X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/eaa8bc374ff5eca1bb3caf9517dc6772cae34dd6..e06c6d202696d83a3017861fc690ee3d75750f13:/po/hr.po diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index ba77005c..cddf20c9 100755 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-19 17:12+0100\n" -"Last-Translator: Jurica\n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n" +"Last-Translator: Jurica \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,6 +19,9 @@ msgstr "" "\n" "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije" +msgid " " +msgstr "" + msgid "\"?" msgstr "\"?" @@ -28,8 +31,8 @@ msgstr "#ffffff" msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" -msgid "#33294a6b" -msgstr "#33294a6b" +msgid "#25062748" +msgstr "#25062748" msgid "#389416" msgstr "#389416" @@ -37,6 +40,9 @@ msgstr "#389416" msgid "#80000000" msgstr "#80000000" +msgid "#80ffffff" +msgstr "#80ffffff" + msgid "#bab329" msgstr "#bab329" @@ -49,6 +55,9 @@ msgstr "#ffffff" msgid "#ffffffff" msgstr "#ffffffff" +msgid "%H:%M" +msgstr "%S:%M" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" @@ -66,17 +75,29 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)\n" msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" +msgid "(empty)" +msgstr "(prazno)" + +msgid "(show optional DVD audio menu)" +msgstr "" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij" msgid "/var directory" msgstr "/var direktorij" +msgid "0" +msgstr "0" + +msgid "1" +msgstr "1" + msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -87,11 +108,14 @@ msgid "1.2" msgstr "1.2" msgid "12V output" -msgstr "" +msgstr "12V izlaz" msgid "13 V" msgstr "13 V" +msgid "16:10" +msgstr "" + msgid "16:10 Letterbox" msgstr "16:10 Letterbox" @@ -101,27 +125,60 @@ msgstr "16:10 PanScan" msgid "16:9" msgstr "16:9" +msgid "16:9 Letterbox" +msgstr "16:9 Letterbox" + msgid "16:9 always" msgstr "uvijek 16:9 " msgid "18 V" msgstr "18 V" +msgid "2" +msgstr "2" + +msgid "3" +msgstr "3" + msgid "30 minutes" msgstr "30 minuta" +msgid "4" +msgstr "4" + +msgid "4:3" +msgstr "" + msgid "4:3 Letterbox" msgstr "4:3 Letterbox" msgid "4:3 PanScan" -msgstr "4:3 Letterbox" +msgstr "4:3 PanScan" + +msgid "5" +msgstr "5" msgid "5 minutes" msgstr "5 minuta" +msgid "50 Hz" +msgstr "" + +msgid "6" +msgstr "6" + msgid "60 minutes" msgstr "60 minuta" +msgid "7" +msgstr "7" + +msgid "8" +msgstr "8" + +msgid "9" +msgstr "9" + msgid "" msgstr "" @@ -131,6 +188,39 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +#, python-format +msgid "" +"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" +"Do you want to keep your version?" +msgstr "" +"Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n" +"Želite li zadržati vašu verziju?" + +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n" +"Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n" +"Dreambox sada. Isključiti sada?" + +msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa" + +#, python-format +msgid "" +"A record has been started:\n" +"%s" +msgstr "" +"Snimanje je započeto:\n" +"%s" + msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -153,25 +243,25 @@ msgstr "" "pokrenete Sat tražitelj." msgid "" -"A sleep timer want's to set your\n" +"A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n" -"Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?" +"Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?" msgid "" -"A sleep timer want's to shut down\n" +"A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" -"Tajmer spavanja želi isključiti\n" -"vaš Dreambox. Isključiti sada?" +"Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n" +"Dreambox. Isključiti sada?" msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n" -"Onemogućite TV i probati ponovno?\n" +"Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n" msgid "A/V Settings" msgstr "Postavke TV-a" @@ -185,6 +275,12 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "AC3 standard" +msgid "AC3 downmix" +msgstr "" + +msgid "AGC" +msgstr "AGC" + msgid "AGC:" msgstr "AGC:" @@ -194,33 +290,46 @@ msgstr "O programu" msgid "About..." msgstr "O prijemniku..." +msgid "Action on long powerbutton press" +msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja" + msgid "Activate Picture in Picture" -msgstr "Aktivirana Slika u Slici" +msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici" msgid "Activate network settings" -msgstr "Aktivne mrežne postavke" +msgstr "Aktiviraj mrežne postavke" + +msgid "Adapter settings" +msgstr "" msgid "Add" msgstr "Dodaj" msgid "Add a mark" -msgstr "doaj oznaku" - -msgid "Add files to playlist" -msgstr "dodaj datoteke u playlistu" +msgstr "Dodaj oznaku" msgid "Add timer" -msgstr "dodaj Tajmer" +msgstr "Dodaj Tajmer" msgid "Add to bouquet" -msgstr "" +msgstr "Dodaj u paket" msgid "Add to favourites" +msgstr "Dodaj u favorite" + +msgid "" +"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " +"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " +"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " +"test screens." msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Napredno" +msgid "Advanced Video Setup" +msgstr "Napredne video postavke" + msgid "After event" msgstr "Nakon događaja" @@ -246,14 +355,39 @@ msgstr "Alpha" msgid "Alternative radio mode" msgstr "Alternativni radio mod" +msgid "Alternative services tuner priority" +msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera" + +msgid "An empty filename is illegal." +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabski" +msgid "" +"Are you sure you want to enable WLAN support?\n" +"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to enable your local network?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Artist:" msgstr "Izvođač:" msgid "Ask before shutdown:" -msgstr "Pitaj prije isključivanja" +msgstr "Pitaj prije isključivanja:" + +msgid "Ask user" +msgstr "" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Omjer slike" @@ -267,6 +401,12 @@ msgstr "Zvučne opcije..." msgid "Auto" msgstr "Auto" +msgid "Auto scart switching" +msgstr "" + +msgid "Automatic" +msgstr "" + msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatsko skeniranje " @@ -279,9 +419,15 @@ msgstr "BA" msgid "BB" msgstr "BB" +msgid "BER" +msgstr "BER" + msgid "BER:" msgstr "BER:" +msgid "Back" +msgstr "" + msgid "Backup" msgstr "Sigurnosna kopija" @@ -301,6 +447,24 @@ msgstr "Band" msgid "Bandwidth" msgstr "Propusnost" +msgid "Begin time" +msgstr "Početno vrijeme" + +msgid "Behavior of 'pause' when paused" +msgstr "" + +msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" +msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu" + +msgid "Behavior when a movie is started" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie is stopped" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie reaches the end" +msgstr "" + msgid "Brightness" msgstr "Svjetlost" @@ -311,7 +475,7 @@ msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." msgstr "" -"Pritiskom na tipku OK bežičnom upravljača, info traka bit će prikazana." +"Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana." msgid "C-Band" msgstr "C-Band" @@ -326,7 +490,7 @@ msgid "Cable" msgstr "Kabel" msgid "Cache Thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Učitaj sličice" msgid "Call monitoring" msgstr "praćenje poziva" @@ -338,10 +502,10 @@ msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet:" msgid "Card" -msgstr "" +msgstr "Kartica" msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" +msgstr "Katalonski" msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju" @@ -370,11 +534,35 @@ msgstr "Kanal:" msgid "Channellist menu" msgstr "Izbornik liste kanala" +msgid "Chap." +msgstr "" + +msgid "Chapter" +msgstr "" + +msgid "Chapter:" +msgstr "" + +msgid "Check" +msgstr "" + +msgid "Checking Filesystem..." +msgstr "" + +msgid "Choose Tuner" +msgstr "Odaberi Tuner" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Odaberi paket" msgid "Choose source" -msgstr "odaberi izvor" +msgstr "Odaberi izvor" + +msgid "Choose target folder" +msgstr "" + +msgid "Choose your Skin" +msgstr "Odaberite vaše sučelje" msgid "Cleanup" msgstr "Čišćenje" @@ -385,15 +573,27 @@ msgstr "Obriši prije skeniranja" msgid "Clear log" msgstr "Obriši log" +msgid "Close" +msgstr "" + msgid "Code rate high" -msgstr "Visoka Kod rata" +msgstr "Visoka kod rata" msgid "Code rate low" msgstr "Niska kod rata" +msgid "Coderate HP" +msgstr "Kodrata HP" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "Kodrata LP" + msgid "Color Format" msgstr "Kolor format" +msgid "Command execution..." +msgstr "" + msgid "Command order" msgstr "Command slijed" @@ -404,23 +604,44 @@ msgid "Common Interface" msgstr "Zajedničko sučelje" msgid "Compact Flash" -msgstr "" +msgstr "Kompakt Flash" msgid "Compact flash card" msgstr "Kompakt flash kartica" msgid "Complete" -msgstr "Završeno" +msgstr "Kompletno" msgid "Configuration Mode" msgstr "Mod Konfiguracije" +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your internal LAN again" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "" + msgid "Configuring" +msgstr "Konfiguriram" + +msgid "Confirm" msgstr "" msgid "Conflicting timer" msgstr "Konflikt tajmera" +msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" +msgstr "" + +msgid "Connect to the Internet with your local LAN" +msgstr "" + msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Spojen s Fritz!Box!" @@ -437,21 +658,42 @@ msgstr "" "neuspješno! (%s)\n" "pokušavam ponovno..." +msgid "Constellation" +msgstr "Konstalacija" + +msgid "Continue playing" +msgstr "" + msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" msgid "Create movie folder failed" -msgstr "Neuspješno stvaranje video foldera" +msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija" msgid "Creating partition failed" msgstr "Neuspješno stvaranje particije" msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Hrvatski" + +msgid "Current Transponder" +msgstr "Trenutni transponder" + +msgid "Current settings:" +msgstr "Trenutne postavke" msgid "Current version:" msgstr "Trenutna verzija:" +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa" + +msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" +msgstr "" + +msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" +msgstr "" + msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" @@ -464,12 +706,33 @@ msgstr "Odreži listu editora..." msgid "Czech" msgstr "Češki" +msgid "DHCP" +msgstr "" + msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD ENTER key" +msgstr "" + +msgid "DVD Player" +msgstr "" + +msgid "DVD down key" +msgstr "" + +msgid "DVD left key" +msgstr "" + +msgid "DVD right key" +msgstr "" + +msgid "DVD up key" +msgstr "" + msgid "Danish" msgstr "Danski" @@ -477,7 +740,13 @@ msgid "Date" msgstr "Datum" msgid "Deep Standby" -msgstr "Duboko stanje pripravnost " +msgstr "Isključi Dreambox" + +msgid "Default services lists" +msgstr "" + +msgid "Default settings" +msgstr "" msgid "Delay" msgstr "Odgoda" @@ -489,13 +758,19 @@ msgid "Delete entry" msgstr "Obriši unos" msgid "Delete failed!" -msgstr "Brisanje neuspješno" +msgstr "Brisanje neuspješno!" + +#, python-format +msgid "" +"Delete no more configured satellite\n" +"%s?" +msgstr "" msgid "Description" msgstr "Opis" msgid "Detected HDD:" -msgstr "Detektirani HDD:" +msgstr "Detektirani Disk:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "Detektirani NIMs:" @@ -543,70 +818,93 @@ msgstr "" msgid "Dish" msgstr "Antena" +msgid "Display 16:9 content as" +msgstr "" + +msgid "Display 4:3 content as" +msgstr "" + +msgid "Display Setup" +msgstr "Postavke prednjeg zaslona" + msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" msgstr "" -"Da li stvarno želite OBRISATI\n" +"Želite li stvarno OBRISATI\n" "dodatak \"" +msgid "" +"Do you really want to check the filesystem?\n" +"This could take lots of time!" +msgstr "" + #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" -msgstr "dali ste sigurni da želite obrisati datoteku %s?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?" msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" msgstr "" -"Da li stvarno želite skinuti\n" +"Želite li stvarno skinuti\n" "dodatak \"" +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "Želite li stvarno izaći?" + msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" -"Dali ste SIGURNI da želite formatirati ovaj disk ?\n" -"Svi podaci bit će izgubljeni !" +"Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n" +"Svi podaci na disku bit će izgubljeni !" msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -"Dali želite napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n" +"Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n" "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!" msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Da li želite napraviti skeniranje usluga?" +msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?" msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "Dali želite započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?" +msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" -msgstr "Dali želite uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?" +msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?" + +msgid "Do you want to play DVD in drive?" +msgstr "" msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "Dali želite vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?" +msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?" msgid "Do you want to resume this playback?" -msgstr "Da li želite nastaviti snimku?" +msgstr "Želite li nastaviti snimku?" msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -"Dali želite nadograditi vaš Dreambox?\n" +"Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n" "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!" msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Da li želite pogledati vodič?" +msgstr "Želite li pogledati vodič?" + +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje" #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" -msgstr "" +msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa" #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" -msgstr "" +msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška" msgid "Download Plugins" msgstr "Skini dodatak" @@ -618,7 +916,7 @@ msgid "Downloadable plugins" msgstr "Skini i instaliraj dodatke" msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Skidam" msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..." @@ -639,8 +937,23 @@ msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!" msgid "East" msgstr "Istok" +msgid "Edit DNS" +msgstr "" + msgid "Edit services list" -msgstr "Editiraj servisnu list" +msgstr "Editiraj list usluga" + +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronički Programski Vodič" msgid "Enable" msgstr "Omogući" @@ -648,18 +961,41 @@ msgstr "Omogući" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu" +msgid "Enable LAN" +msgstr "" + +msgid "Enable WLAN" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Uključi višestruke pakete" msgid "Enable parental control" msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu" +msgid "" +"Enable the local network of your Dreambox.\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Enabled" -msgstr "Uključi" +msgstr "Omogućeno" + +msgid "Encryption" +msgstr "" + +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +msgid "Encryption Type" +msgstr "" msgid "End" msgstr "Kraj" +msgid "End time" +msgstr "Završno vrijeme" + msgid "EndTime" msgstr "Završno vrijeme " @@ -681,14 +1017,25 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* +#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is +#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at +#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or +#. "fast forward". +msgid "Enter Fast Forward at speed" +msgstr "" + +msgid "Enter Rewind at speed" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Uđi u Glavni Izbornik" msgid "Enter the service pin" -msgstr "Unesite servisni pin" +msgstr "Unesite pin za Usluge" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Greška" msgid "Eventview" msgstr "Pregled događaja" @@ -702,6 +1049,9 @@ msgstr "Tijek izvođenja:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Izvođenje završeno!!" +msgid "Exit" +msgstr "" + msgid "Exit editor" msgstr "Izađi iz editora" @@ -711,23 +1061,56 @@ msgstr "Izađite iz čarobnjaka" msgid "Exit wizard" msgstr "Izlaz iz čarobnjaka" +msgid "Exit wizard and configure later manually" +msgstr "" + +msgid "Expert" +msgstr "Ekspert" + msgid "Extensions" msgstr "Ekstenzije" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "Factory reset" +msgstr "" + +msgid "Failed" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "Brzo" + msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Brzi DiSEqC" +msgid "Fast Forward speeds" +msgstr "" + +msgid "Fast epoch" +msgstr "Brza epoha" + msgid "Favourites" msgstr "Favoriti" +msgid "Filesystem Check..." +msgstr "" + +msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" +msgstr "" + msgid "Finetune" msgstr "Fino pod." +msgid "Finished" +msgstr "" + msgid "Finnish" -msgstr "Gotovo" +msgstr "Finski" + +msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +msgstr "" msgid "French" msgstr "Francuski" @@ -735,6 +1118,15 @@ msgstr "Francuski" msgid "Frequency" msgstr "Frekvencija" +msgid "Frequency bands" +msgstr "Band frekvencije" + +msgid "Frequency scan step size(khz)" +msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)" + +msgid "Frequency steps" +msgstr "Frekvenski koraci" + msgid "Fri" msgstr "Pet" @@ -748,6 +1140,9 @@ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa" msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Verzija Frontprocesora: %d" +msgid "Fsck failed" +msgstr "" + msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funkcija još nije implementirana" @@ -755,11 +1150,8 @@ msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" "Do you want to Restart the GUI now?" msgstr "" -"GUI se treba restartati za se primjeni novo sučelje\n" -"Da li želite restartati GUI sada ?" - -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Igre / Dodaci" +"GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n" +" Želite li restartati GUI sada ?" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" @@ -779,8 +1171,17 @@ msgstr "Pođi do 0" msgid "Goto position" msgstr "Goto pozicija" +msgid "Graphical Multi EPG" +msgstr "Grafički Multi EPG" + +msgid "Greek" +msgstr "Grčki" + +msgid "Guard Interval" +msgstr "Interval Zaštite" + msgid "Guard interval mode" -msgstr "Zaštitni intervalni mod" +msgstr "Mod zaštitnog intervala" msgid "Harddisk" msgstr "Tvrdi disk" @@ -791,14 +1192,17 @@ msgstr "Postavke tvrdog diska" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Isključi tvrdi disk nakon" +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "Informacije hierhije" + msgid "Hierarchy mode" -msgstr "mod hierhiji" +msgstr "Mod hierhije" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Koliko minuta želite snimati ?" msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Mađarski" msgid "IP Address" msgstr "IP Adresa" @@ -806,6 +1210,9 @@ msgstr "IP Adresa" msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" +msgid "If you can see this page, please press OK." +msgstr "" + msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." @@ -813,9 +1220,24 @@ msgstr "" "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n" "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak." +msgid "" +"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " +"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " +"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as " +"possible.\n" +"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the " +"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n" +"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next " +"step.\n" +"If you are happy with the result, press OK." +msgstr "" + msgid "Image-Upgrade" msgstr "Nadogradnja-Softvera" +msgid "In Progress" +msgstr "" + msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" @@ -823,7 +1245,10 @@ msgstr "" "za snimanje!\n" msgid "Increased voltage" -msgstr "povećani napon" +msgstr "Povećani napon" + +msgid "Index" +msgstr "Index" msgid "InfoBar" msgstr "InfoBar " @@ -841,37 +1266,65 @@ msgid "Initialization..." msgstr "Inicijalizacija..." msgid "Initialize" -msgstr "Inicijalizacija" +msgstr "Inicijaliziraj" msgid "Initializing Harddisk..." -msgstr "Inicijaliziram harddisk..." +msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..." msgid "Input" msgstr "Ulaz " msgid "Installing" -msgstr "" +msgstr "Instaliram" msgid "Installing Software..." +msgstr "Instaliram Softver..." + +msgid "Installing default sat lists... Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Installing defaults... Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Installing package content... Please wait..." msgstr "" msgid "Instant Record..." msgstr "Trenutno Snimanje..." +msgid "Integrated Ethernet" +msgstr "Integrirana mreža" + +msgid "Intermediate" +msgstr "Srednje" + msgid "Internal Flash" +msgstr "Unutarnji Flash" + +msgid "Invalid Location" msgstr "" msgid "Inversion" msgstr "Inverzija" msgid "Invert display" -msgstr "Invertiraj display" +msgstr "Invertiraj prednji zaslon" msgid "Italian" msgstr "Talijanski" -msgid "Keyboard Map" -msgstr "Mapa tipkovnice" +msgid "Job View" +msgstr "" + +msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) +msgid "Just Scale" +msgstr "" + +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Mapa tipkovnice" msgid "Keyboard Setup" msgstr "Postavke tipkovnice" @@ -879,8 +1332,8 @@ msgstr "Postavke tipkovnice" msgid "Keymap" msgstr "Mapa ključa" -msgid "LCD Setup" -msgstr "Postavke LCD-a" +msgid "LAN Adapter" +msgstr "" msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -895,17 +1348,27 @@ msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" msgid "Language selection" -msgstr "Odabir Jezika" +msgstr "Odaberite Jezik" msgid "Language..." msgstr "Jezik..." +msgid "Last speed" +msgstr "" + msgid "Latitude" msgstr "Latituda" +msgid "Leave DVD Player?" +msgstr "" + msgid "Left" msgstr "Lijevo" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. +msgid "Letterbox" +msgstr "" + msgid "Limit east" msgstr "Istočni limit" @@ -918,14 +1381,32 @@ msgstr "Isključi limite" msgid "Limits on" msgstr "Limite na" +msgid "Link:" +msgstr "" + msgid "List of Storage Devices" +msgstr "Lista uređaja za pohranu" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litvanski" + +msgid "Local Network" +msgstr "" + +msgid "Location" msgstr "" +msgid "Lock:" +msgstr "Lock:" + +msgid "Long Keypress" +msgstr "Dugi pritis tipke" + msgid "Longitude" msgstr "Longituda" msgid "MMC Card" -msgstr "" +msgstr "MMC Kartica" msgid "MORE" msgstr "VIŠE" @@ -949,13 +1430,13 @@ msgid "Manual Scan" msgstr "Ručno skeniranje" msgid "Manual transponder" -msgstr "Manualni transponder" +msgstr "Ručno uneseni transponder" msgid "Margin after record" -msgstr "rub nakon snimanja" +msgstr "Rub nakon snimanja" msgid "Margin before record (minutes)" -msgstr "Granica prije snimanja (u minutama)" +msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)" msgid "Media player" msgstr "Preglednik Medija" @@ -972,6 +1453,9 @@ msgstr "Poruka" msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs neuspjelo" +msgid "Mode" +msgstr "Mod" + msgid "Model: " msgstr "Model:" @@ -991,7 +1475,7 @@ msgid "Monday" msgstr "Ponedeljak" msgid "Mount failed" -msgstr "Mount neuspjelo" +msgstr "Mount neuspješan" msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Premjesti Sliku u Slici" @@ -1002,14 +1486,14 @@ msgstr "Pokreći na istok" msgid "Move west" msgstr "Pokreći na zapad" -msgid "Movie Menu" -msgstr "Izbornik filma" +msgid "Movielist menu" +msgstr "Meni izbornika filmova" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" msgid "Multiple service support" -msgstr "podrška za višestruke usluge" +msgstr "Podrška za višestruke usluge" msgid "Multisat" msgstr "Multisat" @@ -1023,9 +1507,6 @@ msgstr "N/A" msgid "NEXT" msgstr "SLJEDEĆE" -msgid "NIM " -msgstr "NIM" - msgid "NOW" msgstr "SADA" @@ -1038,10 +1519,26 @@ msgstr "Ime" msgid "Nameserver" msgstr "Nameserver" +#, python-format +msgid "Nameserver %d" +msgstr "Namerserver %d" + +msgid "Nameserver Setup" +msgstr "Postavke Nameservera" + +msgid "Nameserver settings" +msgstr "" + msgid "Netmask" msgstr "Netmask" +msgid "Network Configuration..." +msgstr "" + msgid "Network Mount" +msgstr "Montiranje mreže" + +msgid "Network SSID" msgstr "" msgid "Network Setup" @@ -1053,9 +1550,21 @@ msgstr "Pretraga mreže" msgid "Network setup" msgstr "Mrežne postavke " +msgid "Network test" +msgstr "" + +msgid "Network test..." +msgstr "" + msgid "Network..." msgstr "Mreža..." +msgid "Network:" +msgstr "" + +msgid "NetworkWizard" +msgstr "" + msgid "New" msgstr "Novo" @@ -1071,8 +1580,11 @@ msgstr "Sljed." msgid "No" msgstr "Ne" +msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" -msgstr "Disk nije pronađen ili ne inicijaliziran!" +msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!" msgid "No backup needed" msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana" @@ -1081,38 +1593,98 @@ msgid "" "No data on transponder!\n" "(Timeout reading PAT)" msgstr "" +"Nema podataka na transponderu!\n" +"(Isteklo vrijeme čitanja PAT)" msgid "No event info found, recording indefinitely." -msgstr "informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano." +msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano." msgid "No free tuner!" -msgstr "" +msgstr "Nema slobodnog tunera!" msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" +"Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke " +"mreže i pokušajte ponovno." + +msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." +msgstr "" msgid "No positioner capable frontend found." -msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen" +msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen." msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" -msgstr "Ni jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!" +msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!" + +msgid "" +"No tuner is enabled!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" +"Niti jedan Tuner nije uključen!\n" +"Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga." + +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" +"Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n" +"Želite li promjeniti PIN sada?\n" +"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene." + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" +"Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n" +"Želite li promjeniti PIN sada?\n" +"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene." + +msgid "" +"No working local networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"configured correctly." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable " +"you local network interface." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +"Network is configured correctly." +msgstr "" + +msgid "No, but restart from begin" +msgstr "Ne, ali restartaj od početka" msgid "No, do nothing." -msgstr "ništa ne čini " +msgstr "Ne, ništa ne čini " msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox" +msgid "No, let me choose default lists" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" -msgstr "Ne, skeniraj ručnu kasnije" +msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije" msgid "None" msgstr "Prazno" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) +msgid "Nonlinear" +msgstr "" + msgid "North" msgstr "Sjever" @@ -1129,6 +1701,12 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "Trenutno pokrenuto" +msgid "" +"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " +"much as possible, but make sure that you can still see the difference " +"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." +msgstr "" + msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1150,6 +1728,9 @@ msgstr "Jedan" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-nadogradnja" +msgid "Orbital Position" +msgstr "Orbitalna Pozicija" + msgid "Other..." msgstr "Ostalo..." @@ -1160,7 +1741,7 @@ msgid "PIDs" msgstr "PIDs" msgid "Package list update" -msgstr "" +msgstr "Nadogradnja liste paketa" msgid "Packet management" msgstr "Rukovanje paketima" @@ -1168,11 +1749,15 @@ msgstr "Rukovanje paketima" msgid "Page" msgstr "Stranica" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term +msgid "Pan&Scan" +msgstr "" + msgid "Parental control" msgstr "Roditeljska zaštita" msgid "Parental control services Editor" -msgstr "Servisni editor roditeljske zaštite" +msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu" msgid "Parental control setup" msgstr "Postavke roditeljske zaštite" @@ -1180,53 +1765,129 @@ msgstr "Postavke roditeljske zaštite" msgid "Parental control type" msgstr "Vrsta roditeljske zaštite" +msgid "Pause movie at end" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "PiPPostavke" +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. +msgid "Pillarbox" +msgstr "" + +msgid "Pilot" +msgstr "" + msgid "Pin code needed" msgstr "Pin kod je potreban" +msgid "Play" +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Pokreni snimljene filmove..." +msgid "Please Reboot" +msgstr "" + +msgid "Please Select Medium to be Scanned" +msgstr "" + +msgid "" +"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " +"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built " +"in wireless network support" +msgstr "" + +msgid "Please change recording endtime" +msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja" + msgid "Please choose an extension..." msgstr "Molim odaberite ekstenziju..." +msgid "Please choose he package..." +msgstr "" + +msgid "Please choose the default services lists you want to install." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your local LAN internet connection by filling out the " +"needed values.\n" +"When you are ready please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " +"needed values.\n" +"When you are ready please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" +msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!" + msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Unesi ime za novi paket " msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku" +msgid "Please enter a new filename" +msgstr "" + +msgid "Please enter filename (empty = use current date)" +msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)" + msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Molim unesite ispravan pin kod" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Molim unesite stari pin kod" +msgid "Please follow the instructions on the TV" +msgstr "" + msgid "Please press OK!" msgstr "Molim pritisnite OK!" +msgid "Please select a playlist to delete..." +msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..." + +msgid "Please select a playlist..." +msgstr "Molim odaberite playlistu..." + msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Molim odaberite poduslugu..." +msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." +msgstr "" + msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..." + +msgid "Please select the movie path..." msgstr "" msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Molim postavite tuner B" +msgstr "Molim podesite tuner B" + +msgid "Please set up tuner C" +msgstr "Molim podesite tuner C" + +msgid "Please set up tuner D" +msgstr "Molim podesite tuner D" msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." msgstr "" -"Molim koristite tipke s smjernicama za premjestanje PiP prozora.\n" +"Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n" "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n" -"Pitisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja." +"Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja." msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..." @@ -1234,17 +1895,23 @@ msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..." msgid "Plugin browser" msgstr "Preglednik dodataka" +msgid "Plugins" +msgstr "Dodaci" + msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" msgid "Polarization" msgstr "Polarizacija" +msgid "Polish" +msgstr "Poljski" + msgid "Port A" msgstr "Port A" msgid "Port B" -msgstr "Port A" +msgstr "Port B" msgid "Port C" msgstr "Port C" @@ -1252,6 +1919,9 @@ msgstr "Port C" msgid "Port D" msgstr "Port D" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalski" + msgid "Positioner" msgstr "Motor" @@ -1267,39 +1937,55 @@ msgstr "Postavke Motora" msgid "Positioner storage" msgstr "Pohrana motora" +msgid "Power threshold in mA" +msgstr "Granica snage u mA" + msgid "Predefined transponder" msgstr "Predefinirani transponder" msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "Pripremam... Molim pričekajte" + +msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "" msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki." msgid "Press OK to scan" -msgstr "pritisnite ok za skeniranje" +msgstr "Pritisnite ok za skeniranje" msgid "Press OK to start the scan" -msgstr "pritisnite ok za početak skeniranja" +msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja" + +msgid "" +"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" +"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n" +"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" +"\n" +msgstr "" msgid "Prev" msgstr "Pred" +msgid "Primary DNS" +msgstr "" + msgid "Protect services" -msgstr "Zaštićene usluge" +msgstr "Zaštiti usluge" msgid "Protect setup" msgstr "Zaštićene postavke" msgid "Provider" -msgstr "Pružatelj" +msgstr "Pružatelji" + +msgid "Provider to scan" +msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje" msgid "Providers" msgstr "Pružatelji" -msgid "Quick" -msgstr "Brzo" - msgid "Quickzap" msgstr "Brzizap" @@ -1315,20 +2001,23 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" msgstr "RSS Feed URI" +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + msgid "Ram Disk" -msgstr "" +msgstr "Ram Disk" msgid "Really close without saving settings?" -msgstr "Stvarno želite zatvoriti bez pohrane ?" +msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?" msgid "Really delete done timers?" -msgstr "Stvarno želite obrisati gotove tajmere?" +msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?" msgid "Really delete this timer?" -msgstr "Stvarno želite obrisati ovaj tajmer?" +msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?" msgid "Really exit the subservices quickzap?" -msgstr "Stvarno želite izaći iz podusluge brzogzap-a" +msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?" msgid "Reception Settings" msgstr "Postavke prijema" @@ -1337,46 +2026,97 @@ msgid "Record" msgstr "Snimi " msgid "Recorded files..." -msgstr "" +msgstr "Snimljene datoteke..." msgid "Recording" msgstr "Snimanje" +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +"now?" +msgstr "" +"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno reboot " +"sada?" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " +"now?" +msgstr "" +"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno restart " +"sada?" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " +"now?" +msgstr "" +"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno " +"isključiti sada?" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet" msgid "Reenter new pin" msgstr "Ponovite novi pin" +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Brzina osvježavanja" + +msgid "Refresh rate selection." +msgstr "" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Obriši dodatak" msgid "Remove a mark" -msgstr "Izbriši oznaku" +msgstr "Obriši oznaku" msgid "Remove plugins" -msgstr "Obriši dodatak" +msgstr "Obriši dodatke" + +msgid "Rename" +msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" msgid "Repeat Type" -msgstr "Ponovi unos" +msgstr "Tip ponavljanja" -msgid "Replace current playlist" -msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu" +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?" + +msgid "Repeats" +msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Resetiraj" +msgid "Resolution" +msgstr "" + msgid "Restart" msgstr "Restart" +msgid "Restart GUI" +msgstr "Restartaj GUI" + msgid "Restart GUI now?" msgstr "Restart GUI sada?" +msgid "Restart network" +msgstr "" + +msgid "Restart test" +msgstr "" + +msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" +msgstr "" + +msgid "Restart your wireless interface" +msgstr "" + msgid "Restore" -msgstr "Obnovi" +msgstr "Vrati u poč.stanje" msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " @@ -1385,15 +2125,52 @@ msgstr "" "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih " "postavki sada." +msgid "Resume from last position" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment +#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected +#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. +#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts +#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning. +#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a +#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) +msgid "Resuming playback" +msgstr "" + +msgid "Return to file browser" +msgstr "" + +msgid "Return to movie list" +msgstr "" + +msgid "Return to previous service" +msgstr "" + +msgid "Rewind speeds" +msgstr "" + msgid "Right" msgstr "Desno" +msgid "Rolloff" +msgstr "Rolloff" + +msgid "Rotor turning speed" +msgstr "Brzina okretanja rotora" + msgid "Running" msgstr "Pokrenuto" +msgid "Russian" +msgstr "Ruski" + msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SNR" +msgstr "SNR" + msgid "SNR:" msgstr "SNR:" @@ -1406,6 +2183,9 @@ msgstr "Sat / Anten. Postavke" msgid "Satellite" msgstr "Satelit" +msgid "Satellite Equipment Setup" +msgstr "Postavke Satelitske Opreme" + msgid "Satellites" msgstr "Sateliti" @@ -1415,11 +2195,86 @@ msgstr "Sat tražitelj" msgid "Saturday" msgstr "Subota" +msgid "Save Playlist" +msgstr "Pohrani playlistu" + msgid "Scaling Mode" +msgstr "Mod razmjera" + +msgid "Scan " +msgstr "Skeniraj" + +msgid "Scan QAM128" +msgstr "Skeniraj QAM128" + +msgid "Scan QAM16" +msgstr "Skeniraj QAM16" + +msgid "Scan QAM256" +msgstr "Skeniraj QAM256" + +msgid "Scan QAM32" +msgstr "Skeniraj QAM32" + +msgid "Scan QAM64" +msgstr "Skeniraj QAM64" + +msgid "Scan SR6875" +msgstr "Skeniraj SR6875" + +msgid "Scan SR6900" +msgstr "Skeniraj SR6900" + +msgid "Scan Wireless Networks" msgstr "" -msgid "Scan NIM" -msgstr "Skeniraj NIM" +msgid "Scan additional SR" +msgstr "Skeniraj dodatne SR" + +msgid "Scan band EU HYPER" +msgstr "Skeniraj band EU HYPER" + +msgid "Scan band EU MID" +msgstr "Skeniraj band EU MID" + +msgid "Scan band EU SUPER" +msgstr "Skeniraj band EU SUPER" + +msgid "Scan band EU UHF IV" +msgstr "Skeniraj band EU UHF IV" + +msgid "Scan band EU UHF V" +msgstr "Skeniraj band EU UHF V" + +msgid "Scan band EU VHF I" +msgstr "Skeniraj band EU VHF I" + +msgid "Scan band EU VHF III" +msgstr "Skeniraj band EU VHF III" + +msgid "Scan band US HIGH" +msgstr "Skeniraj band US HIGH" + +msgid "Scan band US HYPER" +msgstr "Skeniraj band US HYPER" + +msgid "Scan band US LOW" +msgstr "Skeniraj band US LOW" + +msgid "Scan band US MID" +msgstr "Skeniraj band US MID" + +msgid "Scan band US SUPER" +msgstr "Skeniraj band US SUPER" + +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"WLAN USB Stick\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" +msgstr "" msgid "Search east" msgstr "Pretraži istok" @@ -1427,24 +2282,42 @@ msgstr "Pretraži istok" msgid "Search west" msgstr "Pretraži zapad" +msgid "Secondary DNS" +msgstr "" + msgid "Seek" msgstr "Traži" msgid "Select HDD" -msgstr "Odaberi HDD" +msgstr "Odaberi Tvrdi Disk" + +msgid "Select Location" +msgstr "" + +msgid "Select Network Adapter" +msgstr "Odaberi Mrežni adapter" msgid "Select a movie" msgstr "Odaberi film" msgid "Select audio mode" -msgstr "Odaberite audio mod" +msgstr "Odaberite zvučni mod" msgid "Select audio track" -msgstr "odaberi zvučni nosioc" +msgstr "Odaberi zvučni nosioc" msgid "Select channel to record from" msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od" +msgid "Select refresh rate" +msgstr "" + +msgid "Select video input" +msgstr "" + +msgid "Select video mode" +msgstr "" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Ponovi slijed" @@ -1458,26 +2331,34 @@ msgid "Service Searching" msgstr "Pretraživanje usluga" msgid "Service has been added to the favourites." -msgstr "" +msgstr "Usluga je dodana u listu favorita." msgid "Service has been added to the selected bouquet." -msgstr "" +msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket." msgid "" "Service invalid!\n" "(Timeout reading PMT)" msgstr "" +"Neispravna usluga!\n" +"(Isteklo čitanje PMT)" msgid "" "Service not found!\n" "(SID not found in PAT)" msgstr "" +"Usluga nije pronađena!\n" +"(SID nije pronađen u PATu)" msgid "Service scan" msgstr "Pretraga usluga" -msgid "Service scan type needed" -msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga" +msgid "" +"Service unavailable!\n" +"Check tuner configuration!" +msgstr "" +"Usluga nije dostupna!\n" +"Provjerite konfiguraciju tunera" msgid "Serviceinfo" msgstr "Info Usluge" @@ -1489,14 +2370,29 @@ msgid "Set limits" msgstr "Postavi limite" msgid "Settings" -msgstr "Postavke " +msgstr "Postavke" msgid "Setup" -msgstr "Postavke" +msgstr "Postavi" + +msgid "Setup Mode" +msgstr "Mod Postavki" + +msgid "Show Info" +msgstr "" + +msgid "Show WLAN Status" +msgstr "" + +msgid "Show blinking clock in display during recording" +msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja" msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala" +msgid "Show infobar on event change" +msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja" + msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad" @@ -1512,6 +2408,9 @@ msgstr "Prikaži Radio ..." msgid "Show the tv player..." msgstr "Prikaži tv player..." +msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Isključi Dreambox nakon" @@ -1521,6 +2420,9 @@ msgstr "Slično" msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Slični pružatelji:" +msgid "Simple" +msgstr "Jednostavno" + msgid "Single" msgstr "Jedan" @@ -1533,6 +2435,9 @@ msgstr "Jedan satelit" msgid "Single transponder" msgstr "Jedan Transponder" +msgid "Singlestep (GOP)" +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Tajmer spavanja" @@ -1540,17 +2445,21 @@ msgid "Sleep timer action:" msgstr "Akcija tajmera spavanja:" msgid "Slideshow Interval (sec.)" -msgstr "" +msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)" -msgid "Slot " -msgstr "Utor" +#, python-format +msgid "Slot %d" +msgstr "Utor %d" -msgid "Socket " -msgstr "Utor" +msgid "Slow" +msgstr "Usporeno" -msgid "Some plugins are not available:\n" +msgid "Slow Motion speeds" msgstr "" +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n" + msgid "Somewhere else" msgstr "Negdje drugdje" @@ -1563,6 +2472,14 @@ msgstr "" "\n" "Molim odaberite drugu lokaciju." +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Sortiraj A-Z" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "Vrijeme Sortiranja" + msgid "Sound" msgstr "Zvuk" @@ -1582,16 +2499,22 @@ msgid "Standby / Restart" msgstr "stanje sprem./ restart" msgid "Start" -msgstr "start" +msgstr "Početak" + +msgid "Start from the beginning" +msgstr "" msgid "Start recording?" msgstr "Započeti Snimanje?" +msgid "Start test" +msgstr "" + msgid "StartTime" -msgstr "Poćetno vrijeme " +msgstr "Početno vrijeme " -msgid "Startwizard" -msgstr "Početni Čarobnjak" +msgid "Starting on" +msgstr "Pokrećem" msgid "Step " msgstr "Korak" @@ -1600,7 +2523,7 @@ msgid "Step east" msgstr "Koran na istok" msgid "Step west" -msgstr "jedan korak na zapad" +msgstr "Korak na zapad" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1611,9 +2534,18 @@ msgstr "Zaustavi " msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?" +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također." + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće" + msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Zaustaviti ovaj Film?" +msgid "Stop test" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Pohrani poziciju" @@ -1624,10 +2556,10 @@ msgid "Subservice list..." msgstr "lista podusluga..." msgid "Subservices" -msgstr "podusluge " +msgstr "Podusluge " msgid "Subtitle selection" -msgstr "sekcija titlova" +msgstr "Sekcija titlova" msgid "Subtitles" msgstr "Titlovi" @@ -1639,13 +2571,13 @@ msgid "Sunday" msgstr "Nedelja" msgid "Swap Services" -msgstr "Swap usluge" +msgstr "Zamjeni prozore" msgid "Swedish" msgstr "Švedski" msgid "Switch to next subservice" -msgstr "preb.na sljedeću poduslugu " +msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu " msgid "Switch to previous subservice" msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu " @@ -1653,11 +2585,18 @@ msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu " msgid "Symbol Rate" msgstr "Simbol rata" +msgid "Symbolrate" +msgstr "Simbolrata" + msgid "System" msgstr "Sistem " +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) +msgid "TRANSLATOR_INFO" +msgstr "" + msgid "TV System" -msgstr "TV sistem" +msgstr "TV Sistem" msgid "Terrestrial" msgstr "Zemaljski" @@ -1668,9 +2607,33 @@ msgstr "Zemaljski pružatelj" msgid "Test mode" msgstr "Test mod" +msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Test-Poruka?" +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your local LAN internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your wireless internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using your Dreambox." +msgstr "" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -1682,6 +2645,23 @@ msgstr "" msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju." +msgid "" +"The input port should be configured now.\n" +"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " +"want to do that now?" +msgstr "" + +msgid "The installation of the default services lists is finished." +msgstr "" + +msgid "" +"The installation of the default settings is finished. You can now continue " +"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." +msgstr "" + +msgid "The package doesn't contain anything." +msgstr "" + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen." @@ -1694,20 +2674,73 @@ msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti." msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran." +msgid "The sleep timer has been disabled." +msgstr "Tajmer je onemogućen." + +msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." +msgstr "" + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" -"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Da li ju želite " -"napraviti sada?" +"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti " +"sada?" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Čarobnjak je gotov." -msgid "This is step number 2." -msgstr "Ovo je korak broj 2." +msgid "There are no default services lists in your image." +msgstr "" + +msgid "There are no default settings in your image." +msgstr "" + +msgid "" +"There might not be enough Space on the selected Partition.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" + +msgid "This is step number 2." +msgstr "Ovo je korak broj 2." + +msgid "This is unsupported at the moment." +msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku." + +msgid "" +"This test checks for configured Nameservers.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" +"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " +"the \"Nameserver\" Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" +"If you get a \"disconnected\" message:\n" +"- verify that a network cable is attached\n" +"- verify that the cable is not broken" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- no valid IP Address was found\n" +"- please check your DHCP, cabling and adapter setup" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " +"configuration with DHCP.\n" +"If you get a \"disabled\" message:\n" +" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n" +"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup " +"dialog.\n" +"If you get an \"enabeld\" message:\n" +"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." +msgstr "" -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku." +msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." +msgstr "" msgid "Three" msgstr "Tri" @@ -1740,7 +2773,7 @@ msgid "Timer Type" msgstr "Tip tajmer" msgid "Timer entry" -msgstr "Tajmer unos" +msgstr "Unos Tajmera" msgid "Timer log" msgstr "Tajmer log" @@ -1763,6 +2796,9 @@ msgstr "Vremenski pomak nije moguć!" msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" +msgid "Title" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Titl:" @@ -1778,15 +2814,37 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Translation" +msgstr "Prijevod" + +msgid "Translation:" +msgstr "Prijevod:" + +msgid "Transmission Mode" +msgstr "Mod Transmisije" + msgid "Transmission mode" msgstr "Mod transmisije" msgid "Transponder" msgstr "Transponder" +msgid "Transponder Type" +msgstr "Tip Transpondera" + msgid "Tries left:" msgstr "Pokušaja ostalo:" +msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "" +"Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim " +"pričekajte..." + +msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "" +"Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim " +"pričekajte..." + msgid "Tue" msgstr "Uto" @@ -1797,11 +2855,14 @@ msgid "Tune" msgstr "Tune" msgid "Tune failed!" -msgstr "" +msgstr "Greška tunera!" msgid "Tuner" msgstr "Tuner" +msgid "Tuner " +msgstr "Tuner" + msgid "Tuner Slot" msgstr "Utor Tunera" @@ -1829,14 +2890,15 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "USB Disk" +msgid "" +"Unable to complete filesystem check.\n" +"Error: " +msgstr "" + msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" -"Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" -"Inicijalizacija Diska nije moguća.\n" -"Molim pogledajte u korisničke upute.\n" -"Greška:" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC command" @@ -1845,33 +2907,57 @@ msgid "Universal LNB" msgstr "Univerzalni LNB" msgid "Unmount failed" -msgstr "Odmoniranje neuspjelo" +msgstr "Odmontiranje neuspjelo" msgid "Updates your receiver's software" -msgstr "" +msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika" msgid "Updating finished. Here is the result:" -msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovdje su rezultati:" +msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "" "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "Nadogradnja uspješna. Da li želite sada reboot-ati Dreambox?" +msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?" msgid "Upgrading" -msgstr "" +msgstr "Nadograđujem" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" -msgstr "" +msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte" msgid "Use DHCP" msgstr "Koristi DHCP" +msgid "Use Power Measurement" +msgstr "Koristi Mjerenje Snage" + +msgid "Use a gateway" +msgstr "Koristi gateway" + +#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather +#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast +#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This +#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from +#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame +#. a couple of times. The settings control both at which speed this +#. winding mode sets in, and how many times each frame should be +#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" +#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better +#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms +#. better suited for translation to other languages may be "stepwise +#. winding/playback", or "winding/playback using stills". +msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +msgstr "" + msgid "Use power measurement" msgstr "Koristi mjerenje snage" +msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" +msgstr "" + msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" @@ -1879,7 +2965,7 @@ msgid "" msgstr "" "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n" "\n" -"Molim postavite tuner A" +"Molim podesite tuner A" msgid "" "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " @@ -1889,22 +2975,52 @@ msgstr "" "Nakon toga, pritisnite OK." msgid "Use usals for this sat" -msgstr "Koristi USALS za ovaj satel" +msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit" msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Koristite čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki" +msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki" + +msgid "Used service scan type" +msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje" msgid "User defined" msgstr "Korisnički def" -msgid "VCR Switch" -msgstr "VCR prebacivanje" - msgid "VCR scart" msgstr "VCR skart" +msgid "Video Fine-Tuning" +msgstr "" + +msgid "Video Fine-Tuning Wizard" +msgstr "" + +msgid "Video Output" +msgstr "Video izlaz" + +msgid "Video Setup" +msgstr "Video postavke" + +msgid "Video Wizard" +msgstr "Video čarobnjak" + +msgid "" +"Video input selection\n" +"\n" +"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " +"input port).\n" +"\n" +"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." +msgstr "" + +msgid "Video mode selection." +msgstr "" + +msgid "View Rass interactive..." +msgstr "Gledaj Rass interaktivno..." + msgid "View teletext..." -msgstr "Gledanj teleteksta..." +msgstr "Pregled teleteksta..." msgid "Voltage mode" msgstr "Mod Napona" @@ -1915,9 +3031,27 @@ msgstr "Volumen" msgid "W" msgstr "W" +msgid "WEP" +msgstr "" + +msgid "WPA" +msgstr "" + +msgid "WPA2" +msgstr "" + msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS na 4:3" +msgid "Waiting" +msgstr "" + +msgid "" +"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +"Please press OK to begin." +msgstr "" + msgid "Wed" msgstr "Sri" @@ -1932,10 +3066,19 @@ msgid "" "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" -"Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam " -"asistirati tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem " -"sigurnosne kopije vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako " -"nadograditi vaš Softver." +"Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći " +"tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije " +"vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš " +"Softver." + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" msgid "" "Welcome.\n" @@ -1950,6 +3093,9 @@ msgstr "" "Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći " "korak." +msgid "Welcome..." +msgstr "" + msgid "West" msgstr "Zapad" @@ -1959,6 +3105,15 @@ msgstr "Što želite skenirati?" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?" +msgid "Wireless" +msgstr "Bežično" + +msgid "Wireless Network" +msgstr "" + +msgid "Write error while recording. Disk full?\n" +msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n" + msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -1986,12 +3141,35 @@ msgstr "Da, započni isključivanje sada" msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada" +msgid "Yes, returning to movie list" +msgstr "" + msgid "Yes, view the tutorial" -msgstr "Da, prikaži vodič?" +msgstr "Da, prikaži vodič" + +msgid "" +"You can choose some default settings now. Please select the settings you " +"want to be installed." +msgstr "" + +msgid "You can choose, what you want to install..." +msgstr "" msgid "You cannot delete this!" msgstr "Ne možete obrisati ovo!" +msgid "You chose not to install any default services lists." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install any default settings. You can however install the " +"default settings later in the settings menu." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." +msgstr "" + msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." @@ -2006,7 +3184,7 @@ msgid "" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. " -"Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se dali je kartica trenutno u " +"Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u " "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n" "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada." @@ -2038,7 +3216,7 @@ msgstr "" "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne " "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n" "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje " -"prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati dali želite " +"prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li " "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki." msgid "" @@ -2046,6 +3224,9 @@ msgid "" "Press the menu-key to define keywords.\n" "Do you want to define keywords now?" msgstr "" +"Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n" +"Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n" +"Želite li sada definirati riječi?" msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" @@ -2054,10 +3235,13 @@ msgid "" msgstr "" "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n" "\n" -"Da li želite postaviti pin kod sada?" +"Želite li postaviti pin kod sada?" + +msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." +msgstr "" -msgid "You selected a playlist" -msgstr "Vi ste odabrali playlistu" +msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +msgstr "" msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " @@ -2073,6 +3257,8 @@ msgid "" "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " "try again." msgstr "" +"Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i " +"pokušajte ponovno." msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" @@ -2081,6 +3267,31 @@ msgstr "" "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n" "Pritisnite OK za početak nadogradnje." +msgid "" +"Your local LAN internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network is restarting.\n" +"You will be automatically forwarded to the next step." +msgstr "" + +msgid "" +"Your wired LAN Adapter could not be started.\n" +"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" +"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?" @@ -2088,7 +3299,7 @@ msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?" msgid "[alternative edit]" -msgstr "" +msgstr "[editiranje alternative]" msgid "[bouquet edit]" msgstr "[editiranje paketa]" @@ -2100,7 +3311,7 @@ msgid "[move mode]" msgstr "[mod premjestanja]" msgid "abort alternatives edit" -msgstr "" +msgstr "odustani od editiranja alternative" msgid "abort bouquet edit" msgstr "prekini editiranje paketa" @@ -2112,7 +3323,7 @@ msgid "about to start" msgstr "spremni za početak" msgid "add alternatives" -msgstr "" +msgstr "dodaj alternative" msgid "add bouquet" msgstr "dodaj paket" @@ -2123,12 +3334,18 @@ msgstr "dodaj direktorij u playlistu" msgid "add file to playlist" msgstr "dodaj datoteku u playlistu" +msgid "add files to playlist" +msgstr "dodaj datoteke u playlistu" + msgid "add marker" msgstr "dodaj oznaku" msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)" +msgid "add recording (enter recording endtime)" +msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)" + msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)" @@ -2147,27 +3364,33 @@ msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu" msgid "advanced" msgstr "napredno" +msgid "alphabetic sort" +msgstr "sortiraj abecedno" + msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" -"da li stvarno želite vratiti sljedeću\n" +"Želite li stvarno vratiti sljedeću\n" "sigurnosnu kopiju:\n" msgid "back" msgstr "natrag" msgid "better" -msgstr "" +msgstr "bolje" msgid "blacklist" msgstr "crnalista" msgid "by Exif" -msgstr "" +msgstr "od Exif" msgid "change recording (duration)" -msgstr "promjeni snimanje (dužinu)" +msgstr "promjeni dužinu snimanja" + +msgid "change recording (endtime)" +msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)" msgid "circular left" msgstr "lijevi cirkularni" @@ -2184,11 +3407,17 @@ msgstr "kompleksno" msgid "config menu" msgstr "konfiguracijski izbornik" +msgid "confirmed" +msgstr "" + +msgid "connected" +msgstr "" + msgid "continue" msgstr "nastavi" msgid "copy to bouquets" -msgstr "" +msgstr "kopiraj u pakete" msgid "daily" msgstr "dnevno" @@ -2199,6 +3428,12 @@ msgstr "Obriši" msgid "delete cut" msgstr "obriši rez" +msgid "delete playlist entry" +msgstr "obriši unos playliste" + +msgid "delete saved playlist" +msgstr "obriši pohranjenu playlistu" + msgid "delete..." msgstr "Obriši..." @@ -2206,11 +3441,17 @@ msgid "disable" msgstr "onemogući" msgid "disable move mode" -msgstr "onemoguće mod micanja" +msgstr "onemoguće mod premještanja" -msgid "do not change" +msgid "disabled" +msgstr "onemogućeno" + +msgid "disconnected" msgstr "" +msgid "do not change" +msgstr "ne mijenjaj" + msgid "do nothing" msgstr "ništa ne čini" @@ -2221,10 +3462,10 @@ msgid "done!" msgstr "Učinjeno!" msgid "edit alternatives" -msgstr "" +msgstr "editiraj alternative" -msgid "empty/unknown" -msgstr "prazno/nepoznato" +msgid "empty" +msgstr "prazno" msgid "enable" msgstr "omogući" @@ -2238,8 +3479,11 @@ msgstr "omogući editiranje favorita" msgid "enable move mode" msgstr "uključi mod za premještanje" +msgid "enabled" +msgstr "omogućeno" + msgid "end alternatives edit" -msgstr "" +msgstr "kraj editiranja alternativa" msgid "end bouquet edit" msgstr "završi editiranje paketa" @@ -2253,6 +3497,21 @@ msgstr "završi editiranje favorita" msgid "equal to Socket A" msgstr "jednako kao Utor A" +msgid "exit DVD player or return to file browser" +msgstr "" + +msgid "exit mediaplayer" +msgstr "Izađi iz preglednika medija" + +msgid "exit movielist" +msgstr "izađi iz izbornika filmova" + +msgid "fine-tune your display" +msgstr "" + +msgid "forward to the next chapter" +msgstr "" + msgid "free diskspace" msgstr "slobodan prostor na disku" @@ -2260,7 +3519,10 @@ msgid "full /etc directory" msgstr "puni /etc direktorij" msgid "go to deep standby" -msgstr "pođi u duboku pripravnost" +msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa" + +msgid "go to standby" +msgstr "pođi u pripravnost" msgid "hear radio..." msgstr "slušaj radio..." @@ -2268,6 +3530,9 @@ msgstr "slušaj radio..." msgid "help..." msgstr "pomoć..." +msgid "hide extended description" +msgstr "sakrij prošireni opis" + msgid "hide player" msgstr "sakri player" @@ -2280,6 +3545,9 @@ msgstr "sat" msgid "hours" msgstr "sati" +msgid "immediate shutdown" +msgstr "odmah isključi" + #, python-format msgid "" "incoming call!\n" @@ -2294,17 +3562,47 @@ msgstr "init modula" msgid "insert mark here" msgstr "unesi oznaku ovdje" +msgid "jump back to the previous title" +msgstr "" + +msgid "jump forward to the next title" +msgstr "" + +msgid "jump to listbegin" +msgstr "skoči na početak liste" + +msgid "jump to listend" +msgstr "skoči na kraj liste" + +msgid "jump to next marked position" +msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije" + +msgid "jump to previous marked position" +msgstr "skoči do predhodne označene pozicije" + msgid "leave movie player..." msgstr "napusti video ..." msgid "left" msgstr "lijevi" -msgid "list" -msgstr "lista" +msgid "list style compact" +msgstr "kompaktni stil liste" + +msgid "list style compact with description" +msgstr "kompaktni stil liste sa opisom" + +msgid "list style default" +msgstr "standardne postavke stila liste" + +msgid "list style single line" +msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste" + +msgid "load playlist" +msgstr "učitaj playlistu" msgid "locked" -msgstr "zaključano" +msgstr "prihvaćen" msgid "loopthrough to socket A" msgstr "prolaz na utor A" @@ -2312,20 +3610,29 @@ msgstr "prolaz na utor A" msgid "manual" msgstr "Ručno" +msgid "menu" +msgstr "meni" + msgid "mins" msgstr "mins" msgid "minute" -msgstr "minute" +msgstr "minuta" msgid "minutes" -msgstr "minuta" +msgstr "minute" msgid "minutes and" msgstr "minuta i" +msgid "move PiP to main picture" +msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku" + +msgid "movie list" +msgstr "lista filmova" + msgid "multinorm" -msgstr "" +msgstr "multinorm" msgid "never" msgstr "nikad" @@ -2343,7 +3650,7 @@ msgid "no HDD found" msgstr "Disk nije pronađen" msgid "no Picture found" -msgstr "" +msgstr "nema pronađene slike" msgid "no module found" msgstr "nema modula " @@ -2352,13 +3659,13 @@ msgid "no standby" msgstr "ne stanje pripravnosti" msgid "no timeout" -msgstr "nema vremeskog ograničenja" +msgstr "nema vremenskog ograničenja" msgid "none" msgstr "prazno" msgid "not locked" -msgstr "nije zaključan" +msgstr "nije prihvaćen" msgid "nothing connected" msgstr "ništa nije spojeno" @@ -2376,13 +3683,13 @@ msgid "only /etc/enigma2 directory" msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij" msgid "open servicelist" -msgstr "otvori servisnu listu" +msgstr "otvori listu usluga" msgid "open servicelist(down)" -msgstr "otvori servisnu listu(dolje)" +msgstr "otvori listu usluga (dolje)" msgid "open servicelist(up)" -msgstr "otvori servisnu listu(gore)" +msgstr "otvori listu usluga (gore)" msgid "pass" msgstr "lozinka" @@ -2390,11 +3697,20 @@ msgstr "lozinka" msgid "pause" msgstr "pauza" +msgid "play entry" +msgstr "pokreni unos" + +msgid "play from next mark or playlist entry" +msgstr "" + +msgid "play from previous mark or playlist entry" +msgstr "" + msgid "please press OK when ready" msgstr "pritisni OK kada si spreman" msgid "please wait, loading picture..." -msgstr "" +msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..." msgid "previous channel" msgstr "prethodni kanal" @@ -2412,7 +3728,7 @@ msgid "remove after this position" msgstr "obriši nakon ove pozicije" msgid "remove all alternatives" -msgstr "" +msgstr "obriši sve alternative" msgid "remove all new found flags" msgstr "obriši sve novo nađene zastave" @@ -2424,49 +3740,42 @@ msgid "remove entry" msgstr "obriši unos" msgid "remove from parental protection" -msgstr "Izbriši iz roditeljske zaštite" +msgstr "obriši iz roditeljske zaštite" msgid "remove new found flag" msgstr "obriši novo nađenu zastavu" +msgid "remove selected satellite" +msgstr "" + msgid "remove this mark" -msgstr "Izbriši ovu oznaku" +msgstr "obriši ovu oznaku" msgid "repeated" msgstr "ponavljam" +msgid "rewind to the previous chapter" +msgstr "" + msgid "right" msgstr "desni" +msgid "save playlist" +msgstr "pohrani playlistu" + #, python-format -msgid "" -"scan done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"pretraživanje završeno!\n" -"%d usluga pronađeno!" +msgid "scan done! %d services found!" +msgstr "pretraživanje završeno! %d usluga pronađeno!" -msgid "" -"scan done!\n" -"No service found!" -msgstr "" -"pretraživanje završeno!\n" -"Nema pronađenih usluga!" +msgid "scan done! No service found!" +msgstr "pretraživanje završeno! Nijedna usluga nije pronađena!" -msgid "" -"scan done!\n" -"One service found!" -msgstr "" -"pretraživanje završeno!\n" -"Jedna usluga pronađena!" +msgid "scan done! One service found!" +msgstr "pretraživanje završeno! Jedna usluga pronađena!" #, python-format -msgid "" -"scan in progress - %d %% done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n" -"%d pronađenih usluga!" +msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" +msgstr "pretraživanje u tijeku - %d %% gotovo! %d usluga pronađeno!" msgid "scan state" msgstr "status skeniranja" @@ -2483,8 +3792,11 @@ msgstr "sekundi" msgid "seconds." msgstr "sekundi." -msgid "select Slot" -msgstr "odaberi utor" +msgid "select movie" +msgstr "odaberi film" + +msgid "select the movie path" +msgstr "" msgid "service pin" msgstr "pin usluge" @@ -2492,14 +3804,44 @@ msgstr "pin usluge" msgid "setup pin" msgstr "pin postavke" +msgid "show DVD main menu" +msgstr "" + msgid "show EPG..." msgstr "prikaži EPG..." +msgid "show all" +msgstr "prikaži sve" + msgid "show alternatives" -msgstr "" +msgstr "prikaži alternative" msgid "show event details" -msgstr "prikažii proširene infor. " +msgstr "prikaži proširene infor. " + +msgid "show extended description" +msgstr "prikaži proširene informacije" + +msgid "show first tag" +msgstr "prikaži prvi citat" + +msgid "show second tag" +msgstr "prikaži sljedeći citat" + +msgid "show shutdown menu" +msgstr "prikaži izbornik isključivanja" + +msgid "show single service EPG..." +msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu" + +msgid "show tag menu" +msgstr "prikaži citat menia" + +msgid "show transponder info" +msgstr "prikaži info transpondera" + +msgid "shuffle playlist" +msgstr "sam biraj iz playliste" msgid "shutdown" msgstr "isključi" @@ -2510,9 +3852,21 @@ msgstr "jednostavno" msgid "skip backward" msgstr "preskoči unazad" +msgid "skip backward (enter time)" +msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)" + msgid "skip forward" msgstr "preskoči unaprijed" +msgid "skip forward (enter time)" +msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)" + +msgid "sort by date" +msgstr "sortiraj po datumu" + +msgid "standard" +msgstr "standardno" + msgid "standby" msgstr "stanje pripravnosti" @@ -2525,18 +3879,33 @@ msgstr "pokreni vrem.pomak" msgid "stereo" msgstr "stereo" +msgid "stop PiP" +msgstr "zaustavi PiP" + +msgid "stop entry" +msgstr "zaustavi unos" + msgid "stop recording" msgstr "zaustavi snimanje" msgid "stop timeshift" msgstr "zaustavi vrem.pomak" +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom" + msgid "switch to filelist" msgstr "prebaci u datoteknu listu" msgid "switch to playlist" msgstr "prebaci u playlistu" +msgid "switch to the next audio track" +msgstr "" + +msgid "switch to the next subtitle language" +msgstr "" + msgid "text" msgstr "tekst" @@ -2544,7 +3913,16 @@ msgid "this recording" msgstr "ovo snimanje" msgid "this service is protected by a parental control pin" -msgstr "ova usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole" +msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole" + +msgid "toggle a cut mark at the current position" +msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji" + +msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" +msgstr "" + +msgid "unconfirmed" +msgstr "" msgid "unknown service" msgstr "Nepoznata usluga" @@ -2559,7 +3937,7 @@ msgid "vertical" msgstr "vertikala" msgid "view extensions..." -msgstr "gledaj eksterzije..." +msgstr "gledaj ekstenzije..." msgid "view recordings..." msgstr "gledaj snimke..." @@ -2567,6 +3945,9 @@ msgstr "gledaj snimke..." msgid "wait for ci..." msgstr "čekaj ci..." +msgid "wait for mmi..." +msgstr "čekam mmi..." + msgid "waiting" msgstr "čekam" @@ -2586,6 +3967,8 @@ msgid "" "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " "assistance before rebooting your dreambox." msgstr "" +"vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s " +"korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a." msgid "zap" msgstr "zap" @@ -2593,6 +3976,15 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "prebačen" +#~ msgid "#003258" +#~ msgstr "#003258" + +#~ msgid "#33294a6b" +#~ msgstr "#33294a6b" + +#~ msgid "#77ffffff" +#~ msgstr "#77ffffff" + #~ msgid "0 V" #~ msgstr "0 V" @@ -2602,15 +3994,35 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "12V Output" #~ msgstr "12V izlaz " -#~ msgid "AGC" -#~ msgstr "AGC" +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to set your\n" +#~ "Dreambox to standby. Do that now?" +#~ msgstr "" +#~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n" +#~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?" + +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to shut down\n" +#~ "your Dreambox. Shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n" +#~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?" + +#~ msgid "Add a new title" +#~ msgstr "Dodaj novi titl" #~ msgid "Add alternative" #~ msgstr "dodaj alternativu" +#~ msgid "Add files to playlist" +#~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu" + #~ msgid "Add service" #~ msgstr "dodaj uslugu" +#~ msgid "Add title..." +#~ msgstr "Dodaj titl..." + #~ msgid "Ask before zapping" #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja" @@ -2620,20 +4032,41 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Auto show inforbar" #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku " -#~ msgid "BER" -#~ msgstr "BER" +#~ msgid "Burn" +#~ msgstr "Snimi" + +#~ msgid "Burn DVD" +#~ msgstr "Snimi DVD" + +#~ msgid "Burn DVD..." +#~ msgstr "Snimi DVD..." #~ msgid "Cable provider" #~ msgstr "Kabel pruA3atelj" +#~ msgid "Choose Tuner to Configure..." +#~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..." + #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Klasi?na " +#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +#~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa" + #~ msgid "Default" #~ msgstr "Tvorni?ko" +#~ msgid "Device Setup..." +#~ msgstr "Postavke Uređaja..." + #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -#~ msgstr "Dali želite pregledati skraćeni vodič" +#~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?" + +#~ msgid "Edit current title" +#~ msgstr "Uredi trenutni titl" + +#~ msgid "Edit title..." +#~ msgstr "Uredi titl..." #~ msgid "Equal to Socket A" #~ msgstr "Jednako kao Utor A" @@ -2641,9 +4074,15 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Expert Setup" #~ msgstr "Napredne postavke" +#~ msgid "Extended Setup..." +#~ msgstr "Proširene postavke..." + #~ msgid "Fast zapping" #~ msgstr "Brzo prebacivanje" +#~ msgid "Games / Plugins" +#~ msgstr "Igre / Dodaci" + #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke" @@ -2653,18 +4092,33 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "LCD" #~ msgstr "LCD" +#~ msgid "LCD Setup" +#~ msgstr "Postavke Displaya" + #~ msgid "Language" #~ msgstr "Jezici " #~ msgid "Loopthrough to Socket A" #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A" +#~ msgid "Movie Menu" +#~ msgstr "Izbornik filma" + #~ msgid "Multi bouquets" #~ msgstr "ViA!estruki paketi" +#~ msgid "NIM " +#~ msgstr "NIM" + +#~ msgid "Nameserver Setup..." +#~ msgstr "Postavke Nameservera..." + #~ msgid "Network" #~ msgstr "MreA3a" +#~ msgid "New DVD" +#~ msgstr "Novi DVD" + #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno" @@ -2677,14 +4131,44 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Predefined satellite" #~ msgstr "Predefinirani sateliti" +#~ msgid "Quick" +#~ msgstr "Brzo" + #~ msgid "Record Splitsize" #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja" +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "reboot now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " +#~ "reboot sada ?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " +#~ "restartati?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " +#~ "isključiti sada?" + +#~ msgid "Remove currently selected title" +#~ msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl" + #~ msgid "Remove service" #~ msgstr "Izbriši uslugu" -#~ msgid "SNR" -#~ msgstr "SNR" +#~ msgid "Remove title" +#~ msgstr "Ukloni titl" + +#~ msgid "Replace current playlist" +#~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu" #~ msgid "Satconfig" #~ msgstr "Satkonfig" @@ -2692,6 +4176,15 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Satelliteconfig" #~ msgstr "Satelitskakonfig" +#~ msgid "Save current project to disk" +#~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Pohrani..." + +#~ msgid "Scan NIM" +#~ msgstr "Skeniraj NIM" + #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a" @@ -2701,45 +4194,121 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Select reference service" #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu" +#~ msgid "Service scan type needed" +#~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga" + #~ msgid "Setup Lock" #~ msgstr "Postavke zaA!tite " #~ msgid "Show Satposition" #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije " -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Jednostavno" - #~ msgid "Skip confirmations" #~ msgstr "Presko?i potvrde" +#~ msgid "Slot " +#~ msgstr "Utor" + +#~ msgid "Socket " +#~ msgstr "Utori" + +#~ msgid "Startwizard" +#~ msgstr "Početni Čarobnjak" + #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Vremeski pomak" +#~ msgid "Transpondertype" +#~ msgstr "TipTranspondera" + #~ msgid "UHF Modulator" #~ msgstr "UHF modulator" +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize harddisk.\n" +#~ "Please refer to the user manual.\n" +#~ "Error: " +#~ msgstr "" +#~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n" +#~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n" +#~ "Greška:" + #~ msgid "Usage Settings" #~ msgstr "Postavke koriA!tenja" #~ msgid "Usage settings" #~ msgstr "Postavke koriA!tenja" +#~ msgid "VCR Switch" +#~ msgstr "VCR prebacivanje" + #~ msgid "Visualize positioner movement" #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera" +#~ msgid "You selected a playlist" +#~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu" + #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "dodaj u paket..." #~ msgid "copy to favourites" #~ msgstr "kopiraj u favorite" +#~ msgid "empty/unknown" +#~ msgstr "prazno/nepoznato" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "lista" + +#~ msgid "play next playlist entry" +#~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste" + +#~ msgid "play previous playlist entry" +#~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste" + #~ msgid "remove bouquet" #~ msgstr "obriA!i paket" #~ msgid "remove service" #~ msgstr "obriA!i uslugu" +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "pretraživanje završeno!\n" +#~ "%d usluga pronađeno!" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "No service found!" +#~ msgstr "" +#~ "pretraživanje završeno!\n" +#~ "Nema pronađenih usluga!" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "One service found!" +#~ msgstr "" +#~ "pretraživanje završeno!\n" +#~ "Jedna usluga pronađena!" + +#~ msgid "" +#~ "scan in progress - %d %% done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n" +#~ "%d pronađenih usluga!" + +#~ msgid "select Slot" +#~ msgstr "odaberi Utor" + +#~ msgid "skip backward (self defined)" +#~ msgstr "preskoči unazad (definirano)" + +#~ msgid "skip forward (self defined)" +#~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)" + #~ msgid "use power delta" #~ msgstr "koristite power delta"