Promeni" +# +#~ msgid "Change dir." +#~ msgstr "Promeni dir." + +# +#~ msgid "Change service pin" +#~ msgstr "Promeni pin kanala" + +# +#~ msgid "Change service pins" +#~ msgstr "Promeni pinove kanala" + +# +#~ msgid "Change setup pin" +#~ msgstr "Promeni pin postavki" + # # #~ msgid "Changing the timer for '%s' failed!" @@ -9703,10 +10575,6 @@ msgstr "prebačen" #~ "neuspešno! (%s)\n" #~ "pokušavam ponovo..." -# -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "Nastaviti" - # # #~ msgid "Could not add timer '%s'!" @@ -9743,10 +10611,22 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Delete selected mount" #~ msgstr "Obriši izabrani maunt" +# +#~ msgid "Destination directory" +#~ msgstr "Ciljni direktorijum" + +# +#~ msgid "Details for extension: " +#~ msgstr "Detalji za proširenje:" + # #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Postavke Uređaja..." +# +#~ msgid "Disable Subtitles" +#~ msgstr "Isključi titlove" + # #~ msgid "" #~ "Disconnected from\n" @@ -9811,6 +10691,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" #~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d grešaka" +# +#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +#~ msgstr "Skidanje USB flešer but imidža neuspešno:" + # #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "Urediti IPKG izvor URL" @@ -9876,6 +10760,11 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Filesystem Check..." #~ msgstr "Provera sistemskih datoteka" +# +#~ msgid "" +#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +#~ msgstr "Treba prethodno skinuti poslednje but okruženje za USB flešer" + # #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!" #~ msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastavit!" @@ -9913,6 +10802,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Illegal Parameter value for Parameter begin : '%s'" #~ msgstr "Unerlabter Parameterwert für Parameter begin: '%s'" +# +#~ msgid "Image flash utility" +#~ msgstr "Imidž fleš uslužni program" + # #~ msgid "Image-Upgrade" #~ msgstr "Nadogradnja-imidža" @@ -9938,6 +10831,14 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Instant recording started" #~ msgstr "Sofortaufnahme gestartet" +# +#~ msgid "Integrated Ethernet" +#~ msgstr "Integrisana mreža" + +# +#~ msgid "Integrated Wireless" +#~ msgstr "Integrisana bežična veza" + # #~ msgid "Interface: %s" #~ msgstr "Interfejs: %s" @@ -10069,6 +10970,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Novi DVD" +# +#~ msgid "New pin" +#~ msgstr "Novi pin" + # #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Nema 50 Hz,žao mi je, :(" @@ -10083,6 +10988,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "No matching Timer not found" #~ msgstr "Kein zutreffender Timer gefunden" +# +#~ msgid "No useable USB stick found" +#~ msgstr "Nije pronađen upotrbljiv USB stik" + # #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno" @@ -10113,6 +11022,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Package details for: " #~ msgstr "Detalji programskog paketa za:" +# +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Stranica" + # #~ msgid "Parental Control" #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita " @@ -10121,10 +11034,35 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Parental Lock" #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita" +# +#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +#~ msgstr "" +#~ "Molim izaberite .NFI imidž datoteku sa snabdevačkog servera za skidanje" + +# +#~ msgid "" +#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +#~ msgstr "" +#~ "Molimo odspojite sve USB uređaje sa vašeg drimboxa i sada (opet)dodajte " +#~ "ciljni USB stik (minimalna veličina je 64MB)!" + +# +#~ msgid "Please enter the old pin code" +#~ msgstr "Molim unesite stari pin kod" + +# +#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +#~ msgstr "Molim izaberite .NFI fleš imidž datoteku sa medija" + # #~ msgid "Please select keyword to filter..." #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..." +# +#~ msgid "Please select target directory or medium" +#~ msgstr "Molim izaberite ciljni direktorijum ili medij" + # #~ msgid "Plugin manager" #~ msgstr "Menadžer dodataka" @@ -10137,6 +11075,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Predefined satellite" #~ msgstr "Predefinirani sateliti" +# +#~ msgid "Press OK to view full changelog" +#~ msgstr "Stisnite OK da vidite ceo zapis izmena" + # #~ msgid "RSS Feed URI" #~ msgstr "RSS Feed URI" @@ -10210,6 +11152,10 @@ msgstr "prebačen" #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " #~ "isključiti sada?" +# +#~ msgid "Reenter new pin" +#~ msgstr "Ponovite novi pin" + # #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Osveži" @@ -10227,6 +11173,14 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Remove service" #~ msgstr "Izbriši uslugu" +# +#~ msgid "Remove the broken .NFI file?" +#~ msgstr "Ukloniti oštećenu .NFI datoteku?" + +# +#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +#~ msgstr "Ukloniti nekompletnu .NFI datoteku?" + # #~ msgid "Removeing" #~ msgstr "Uklanjam" @@ -10334,6 +11288,14 @@ msgstr "prebačen" #~ "Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći " #~ "vaš WLAN USB stik\n" +# +#~ msgid "" +#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using " +#~ "your selected wireless device.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći " +#~ "vaš izabrani bežični uređaj.\n" + # #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a" @@ -10342,6 +11304,18 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Select alternative service" #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu" +# +#~ msgid "Select audio mode" +#~ msgstr "Odaberite audio način" + +# +#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +#~ msgstr "Izaberi datoteke za snimanje.Trenutno izabrana:\n" + +# +#~ msgid "Select image" +#~ msgstr "Izaberi imidž" + # #~ msgid "Select reference service" #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu" @@ -10350,6 +11324,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Select video input" #~ msgstr "Izaberi video ulaz" +# +#~ msgid "Selected source image" +#~ msgstr "Izaberi izvorni imidž" + # #~ msgid "Service scan type needed" #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga" @@ -10429,6 +11407,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Step " #~ msgstr "Korak" +# +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stereo" + # #~ msgid "Switch audio" #~ msgstr "Zameni audio" @@ -10451,6 +11433,40 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Switch to user key- delays" #~ msgstr "Verwende benutzerdefinierte Werte für Zahlentasten" +# +#~ msgid "" +#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " +#~ "from the feed server and save it on the stick?" +#~ msgstr "" +#~ "USB stik je sada butabilan.Da li želite da skinete poslednji imidž sa " +#~ "snabdevačkog servera i sačuvate ga na stiku?" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure " +#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at " +#~ "your own risk!" +#~ msgstr "" +#~ "md5sum provera valjanosti nije uspela,datoteka može biti oštećena!Da li " +#~ "ste sigurni da želite da upišete ovaj imidž u fleš memoriju?Uradite to na " +#~ "svoj rizik! " + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or " +#~ "be corrupted!" +#~ msgstr "" +#~ "md5sum provera valjanosti nije uspela,datoteka može biti nekompletna ili " +#~ "oštećena!" + +# +#~ msgid "The pin code has been changed successfully." +#~ msgstr "Pin kod je uspešno promenjen." + +# +#~ msgid "The pin codes you entered are different." +#~ msgstr "Uneti pin kodovi su različiti." + # # #~ msgid "The timer '%s' has been deleted successfully" @@ -10487,6 +11503,26 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "There is nothing to be done." #~ msgstr "Ništa se ne može učiniti." +# +#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +#~ msgstr "Ova .NFI datoteka ne sadrži validan %s imidž!" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj .NFI imidž nema md5sum proveru i nema garancije da će raditi. Da li " +#~ "stvarno želite da upišete ovaj imidž u fleš memoriju?" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image " +#~ "to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Ova .NFI datoteka ima validnu md5 proveru.Nastavite programiranje ovog " +#~ "imidža u fleš memoriju?" + # #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" #~ msgstr "Drimbox ne može dekodirati %s video strimove!" @@ -10518,6 +11554,21 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Vremeski pomak" +# +#~ msgid "" +#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable " +#~ "USB stick.\n" +#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +#~ "for 10 seconds.\n" +#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Da unapredite vaš drimbox firmver,molimo pratite sledeće korake:\n" +#~ "1) Ugasite vaš box na prekidaču pozad i uključite butabilan USB stik.\n" +#~ "2) Upalite glavni prekidač pozadi držeći dugme DOLE na prednjoj ploči 10 " +#~ "sekundi.\n" +#~ "3) Sačekajte na podizanje i pratite uputstva čarobnjaka." + # #~ msgid "Transpondertype" #~ msgstr "TipTranspondera" @@ -10671,6 +11722,14 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Which delays do you want to set" #~ msgstr "Koja kašnjenja želite podesiti" +# +#~ msgid "Wireless" +#~ msgstr "Bežično" + +# +#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" +#~ msgstr "Upisivanje NFI imidža u fleš je završeno" + # #~ msgid "" #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " @@ -10719,6 +11778,16 @@ msgstr "prebačen" #~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n" #~ "Želite li sada definirati riječi?" +# +#~ msgid "" +#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to set the pin now?" +#~ msgstr "" +#~ "Vi morate postaviti pin kod i sakriti ga od dece.\n" +#~ "\n" +#~ "Želite li postaviti pin kod sada?" + # #~ msgid "You selected a playlist" #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu" @@ -10763,6 +11832,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "by Exif" #~ msgstr "od Exif" +# +#~ msgid "choose destination directory" +#~ msgstr "Izaberi krajnji direktorijum" + # #~ msgid "copy to favourites" #~ msgstr "kopiraj u favorite" @@ -10787,6 +11860,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "exit network adapter setup menu" #~ msgstr "Napustite meni postavki mrežnog adaptera" +# +#~ msgid "failed" +#~ msgstr "Neuspešno" + # #~ msgid "full /etc directory" #~ msgstr "puni /etc direktorij" @@ -10920,14 +11997,30 @@ msgstr "prebačen" #~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n" #~ "%d pronađenih usluga!" +# +#~ msgid "select .NFI flash file" +#~ msgstr "Izaberite :NFI fleš datoteku" + # #~ msgid "select Slot" #~ msgstr "odaberi Utor" +# +#~ msgid "select image from server" +#~ msgstr "Izaberite imidž sa servera" + +# +#~ msgid "service pin" +#~ msgstr "pin kanala" + # #~ msgid "sets the AC3 audio Delay (LipSync)" #~ msgstr "podešava AC3 audio kašnjenje (LipSync)" +# +#~ msgid "setup pin" +#~ msgstr "pin postavke" + # #~ msgid "show first tag" #~ msgstr "prikaži prvi citat"