X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/ea77a638b58160db057dd260cc2b58a4759dacbb..9f9398866adac30930d3d485e03d7810309461a9:/po/hr.po diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 360f945c..c8351259 100755 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,47 +2,34 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-13 18:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-13 10:40+0100\n" -"Last-Translator: Jurica \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-20 00:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n" +"Last-Translator: Jurica \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Croatian\n" "X-Poedit-Country: CROATIA\n" -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije" - -msgid "\"?" -msgstr "\"?" - msgid "#000000" msgstr "#ffffff" -msgid "#003258" -msgstr "#003258" - msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" -msgid "#33294a6b" -msgstr "#33294a6b" +msgid "#25062748" +msgstr "#25062748" msgid "#389416" msgstr "#389416" -msgid "#77ffffff" -msgstr "#77ffffff" - msgid "#80000000" msgstr "#80000000" +msgid "#80ffffff" +msgstr "#80ffffff" + msgid "#bab329" msgstr "#bab329" @@ -176,6 +163,14 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +#, python-format +msgid "" +"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" +"Do you want to keep your version?" +msgstr "" +"Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n" +"Želite li zadržati vašu verziju?" + msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -191,7 +186,7 @@ msgstr "" "Dreambox sada. Isključiti sada?" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" -msgstr "" +msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa" #, python-format msgid "" @@ -255,6 +250,9 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "AC3 standard" +msgid "AGC" +msgstr "AGC" + msgid "AGC:" msgstr "AGC:" @@ -264,6 +262,9 @@ msgstr "O programu" msgid "About..." msgstr "O prijemniku..." +msgid "Action on long powerbutton press" +msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici" @@ -276,15 +277,9 @@ msgstr "Dodaj" msgid "Add a mark" msgstr "Dodaj oznaku" -msgid "Add a new title" -msgstr "Dodaj novi titl" - msgid "Add timer" msgstr "Dodaj Tajmer" -msgid "Add title..." -msgstr "Dodaj titl..." - msgid "Add to bouquet" msgstr "Dodaj u paket" @@ -294,6 +289,9 @@ msgstr "Dodaj u favorite" msgid "Advanced" msgstr "Napredno" +msgid "Advanced Video Setup" +msgstr "Napredne video postavke" + msgid "After event" msgstr "Nakon događaja" @@ -319,6 +317,9 @@ msgstr "Alpha" msgid "Alternative radio mode" msgstr "Alternativni radio mod" +msgid "Alternative services tuner priority" +msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera" + msgid "Arabic" msgstr "Arabski" @@ -326,7 +327,10 @@ msgid "Artist:" msgstr "Izvođač:" msgid "Ask before shutdown:" -msgstr "Pitaj prije isključivanja" +msgstr "Pitaj prije isključivanja:" + +msgid "Ask user" +msgstr "" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Omjer slike" @@ -352,6 +356,9 @@ msgstr "BA" msgid "BB" msgstr "BB" +msgid "BER" +msgstr "BER" + msgid "BER:" msgstr "BER:" @@ -377,17 +384,23 @@ msgstr "Propusnost" msgid "Begin time" msgstr "Početno vrijeme" -msgid "Brightness" -msgstr "Svjetlost" +msgid "Behavior when a movie is started" +msgstr "" -msgid "Burn" -msgstr "Snimi" +msgid "Behavior when a movie is stopped" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie reaches the end" +msgstr "" -msgid "Burn DVD" -msgstr "Snimi DVD" +msgid "Behaviour of 'pause' when paused" +msgstr "" -msgid "Burn DVD..." -msgstr "Snimi DVD..." +msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" +msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu" + +msgid "Brightness" +msgstr "Svjetlost" msgid "Bus: " msgstr "Bus:" @@ -455,6 +468,12 @@ msgstr "Kanal:" msgid "Channellist menu" msgstr "Izbornik liste kanala" +msgid "Check" +msgstr "" + +msgid "Checking Filesystem..." +msgstr "" + msgid "Choose Tuner" msgstr "Odaberi Tuner" @@ -464,6 +483,9 @@ msgstr "Odaberi paket" msgid "Choose source" msgstr "Odaberi izvor" +msgid "Choose your Skin" +msgstr "Odaberite vaše sučelje" + msgid "Cleanup" msgstr "Čišćenje" @@ -546,11 +568,23 @@ msgstr "Neuspješno stvaranje particije" msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" +msgid "Current Transponder" +msgstr "Trenutni transponder" + +msgid "Current settings:" +msgstr "Trenutne postavke" + msgid "Current version:" msgstr "Trenutna verzija:" -msgid "Custom skip time for 1/3 keys" -msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa" +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa" + +msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" +msgstr "" + +msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" +msgstr "" msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" @@ -643,6 +677,12 @@ msgstr "" "Fritz!Box! (%s)\n" "pokušavam ponovno..." +msgid "Discontinuous playback at speeds above" +msgstr "" + +msgid "Discontinuous playback frame repeat count" +msgstr "" + msgid "Dish" msgstr "Antena" @@ -656,6 +696,11 @@ msgstr "" "Želite li stvarno OBRISATI\n" "dodatak \"" +msgid "" +"Do you really want to check the filesystem?\n" +"This could take lots of time!" +msgstr "" + #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?" @@ -706,9 +751,6 @@ msgstr "" "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n" "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!" -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?" - msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Želite li pogledati vodič?" @@ -754,17 +796,11 @@ msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!" msgid "East" msgstr "Istok" -msgid "Edit current title" -msgstr "Uredi trenutni titl" - msgid "Edit services list" msgstr "Editiraj list usluga" -msgid "Edit title..." -msgstr "Uredi titl..." - msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "" +msgstr "Elektronički Programski Vodič" msgid "Enable" msgstr "Omogući" @@ -779,7 +815,7 @@ msgid "Enable parental control" msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu" msgid "Enabled" -msgstr "Omogući" +msgstr "Omogućeno" msgid "End" msgstr "Kraj" @@ -808,6 +844,12 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +msgid "Enter Fast Forward at speed" +msgstr "" + +msgid "Enter Rewind at speed" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Uđi u Glavni Izbornik" @@ -838,6 +880,9 @@ msgstr "Izađite iz čarobnjaka" msgid "Exit wizard" msgstr "Izlaz iz čarobnjaka" +msgid "Expert" +msgstr "Ekspert" + msgid "Extended Setup..." msgstr "Proširene postavke..." @@ -853,12 +898,21 @@ msgstr "Brzo" msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Brzi DiSEqC" +msgid "Fast Forward speeds" +msgstr "" + msgid "Fast epoch" msgstr "Brza epoha" msgid "Favourites" msgstr "Favoriti" +msgid "Filesystem Check..." +msgstr "" + +msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" +msgstr "" + msgid "Finetune" msgstr "Fino pod." @@ -893,6 +947,9 @@ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa" msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Verzija Frontprocesora: %d" +msgid "Fsck failed" +msgstr "" + msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funkcija još nije implementirana" @@ -903,9 +960,6 @@ msgstr "" "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n" " Želite li restartati GUI sada ?" -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Igre / Dodaci" - msgid "Gateway" msgstr "Gateway" @@ -925,7 +979,7 @@ msgid "Goto position" msgstr "Goto pozicija" msgid "Graphical Multi EPG" -msgstr "" +msgstr "Grafički Multi EPG" msgid "Greek" msgstr "Grčki" @@ -1018,6 +1072,12 @@ msgstr "Instaliram Softver..." msgid "Instant Record..." msgstr "Trenutno Snimanje..." +msgid "Integrated Ethernet" +msgstr "Integrirana mreža" + +msgid "Intermediate" +msgstr "Srednje" + msgid "Internal Flash" msgstr "Unutarnji Flash" @@ -1057,6 +1117,9 @@ msgstr "Odaberite Jezik" msgid "Language..." msgstr "Jezik..." +msgid "Last speed" +msgstr "" + msgid "Latitude" msgstr "Latituda" @@ -1081,6 +1144,9 @@ msgstr "Lista uređaja za pohranu" msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanski" +msgid "Lock:" +msgstr "Lock:" + msgid "Long Keypress" msgstr "Dugi pritis tipke" @@ -1135,6 +1201,9 @@ msgstr "Poruka" msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs neuspjelo" +msgid "Mode" +msgstr "Mod" + msgid "Model: " msgstr "Model:" @@ -1165,8 +1234,8 @@ msgstr "Pokreći na istok" msgid "Move west" msgstr "Pokreći na zapad" -msgid "Movie Menu" -msgstr "Izbornik filma" +msgid "Movielist menu" +msgstr "Meni izbornika filmova" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" @@ -1229,9 +1298,6 @@ msgstr "Mreža..." msgid "New" msgstr "Novo" -msgid "New DVD" -msgstr "Novi DVD" - msgid "New pin" msgstr "Novi pin" @@ -1303,6 +1369,9 @@ msgstr "" "Želite li promjeniti PIN sada?\n" "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene." +msgid "No, but restart from begin" +msgstr "Ne, ali restartaj od početka" + msgid "No, do nothing." msgstr "Ne, ništa ne čini " @@ -1385,15 +1454,24 @@ msgstr "Postavke roditeljske zaštite" msgid "Parental control type" msgstr "Vrsta roditeljske zaštite" +msgid "Pause movie at end" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "PiPPostavke" msgid "Pin code needed" msgstr "Pin kod je potreban" +msgid "Play" +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Pokreni snimljene filmove..." +msgid "Please Reboot" +msgstr "" + msgid "Please change recording endtime" msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja" @@ -1452,7 +1530,7 @@ msgid "" msgstr "" "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n" "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n" -"Pitisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja." +"Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja." msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..." @@ -1460,6 +1538,9 @@ msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..." msgid "Plugin browser" msgstr "Preglednik dodataka" +msgid "Plugins" +msgstr "Dodaci" + msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" @@ -1467,7 +1548,7 @@ msgid "Polarization" msgstr "Polarizacija" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Poljski" msgid "Port A" msgstr "Port A" @@ -1527,7 +1608,7 @@ msgid "Protect setup" msgstr "Zaštićene postavke" msgid "Provider" -msgstr "Pružatelj" +msgstr "Pružatelji" msgid "Provider to scan" msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje" @@ -1550,6 +1631,9 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" msgstr "RSS Feed URI" +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -1604,21 +1688,18 @@ msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet" msgid "Reenter new pin" msgstr "Ponovite novi pin" +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Brzina osvježavanja" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Obriši dodatak" msgid "Remove a mark" msgstr "Obriši oznaku" -msgid "Remove currently selected title" -msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl" - msgid "Remove plugins" msgstr "Obriši dodatke" -msgid "Remove title" -msgstr "Ukloni titl" - msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" @@ -1634,6 +1715,9 @@ msgstr "Resetiraj" msgid "Restart" msgstr "Restart" +msgid "Restart GUI" +msgstr "Restartaj GUI" + msgid "Restart GUI now?" msgstr "Restart GUI sada?" @@ -1647,6 +1731,21 @@ msgstr "" "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih " "postavki sada." +msgid "Resume from last position" +msgstr "" + +msgid "Resuming playback" +msgstr "" + +msgid "Return to movie list" +msgstr "" + +msgid "Return to previous service" +msgstr "" + +msgid "Rewind speeds" +msgstr "" + msgid "Right" msgstr "Desno" @@ -1665,6 +1764,12 @@ msgstr "Ruski" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SNR" +msgstr "SNR" + +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + msgid "Sat" msgstr "Sat" @@ -1689,12 +1794,6 @@ msgstr "Subota" msgid "Save Playlist" msgstr "Pohrani playlistu" -msgid "Save current project to disk" -msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk" - -msgid "Save..." -msgstr "Pohrani..." - msgid "Scaling Mode" msgstr "Mod razmjera" @@ -1823,6 +1922,13 @@ msgstr "" msgid "Service scan" msgstr "Pretraga usluga" +msgid "" +"Service unavailable!\n" +"Check tuner configuration!" +msgstr "" +"Usluga nije dostupna!\n" +"Provjerite konfiguraciju tunera" + msgid "Serviceinfo" msgstr "Info Usluge" @@ -1838,6 +1944,12 @@ msgstr "Postavke" msgid "Setup" msgstr "Postavi" +msgid "Setup Mode" +msgstr "Mod Postavki" + +msgid "Show blinking clock in display during recording" +msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja" + msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala" @@ -1868,6 +1980,9 @@ msgstr "Slično" msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Slični pružatelji:" +msgid "Simple" +msgstr "Jednostavno" + msgid "Single" msgstr "Jedan" @@ -1880,6 +1995,9 @@ msgstr "Jedan satelit" msgid "Single transponder" msgstr "Jedan Transponder" +msgid "Singlestep (GOP)" +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Tajmer spavanja" @@ -1896,6 +2014,9 @@ msgstr "Utor %d" msgid "Slow" msgstr "Usporeno" +msgid "Slow Motion speeds" +msgstr "" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n" @@ -1913,11 +2034,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" -msgstr "" +msgstr "Sortiraj A-Z" #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme Sortiranja" msgid "Sound" msgstr "Zvuk" @@ -1940,6 +2061,9 @@ msgstr "stanje sprem./ restart" msgid "Start" msgstr "Početak" +msgid "Start from the beginning" +msgstr "" + msgid "Start recording?" msgstr "Započeti Snimanje?" @@ -2004,7 +2128,7 @@ msgid "Sunday" msgstr "Nedelja" msgid "Swap Services" -msgstr "Swap usluge" +msgstr "Zamjeni prozore" msgid "Swedish" msgstr "Švedski" @@ -2024,6 +2148,10 @@ msgstr "Simbolrata" msgid "System" msgstr "Sistem " +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) +msgid "TRANSLATOR_INFO" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "TV Sistem" @@ -2036,6 +2164,9 @@ msgstr "Zemaljski pružatelj" msgid "Test mode" msgstr "Test mod" +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "Test-Poruka?" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -2062,10 +2193,13 @@ msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran." msgid "The sleep timer has been disabled." msgstr "Tajmer je onemogućen." +msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." +msgstr "" + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" -"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li napraviti " +"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti " "sada?" msgid "The wizard is finished now." @@ -2146,6 +2280,12 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Translation" +msgstr "Prijevod" + +msgid "Translation:" +msgstr "Prijevod:" + msgid "Transmission Mode" msgstr "Mod Transmisije" @@ -2216,14 +2356,15 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "USB Disk" +msgid "" +"Unable to complete filesystem check.\n" +"Error: " +msgstr "" + msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" -"Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" -"Inicijalizacija Diska nije moguća.\n" -"Molim pogledajte u korisničke upute.\n" -"Greška:" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC command" @@ -2299,6 +2440,15 @@ msgstr "VCR prebacivanje" msgid "VCR scart" msgstr "VCR skart" +msgid "Video Output" +msgstr "Video izlaz" + +msgid "Video Setup" +msgstr "Video postavke" + +msgid "Video Wizard" +msgstr "Video čarobnjak" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Gledaj Rass interaktivno..." @@ -2358,6 +2508,9 @@ msgstr "Što želite skenirati?" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?" +msgid "Wireless" +msgstr "Bežično" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n" @@ -2388,6 +2541,9 @@ msgstr "Da, započni isključivanje sada" msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada" +msgid "Yes, returning to movie list" +msgstr "" + msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Da, prikaži vodič" @@ -2557,6 +2713,9 @@ msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu" msgid "advanced" msgstr "napredno" +msgid "alphabetic sort" +msgstr "sortiraj abecedno" + msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" @@ -2681,6 +2840,9 @@ msgstr "jednako kao Utor A" msgid "exit mediaplayer" msgstr "Izađi iz preglednika medija" +msgid "exit movielist" +msgstr "izađi iz izbornika filmova" + msgid "free diskspace" msgstr "slobodan prostor na disku" @@ -2699,6 +2861,9 @@ msgstr "slušaj radio..." msgid "help..." msgstr "pomoć..." +msgid "hide extended description" +msgstr "sakrij prošireni opis" + msgid "hide player" msgstr "sakri player" @@ -2711,6 +2876,9 @@ msgstr "sat" msgid "hours" msgstr "sati" +msgid "immediate shutdown" +msgstr "odmah isključi" + #, python-format msgid "" "incoming call!\n" @@ -2743,6 +2911,18 @@ msgstr "napusti video ..." msgid "left" msgstr "lijevi" +msgid "list style compact" +msgstr "kompaktni stil liste" + +msgid "list style compact with description" +msgstr "kompaktni stil liste sa opisom" + +msgid "list style default" +msgstr "standardne postavke stila liste" + +msgid "list style single line" +msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste" + msgid "load playlist" msgstr "učitaj playlistu" @@ -2770,6 +2950,9 @@ msgstr "minute" msgid "minutes and" msgstr "minuta i" +msgid "move PiP to main picture" +msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku" + msgid "movie list" msgstr "lista filmova" @@ -2842,11 +3025,11 @@ msgstr "pauza" msgid "play entry" msgstr "pokreni unos" -msgid "play next playlist entry" -msgstr "pokreni sljedeći unos playliste" +msgid "play from next mark or playlist entry" +msgstr "" -msgid "play previous playlist entry" -msgstr "pokreni predhodni unos playliste" +msgid "play from previous mark or playlist entry" +msgstr "" msgid "please press OK when ready" msgstr "pritisni OK kada si spreman" @@ -2900,34 +3083,18 @@ msgid "save playlist" msgstr "pohrani playlistu" #, python-format -msgid "" -"scan done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"pretraživanje završeno!\n" -"%d usluga pronađeno!" +msgid "scan done! %d services found!" +msgstr "pretraživanje završeno! %d usluga pronađeno!" -msgid "" -"scan done!\n" -"No service found!" -msgstr "" -"pretraživanje završeno!\n" -"Nema pronađenih usluga!" +msgid "scan done! No service found!" +msgstr "pretraživanje završeno! Nijedna usluga nije pronađena!" -msgid "" -"scan done!\n" -"One service found!" -msgstr "" -"pretraživanje završeno!\n" -"Jedna usluga pronađena!" +msgid "scan done! One service found!" +msgstr "pretraživanje završeno! Jedna usluga pronađena!" #, python-format -msgid "" -"scan in progress - %d %% done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n" -"%d pronađenih usluga!" +msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" +msgstr "pretraživanje u tijeku - %d %% gotovo! %d usluga pronađeno!" msgid "scan state" msgstr "status skeniranja" @@ -2944,6 +3111,9 @@ msgstr "sekundi" msgid "seconds." msgstr "sekundi." +msgid "select movie" +msgstr "odaberi film" + msgid "service pin" msgstr "pin usluge" @@ -2953,15 +3123,33 @@ msgstr "pin postavke" msgid "show EPG..." msgstr "prikaži EPG..." +msgid "show all" +msgstr "prikaži sve" + msgid "show alternatives" msgstr "prikaži alternative" msgid "show event details" msgstr "prikaži proširene infor. " +msgid "show extended description" +msgstr "prikaži proširene informacije" + +msgid "show first tag" +msgstr "prikaži prvi citat" + +msgid "show second tag" +msgstr "prikaži sljedeći citat" + +msgid "show shutdown menu" +msgstr "prikaži izbornik isključivanja" + msgid "show single service EPG..." msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu" +msgid "show tag menu" +msgstr "prikaži citat menia" + msgid "show transponder info" msgstr "prikaži info transpondera" @@ -2980,17 +3168,17 @@ msgstr "preskoči unazad" msgid "skip backward (enter time)" msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)" -msgid "skip backward (self defined)" -msgstr "preskoči unazad (definirano)" - msgid "skip forward" msgstr "preskoči unaprijed" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)" -msgid "skip forward (self defined)" -msgstr "preskoči naprijed (definirano)" +msgid "sort by date" +msgstr "sortiraj po datumu" + +msgid "standard" +msgstr "standardno" msgid "standby" msgstr "stanje pripravnosti" @@ -3004,6 +3192,9 @@ msgstr "pokreni vrem.pomak" msgid "stereo" msgstr "stereo" +msgid "stop PiP" +msgstr "zaustavi PiP" + msgid "stop entry" msgstr "zaustavi unos" @@ -3013,6 +3204,9 @@ msgstr "zaustavi snimanje" msgid "stop timeshift" msgstr "zaustavi vrem.pomak" +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom" + msgid "switch to filelist" msgstr "prebaci u datoteknu listu" @@ -3052,6 +3246,9 @@ msgstr "gledaj snimke..." msgid "wait for ci..." msgstr "čekaj ci..." +msgid "wait for mmi..." +msgstr "čekam mmi..." + msgid "waiting" msgstr "čekam" @@ -3080,6 +3277,25 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "prebačen" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije" + +#~ msgid "\"?" +#~ msgstr "\"?" + +#~ msgid "#003258" +#~ msgstr "#003258" + +#~ msgid "#33294a6b" +#~ msgstr "#33294a6b" + +#~ msgid "#77ffffff" +#~ msgstr "#77ffffff" + #~ msgid "0 V" #~ msgstr "0 V" @@ -3103,8 +3319,8 @@ msgstr "prebačen" #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n" #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?" -#~ msgid "AGC" -#~ msgstr "AGC" +#~ msgid "Add a new title" +#~ msgstr "Dodaj novi titl" #~ msgid "Add alternative" #~ msgstr "dodaj alternativu" @@ -3115,6 +3331,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Add service" #~ msgstr "dodaj uslugu" +#~ msgid "Add title..." +#~ msgstr "Dodaj titl..." + #~ msgid "Ask before zapping" #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja" @@ -3124,8 +3343,14 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Auto show inforbar" #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku " -#~ msgid "BER" -#~ msgstr "BER" +#~ msgid "Burn" +#~ msgstr "Snimi" + +#~ msgid "Burn DVD" +#~ msgstr "Snimi DVD" + +#~ msgid "Burn DVD..." +#~ msgstr "Snimi DVD..." #~ msgid "Cable provider" #~ msgstr "Kabel pruA3atelj" @@ -3136,9 +3361,21 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Klasi?na " +#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +#~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa" + #~ msgid "Default" #~ msgstr "Tvorni?ko" +#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +#~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?" + +#~ msgid "Edit current title" +#~ msgstr "Uredi trenutni titl" + +#~ msgid "Edit title..." +#~ msgstr "Uredi titl..." + #~ msgid "Equal to Socket A" #~ msgstr "Jednako kao Utor A" @@ -3148,6 +3385,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Fast zapping" #~ msgstr "Brzo prebacivanje" +#~ msgid "Games / Plugins" +#~ msgstr "Igre / Dodaci" + #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke" @@ -3166,6 +3406,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Loopthrough to Socket A" #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A" +#~ msgid "Movie Menu" +#~ msgstr "Izbornik filma" + #~ msgid "Multi bouquets" #~ msgstr "ViA!estruki paketi" @@ -3175,6 +3418,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Network" #~ msgstr "MreA3a" +#~ msgid "New DVD" +#~ msgstr "Novi DVD" + #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno" @@ -3214,24 +3460,30 @@ msgstr "prebačen" #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " #~ "isključiti sada?" +#~ msgid "Remove currently selected title" +#~ msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl" + #~ msgid "Remove service" #~ msgstr "Izbriši uslugu" +#~ msgid "Remove title" +#~ msgstr "Ukloni titl" + #~ msgid "Replace current playlist" #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu" -#~ msgid "SNR" -#~ msgstr "SNR" - -#~ msgid "SNR:" -#~ msgstr "SNR:" - #~ msgid "Satconfig" #~ msgstr "Satkonfig" #~ msgid "Satelliteconfig" #~ msgstr "Satelitskakonfig" +#~ msgid "Save current project to disk" +#~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Pohrani..." + #~ msgid "Scan NIM" #~ msgstr "Skeniraj NIM" @@ -3253,9 +3505,6 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Show Satposition" #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije " -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Jednostavno" - #~ msgid "Skip confirmations" #~ msgstr "Presko?i potvrde" @@ -3265,9 +3514,6 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Socket " #~ msgstr "Utori" -#~ msgid "Test-Messagebox?" -#~ msgstr "Test-Poruka?" - #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Vremeski pomak" @@ -3277,6 +3523,15 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "UHF Modulator" #~ msgstr "UHF modulator" +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize harddisk.\n" +#~ "Please refer to the user manual.\n" +#~ "Error: " +#~ msgstr "" +#~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n" +#~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n" +#~ "Greška:" + #~ msgid "Usage Settings" #~ msgstr "Postavke koriA!tenja" @@ -3301,15 +3556,55 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "list" #~ msgstr "lista" +#~ msgid "play next playlist entry" +#~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste" + +#~ msgid "play previous playlist entry" +#~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste" + #~ msgid "remove bouquet" #~ msgstr "obriA!i paket" #~ msgid "remove service" #~ msgstr "obriA!i uslugu" +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "pretraživanje završeno!\n" +#~ "%d usluga pronađeno!" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "No service found!" +#~ msgstr "" +#~ "pretraživanje završeno!\n" +#~ "Nema pronađenih usluga!" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "One service found!" +#~ msgstr "" +#~ "pretraživanje završeno!\n" +#~ "Jedna usluga pronađena!" + +#~ msgid "" +#~ "scan in progress - %d %% done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n" +#~ "%d pronađenih usluga!" + #~ msgid "select Slot" #~ msgstr "odaberi Utor" +#~ msgid "skip backward (self defined)" +#~ msgstr "preskoči unazad (definirano)" + +#~ msgid "skip forward (self defined)" +#~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)" + #~ msgid "use power delta" #~ msgstr "koristite power delta"