X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/e9a151ab0fc69f177fc8b44762e63ae58f51be32..ef8469a63bbe601f4e1ac0bb68226e25070a1ce4:/po/it.po diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 39c711b1..002e9fbc 100755 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-14 17:38+0200\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-24 08:32+0200\n" +"Last-Translator: spaeleus \n" "Language-Team: WWW.LINSAT.NET \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.2\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" @@ -106,7 +106,6 @@ msgstr "" "\n" "Ricercare estensioni locali e installarle." -# msgid "" "\n" "Select your backup device.\n" @@ -114,7 +113,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Selezionare il supporto per il backup.\n" -"Supporto corrente:" +"Supporto corrente: " # msgid "" @@ -136,13 +135,14 @@ msgstr "" msgid " " msgstr " " -# msgid " Results" -msgstr "Risultati" +msgstr " Risultati" -# msgid " extensions." -msgstr "Estensioni" +msgstr " estensioni" + +msgid " ms" +msgstr " ms" # msgid " packages selected." @@ -255,12 +255,12 @@ msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "* Disponibile solo se più di un'interfaccia è attiva." msgid ".NFI Download failed:" -msgstr "Download .nfi fallito:" +msgstr "Download .NFI fallito:" msgid "" ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" msgstr "" -"Il file .nfi ha superato la verifica della firma md5sum. L'immagine può " +"Il file .NFI ha superato la verifica della firma md5sum. L'immagine può " "essere installata!" # @@ -403,6 +403,12 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A basic ftp client" +msgstr "" + +msgid "A client for www.dyndns.org" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -413,7 +419,7 @@ msgstr "" "Mantenere la propria versione?" msgid "A demo plugin for TPM usage." -msgstr "" +msgstr "Un plugin dimostrativo per l'uso di TPM" # msgid "" @@ -431,9 +437,14 @@ msgstr "" "Il termine di una registrazione programmata prevede\n" "di spegnere il DreamBox. Farlo ora?" -# msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" -msgstr "Un EPG grafico per tutti i canali di uno specifico bouquet" +msgstr "EPG grafico per i canali di uno specifico bouquet" + +msgid "A graphical EPG interface" +msgstr "" + +msgid "A graphical EPG interface." +msgstr "" # msgid "" @@ -443,6 +454,15 @@ msgstr "" "Voce di mount già esistente!\n" "Aggiornarla con la configurazione corrente e continuare?\n" +msgid "A nice looking HD skin from Kerni" +msgstr "" + +msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni." +msgstr "" + +msgid "A nice looking skin from Kerni" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -495,6 +515,9 @@ msgstr "" "\n" "Disabilitare la seconda interfaccia di rete?" +msgid "A simple downloading application for other plugins" +msgstr "" + # msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" @@ -511,10 +534,9 @@ msgstr "" "Un timer di spegnimento prevede\n" "l'arresto del DreamBox. Farlo ora?" -# msgid "A small overview of the available icon states and actions." msgstr "" -"Ecco una piccola anteprima delle icone di stato e delle azioni disponibili." +"Ecco una rapida panoramica delle icone di stato e delle azioni disponibili." # msgid "" @@ -560,16 +582,21 @@ msgstr "Info" msgid "About..." msgstr "Informazioni..." +msgid "Access to the ARD-Mediathek" +msgstr "" + +msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database." +msgstr "" + # msgid "Accesspoint:" msgstr "Accesspoint:" -# msgid "Action on long powerbutton press" -msgstr "Su press. prolungata tasto Power" +msgstr "Su press. prolungata tasto power" msgid "Action on short powerbutton press" -msgstr "Su press. breve tasto Power" +msgstr "Su press. breve tasto power" # msgid "Action:" @@ -655,21 +682,19 @@ msgstr "Aggiungere al bouquet" msgid "Add to favourites" msgstr "Aggiungere a preferiti" -# msgid "Add zap timer instead of record timer?" -msgstr "Aggiungere un timer \"zap\" invece di un timer registrazione?" +msgstr "Aggiungere un timer zap invece di un timer registrazione?" # msgid "Added: " msgstr "Aggiunti: " -# msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " "enabled." msgstr "" -"Se abilitate, informazioni come Modello, Numero di Serie, rev., ecc. " -"verranno incluse." +"Se abilitate, informazioni come SN, rev., conf. di enigma2 ecc. verranno " +"incluse." # msgid "Adds network configuration if enabled." @@ -691,6 +716,12 @@ msgstr "" "premere OK per uscire dalla configurazione avanzata video, o usare i tasti " "numerici per accedere alle altre schermate." +msgid "Adult streaming plugin" +msgstr "" + +msgid "Adult streaming plugin." +msgstr "" + # msgid "Advanced Options" msgstr "Opzioni avanzate" @@ -715,6 +746,11 @@ msgstr "Configurazione avanzata video" msgid "Advanced restore" msgstr "Ripristino avanzato" +msgid "" +"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to " +"standby-mode." +msgstr "" + # msgid "After event" msgstr "Dopo l'evento" @@ -728,6 +764,9 @@ msgstr "" "Fare riferimento al manuale del DreamBox per ulteriori informazioni in " "merito." +msgid "Ai.HD skin-style control plugin" +msgstr "" + # msgid "Album" msgstr "Album" @@ -752,6 +791,12 @@ msgstr "Tutti i timer non ripetuti" msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Consentire zapping via webif" +msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." +msgstr "" + +msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Trasparenza" @@ -764,6 +809,9 @@ msgstr "Modalità radio alternativa" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Priorità tuner" +msgid "Always ask" +msgstr "Chiedere sempre" + # msgid "Always ask before sending" msgstr "Chiedere sempre prima di inoltrare" @@ -864,9 +912,12 @@ msgstr "Chiedere" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Rapporto d'aspetto" -msgid "Atheros" +msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "" +msgid "Atheros" +msgstr "Atheros" + # msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -883,29 +934,30 @@ msgstr "Audio Sync" msgid "Audio Sync Setup" msgstr "Configurazione sincronismo audio" +msgid "" +"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is " +"synchronous to the picture." +msgstr "" + # msgid "Australia" msgstr "Australia" -# msgid "Author: " -msgstr "Autore" +msgstr "Autore: " -# msgid "Authoring mode" -msgstr "Modalità Authoring" +msgstr "Modalità authoring" # msgid "Auto" msgstr "Auto" -# msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" -msgstr "Divisione automatica capitoli ogni \"x\" minuti (0=mai)" +msgstr "Divisione automatica capitoli ogni x minuti (0=mai)" -# msgid "Auto flesh" -msgstr "Correzione colore automatica (Auto flesh)" +msgstr "Correzione colore automatica (auto flesh)" # msgid "Auto scart switching" @@ -931,6 +983,11 @@ msgstr "Configurazione Autotimer" msgid "AutoTimer overview" msgstr "Panoramica AutoTimer" +msgid "" +"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search " +"criteria." +msgstr "" + # msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -939,9 +996,34 @@ msgstr "Automatico" msgid "Automatic Scan" msgstr "Ricerca automatica" -# +msgid "Automatic volume adjustment" +msgstr "" + +msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." +msgstr "" + +msgid "Automatically change video resolution" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically changes the output resolution depending on the video " +"resolution you are watching." +msgstr "" + +msgid "Automatically create timer events based on keywords" +msgstr "" + +msgid "Automatically informs you on low internal memory" +msgstr "" + +msgid "Automatically refresh EPG" +msgstr "" + +msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" +msgstr "" + msgid "Autos & Vehicles" -msgstr "Auto & veicoli" +msgstr "Auto & Veicoli" # msgid "Autowrite timer" @@ -959,6 +1041,12 @@ msgstr "B" msgid "BA" msgstr "BA" +msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir" +msgstr "" + +msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir" +msgstr "" + # msgid "BB" msgstr "BB" @@ -1003,9 +1091,8 @@ msgstr "Banda" msgid "Bandwidth" msgstr "Banda passante" -# msgid "Begin of \"after event\" timespan" -msgstr "Inizio Intervallo \"dopo l'evento\"" +msgstr "Inizio intervallo dopo l'evento" # msgid "Begin of timespan" @@ -1015,13 +1102,11 @@ msgstr "Inizio intervallo" msgid "Begin time" msgstr "Ora inizio" -# msgid "Behavior of 'pause' when paused" -msgstr "Effetto tasto \"Pausa\", quando in pausa" +msgstr "Effetto tasto pausa, quando in pausa" -# msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" -msgstr "Effetto tasto \"0\" in modalità PiP" +msgstr "Effetto tasto 0 in modalità PiP" # msgid "Behavior when a movie is started" @@ -1047,6 +1132,12 @@ msgstr "Riduzione disturbo blocchi" msgid "Blue boost" msgstr "Intensificare il blu" +msgid "Bonjour/Avahi control plugin" +msgstr "" + +msgid "Bonjour/Avahi control plugin." +msgstr "" + # msgid "Bookmarks" msgstr "Contrassegni" @@ -1063,9 +1154,14 @@ msgstr "Brasile" msgid "Brightness" msgstr "Luminosità" -# +msgid "Browse for and connect to network shares" +msgstr "" + +msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them." +msgstr "" + msgid "Browse network neighbourhood" -msgstr "Sfogliare Risorse di rete" +msgstr "Sfogliare risorse di rete" # msgid "Burn DVD" @@ -1078,6 +1174,9 @@ msgstr "Scrivere immagine esistente su DVD" msgid "Burn to DVD" msgstr "Masterizzare su DVD" +msgid "Burn your recordings to DVD" +msgstr "" + # msgid "Bus: " msgstr "Bus: " @@ -1099,6 +1198,11 @@ msgstr "Banda C" msgid "CDInfo" msgstr "Info CD" +msgid "" +"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when " +"playing Audio CDs in Mediaplayer." +msgstr "" + # msgid "CI assignment" msgstr "Assegnazione CI" @@ -1119,6 +1223,9 @@ msgstr "Cavo" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Cache miniature" +msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" +msgstr "" + msgid "Can't connect to server. Please check your network!" msgstr "" "Impossibile connettersi al server. Verificare la configurazione di rete!" @@ -1147,9 +1254,8 @@ msgstr "Card" msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -# msgid "Center screen at the lower border" -msgstr "Centrare " +msgstr "Centrare lo schermo al bordo inferiore" # msgid "Center screen at the upper border" @@ -1171,9 +1277,8 @@ msgstr "Cambiare i margini registrazione predefiniti?" msgid "Change dir." msgstr "Camb. dir." -# msgid "Change hostname" -msgstr "Cambiare nome Host" +msgstr "Cambiare nome host" # msgid "Change pin code" @@ -1199,6 +1304,9 @@ msgstr "Cambiare dimensioni passo" msgid "Change the hostname of your Dreambox." msgstr "Cambiare nome Host del Dreambox." +msgid "Changelog" +msgstr "Changelog" + # msgid "Channel" msgstr "Canale" @@ -1207,7 +1315,6 @@ msgstr "Canale" msgid "Channel Selection" msgstr "Selezione canale" -# msgid "Channel audio:" msgstr "Canale audio: " @@ -1267,6 +1374,9 @@ msgstr "Destinazione backup" msgid "Choose bouquet" msgstr "Selezionare un bouquet" +msgid "Choose image to download" +msgstr "Selezionare l'immagine da scaricare" + # msgid "Choose target folder" msgstr "Cartella destinazione" @@ -1303,6 +1413,12 @@ msgstr "Cleanup Wizard" msgid "Cleanup Wizard settings" msgstr "Configurazione Cleanup Wizard" +msgid "Cleanup timerlist automatically" +msgstr "" + +msgid "Cleanup timerlist automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "CleanupWizard" @@ -1407,6 +1523,9 @@ msgstr "Completo" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "Complessa (permette mix tracce audio e aspetti)" +msgid "Composition of the recording filenames" +msgstr "Struttura nomi dei file registrazione" + # msgid "Configuration Mode" msgstr "Modalità config." @@ -1427,6 +1546,9 @@ msgstr "Configurare l'interfaccia" msgid "Configure nameservers" msgstr "Configurare i nameserver" +msgid "Configure your WLAN network interface" +msgstr "" + # msgid "Configure your internal LAN" msgstr "Configurare la rete locale cablata." @@ -1483,9 +1605,32 @@ msgstr "Continuare la riproduzione" msgid "Contrast" msgstr "Contrasto" -# +msgid "Control your Dreambox with your Web browser." +msgstr "" + +msgid "Control your Dreambox with your browser" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button." +msgstr "" + +msgid "Control your internal system fan." +msgstr "" + +msgid "Control your kids's tv usage" +msgstr "" + +msgid "Control your system fan" +msgstr "" + +msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox." +msgstr "" + msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" -msgstr "Impossibile collegarsi al server Immagini .nfi Dreambox:" +msgstr "Impossibile collegarsi al server Immagini .NFI Dreambox:" # msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" @@ -1528,22 +1673,35 @@ msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Creare DVD-ISO" +msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive." +msgstr "" + +msgid "Create a backup of your Video-DVD" +msgstr "" + # msgid "Create a new AutoTimer." msgstr "Creare un nuovo AutoTimer." -# msgid "Create a new timer using the classic editor" -msgstr "Impostare un nuovo timer con Editor classico" +msgstr "Impostare un nuovo timer con editor classico" -# msgid "Create a new timer using the wizard" -msgstr "Impostare un nuovo timer usando Conf. Guidata" +msgstr "Impostare un nuovo timer usando la conf. guidata" # msgid "Create movie folder failed" msgstr "Creazione cartella video fallita!" +msgid "Create preview pictures of your Movies" +msgstr "" + +msgid "Create remote timers" +msgstr "" + +msgid "Create timers on remote Dreamboxes." +msgstr "" + # #, python-format msgid "Creating directory %s failed." @@ -1561,6 +1719,9 @@ msgstr "Croato" msgid "Current Transponder" msgstr "Transponder corrente" +msgid "Current device: " +msgstr "Dispositivo corrente: " + # msgid "Current settings:" msgstr "Configurazione corrente:" @@ -1573,6 +1734,9 @@ msgstr "Valore corrente: " msgid "Current version:" msgstr "Versione corrente:" +msgid "Currently installed image" +msgstr "Immagine installata" + # #, python-format msgid "Custom (%s)" @@ -1586,26 +1750,45 @@ msgstr "Destinazione personalizzata" msgid "Custom offset" msgstr "Margine personalizzato" -# msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" -msgstr "Salto di tempo per i tasti \"1\"-\"3\"" +msgstr "Salto di tempo per i tasti 1-3" -# msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" -msgstr "Salto di tempo per i tasti \"4\"-\"6\"" +msgstr "Salto di tempo per i tasti 4-6" -# msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" -msgstr "Salto di tempo per i tasti \"7\"-\"9\"" +msgstr "Salto di tempo per i tasti 7-9" # msgid "Customize" msgstr "Personalizzare" +msgid "Customize Vali-XD skins" +msgstr "" + +msgid "Customize Vali-XD skins by yourself." +msgstr "" + # msgid "Cut" msgstr "Tagliare" +msgid "Cut your movies" +msgstr "" + +msgid "Cut your movies." +msgstr "" + +msgid "CutListEditor allows you to edit your movies" +msgstr "" + +msgid "" +"CutListEditor allows you to edit your movies.\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + # msgid "Cutlist editor..." msgstr "Editor elenco tagli..." @@ -1653,6 +1836,15 @@ msgstr "Elenco titoli DVD" msgid "DVD media toolbox" msgstr "Strumenti DVD" +msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "" +"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n" +"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or " +"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." +msgstr "" + # msgid "Danish" msgstr "Danese" @@ -1705,17 +1897,21 @@ msgstr "Liste canali predefinite" msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" +msgid "Define a startup service" +msgstr "" + +msgid "Define a startup service for your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Delay" msgstr "Ritardo" -# msgid "Delete" -msgstr "Canc." +msgstr "Rimuovere" -# msgid "Delete crashlogs" -msgstr "Cancellare i crashlog" +msgstr "Rimuovere i crashlog" # msgid "Delete entry" @@ -1725,9 +1921,8 @@ msgstr "Rimuovere la voce" msgid "Delete failed!" msgstr "Rimozione fallita!" -# msgid "Delete mount" -msgstr "Canc. il mount" +msgstr "Rimuovere mount" # #, python-format @@ -1758,6 +1953,9 @@ msgstr "Cartella destinazione" msgid "Details for extension: " msgstr "Dettagli estensione: " +msgid "Details for plugin: " +msgstr "" + # msgid "Detected HDD:" msgstr "HDD rilevato:" @@ -1798,10 +1996,12 @@ msgstr "Composizione:" msgid "Digital contour removal" msgstr "Rimozione contorni" -# msgid "Dir:" msgstr "Dir: " +msgid "Direct playback of Youtube videos" +msgstr "" + # msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Riproduzione diretta dei titoli collegati, senza menu" @@ -1879,14 +2079,19 @@ msgstr "Display e Interfaccia utente" msgid "Display search results by:" msgstr "Mostrare i risultati della ricerca per:" -# +msgid "Display your photos on the TV" +msgstr "" + +msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"%s\"?" msgstr "" "Si conferma la rimozione\n" -"del plugin \"%s\"?" +"del plugin %s?" # msgid "" @@ -1896,10 +2101,9 @@ msgstr "" "Eseguire una verifica del filesystem?\n" "Attenzione, potrebbe richiedere molto tempo!" -# #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" -msgstr "Cancellare %s?" +msgstr "Rimuovere %s?" # #, python-format @@ -1943,13 +2147,15 @@ msgstr "Effettuare una ricerca canali?" msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Effettuare un'altra ricerca canali manuale?" -# +#, python-format +msgid "Do you want to download the image to %s ?" +msgstr "Scaricare l'immagine in %s?" + msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" -msgstr "Attivare la funzione di Controllo parentale?" +msgstr "Attivare la funzione di controllo parentale?" -# msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n" -msgstr "Utilizzare nome User e Password per questo Host?\n" +msgstr "Utilizzare nome user e password per questo host?\n" # msgid "Do you want to install default sat lists?" @@ -1967,9 +2173,8 @@ msgstr "Riprodurre il DVD inserito?" msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" msgstr "Mostrare l'anteprima del DVD prima di masterizzare?" -# msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "Riavviare il DreamBox?" +msgstr "Riavviare il Dreambox?" # msgid "Do you want to remove the package:\n" @@ -1995,9 +2200,8 @@ msgstr "" "Includere i propri dati (nome e indirizzo email) in modo da poter essere " "contattati, se necessario?" -# msgid "Do you want to update your Dreambox?" -msgstr "Aggiornare il DreamBox?" +msgstr "Aggiornare il Dreambox?" # msgid "" @@ -2037,6 +2241,10 @@ msgstr "Fatto! Installati, aggiornati o rimossi %d pacchetti con %d errori" msgid "Download" msgstr "Download" +#, python-format +msgid "Download %s from Server" +msgstr "Scaricare %s dal server" + # msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" msgstr "Download file .nfi per flasher USB" @@ -2049,6 +2257,9 @@ msgstr "Download plugin" msgid "Download Video" msgstr "Download filmato" +msgid "Download files from Rapidshare" +msgstr "" + # msgid "Download location" msgstr "Collocazione download" @@ -2109,6 +2320,13 @@ msgstr "Selezione EPG" msgid "EPG encoding" msgstr "Codifica EPG" +msgid "" +"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " +"is idleing\n" +"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " +"epg information on these channels." +msgstr "" + # #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" @@ -2169,6 +2387,12 @@ msgstr "Modificare elenco canali" msgid "Edit settings" msgstr "Mod. configurazione" +msgid "Edit tags of recorded movies" +msgstr "" + +msgid "Edit tags of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Modificare configurazione nameserver del DreamBox.\n" @@ -2201,6 +2425,9 @@ msgstr "Educativi" msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Guida Programmi Elettronica" +msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Enable" msgstr "Abilitare" @@ -2249,9 +2476,8 @@ msgstr "Abilitare autenticazione streaming" msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Abilitare bouquet multipli" -# msgid "Enable parental control" -msgstr "Attivare il Controllo parentale" +msgstr "Attivare il controllo parentale" # msgid "" @@ -2301,9 +2527,8 @@ msgstr "Tipo codifica" msgid "Encryption:" msgstr "Codifica:" -# msgid "End of \"after event\" timespan" -msgstr "Fine Intervallo \"dopo l'evento\"" +msgstr "Fine intervallo dopo l'evento" # msgid "End of timespan" @@ -2321,6 +2546,11 @@ msgstr "Ora fine" msgid "English" msgstr "Inglese" +msgid "" +"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. " +"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc." +msgstr "" + # msgid "" "Enigma2 Skinselector\n" @@ -2357,22 +2587,18 @@ msgstr "Menu principale..." msgid "Enter new hostname for your Dreambox" msgstr "Inserire il nuovo nome Host per il Dreambox" -# msgid "Enter options:" msgstr "Inserire opzioni: " -# msgid "Enter password:" -msgstr "Inserire Password: " +msgstr "Inserire password: " msgid "Enter pin code" msgstr "Inserire il codice PIN" -# msgid "Enter share directory:" msgstr "Inserire cartella condivisa: " -# msgid "Enter share name:" msgstr "Inserire nome condivisione: " @@ -2380,13 +2606,11 @@ msgstr "Inserire nome condivisione: " msgid "Enter the service pin" msgstr "Inserire il codice PIN canale" -# msgid "Enter user and password for host: " -msgstr "Inserire User e Password per l'Host: " +msgstr "Inserire user e password per l'host: " -# msgid "Enter username:" -msgstr "Inserire nome User: " +msgstr "Inserire nome user: " # msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." @@ -2394,9 +2618,8 @@ msgstr "" "Inserendo nome e indirizzo email sarà possibile essere contattati, se " "necessario." -# msgid "Enter your search term(s)" -msgstr "Inserire le voci di ricerca" +msgstr "Inserire i criterii di ricerca" # msgid "Entertainment" @@ -2427,9 +2650,8 @@ msgstr "Estone" msgid "Eventview" msgstr "Vista eventi" -# msgid "Everything is fine" -msgstr "Tutto OK!" +msgstr "Tutto Ok!" # msgid "Exact match" @@ -2446,6 +2668,9 @@ msgstr "Escludere" msgid "Execute \"after event\" during timespan" msgstr "Eseguire \"dopo l'evento\" durante l'intervallo" +msgid "Execute TuxboxPlugins" +msgstr "" + # msgid "Execution Progress:" msgstr "Processo in esecuzione:" @@ -2466,6 +2691,9 @@ msgstr "Uscire" msgid "Exit editor" msgstr "Uscire dall'editor" +msgid "Exit input device selection." +msgstr "Uscire dalla selezione dispositivo di input." + # msgid "Exit network wizard" msgstr "Uscire da conf. guidata" @@ -2514,6 +2742,11 @@ msgstr "Gestione delle estensioni" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "" +"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and " +"a server using the file transfer protocol." +msgstr "" + # msgid "Factory reset" msgstr "Reset configurazioni di fabbrica" @@ -2585,10 +2818,10 @@ msgid "" "it's Description.\n" "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." msgstr "" -"I Filtri rappresentano un altro potente strumento per la ricerca di eventi. " -"Un Autotimer può essere circoscritto a determinati giorni della settimana o " -"alla corrispondenza ad esempio al testo contenuto nella sua Descrizione.\n" -"Premere BLU per aggiungere una nuova regola, GIALLO per cancellarla." +"I filtri rappresentano un altro potente strumento per la ricerca di eventi. " +"Ad esempio, un Autotimer può essere circoscritto a determinati giorni della " +"settimana o alla corrispondenza al testo contenuto nella sua descrizione.\n" +"Premere BLU per aggiungere una nuova regola, GIALLO per cancellarla. " # msgid "Finetune" @@ -2610,6 +2843,9 @@ msgstr "Riavvio rete terminato" msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" +msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." +msgstr "" + # msgid "" "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." @@ -2625,7 +2861,7 @@ msgid "Flashing failed" msgstr "Flash fallito!" msgid "Following tasks will be done after you press OK!" -msgstr "I processi seguenti saranno eseguiti premendo \"Ok\"!" +msgstr "I processi seguenti saranno eseguiti premendo Ok!" msgid "Format" msgstr "Formattare" @@ -2683,6 +2919,12 @@ msgstr "Venerdì" msgid "Frisian" msgstr "Frisone" +msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" @@ -2699,6 +2941,16 @@ msgstr "" "L'attivazione della nuova skin richiede\n" "il riavvio di enigma2. Riavviare ora?" +msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password." +msgstr "" + +msgid "" +"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox." +msgstr "" + +msgid "GUI to change the ftp and telnet-password" +msgstr "" + # msgid "Gaming" msgstr "Giochi" @@ -2731,16 +2983,34 @@ msgid "Genuine Dreambox" msgstr "Genuine Dreambox" msgid "Genuine Dreambox validation failed!" +msgstr "Convalida Genuine Dreambox fallita!" + +msgid "Genuine Dreambox verification" msgstr "" # msgid "German" msgstr "Tedesco" +msgid "German storm information" +msgstr "" + +msgid "German traffic information" +msgstr "" + # msgid "Germany" msgstr "Germania" +msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text" +msgstr "" + +msgid "Get latest experimental image" +msgstr "Ottenere l'immagine \\\"esperimental\\\" più recente" + +msgid "Get latest release image" +msgstr "Ottenere l'ultima immagine rilasciata" + # msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Ricezione informazioni sul plugin. Attendere..." @@ -2753,9 +3023,16 @@ msgstr "Ritardo globale" msgid "Goto 0" msgstr "Goto 0" -# msgid "Goto position" -msgstr "Posizione Goto" +msgstr "Posizione goto" + +msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG" +msgstr "" + +msgid "" +"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n" +"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows." +msgstr "" # msgid "Graphical Multi EPG" @@ -2773,6 +3050,12 @@ msgstr "Greco" msgid "Green boost" msgstr "Intensificare il verde" +msgid "" +"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " +"protocol\n" +"like Recording started notifications to a PC running a growl client" +msgstr "" + # msgid "Guard Interval" msgstr "Intervallo di guardia" @@ -2849,6 +3132,9 @@ msgstr "Hong Kong" msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" +msgid "Hotplugging for removeable devices" +msgstr "" + # msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Durata registrazione (minuti):" @@ -2869,6 +3155,9 @@ msgstr "Colore" msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" +msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox" +msgstr "" + # msgid "IP Address" msgstr "Indirizzo IP" @@ -2877,6 +3166,9 @@ msgstr "Indirizzo IP" msgid "IP:" msgstr "IP:" +msgid "IRC Client for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "ISO file is too large for this filesystem!" msgstr "File ISO troppo grande per questo filesystem!" @@ -2899,15 +3191,13 @@ msgstr "" "registrazione effettuata da quest'ultimo avrà già raggiunto almeno l'80% del " "totale." -# msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." msgstr "" "La connessione SCART non funziona\n" -"correttamente! Premere OK per uscire." +"correttamente! Premere Ok per uscire." -# msgid "" "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " @@ -2920,7 +3210,7 @@ msgid "" "If you are happy with the result, press OK." msgstr "" "Se la TV dispone di un controllo per il miglioramento del contrasto, " -"disattivarlo. Se dispone di un controllo definito \"Dinamico\", impostarlo a " +"disattivarlo. Se dispone di un controllo definito [Dinamico], impostarlo a " "standard. Regolare la retro-illuminazione ad un livello di gradimento. " "Abbassare il più possibile il contrasto.\n" "Abbassare al minimo la luminosità, assicurandosi tuttavia che le due " @@ -3024,6 +3314,12 @@ msgstr "Formattazione harddisk in corso..." msgid "Input" msgstr "Input" +msgid "Input device setup" +msgstr "Configurazione dispositivo di input" + +msgid "Input devices" +msgstr "Dispositivi di input" + # msgid "Install" msgstr "Installare" @@ -3105,6 +3401,9 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "Flash interna" msgid "Internal LAN adapter." +msgstr "Interfaccia di rete interna." + +msgid "Internal firmware updater" msgstr "" # @@ -3160,10 +3459,10 @@ msgid "" "Service (inside a Bouquet).\n" "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." msgstr "" -"E' possibile restringere o escludere la ricerca per un AutoTimer a " -"determinati Canali o Bouquet.\n" -"Un evento concorderà un AutoTimer se riferito a un Canale specifico e non " -"escluso (all'interno di un Bouquet).\n" +"E' possibile restringere o escludere la ricerca per un AutoTimer su " +"determinati canali o bouquet.\n" +"Un evento potrà essere compatibile con un AutoTimer se riferito a un canale " +"specifico e non escluso (all'interno di un bouquet).\n" "Premere il tasto BLU per aggiungere una nuova restrizione, il tasto GIALLO " "per cancellarla." @@ -3171,22 +3470,73 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "Italiano" +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it." +msgstr "" + # msgid "Italy" msgstr "Italia" -# -msgid "Japan" -msgstr "Giappone" +# +msgid "Japan" +msgstr "Giappone" + +# +msgid "Job View" +msgstr "Vista processi" + +# +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) +msgid "Just Scale" +msgstr "Scalare solamente" + +msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's DreamMM-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's Elgato-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's UltraViolet skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's YADS-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dmm-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dreamTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's simple skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1 skin" +msgstr "" -# -msgid "Job View" -msgstr "Vista processi" +msgid "Kerni-HD1R2 skin" +msgstr "" -# -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) -msgid "Just Scale" -msgstr "Scalare solamente" +msgid "Kernis HD1 skin" +msgstr "" # #, python-format @@ -3214,12 +3564,15 @@ msgstr "Configurazione tastiera" msgid "Keymap" msgstr "Mappa tastiera" +msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage." +msgstr "" + # msgid "LAN Adapter" msgstr "Scheda di rete" msgid "LAN connection" -msgstr "" +msgstr "Connessione LAN" # msgid "LNB" @@ -3286,13 +3639,11 @@ msgstr "Limite ovest" msgid "Limited character set for recording filenames" msgstr "Set di caratteri limitato per i nomi dei file registrazioni" -# msgid "Limits off" -msgstr "Limiti Off" +msgstr "Limiti off" -# msgid "Limits on" -msgstr "Limiti On" +msgstr "Limiti on" # msgid "Link Quality:" @@ -3310,6 +3661,12 @@ msgstr "Titoli collegati ad un Menu DVD" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Elenco supporti memorizzazione" +msgid "Listen and record internet radio" +msgstr "" + +msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" @@ -3358,6 +3715,9 @@ msgstr "Salvare log su harddisk" msgid "Long Keypress" msgstr "Press. prolungata tasto" +msgid "Long filenames" +msgstr "Nomi estesi" + # msgid "Longitude" msgstr "Longitudine" @@ -3390,13 +3750,11 @@ msgstr "Menu principale" msgid "Mainmenu" msgstr "Menu principale" -# msgid "Make this mark an 'in' point" -msgstr "Contrassegnare come punto \"IN\"" +msgstr "Contrassegnare come punto IN" -# msgid "Make this mark an 'out' point" -msgstr "Contrassegnare come punto \"OUT\"" +msgstr "Contrassegnare come punto OUT" # msgid "Make this mark just a mark" @@ -3406,10 +3764,23 @@ msgstr "Contrassegnare solamente" msgid "Manage extensions" msgstr "Gestire le estensioni" +msgid "Manage local files" +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode." +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boottime" +msgstr "" + # msgid "Manage network shares" msgstr "Gestire condivisioni di rete" +msgid "" +"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player." +msgstr "" + # msgid "Manage your network shares..." msgstr "Gestire condivisioni di rete..." @@ -3476,6 +3847,17 @@ msgstr "Media player" msgid "MediaPlayer" msgstr "MediaPlayer" +msgid "" +"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with " +"possible actions like viewing pictures or playing movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n" +"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, " +"view cover and album information." +msgstr "" + # msgid "Medium is not a writeable DVD!" msgstr "Il supporto non è un DVD masterizzabile!" @@ -3488,6 +3870,9 @@ msgstr "Il supporto non è vuoto!" msgid "Menu" msgstr "Menu" +msgid "Merlin Music Player and iDream" +msgstr "" + # msgid "Message" msgstr "Messaggio" @@ -3552,9 +3937,8 @@ msgstr "Riduzione sfarfallio" msgid "Most discussed" msgstr "Più discussi" -# msgid "Most linked" -msgstr "Più \"linkati\"" +msgstr "Più linkati" # msgid "Most popular" @@ -3672,10 +4056,25 @@ msgstr "Spostare la finestra in sù" msgid "Move west" msgstr "Muovere a ovest" +msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +msgstr "" + +msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +msgstr "" + # msgid "Movie location" msgstr "Percorso registrazione" +msgid "" +"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside " +"the movielist." +msgstr "" + # msgid "Movielist menu" msgstr "Menu elenco registrazioni" @@ -3748,10 +4147,10 @@ msgstr "PROSSIMI" msgid "NFI Image Flashing" msgstr "Flash immagine NFI in corso" -# msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" msgstr "" -"Inst. imm. completata. E' necessario riavviare, premere il tasto \"Giallo\"!" +"Installazione immagine NFI completata. Per riavviare, premere il tasto " +"Giallo!" # msgid "NFS share" @@ -3786,6 +4185,102 @@ msgstr "Configurazione nameserver" msgid "Nameserver settings" msgstr "Conf. nameserver" +msgid "Nemesis BlackBox Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + # msgid "Netmask" msgstr "Netmask" @@ -3831,7 +4326,7 @@ msgid "Network test..." msgstr "Test rete..." msgid "Network test: " -msgstr "" +msgstr "Test della rete: " # msgid "Network:" @@ -3865,9 +4360,8 @@ msgstr "Nuovo codice PIN" msgid "New version:" msgstr "Nuova versione:" -# msgid "News & Politics" -msgstr "Notizie & politica" +msgstr "Notizie & Politica" # msgid "Next" @@ -3991,7 +4485,6 @@ msgstr "" msgid "No useable USB stick found" msgstr "Nessuna penna USB utilizzabile rilevata!" -# msgid "" "No valid service PIN found!\n" "Do you like to change the service PIN now?\n" @@ -3999,9 +4492,8 @@ msgid "" msgstr "" "Nessun codice PIN canale valido trovato!\n" "Cambiare il codice PIN canale ora?\n" -"Scegliendo \"NO\" la protezione del canale sarà disabilitata!" +"Scegliendo NO la protezione del canale sarà disabilitata!" -# msgid "" "No valid setup PIN found!\n" "Do you like to change the setup PIN now?\n" @@ -4009,7 +4501,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nessun codice PIN configurazione valido trovato!\n" "Cambiare il codice PIN configurazione ora?\n" -"Scegliendo \"NO\" la protezione configurazione sarà disabilitata!" +"Scegliendo NO la protezione configurazione sarà disabilitata!" # msgid "No videos to display" @@ -4069,9 +4561,11 @@ msgstr "No, ma passare alla ricerca filmati" msgid "No, do nothing." msgstr "No, non fare nulla." -# msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "No, riavviare il DreamBox" +msgstr "No, riavviare il Dreambox" + +msgid "No, never" +msgstr "No, mai" # msgid "No, not now" @@ -4098,9 +4592,8 @@ msgstr "Nessuno" msgid "Nonlinear" msgstr "Non lineare" -# msgid "Nonprofits & Activism" -msgstr "Nonprofit & attivismo" +msgstr "No profit & volontariato" # msgid "North" @@ -4135,7 +4628,6 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "In riproduzione" -# msgid "" "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " "much as possible, but make sure that you can still see the difference " @@ -4242,10 +4734,21 @@ msgstr "Posizione orbitale" msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "Ritardo massimo (+/-)" +msgid "Overlay for scrolling bars" +msgstr "" + # msgid "Override found with alternative service" msgstr "Sovrascrivere le corrispondenze trovate su canale alternativo" +msgid "Overwrite configuration files ?" +msgstr "Sovrascrivere i file di configurazione?" + +msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?" +msgstr "" +"Sovrascrivere i file di configurazione nel corso di un aggiornamento " +"software?" + # msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -4295,13 +4798,16 @@ msgstr "Controllo parentale" msgid "Parental control services Editor" msgstr "Editor Controllo parentale canali" -# msgid "Parental control setup" -msgstr "Configurazione Controllo parentale" +msgstr "Configurazione controllo parentale" -# msgid "Parental control type" -msgstr "Tipo Controllo parentale" +msgstr "Tipo controllo parentale" + +msgid "" +"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its " +"TV program." +msgstr "" # msgid "Password" @@ -4311,13 +4817,14 @@ msgstr "Password" msgid "Pause movie at end" msgstr "A termine riproduzione, mettere in pausa" -# msgid "People & Blogs" -msgstr "Gente & blog" +msgstr "Gente & Blog" + +msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." +msgstr "" -# msgid "Pets & Animals" -msgstr "Cuccioli & animali" +msgstr "Cuccioli & Animali" # msgid "Phone number" @@ -4364,6 +4871,12 @@ msgstr "Riprodurre musica..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "Riprodurre filmati YouTube" +msgid "Play music from Last.fm" +msgstr "" + +msgid "Play music from Last.fm." +msgstr "" + # msgid "Play next video" msgstr "Riprodurre il filmato successivo" @@ -4376,6 +4889,21 @@ msgstr "Riprodurre registrazioni..." msgid "Play video again" msgstr "Riprodurre nuovamente il filmato" +msgid "Play videos from PC on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Playback of Youtube through a PC" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams." +msgstr "" + +msgid "Plays your favorite music and videos" +msgstr "" + # msgid "Please Reboot" msgstr "Riavviare" @@ -4385,7 +4913,7 @@ msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "Selezionare il supporto su cui cercare" msgid "Please add titles to the compilation." -msgstr "" +msgstr "Aggiungere titoli alla collezione" # msgid "Please change recording endtime" @@ -4479,13 +5007,11 @@ msgstr "Inserire il proprio indirizzo email:" msgid "Please enter your name here (optional):" msgstr "Indicare il proprio nome (facoltativo):" -# msgid "Please enter your search term." -msgstr "Inserire le voci di ricerca" +msgstr "Inserire i criterii di ricerca" -# msgid "Please follow the instructions on the TV" -msgstr "Seguire le istruzioni mostrate sullo schermo." +msgstr "Seguire le istruzioni mostrate sullo schermo" # msgid "" @@ -4511,9 +5037,8 @@ msgstr "Introdurre una stringa di confronto" msgid "Please select .NFI flash image file from medium" msgstr "Selezionare immagine .nfi dal supporto" -# msgid "Please select a playlist to delete..." -msgstr "Selezionare la playlist da cancellare..." +msgstr "Selezionare la playlist da rimuovere..." # msgid "Please select a playlist..." @@ -4531,6 +5056,9 @@ msgstr "Selezionare un sottocanale da registrare..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Selezionare un sottocanale..." +msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!" +msgstr "Selezionare un file .NFI, poi premere il tasto verde! " + # msgid "Please select an extension to remove." msgstr "Selezionare un'estensione da rimuovere." @@ -4683,6 +5211,9 @@ msgstr "Plugin: %(plugin)s , Versione: %(version)s" msgid "Plugins" msgstr "Plugin" +msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Poland" msgstr "Polonia" @@ -4747,6 +5278,9 @@ msgstr "Configurazione motore" msgid "Positioner storage" msgstr "Memorizzazione posizione motore" +msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish" +msgstr "" + # msgid "" "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " @@ -4763,10 +5297,19 @@ msgstr "Limite di potenza in mA" msgid "Predefined transponder" msgstr "Transponder predefinito" +msgid "Prepare another USB stick for image flashing" +msgstr "Preparare un'altra penna USB per il caricamento immagine" + # msgid "Preparing... Please wait" msgstr "In preparazione. Attendere..." +msgid "Press INFO on your remote control for additional information." +msgstr "INFO -> Informazioni addizionali" + +msgid "Press MENU on your remote control for additional options." +msgstr "MENU -> Informazioni addizionali" + # msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "OK -> continuare." @@ -4783,9 +5326,8 @@ msgstr "OK -> attivare configurazione." msgid "Press OK to collapse this host" msgstr "Ok -> Collassare l'host." -# msgid "Press OK to edit selected settings." -msgstr "Ok -> Modificare configurazione selezionata." +msgstr "Ok -> Modificare la configurazione selezionata." # msgid "Press OK to edit the settings." @@ -4860,6 +5402,12 @@ msgstr "Anteprima AutoTimer" msgid "Preview menu" msgstr "Menu anteprima" +msgid "Preview screenshots of running tv shows" +msgstr "" + +msgid "Preview screenshots of running tv shows." +msgstr "" + # msgid "Primary DNS" msgstr "DNS primario" @@ -4900,9 +5448,11 @@ msgstr "Provider" msgid "Published" msgstr "Pubblicato" -# msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" -msgstr "Frontend Python per /tmp/mmi.socket" +msgstr "Frontend python per /tmp/mmi.socket" + +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket." +msgstr "" # msgid "Quick" @@ -4924,12 +5474,15 @@ msgstr "Output RF" msgid "RGB" msgstr "RGB" +msgid "RSS viewer" +msgstr "" + # msgid "Radio" msgstr "Radio" msgid "Ralink" -msgstr "" +msgstr "Ralink" # msgid "Ram Disk" @@ -4939,21 +5492,18 @@ msgstr "Disco Ram" msgid "Random" msgstr "Casuale" -# msgid "Rating" -msgstr "Valutazioni" +msgstr "Valutazione" -# msgid "Ratings: " -msgstr "Valutazioni: " +msgstr "Voti: " # msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Chiudere senza salvare le modifiche?" -# msgid "Really delete done timers?" -msgstr "Cancellare i timer conclusi?" +msgstr "Rimuovere i timer conclusi?" # msgid "Really exit the subservices quickzap?" @@ -4987,13 +5537,18 @@ msgstr "Posti in primo piano di recente" msgid "Reception Settings" msgstr "Configurazione ricezione" +msgid "Reconstruct .ap and .sc files" +msgstr "" + +msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Record" msgstr "Registrare" -# msgid "Record a maximum of x times" -msgstr "Registrare per un massimo di \"x\" volte" +msgstr "Registrare per un massimo di x volte" # msgid "Record on" @@ -5060,6 +5615,9 @@ msgstr "Memorizzare PIN canale" msgid "Remember service pin cancel" msgstr "Annullare memoria PIN canale" +msgid "Remote timer and remote TV player" +msgstr "" + # msgid "Remove" msgstr "Rimuovere" @@ -5133,6 +5691,9 @@ msgstr "Rinominare" msgid "Rename crashlogs" msgstr "Rinominare i crashlog" +msgid "Rename your movies" +msgstr "" + # msgid "Repeat" msgstr "Ripetere" @@ -5149,6 +5710,12 @@ msgstr "Registrazione in corso di evento ricorrente. Cosa si desidera fare?" msgid "Repeats" msgstr "Ripetizioni" +msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar." +msgstr "" + +msgid "Replace the rewind input with a seekbar" +msgstr "" + # msgid "Require description to be unique" msgstr "Richiesta descrizione univoca" @@ -5156,9 +5723,8 @@ msgstr "Richiesta descrizione univoca" msgid "Required medium type:" msgstr "Tipo di supporto richiesto:" -# msgid "Rescan" -msgstr "Ripetere Ricerca" +msgstr "Ripetere ricerca" # msgid "Reset" @@ -5239,6 +5805,9 @@ msgstr "Ripristino in corso" msgid "Restore system settings" msgstr "Ripristino conf. sistema" +msgid "Restore your Dreambox with a USB stick" +msgstr "" + # msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "Restringere \"dopo l'evento\" a un preciso intervallo?" @@ -5340,6 +5909,9 @@ msgstr "Conf. dispositivo satellitare" msgid "Satellite equipment" msgstr "Dispositivo satellitare" +msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings" +msgstr "" + # msgid "Satellites" msgstr "Satelliti" @@ -5348,6 +5920,9 @@ msgstr "Satelliti" msgid "Satfinder" msgstr "Satfinder" +msgid "Satfinder helps you to align your dish" +msgstr "" + # msgid "Sats" msgstr "Satelliti" @@ -5392,9 +5967,8 @@ msgstr "Nitidezza scaler" msgid "Scaling Mode" msgstr "Modalità scaling" -# msgid "Scan " -msgstr "Ricerca" +msgstr "Ricerca " # msgid "Scan Files..." @@ -5488,6 +6062,9 @@ msgstr "Ricerca su banda US MID" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Ricerca su banda US SUPER" +msgid "Scan devices for playable media files" +msgstr "" + # msgid "Scan range" msgstr "Intervallo ricerca" @@ -5504,6 +6081,11 @@ msgid "" "Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" msgstr "" +"Analizzare la rete alla ricerca di access point wireless e collegarsi ad " +"essi tramite l'adattatore WLAN selezionato\n" + +msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite" +msgstr "" # msgid "" @@ -5512,13 +6094,11 @@ msgstr "" "Ricerca lamedb predefiniti, ordinati per satellite, tramite parabola " "motorizzata" -# msgid "Science & Technology" -msgstr "Scienza e tecnologia" +msgstr "Scienza e Tecnologia" -# msgid "Search Term(s)" -msgstr "Voci di ricerca" +msgstr "Criteri di ricerca" # msgid "Search category:" @@ -5548,6 +6128,9 @@ msgstr "Ricarcare contenuti vietati" msgid "Search strictness" msgstr "Rigore ricerca" +msgid "Search through the EPG" +msgstr "" + # msgid "Search type" msgstr "Tipo ricerca" @@ -5573,7 +6156,10 @@ msgid "Secondary DNS" msgstr "DNS Secondario" msgid "Security service not running." -msgstr "Il Servizio di sicurezza non è attivo." +msgstr "Il servizio di sicurezza non è attivo." + +msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar." +msgstr "" # msgid "Seek" @@ -5583,13 +6169,12 @@ msgstr "Ricerca" msgid "Select" msgstr "Selezionare" -# msgid "" "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or " "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title." msgstr "" -"Selezionare \"Corrispondenza esatta\" per un confronto letterale, " -"\"Corrispondenza parziale\" per un confronto anche solo parziale del titolo." +"Selezionare [Corrispondenza esatta] per un confronto letterale, " +"[Corrispondenza parziale] per un confronto anche solo parziale del titolo." # msgid "Select HDD" @@ -5631,6 +6216,12 @@ msgstr "Selezionare il canale di registrazione" msgid "Select channel to record on" msgstr "Selezionare il canale da cui registrare" +msgid "Select desired image from feed list" +msgstr "Selezionare l'immagine desiderata dalla lista feed" + +msgid "Select files for backup." +msgstr "Selezionare i file per il backup" + # msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Selezionare file per il backup. Selezionati per ora:\n" @@ -5643,6 +6234,12 @@ msgstr "Selezionare file/cartelle per il backup." msgid "Select image" msgstr "Selezionare un'immagine" +msgid "Select input device" +msgstr "Selezionare il dispositivo di input" + +msgid "Select input device." +msgstr "Selezionare il dispositivo di input." + # msgid "Select interface" msgstr "Selezionare l'interfaccia" @@ -5717,9 +6314,8 @@ msgstr "Inviare DiSEqC" msgid "Send DiSEqC only on satellite change" msgstr "Inviare DiSEqC solo su cambio satellite" -# msgid "Seperate titles with a main menu" -msgstr "Separare i titoli con un Menu principale" +msgstr "Separare i titoli con un menu principale" # msgid "Sequence repeat" @@ -5733,9 +6329,8 @@ msgstr "Serbo" msgid "Server IP" msgstr "IP Server" -# msgid "Server share" -msgstr "Condivisione Server" +msgstr "Condivisione server" # msgid "Service" @@ -5789,14 +6384,16 @@ msgstr "" "Canale non disponibile!\n" "Controllare la configurazione tuner!" -# msgid "Serviceinfo" -msgstr "Info Canale" +msgstr "Info canale" # msgid "Services" msgstr "Canali" +msgid "Set Bitstream/PCM audio delays" +msgstr "" + msgid "Set End Time" msgstr "Conf. ora fine" @@ -5814,9 +6411,8 @@ msgstr "" msgid "Set delay to %i ms (can be set)" msgstr "Regolare il ritardo a %i ms (configurabili)" -# msgid "Set interface as default Interface" -msgstr "-> interfaccia come predefinita" +msgstr "-> interfaccia predefinita" # msgid "Set limits" @@ -5826,9 +6422,11 @@ msgstr "Impostare limiti" msgid "Set maximum duration" msgstr "Configurazione durata massima" -# msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." -msgstr "Selezionare No per disabilitare AutoTimer." +msgstr "No -> disabilitare AutoTimer." + +msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +msgstr "" # msgid "Setting key canceled" @@ -5862,9 +6460,11 @@ msgstr "" msgid "Sharpness" msgstr "Nitidezza" -# msgid "Short Movies" -msgstr "Corti" +msgstr "Cortometraggi" + +msgid "Short filenames" +msgstr "Nomi brevi" # msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" @@ -5936,7 +6536,23 @@ msgstr "Radio..." msgid "Show the tv player..." msgstr "TV..." -# +msgid "Show webcam pictures on your TV Screen" +msgstr "" + +msgid "" +"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the " +"entries or to modify them." +msgstr "" + +msgid "Shows a list of recent zap entries" +msgstr "" + +msgid "Shows statistics of watched services" +msgstr "" + +msgid "Shows the clock permanently on the screen" +msgstr "" + msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Mostrare lo stato della connessione di rete wireless.\n" @@ -5952,9 +6568,8 @@ msgstr "Spegnere il DreamBox dopo" msgid "Signal Strength:" msgstr "Potenza Segnale:" -# msgid "Signal: " -msgstr "Segnale:" +msgstr "Segnale: " # msgid "Similar" @@ -5968,10 +6583,16 @@ msgstr "Programmi simili:" msgid "Simple" msgstr "Semplice" +msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel" +msgstr "" + # msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" msgstr "Set titoli semplice (compatibilità con player legacy)" +msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Single" msgstr "Singolo" @@ -5996,6 +6617,9 @@ msgstr "Passo-Passo (GOP)" msgid "Skin" msgstr "Skin" +msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins" +msgstr "" + # msgid "Skins" msgstr "Skin..." @@ -6004,7 +6628,6 @@ msgstr "Skin..." msgid "Sleep Timer" msgstr "Timer di spegnimento" -# msgid "Sleep timer action:" msgstr "Azione: " @@ -6041,6 +6664,9 @@ msgstr "Software" msgid "Software management" msgstr "Gestione software" +msgid "Software manager setup" +msgstr "Configurazione software manager" + # msgid "Software restore" msgstr "Ripristino software" @@ -6049,6 +6675,12 @@ msgstr "Ripristino software" msgid "Software update" msgstr "Aggiornamento software" +msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software" +msgstr "" + +msgid "Softwaremanager information" +msgstr "Informazioni su software manager" + # msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Alcuni plugin non sono disponibili:\n" @@ -6180,9 +6812,11 @@ msgstr "Avvio il" msgid "Std. Feeds" msgstr "Feed std." -# +msgid "Step by step network configuration" +msgstr "" + msgid "Step east" -msgstr "Passo a Est" +msgstr "Passo a est" # msgid "Step in ms for arrow keys" @@ -6193,14 +6827,12 @@ msgstr "Passo tasti cursore (ms):" msgid "Step in ms for key %i" msgstr "Passo tasto %i (ms):" -# #, python-format msgid "Step in ms for keys '%s'" -msgstr "Passo in ms per il tasto \"%s\"" +msgstr "Passo in ms per il tasto %s" -# msgid "Step west" -msgstr "Passo a Ovest" +msgstr "Passo a ovest" # msgid "Stereo" @@ -6230,13 +6862,11 @@ msgstr "Arrestare la riproduzione?" msgid "Stop test" msgstr "Arrestare il test" -# msgid "Stop testing plane after # failed transponders" -msgstr "Arrestare il test dopo \"#\" transponder falliti" +msgstr "Arrestare il test dopo # transponder falliti" -# msgid "Stop testing plane after # successful transponders" -msgstr "Arrestare il test dopo \"#\" transponder controllati correttamente" +msgstr "Arrestare il test dopo # transponder controllati correttamente" # msgid "Store position" @@ -6246,6 +6876,12 @@ msgstr "Memorizzare posizione" msgid "Stored position" msgstr "Posizione memorizzata" +msgid "Stream podcasts" +msgstr "" + +msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page." +msgstr "" + # msgid "Subservice list..." msgstr "Elenco sottocanali..." @@ -6270,9 +6906,8 @@ msgstr "Dom" msgid "Sunday" msgstr "Domenica" -# msgid "Swap Services" -msgstr "Scambio canali" +msgstr "Scambiare canali" # msgid "Sweden" @@ -6305,16 +6940,15 @@ msgstr "Symbolrate" msgid "System" msgstr "Sistema" -# #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" -"# Traduzione italiana #\n" -"# enigma2 - Dreambox #\n" -"# a cura di Dario Croci #\n" -"# www.linsat.net #\n" -"# Supporto: spaeleus@croci.org #\n" -"#aggiornamento: 20 marzo 2010 #" +"Traduzione italiana\n" +"enigma2 - Dreambox\n" +"a cura di Dario Croci\n" +"www.linsat.net\n" +"Supporto: spaeleus@croci.org\n" +"aggiornamento: 16 giugno 2010" # msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" @@ -6384,6 +7018,9 @@ msgstr "Modalità test" msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Collaudo della configurazione di rete del DreamBox.\n" +msgid "Test your DiSEqC equipment" +msgstr "" + # msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Test-Messagebox?" @@ -6404,15 +7041,20 @@ msgstr "" "Grazie per aver usato questo wizard. Il DreamBox ora è pronto.\n" "Premere OK per iniziare ad usarlo." -# msgid "" "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the " "List.\n" "Please press OK to continue." msgstr "" -"Grazie per aver usato la Configurazione Guidata. Un nuovo Autotimer è stato\n" +"Grazie per aver usato la configurazione guidata. Un nuovo Autotimer è stato\n" "aggiunto alla lista. Premere OK per continuare." +msgid "" +"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox " +"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove " +"some plugins." +msgstr "" + # msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " @@ -6422,6 +7064,19 @@ msgstr "" "Lo standard DVD non supporta stream video H.264 (HDTV). Creare un DVD in " "formato dati Dreambox? (NON sarà riproducibile su lettori DVD standard!)" +msgid "" +"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at certain times.\n" +"This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +"sheduled in the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +msgstr "" + +msgid "" +"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." +msgstr "" + # msgid "" "The NetworkWizard extension is not installed!\n" @@ -6430,6 +7085,27 @@ msgstr "" "L'estensione NetworkWizard non è installata!\n" "Provvedere a installarla." +msgid "" +"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" +"You can view them as thumbnails or slideshow." +msgstr "" + +msgid "" +"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n" +"It shows you informations about signal rate and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n" +"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n" +"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or " +"even backup and restore your system settings." +msgstr "" + # msgid "" "The Softwaremanagement extension is not installed!\n" @@ -6446,13 +7122,12 @@ msgstr "" "Il timer non sarà aggiunto alla lista.\n" "Premere OK per chiudere la configurazione." -# msgid "" "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a " "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies " "inside of this timespan." msgstr "" -"L'Intervallo di un AutoTimer è il primo attributo \"avanzato\". Se viene " +"L'Intervallo di un AutoTimer è il primo attributo avanzato. Se viene " "specificato un intervallo verranno considerati validi solo gli eventi " "previsti all'interno di tale intervallo temporale." @@ -6464,6 +7139,29 @@ msgstr "" "Ora la penna USB è avviabile. Scaricare l'immagine più recente dal server " "feed e salvarla sulla penna?" +msgid "" +"The USB stick was prepared to be bootable.\n" +"Now you can download an NFI image file!" +msgstr "" +"La penna USB è stata configurata per essere avviabile.\n" +"Ora si può scaricare il file immagine .NFI!" + +msgid "" +"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n" +"You can control brightness and contrast of your tv." +msgstr "" + +msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface." +msgstr "" + # msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Backup fallito! Selezionare una destinazione differente per il backup." @@ -6474,14 +7172,13 @@ msgid "" msgstr "" "Il contatore può essere automaticamente resettato a intervalli prefissati." -# #, python-format msgid "" "The directory %s is not writable.\n" "Make sure you select a writable directory instead." msgstr "" "La directory %s è in sola lettura.\n" -"Controllare di aver scelto una directory in cui si possa scrivere." +"Controllare di aver scelto una directory in cui sia possibile scrivere." # msgid "" @@ -6536,6 +7233,9 @@ msgstr "" msgid "The match attribute is mandatory." msgstr "La stringa di confronto è obbligatoria!" +msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" +msgstr "Verifica md5sum fallita: il file potrebbe essere corrotto!" + # msgid "" "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " @@ -6584,6 +7284,9 @@ msgstr "Inseriti codici PIN non coincidenti!" msgid "The results have been written to %s." msgstr "Risultati salvati su %s." +msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576" +msgstr "" + # msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Timer di spegnimento attivato!" @@ -6596,12 +7299,11 @@ msgstr "Timer di spegnimento disattivato!" msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "File Timer (timers.xml) corrotto: NON caricabile!" -# msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it and choose what you want to do next." msgstr "" -"Il plugin \"WirelessLan\" non è installato!\n" +"Il plugin WirelessLan non è installato!\n" "Installarlo per poterlo configurare." # @@ -6618,6 +7320,14 @@ msgid "" msgstr "" "Il wizard permette di effettuare un backup della configurazione. Farlo ora?" +#, python-format +msgid "" +"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old " +"settings from %s?" +msgstr "" +"Il wizard ha rilevato un backup delle configurazioni. Ripristinare le " +"vecchie configurazioni da %s?" + # msgid "The wizard is finished now." msgstr "Il wizard è terminato!" @@ -6642,9 +7352,8 @@ msgstr "L'immagine non dispone di alcuna configurazione predefinita!" msgid "There are no updates available." msgstr "Nessun aggiornamento disponibile." -# msgid "There are now " -msgstr "Ora" +msgstr "Ora ci sono " # msgid "" @@ -6688,13 +7397,12 @@ msgstr "" "funzionamento. Procedere comunque con l'installazione dell'immagine sulla " "memoria flash?" -# msgid "" "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " "flash memory?" msgstr "" -"Il file .nfi possiede una firma md5 valida. Procedere comunque con " -"l'installazione dell'immagine sulla memoria flash?" +"Il file .nfi possiede una firma md5 valida. Procedere con l'installazione " +"dell'immagine sulla memoria flash?" # msgid "" @@ -6750,6 +7458,25 @@ msgstr "" "la umlaut tedesca) richiedono di conoscere la codifica caratteri utilizzata " "dal canale." +msgid "" +"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of " +"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n" +"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n" +"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server " +"and saved on the USB stick.\n" +"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. " +"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!" +msgstr "" +"Questo plugin permette di configurare una penna USB in modo che possa essere " +"utilizzata per ripristinare il firmware del Dreambox senza l'utilizzo della " +"rete o di una connesione WLAN.\n" +"Per prima cosa occorre predisporre la penna USB in modo che risulti " +"avviabile.\n" +"Nel passo successivo, un'immagine .NFI può essere scaricata dal server degli " +"aggiornamenti e salvata sulla penna USB.\n" +"Se si dispone di una penna USB già configurata come avviabile, inserirla " +"ora. In caso contrario inserire una penna USB dalla capacità di almeno 64 MB!" + # msgid "This plugin is installed." msgstr "Questo plugin è installato." @@ -6772,7 +7499,11 @@ msgstr "" "Indicare il comportamento da adottare nel caso in cui un timer corrisponda a " "un evento trovato." -# +msgid "" +"This system tool is internally used to program the hardware with firmware " +"updates." +msgstr "" + msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -6780,13 +7511,12 @@ msgid "" "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " "the \"Nameserver\" Configuration" msgstr "" -"Questo test verifica la configurazione dei \"Nameserver\".\n" -"Se si ottiene il messaggio \"non confermato\":\n" +"Questo test verifica la configurazione dei Nameserver.\n" +"Se si ottiene il messaggio [non confermato]:\n" "- Verificare la configurazione della scheda, del DHCP e dei cavi;\n" -"- Se i \"Nameserver\" sono stati configurati manualmente verificare le voci " -"della configurazione \"Nameserver\"." +"- Se i Nameserver sono stati configurati manualmente verificare le voci " +"della configurazione Nameserver." -# msgid "" "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" "If you get a \"disconnected\" message:\n" @@ -6794,11 +7524,10 @@ msgid "" "- verify that the cable is not broken" msgstr "" "Questo test verifica la funzionalità della connessione di rete cablata.\n" -"Se si ottiene il messaggio \"non connesso\":\n" +"Se si ottiene il messaggio [non connesso]:\n" "- Verificare che il cavo sia collegato correttamente;\n" "- Verificare che il cavo sia integro e del tipo adatto." -# msgid "" "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -6807,11 +7536,10 @@ msgid "" msgstr "" "Questo test verifica che alla scheda venga assegnato un indirizzo IP " "valido.\n" -"Se si ottiene il messaggio \"non confermato\":\n" +"Se si ottiene il messaggio [non confermato]:\n" "- Non è stato trovato un indirizzo valido;\n" "- Controllare il servizio DHCP, i cavi e la configurazione della scheda." -# msgid "" "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " "configuration with DHCP.\n" @@ -6824,12 +7552,12 @@ msgid "" msgstr "" "Questo test verifica se la connessione di rete locale è configurata per " "l'assegnazione automatica IP tramite DHCP.\n" -"Se si ottiene il messaggio \"Disabilitato\":\n" +"Se si ottiene il messaggio [Disabilitato]:\n" "- La rete locale è configuata per utilizzare l'assegnazione manuale " "dell'indirizzo IP;\n" "- Verificare di aver inserito le informazioni corrette nel menu di " "configurazione della rete.\n" -"Se si ottiene il messaggio \"Abilitato\":\n" +"Se si ottiene il messaggio [Abilitato]:\n" "- Verificare che il servizio DHCP sulla rete sia configurato correttamente e " "operativo." @@ -6837,7 +7565,6 @@ msgstr "" msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." msgstr "Questo test individua la scheda di rete locale installata." -# msgid "" "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " @@ -6845,7 +7572,7 @@ msgid "" msgstr "" "Indicare il comportamento da tenere in caso di conflitto timer. Se una " "corrispondenza con un evento genera un conflitto di timer, l'evento non " -"viene ignorato ma aggiunto disabilitato. " +"viene ignorato ma aggiunto disabilitato." # msgid "Three" @@ -6963,6 +7690,24 @@ msgstr "Proprietà titolo" msgid "Titleset mode" msgstr "Modalità set titoli" +msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins." +msgstr "" + +msgid "" +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " +"USB stick is plugged in.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +msgstr "" +"Per aggiornrte il Dreambox, eseguire i seguenti passaggii:\n" +"1) Spegnere il box tramite l'interruttore posteriore, e assicurarsi di avere " +"inserito una penna USB avviabile.\n" +"2) Riaccendere il box tramite l'interruttore posteriore tenendo premuto il " +"pulsante DOWN sul pannello anteriore per 10 secondi.\n" +"3) Attendere il boot e seguire le istruzioni fornite dal wizard." + # msgid "" "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" @@ -7011,6 +7756,9 @@ msgstr "Top valutazioni" msgid "Track" msgstr "Traccia" +msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgstr "" + # msgid "Translation" msgstr "Traduzione" @@ -7035,9 +7783,8 @@ msgstr "Transponder" msgid "Transponder Type" msgstr "Tipo transponder" -# msgid "Travel & Events" -msgstr "Viaggi & eventi" +msgstr "Viaggi & Eventi" # msgid "Tries left:" @@ -7134,7 +7881,7 @@ msgid "" "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " "image!" msgstr "" -"La configurazione guidata è terminata. Il dreambox ora verrà riavviato con " +"La configurazione guidata è terminata. Ora il dreambox verrà riavviato con " "la nuova immagine!" # @@ -7197,16 +7944,15 @@ msgid "Universal LNB" msgstr "LNB Universale" msgid "Unknown network adapter." -msgstr "" +msgstr "Interfaccia di rete sconosciuta." -# msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " "button." msgstr "" -"Se non abilitata, AutoTimer NON verificherà automaticamente una " -"corrispondenza eventi. Tale verifica sarà eseguita solo dopo la pressione " +"AutoTimer NON verificherà automaticamente una corrispondenza eventi se tale " +"funzione non è abilitata. Tale verifica sarà eseguita solo dopo la pressione " "del tasto verde." # @@ -7217,6 +7963,9 @@ msgstr "Unmount fallito!" msgid "Unsupported" msgstr "Non supportata" +msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgstr "" + # msgid "Update" msgstr "Aggiornare" @@ -7233,7 +7982,7 @@ msgstr "" "non dovrebbe richiedere di aggiornare nuovamente." msgid "Updatefeed not available." -msgstr " Feed aggiornamenti non disponibile." +msgstr "Feed aggiornamenti non disponibile." # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150 msgid "" @@ -7242,7 +7991,6 @@ msgstr "" "Aggiornamento fallito. Nulla di grave, ma l'aggiornamento non può essere " "applicato." -# msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Aggiornamento terminato. Esito: " @@ -7305,6 +8053,9 @@ msgstr "Usare destinazione personalizzata" msgid "Use a gateway" msgstr "Usare un gateway" +msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." +msgstr "" + # msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Riproduzione discontinua a velocità maggiore di" @@ -7338,6 +8089,12 @@ msgstr "" "Usare i tasti Sù/Giù del telecomando per selezionare un'opzione, poi premere " "OK." +msgid "Use this input device settings?" +msgstr "Usare questa configurazione per il dispositivo di input?" + +msgid "Use this settings?" +msgstr "Usare questa configurazione?" + # msgid "Use this video enhancement settings?" msgstr "Usare questa configurazione per il miglioramento immagine?" @@ -7362,17 +8119,14 @@ msgstr "Tipo ricerca canali in uso" msgid "User defined" msgstr "Definito dall'utente" -# msgid "User management" -msgstr "Gestione User" +msgstr "Gestione user" -# msgid "Usermanager" -msgstr "Gestione User" +msgstr "Gestione user" -# msgid "Username" -msgstr "Nome User" +msgstr "Nome user" # msgid "VCR scart" @@ -7382,9 +8136,13 @@ msgstr "Scart VCR" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (trailer introduttivo)" +msgid "Vali-XD skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" +"Verificare l'autenticità del Dreambox tramite il plugin Genuine Dreambox!" # msgid "Vertical" @@ -7442,7 +8200,15 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Selezione modalità video." -# +msgid "Video streaming from the orf.at web page" +msgstr "" + +msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display" +msgstr "" + msgid "Videobrowser exit behavior:" msgstr "Comportamento browser video su uscita: " @@ -7450,7 +8216,9 @@ msgstr "Comportamento browser video su uscita: " msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "Miglioramento immagine" -# +msgid "Videomode provides advanced video mode settings" +msgstr "" + msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" msgstr "Comportamento player video su stop/uscita: " @@ -7458,6 +8226,12 @@ msgstr "Comportamento player video su stop/uscita: " msgid "View Count" msgstr "Visual. conteggio" +msgid "View Google maps" +msgstr "" + +msgid "View Google maps with your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "View Movies..." msgstr "Riprodurre registrazioni..." @@ -7482,9 +8256,8 @@ msgstr "Visualizzare i download attivi" msgid "View details" msgstr "Dettagli..." -# msgid "View list of available " -msgstr "Visualizzare elenco disponibilità." +msgstr "Visualizzare elenco disponibilità " # msgid "View list of available CommonInterface extensions" @@ -7545,13 +8318,11 @@ msgstr "Visualizzare filmati disponibili" msgid "View teletext..." msgstr "Televideo..." -# msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox." -msgstr "Vedere, modificare o cancellare mount point sul Dreambox." +msgstr "Vedere, modificare o rimuovere mount point sul Dreambox." -# msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network." -msgstr "Vedere, modificare o cancellare nome User e Password per la rete." +msgstr "Vedere, modificare o rimuovere nome user e password per la rete." # msgid "Views: " @@ -7578,10 +8349,10 @@ msgid "WEP" msgstr "WEP" msgid "WLAN adapter." -msgstr "" +msgstr "Interfaccia WLAN." msgid "WLAN connection" -msgstr "" +msgstr "Connessione WLAN" # msgid "WPA" @@ -7611,6 +8382,15 @@ msgstr "In attesa" msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "Attivarsi se lo spazio libero è minore di (kB):" +msgid "Watch streams from ZDF Mediathek" +msgstr "" + +msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Weatherforecast on your Dreambox" +msgstr "" + # msgid "Webinterface" msgstr "Webinterface" @@ -7643,7 +8423,6 @@ msgstr "Settimanale (Lunedì)" msgid "Weekly (Sunday)" msgstr "Settimanale (Domenica)" -# msgid "" "Welcome to the Cutlist editor.\n" "\n" @@ -7652,26 +8431,24 @@ msgid "" "\n" "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." msgstr "" -"Benvenuti nell'Editor elenco tagli.\n" +"Benvenuti in Cutlist editor.\n" "\n" "Cercare l'inizio di ciò che si vuole eliminare. Premere OK, selezionare " -"\"Inizio taglio.\"\n" +"[Inizio taglio].\n" "\n" -"Successivamente spostarsi alla fine, premere OK, selezionare \"Fine taglio" -"\". E' tutto." +"Successivamente spostarsi alla fine, premere OK, selezionare [Fine taglio]. " +"E' tutto." -# msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" -"Benvenuto nella guida per l 'aggiornamento dell'Immagine. Questo wizard " +"Benvenuto nella guida per l'aggiornamento dell'Immagine. Questo wizard " "prevede una guida sull'aggiornamento del firmware del DreamBox attraverso un " "backup assistito della configurazione e fornendo informazioni sintetiche " "sulla procedura." -# msgid "" "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" "\n" @@ -7688,7 +8465,7 @@ msgid "" msgstr "" "Benvenuti in MyTube Youtube Player.\n" "\n" -"BOUQUET+ -> Portare il fuoco sul campo ricerca | BOUQUET- -> Portare il " +"Bouquet+ -> Portare il fuoco sul campo ricerca | Bouquet- -> Portare il " "fuoco sui filmati.\n" "\n" "Ok -> riprodurre un filmato.\n" @@ -7721,7 +8498,6 @@ msgstr "" "\n" "Premere EXIT per tornare alla schermata di inserimento." -# msgid "" "Welcome to the cleanup wizard.\n" "\n" @@ -7803,7 +8579,6 @@ msgstr "" "Abilitando questa funzione AutoTimer non confronterà eventi per cui esiste " "già un timer con la medesima descrizione." -# msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" "(including bouquets, services, satellite data ...)\n" @@ -7843,6 +8618,93 @@ msgstr "Rete wireless" msgid "Wireless Network State" msgstr "Stato rete wireless" +msgid "" +"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " +"channels)." +msgstr "" + +msgid "" +"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard " +"drive.\n" +"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to " +"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n" +"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format." +msgstr "" + +msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers." +msgstr "" + +msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + +msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." +msgstr "" + +msgid "" +"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." +msgstr "" + +msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." +msgstr "" + +msgid "" +"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n" +"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the " +"original channel after execution." +msgstr "" + +msgid "" +"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n" +"This plugin requires a PC with the VLC program running." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI " +"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to " +"each of them.\n" +"This allows watching a scrambled service while recording another one." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail " +"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted " +"by satellite with a connected dish positioner." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for " +"DiSEqC compatibility and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an " +"Dreambox image.\n" +"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step." +msgstr "" + +msgid "" +"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a " +"motorized dish." +msgstr "" + +msgid "" +"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-" +"settings." +msgstr "" + # msgid "" "With this option enabled the channel to record on can be changed to a " @@ -7859,9 +8721,8 @@ msgstr "" "Tramite questa opzione è possibile restringere AutoTimer ad un certo numero " "di registrazioni programmate. 0 -> disabilitare la funzione." -# msgid "Wizard" -msgstr "Configurazione Guidata" +msgstr "Configurazione guidata" # msgid "Write error while recording. Disk full?\n" @@ -7891,9 +8752,11 @@ msgstr "Sì" msgid "Yes to all" msgstr "Sì a tutto" -# +msgid "Yes, always" +msgstr "Sì, sempre" + msgid "Yes, and delete this movie" -msgstr "Sì, e cancellare questa registrazione" +msgstr "Sì, e rimuovere questa registrazione" # msgid "Yes, and don't ask again" @@ -7975,20 +8838,17 @@ msgstr "E' possibile masterizzare solo registrazioni Dreambox!" msgid "You can remove this plugin." msgstr "E' possibile rimuovere questo plugin." -# msgid "" "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n" "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match " "in title' is what is looked for in the EPG." msgstr "" "Verranno configurate le proprietà fondamentali per un Autotimer.\n" -"\"Descrizione\" rappresenta solo la voce mostrata nell'Anteprima, mentre " -"\"Stringa di confronto\" rappresenta la voce utilizzata per la ricerca " -"nell'EPG" +"[Descrizione] rappresenta solo la voce mostrata nell'Anteprima, mentre " +"[Stringa di confronto] rappresenta la voce utilizzata per la ricerca nell'EPG" -# msgid "You cannot delete this!" -msgstr "Impossibile cancellare!" +msgstr "Impossibile rimuovere!" # msgid "You chose not to install any default services lists." @@ -8007,24 +8867,25 @@ msgid "" "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." msgstr "Si è scelto di non installare nulla. Premere OK per uscire." -# msgid "" "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new " "AutoTimer.\n" "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so." msgstr "" -"Non è stata fornita una \"Stringa di confronto\" valida per il nuovo " +"Non è stata fornita una [Stringa di confronto] valida per il nuovo " "AutoTimer!\n" "Questo attributo è obbligatorio: non sarà possibile proseguire senza " "fornirla!" -# +msgid "You didn't select a channel to record from." +msgstr "Non è stato selezionato alcun canale da cui registrare." + #, python-format msgid "" "You entered \"%s\" as Text to match.\n" "Do you want to remove trailing whitespaces?" msgstr "" -"Il testo inserito per il confronto è \"%s\".\n" +"Il testo inserito per il confronto è %s.\n" "Rimuovere gli spazi bianchi finali?" # @@ -8044,12 +8905,12 @@ msgstr "" "riscrittura delle partizioni. Tutti i dati presenti sulla penna saranno " "cancellati!" -# msgid "" "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " "restore. Please press OK to start the restore now." msgstr "" -"Si è scelto di ripristinare la configurazione. Premere OK per iniziare ora" +"Si è scelto di ripristinare la configurazione. Enigma2 verrà riavviato dopo " +"il ripristino. Premere OK per iniziare ora" # #, python-format @@ -8079,7 +8940,6 @@ msgstr "" "\n" "Configurare un codice PIN ora?" -# msgid "" "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the " "list?\n" @@ -8089,16 +8949,15 @@ msgstr "" "Un nuovo AutoTimer è stato configurato con successo. Aggiungerlo alla " "lista?\n" "\n" -"Per tornare al passo precedente, premere \"EXIT\" sul telecomando." +"Per tornare al passo precedente, premere EXIT sul telecomando." -# msgid "" "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n" "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed." msgstr "" -"La \"Stringa di confronto\" fornita termina con uno spazio.\n" -"Confermare se si tratta di scelta intenzionale, altrimenti lo spazio verrà " -"rimosso." +"La stringa di confronto fornita termina con uno spazio.\n" +"Se si tratta di una scelta intenzionale, confermarla: diversamente lo spazio " +"verrà rimosso." # msgid "" @@ -8221,6 +9080,9 @@ msgstr "" "\n" "Selezionare un'opzione per proseguire." +msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek." +msgstr "" + msgid "Zap back to previously tuned service?" msgstr "Tornare al canale sintonizzato in precedenza?" @@ -8239,9 +9101,21 @@ msgstr "" msgid "Zap back to service before tuner setup?" msgstr "Ritornare al canale attivo prima della configurazione tuner?" -msgid "Zydas" +msgid "Zap between commercials" +msgstr "" + +msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics." +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies" +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" +msgid "Zydas" +msgstr "Zydas" + # msgid "[alternative edit]" msgstr "[edit alternative]" @@ -8258,14 +9132,15 @@ msgstr "[edit preferiti]" msgid "[move mode]" msgstr "[modalità muovere]" -# +msgid "a HD skin from Kerni" +msgstr "" + msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" -msgstr "Assegnazione Canali/Provider a moduli Common Interface tramite GUI" +msgstr "Assegnazione canali/provider a moduli common interface tramite GUI" -# msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" msgstr "" -"Assegnazione Canali/Provider/CAIDs a moduli Common Interface tramite GUI" +"Assegnazione canali/provider/CAIDs a moduli common interface tramite GUI" # msgid "abort alternatives edit" @@ -8331,9 +9206,8 @@ msgstr "Aggiungere file alla playlist" msgid "add files to playlist" msgstr "Aggiungere file alla playlist" -# msgid "add filters" -msgstr "Agg. Filtri" +msgstr "Agg. filtri" # msgid "add marker" @@ -8363,13 +9237,14 @@ msgstr "Aggiungere canale al bouquet" msgid "add service to favourites" msgstr "Aggiungere canale a preferiti" -# msgid "add services" -msgstr "Agg. Canali" +msgstr "Agg. canali" + +msgid "add tags to recorded movies" +msgstr "" -# msgid "add to parental protection" -msgstr "Aggiungere al Controllo parentale" +msgstr "Aggiungere al controllo parentale" # msgid "advanced" @@ -8379,6 +9254,19 @@ msgstr "Avanzato" msgid "alphabetic sort" msgstr "Ordine alfabetico" +msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST." +msgstr "" + +msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST" +msgstr "" + +msgid "" +"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions." +msgstr "" + +msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions" +msgstr "" + # msgid "assigned CAIds:" msgstr "CAIds assegnati:" @@ -8442,11 +9330,9 @@ msgstr "Blu" msgid "burn audio track (%s)" msgstr "Masterizzare traccia audio (%s)" -# msgid "case-insensitive search" msgstr "Non distinguere Maiusc. - minusc." -# msgid "case-sensitive search" msgstr "Distinguere Maiusc. - minusc." @@ -8498,6 +9384,9 @@ msgstr "Connesso" msgid "continue" msgstr "Continuare" +msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs" +msgstr "" + # msgid "copy to bouquets" msgstr "Copiare nei bouquet" @@ -8510,6 +9399,10 @@ msgstr "non può essere rimosso" msgid "create directory" msgstr "Creare cartella" +#, python-format +msgid "currently installed image: %s" +msgstr "Immagine installata: %s" + # msgid "daily" msgstr "Giornaliero" @@ -8518,9 +9411,8 @@ msgstr "Giornaliero" msgid "day" msgstr "Giorno" -# msgid "delete" -msgstr "Cancellare" +msgstr "Rimuovere" # msgid "delete cut" @@ -8538,9 +9430,11 @@ msgstr "Rimuovere voce dalla playlist" msgid "delete saved playlist" msgstr "Rimuovere la playlist salvata" -# msgid "delete..." -msgstr "Cancellare..." +msgstr "Rimuovere..." + +msgid "description" +msgstr "" # msgid "disable" @@ -8578,13 +9472,11 @@ msgstr "Fatto!" msgid "edit alternatives" msgstr "Edit alternative" -# msgid "edit filters" -msgstr "Mod. Filtri" +msgstr "Mod. filtri" -# msgid "edit services" -msgstr "Mod. Canali" +msgstr "Mod. canali" # msgid "empty" @@ -8694,17 +9586,15 @@ msgstr "Libero" msgid "free diskspace" msgstr "di spazio libero su disco" -# msgid "go to deep standby" -msgstr "Spegnimento (Deep standby)" +msgstr "Spegnimento (deep standby)" # msgid "go to standby" msgstr "Standby" -# msgid "grab this frame as bitmap" -msgstr "\"Grab\" dell'mmagine come bitmap" +msgstr "Grab dell'mmagine come bitmap" # msgid "green" @@ -8742,17 +9632,14 @@ msgstr "Ore" msgid "immediate shutdown" msgstr "Spegnimento immediato" -# msgid "in Description" -msgstr "Nella Descrizione" +msgstr "Nella descrizione" -# msgid "in Shortdescription" -msgstr "Nella Descrizione breve" +msgstr "Nella descrizione breve" -# msgid "in Title" -msgstr "Nel Titolo" +msgstr "Nel titolo" # msgid "init module" @@ -9012,13 +9899,11 @@ msgstr "Pausa" msgid "play entry" msgstr "Riprodurre voce" -# msgid "play from next mark or playlist entry" -msgstr "Riprodurre da contrassegno successivo o da voce in playlist" +msgstr "Riprodurre da contrassegno/voce in playlist successiva" -# msgid "play from previous mark or playlist entry" -msgstr "Riprodurre da contrassegno precedente o da voce in playlist" +msgstr "Riprodurre da contrassegno/voce in playlist precedente" # msgid "please press OK when ready" @@ -9048,6 +9933,12 @@ msgstr "Registrazione..." msgid "red" msgstr "Rosso" +msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "redirect notifications to Growl" +msgstr "" + # msgid "remove a nameserver entry" msgstr "Rimuovere voce nameserver" @@ -9080,9 +9971,8 @@ msgstr "Rimuovere cartella" msgid "remove entry" msgstr "Rimuovere voce" -# msgid "remove from parental protection" -msgstr "Rimuovere dal Controllo parentale" +msgstr "Rimuovere dal controllo parentale" # msgid "remove new found flag" @@ -9096,9 +9986,8 @@ msgstr "Rimuovere il satellite selezionato" msgid "remove this mark" msgstr "Rimuovere contrassegno" -# msgid "repeat playlist" -msgstr "Ripetere Playlist" +msgstr "Ripetere playlist" # msgid "repeated" @@ -9149,6 +10038,9 @@ msgstr "Cavo secondario da LNB motorizzato" msgid "seconds" msgstr "Secondi" +msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar" +msgstr "" + # msgid "select" msgstr "Selezionare" @@ -9189,6 +10081,9 @@ msgstr "Selezionare cartella video" msgid "service pin" msgstr "Codice PIN canale" +msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" +msgstr "" + # msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "Configurare il ritardo audio (LipSync)" @@ -9205,9 +10100,8 @@ msgstr "Mostrare il Menu principale DVD" msgid "show EPG..." msgstr "EPG..." -# msgid "show Infoline" -msgstr "Mostrare Info" +msgstr "Mostrare info" # msgid "show all" @@ -9372,17 +10266,15 @@ msgstr "Colore testo" msgid "this recording" msgstr "Questa registrazione" -# msgid "this service is protected by a parental control pin" -msgstr "Canale protetto da codice PIN (Controllo parentale)." +msgstr "Canale protetto da codice PIN (controllo parentale)." # msgid "toggle a cut mark at the current position" msgstr "Commutare contrassegno di taglio qui" -# msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" -msgstr "Info tempo, capitolo, audio, sottotitoli -> On/Off" +msgstr "Info tempo, capitolo, audio, sottotitoli -> on/off" # msgid "unavailable" @@ -9407,6 +10299,12 @@ msgstr "Fino allo standby/riavvio" msgid "use as HDD replacement" msgstr "Usare in sostituzione HDD" +msgid "use your Dreambox as Web proxy" +msgstr "" + +msgid "use your Dreambox as Web proxy." +msgstr "" + # msgid "user defined" msgstr "Definito dall'utente"