X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/eaabb0ae7eacb503c6774426ef9c960241e29e22..36b4f5eccf81cc7a650d3bbfcc975d42b3d905c4:/po/fy.po diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po index 8f291b29..a5c1a6c0 100755 --- a/po/fy.po +++ b/po/fy.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-07 12:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-29 16:22+0100\n" "Last-Translator: gerrit \n" "Language-Team: gerrit \n" @@ -232,17 +232,6 @@ msgstr "(opsje DVD lûd menu sjen litte)" msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "* Allinne beskikber by meer dan ien aktieve ynterfaces" -# -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr "flater by it binnenhelje fan .NFI triem." - -# -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" -".NFI triem goedkarre by de md5sum kontrole. Dit image kin feilich nei flash " -"skreawn wurde." - # msgid "0" msgstr "0" @@ -383,6 +372,18 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "" + +msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." +msgstr "" + +msgid "A basic ftp client" +msgstr "" + +msgid "A client for www.dyndns.org" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -415,12 +416,27 @@ msgstr "" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "In grafyske EPG foar alle kanalen fan in spesifyk bouquet" +msgid "A graphical EPG interface" +msgstr "" + +msgid "A graphical EPG interface." +msgstr "" + # msgid "" "A mount entry with this name already exists!\n" "Update existing entry and continue?\n" msgstr "" +msgid "A nice looking HD skin from Kerni" +msgstr "" + +msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni." +msgstr "" + +msgid "A nice looking skin from Kerni" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -469,6 +485,9 @@ msgid "" "Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" +msgid "A simple downloading application for other plugins" +msgstr "" + # msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" @@ -533,6 +552,12 @@ msgstr "Oer" msgid "About..." msgstr "Oer...." +msgid "Access to the ARD-Mediathek" +msgstr "" + +msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database." +msgstr "" + # msgid "Accesspoint:" msgstr "" @@ -661,6 +686,12 @@ msgstr "" "fideo ôfstellen ôf te slúten, of brûk de nûmmer toetsen foar in oar test " "skerm." +msgid "Adult streaming plugin" +msgstr "" + +msgid "Adult streaming plugin." +msgstr "" + # msgid "Advanced Options" msgstr "" @@ -685,6 +716,11 @@ msgstr "Afansjearre Fideo Ynstellingen" msgid "Advanced restore" msgstr "" +msgid "" +"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to " +"standby-mode." +msgstr "" + # msgid "After event" msgstr "Nei it barren" @@ -697,6 +733,9 @@ msgstr "" "Ot de startgucheler klear is, kinne jo in service befeilichje. Sjoch yn 'e " "hânlieding foar ynformaasje." +msgid "Ai.HD skin-style control plugin" +msgstr "" + # msgid "Album" msgstr "Album" @@ -721,6 +760,12 @@ msgstr "Alle net-herhelle Tiidstjoeringen" msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Zappe via Webynterface tastean" +msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." +msgstr "" + +msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -828,6 +873,9 @@ msgstr "freechje gebrûker" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Aspect ratio" +msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" +msgstr "" + msgid "Atheros" msgstr "" @@ -847,6 +895,11 @@ msgstr "" msgid "Audio Sync Setup" msgstr "" +msgid "" +"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is " +"synchronous to the picture." +msgstr "" + # msgid "Australia" msgstr "" @@ -895,6 +948,11 @@ msgstr "AutoTimer ynstellingen" msgid "AutoTimer overview" msgstr "AutoTimer Oersjoch" +msgid "" +"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search " +"criteria." +msgstr "" + # msgid "Automatic" msgstr "Automatysk" @@ -903,6 +961,32 @@ msgstr "Automatysk" msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatysk sykjen" +msgid "Automatic volume adjustment" +msgstr "" + +msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." +msgstr "" + +msgid "Automatically change video resolution" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically changes the output resolution depending on the video " +"resolution you are watching." +msgstr "" + +msgid "Automatically create timer events based on keywords" +msgstr "" + +msgid "Automatically informs you on low internal memory" +msgstr "" + +msgid "Automatically refresh EPG" +msgstr "" + +msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" +msgstr "" + # msgid "Autos & Vehicles" msgstr "" @@ -923,6 +1007,12 @@ msgstr "B" msgid "BA" msgstr "BA" +msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir" +msgstr "" + +msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir" +msgstr "" + # msgid "BB" msgstr "BB" @@ -1011,6 +1101,12 @@ msgstr "" msgid "Blue boost" msgstr "" +msgid "Bonjour/Avahi control plugin" +msgstr "" + +msgid "Bonjour/Avahi control plugin." +msgstr "" + # msgid "Bookmarks" msgstr "Boekmerkers" @@ -1027,6 +1123,12 @@ msgstr "" msgid "Brightness" msgstr "Helderens" +msgid "Browse for and connect to network shares" +msgstr "" + +msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them." +msgstr "" + # msgid "Browse network neighbourhood" msgstr "" @@ -1044,6 +1146,9 @@ msgstr "Besteand Image op DVD skiif brâne" msgid "Burn to DVD" msgstr "Nei DVD brâne" +msgid "Burn your recordings to DVD" +msgstr "" + # msgid "Bus: " msgstr "Bus: " @@ -1066,6 +1171,11 @@ msgstr "C-Bân" msgid "CDInfo" msgstr "Ynfobalke" +msgid "" +"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when " +"playing Audio CDs in Mediaplayer." +msgstr "" + # msgid "CI assignment" msgstr "" @@ -1086,6 +1196,12 @@ msgstr "Kabel" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Cache Plaatsjes" +msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" +msgstr "" + +msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Can't connect to server. Please check your network!" msgstr "Graach netwurk ynstellingen neisjen!" @@ -1098,10 +1214,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Ôfbrekke" -# -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "Kin feed map net ferwurkje" - # msgid "Capacity: " msgstr "Skiif-grutte:" @@ -1134,10 +1246,6 @@ msgstr "Feroarje fan boeket yn quickzap" msgid "Change default recording offset?" msgstr "" -# -msgid "Change dir." -msgstr "Feroarje dir." - # msgid "Change hostname" msgstr "" @@ -1146,17 +1254,14 @@ msgstr "" msgid "Change pin code" msgstr "Feroarje pinkode" -# -msgid "Change service pin" -msgstr "Feroarje service pin" +msgid "Change service PIN" +msgstr "" -# -msgid "Change service pins" -msgstr "Feroarje service pins" +msgid "Change service PINs" +msgstr "" -# -msgid "Change setup pin" -msgstr "Feroarje ynstellingen pin" +msgid "Change setup PIN" +msgstr "" # msgid "Change step size" @@ -1276,6 +1381,12 @@ msgstr "" msgid "Cleanup Wizard settings" msgstr "" +msgid "Cleanup timerlist automatically" +msgstr "" + +msgid "Cleanup timerlist automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "" @@ -1403,6 +1514,9 @@ msgstr "" msgid "Configure nameservers" msgstr "" +msgid "Configure your WLAN network interface" +msgstr "" + # msgid "Configure your internal LAN" msgstr "" @@ -1447,6 +1561,9 @@ msgstr "Himmel" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Ynhald past net op in DVD !" +msgid "Continue" +msgstr "" + # msgid "Continue in background" msgstr "Fjierder gean yn 'e eftergrûn" @@ -1459,6 +1576,30 @@ msgstr "Kontinu spielje" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Control your Dreambox with your Web browser." +msgstr "" + +msgid "Control your Dreambox with your browser" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button." +msgstr "" + +msgid "Control your internal system fan." +msgstr "" + +msgid "Control your kids's tv usage" +msgstr "" + +msgid "Control your system fan" +msgstr "" + +msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "Kin net ferbine mei Dreambox .NFI Image feed server:" @@ -1502,6 +1643,12 @@ msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Meitsje DVD-ISO" +msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive." +msgstr "" + +msgid "Create a backup of your Video-DVD" +msgstr "" + # msgid "Create a new AutoTimer." msgstr "Nije AutoTimer oanmeitsje" @@ -1518,6 +1665,15 @@ msgstr "Nei Tiidsbarren ynstelle mei de gûcheler" msgid "Create movie folder failed" msgstr "Meitjse fan film map mislearre" +msgid "Create preview pictures of your Movies" +msgstr "" + +msgid "Create remote timers" +msgstr "" + +msgid "Create timers on remote Dreamboxes." +msgstr "" + # #, python-format msgid "Creating directory %s failed." @@ -1582,10 +1738,32 @@ msgstr "Brûker spring tiid foar knoppen 7-9" msgid "Customize" msgstr "Oanpasse" +msgid "Customize Vali-XD skins" +msgstr "" + +msgid "Customize Vali-XD skins by yourself." +msgstr "" + # msgid "Cut" msgstr "Knip" +msgid "Cut your movies" +msgstr "" + +msgid "Cut your movies." +msgstr "" + +msgid "CutListEditor allows you to edit your movies" +msgstr "" + +msgid "" +"CutListEditor allows you to edit your movies.\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + # msgid "Cutlist editor..." msgstr "Kniplyst bewurker..." @@ -1634,6 +1812,15 @@ msgstr "" msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD media arkbak" +msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "" +"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n" +"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or " +"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." +msgstr "" + # msgid "Danish" msgstr "Deensk" @@ -1688,6 +1875,12 @@ msgstr "Standert ynstellingen lysten" msgid "Defaults" msgstr "Standert ynstellingen" +msgid "Define a startup service" +msgstr "" + +msgid "Define a startup service for your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Delay" msgstr "Fertraging" @@ -1733,12 +1926,7 @@ msgstr "Beskriuwing" msgid "Deselect" msgstr "" -# -msgid "Destination directory" -msgstr "Doel Directory" - -# -msgid "Details for extension: " +msgid "Details for plugin: " msgstr "" # @@ -1785,6 +1973,9 @@ msgstr "" msgid "Dir:" msgstr "" +msgid "Direct playback of Youtube videos" +msgstr "" + # msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Direkt ôfspielje fan keppele titels sûnder menu" @@ -1806,10 +1997,6 @@ msgstr "Utskeakelje" msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "PIP utskeakelje" -# -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Undertitels út" - # msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "" @@ -1862,6 +2049,12 @@ msgstr "" msgid "Display search results by:" msgstr "" +msgid "Display your photos on the TV" +msgstr "" + +msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -2033,13 +2226,12 @@ msgstr "Ynstekkers binnenhelje" msgid "Download Video" msgstr "" -# -msgid "Download location" +msgid "Download files from Rapidshare" msgstr "" # -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "Binnenhelje fan USB boot image misljearre:" +msgid "Download location" +msgstr "" # msgid "Downloadable new plugins" @@ -2093,6 +2285,13 @@ msgstr "EPG Seleksje" msgid "EPG encoding" msgstr "" +msgid "" +"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " +"is idleing\n" +"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " +"epg information on these channels." +msgstr "" + # #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" @@ -2154,6 +2353,12 @@ msgstr "Wyzigje kanaallyst" msgid "Edit settings" msgstr "Wyzigje ynstellingen" +msgid "Edit tags of recorded movies" +msgstr "" + +msgid "Edit tags of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Bewrukje de nammeserver ynstellingen fan de Dreambox.\n" @@ -2186,6 +2391,9 @@ msgstr "" msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektroniske Programma Gids" +msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Enable" msgstr "Ynskeakelje" @@ -2302,6 +2510,11 @@ msgstr "Eintiid" msgid "English" msgstr "Engelsk" +msgid "" +"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. " +"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc." +msgstr "" + # msgid "" "Enigma2 Skinselector\n" @@ -2422,6 +2635,9 @@ msgstr "Utslúte" msgid "Execute \"after event\" during timespan" msgstr "Utfiere tiidens in barren yn Tiidsspan" +msgid "Execute TuxboxPlugins" +msgstr "" + # msgid "Execution Progress:" msgstr "Utfieren foarutgong:" @@ -2493,6 +2709,11 @@ msgstr "" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "" +"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and " +"a server using the file transfer protocol." +msgstr "" + # msgid "Factory reset" msgstr "Fabryks ynstellingen" @@ -2593,11 +2814,8 @@ msgstr "Klear mei it opnei starten fan it netwurk" msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -# -msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "" -"Earst moat de lêste opstart triemen binnenhelle wurde foar de USB flasher." # msgid "Flash" @@ -2668,6 +2886,12 @@ msgstr "Freed" msgid "Frisian" msgstr "Frysk " +msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" @@ -2685,6 +2909,16 @@ msgstr "" "De GUI moat opnij starte fan wege de nije skin\n" "Wolle jo de GUI no opnei starte ?" +msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password." +msgstr "" + +msgid "" +"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox." +msgstr "" + +msgid "GUI to change the ftp and telnet-password" +msgstr "" + # msgid "Gaming" msgstr "" @@ -2720,14 +2954,26 @@ msgstr "" msgid "Genuine Dreambox validation failed!" msgstr "" +msgid "Genuine Dreambox verification" +msgstr "" + # msgid "German" msgstr "Dúts" +msgid "German storm information" +msgstr "" + +msgid "German traffic information" +msgstr "" + # msgid "Germany" msgstr "" +msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text" +msgstr "" + msgid "Get latest experimental image" msgstr "" @@ -2750,6 +2996,14 @@ msgstr "Gjin nei 0" msgid "Goto position" msgstr "Gjin nei posysje" +msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG" +msgstr "" + +msgid "" +"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n" +"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows." +msgstr "" + # msgid "Graphical Multi EPG" msgstr "Grafyske Multi EPG" @@ -2766,6 +3020,12 @@ msgstr "Gryks" msgid "Green boost" msgstr "" +msgid "" +"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " +"protocol\n" +"like Recording started notifications to a PC running a growl client" +msgstr "" + # msgid "Guard Interval" msgstr "ynterfal yn 'e gaten halde" @@ -2842,6 +3102,9 @@ msgstr "" msgid "Horizontal" msgstr "" +msgid "Hotplugging for removeable devices" +msgstr "" + # msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hoe folle minuten wolle jo opnimme?" @@ -2862,6 +3125,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Hongaarsk" +msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox" +msgstr "" + # msgid "IP Address" msgstr "IP Adres" @@ -2870,6 +3136,9 @@ msgstr "IP Adres" msgid "IP:" msgstr "" +msgid "IRC Client for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "ISO file is too large for this filesystem!" msgstr "ISO triem is te grut foar dit bestânsysteem!" @@ -2918,10 +3187,6 @@ msgstr "" "stap\n" "Binne jo tefreden mei it resultaat, druk OK" -# -msgid "Image flash utility" -msgstr "Image flash ark" - # msgid "Import AutoTimer" msgstr "Ymport AutoTimer" @@ -3078,14 +3343,6 @@ msgstr "In direct opnimmen..." msgid "Instant record location" msgstr "" -# -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Integreerd Ethernet" - -# -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "Integreerd Triidloas" - # msgid "Interface: " msgstr "" @@ -3101,6 +3358,9 @@ msgstr "Ynterne Flash" msgid "Internal LAN adapter." msgstr "" +msgid "Internal firmware updater" +msgstr "" + # msgid "Invalid Location" msgstr "Plak net tastien" @@ -3168,6 +3428,12 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "Italiaansk" +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it." +msgstr "" + # msgid "Italy" msgstr "" @@ -3185,31 +3451,79 @@ msgstr "Opdracht oansjoch" msgid "Just Scale" msgstr "Alinne skale" -# -#, python-format -msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" +msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)" +msgid "Kerni's DreamMM-HD skin" msgstr "" -# -msgid "Keyboard" +msgid "Kerni's Elgato-HD skin" msgstr "" -# -msgid "Keyboard Map" -msgstr "Toetseboerd Map" +msgid "Kerni's SWAIN skin" +msgstr "" -# -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Toetseboerd Ynstellingen" +msgid "Kerni's SWAIN-HD skin" +msgstr "" -# -msgid "Keymap" -msgstr "Toetsebord yndieling" +msgid "Kerni's UltraViolet skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's YADS-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dmm-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dreamTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's simple skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1R2 skin" +msgstr "" + +msgid "Kernis HD1 skin" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)" +msgstr "" + +# +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +# +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Toetseboerd Map" + +# +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Toetseboerd Ynstellingen" + +# +msgid "Keymap" +msgstr "Toetsebord yndieling" + +msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage." +msgstr "" # msgid "LAN Adapter" @@ -3307,6 +3621,12 @@ msgstr "Keppele titels mei in DVD menu" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lyst Opslach Apparatuur" +msgid "Listen and record internet radio" +msgstr "" + +msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Lithuanian" msgstr "Lithuaniansk" @@ -3404,10 +3724,23 @@ msgstr "Meitsje dit in gewoan markeer punt" msgid "Manage extensions" msgstr "" +msgid "Manage local files" +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode." +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boottime" +msgstr "" + # msgid "Manage network shares" msgstr "" +msgid "" +"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player." +msgstr "" + # msgid "Manage your network shares..." msgstr "" @@ -3472,6 +3805,17 @@ msgstr "Media Spieler" msgid "MediaPlayer" msgstr "MediaSpieler" +msgid "" +"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with " +"possible actions like viewing pictures or playing movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n" +"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, " +"view cover and album information." +msgstr "" + # msgid "Medium is not a writeable DVD!" msgstr "Medium is net in skriuwbêre DVD!" @@ -3484,6 +3828,9 @@ msgstr "Medium is net leech!" msgid "Menu" msgstr "Menu" +msgid "Merlin Music Player and iDream" +msgstr "" + # msgid "Message" msgstr "Berjocht" @@ -3666,10 +4013,25 @@ msgstr "" msgid "Move west" msgstr "Draai nei west" +msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +msgstr "" + +msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +msgstr "" + # msgid "Movie location" msgstr "" +msgid "" +"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside " +"the movielist." +msgstr "" + # msgid "Movielist menu" msgstr "Filmlyst menu" @@ -3734,6 +4096,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "Net oanwêzig" +msgid "" +"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. " +"Vodafone Easybox) on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "NEXT" msgstr "Folgende" @@ -3779,6 +4146,102 @@ msgstr "Nammeserver Ynstellingen" msgid "Nameserver settings" msgstr "Nammeserver ynstellingen" +msgid "Nemesis BlackBox Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + # msgid "Netmask" msgstr "Netmasker" @@ -3846,13 +4309,12 @@ msgstr "Nea" msgid "New" msgstr "Nij" -# -msgid "New Zealand" +msgid "New PIN" msgstr "" # -msgid "New pin" -msgstr "Nije pin" +msgid "New Zealand" +msgstr "" # msgid "New version:" @@ -3977,10 +4439,6 @@ msgstr "" "Gjin tuner aktief!\n" "Stel dizze earst yn foar jo kanalen sykje kinne." -# -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "Gjin brûkbere USB stick fûn" - # msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -4233,6 +4691,9 @@ msgstr "Rumtelyke posisje" msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "" +msgid "Overlay for scrolling bars" +msgstr "" + # msgid "Override found with alternative service" msgstr "" @@ -4271,10 +4732,6 @@ msgstr "Pakket beheer" msgid "Packet manager" msgstr "" -# -msgid "Page" -msgstr "Side" - # #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" @@ -4300,6 +4757,11 @@ msgstr "Alderlik tasjoch" msgid "Parental control type" msgstr "Alderlik tasjoch type" +msgid "" +"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its " +"TV program." +msgstr "" + # msgid "Password" msgstr "" @@ -4312,6 +4774,9 @@ msgstr "Film op pause by ein" msgid "People & Blogs" msgstr "" +msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." +msgstr "" + # msgid "Pets & Animals" msgstr "" @@ -4361,6 +4826,12 @@ msgstr "" msgid "Play YouTube movies" msgstr "" +msgid "Play music from Last.fm" +msgstr "" + +msgid "Play music from Last.fm." +msgstr "" + # msgid "Play next video" msgstr "" @@ -4373,6 +4844,21 @@ msgstr "Opname films ôfspielje..." msgid "Play video again" msgstr "" +msgid "Play videos from PC on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Playback of Youtube through a PC" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams." +msgstr "" + +msgid "Plays your favorite music and videos" +msgstr "" + # msgid "Please Reboot" msgstr "Start Dreambox opnei" @@ -4385,6 +4871,11 @@ msgstr "Graach Medium kieze om ôf te sykjen" msgid "Please add titles to the compilation." msgstr "" +msgid "" +"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have " +"not set a PIN." +msgstr "" + # msgid "Please change recording endtime" msgstr "Graach eintiid fan it opnimmen feroarje." @@ -4393,10 +4884,6 @@ msgstr "Graach eintiid fan it opnimmen feroarje." msgid "Please check your network settings!" msgstr "Graach netwurk ynstellingen neisjen!" -# -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "Graach .NFI image triem kize fan feed server om binnen te heljen" - # msgid "Please choose an extension..." msgstr "Kies in uitbreiding..." @@ -4423,14 +4910,6 @@ msgid "" "When you are ready press OK to continue." msgstr "" -# -msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " -"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" -msgstr "" -"Helje alle USB apparaten út de Dreambox en doch de doel USB stick dan lyk " -"deryn. minimum grutte is 64 MB." - # msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Feroarje gjin waarden, wannear jo net witte wat jo dogge!" @@ -4459,9 +4938,8 @@ msgstr "Jou in namme yn foar de nije map" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Graach de júste pinkode yn jaan" -# -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "De âlde pinkode graach yn jaan" +msgid "Please enter the old PIN code" +msgstr "" # msgid "Please enter your email address here:" @@ -4499,10 +4977,6 @@ msgstr "Druk Ok!" msgid "Please provide a Text to match" msgstr "Jou in tekst om mei te sykjen" -# -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "Selektearje in .NFI flash image triem fan medium" - # msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Selektearje in ofspiellyst om te ferwiderjen..." @@ -4542,10 +5016,6 @@ msgstr "" msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Selektearje diel foar it filterjen..." -# -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "Selektearje doel map of medium" - # msgid "Please select the movie path..." msgstr "Selektearje it paad nei de film" @@ -4670,6 +5140,9 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Ynstekkers" +msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Poland" msgstr "" @@ -4734,6 +5207,9 @@ msgstr "Rotor ynstellingen" msgid "Positioner storage" msgstr "Rotor positie opslach" +msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish" +msgstr "" + # msgid "" "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " @@ -4830,10 +5306,6 @@ msgstr "Druk Ok om sykjen te starten" msgid "Press OK to toggle the selection." msgstr "" -# -msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "" - # msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "" @@ -4854,6 +5326,12 @@ msgstr "Foar-oanskouwing AutoTimer" msgid "Preview menu" msgstr "Foarige menu" +msgid "Preview screenshots of running tv shows" +msgstr "" + +msgid "Preview screenshots of running tv shows." +msgstr "" + # msgid "Primary DNS" msgstr "Eerste DNS" @@ -4898,6 +5376,9 @@ msgstr "" msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket." +msgstr "" + # msgid "Quick" msgstr "" @@ -4918,6 +5399,9 @@ msgstr "RF Ynstellingen" msgid "RGB" msgstr "RGB" +msgid "RSS viewer" +msgstr "" + # msgid "Radio" msgstr "Radio" @@ -4981,6 +5465,12 @@ msgstr "" msgid "Reception Settings" msgstr "Untfangst Ynstellingen" +msgid "Reconstruct .ap and .sc files" +msgstr "" + +msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Record" msgstr "Opnimme" @@ -5022,9 +5512,8 @@ msgstr "" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Opnimmen hat altiid foarrang" -# -msgid "Reenter new pin" -msgstr "pin opnei ynjaan" +msgid "Reenter new PIN" +msgstr "" # msgid "Refresh Rate" @@ -5050,12 +5539,13 @@ msgstr "" msgid "Reload Black-/Whitelists" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin" +msgid "Remember service PIN" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin cancel" +msgid "Remember service PIN cancel" +msgstr "" + +msgid "Remote timer and remote TV player" msgstr "" # @@ -5094,14 +5584,6 @@ msgstr "Ferwiderje ynstekker" msgid "Remove selected AutoTimer" msgstr "Ferwiderje koazen AutoTimer" -# -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "Foute .NFI triem fuortsmite ?" - -# -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "Net komplete .NFI triem fuortsmite ?" - # msgid "Remove timer" msgstr "" @@ -5131,6 +5613,9 @@ msgstr "Omneame" msgid "Rename crashlogs" msgstr "" +msgid "Rename your movies" +msgstr "" + # msgid "Repeat" msgstr "Herhelje" @@ -5147,6 +5632,12 @@ msgstr "Herhelle barren an it opnimmen... Wat wolle jo dwaan ?" msgid "Repeats" msgstr "Herhellingen" +msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar." +msgstr "" + +msgid "Replace the rewind input with a seekbar" +msgstr "" + # msgid "Require description to be unique" msgstr "Unyke beskriuwing needich foar sykjen" @@ -5235,6 +5726,9 @@ msgstr "" msgid "Restore system settings" msgstr "" +msgid "Restore your Dreambox with a USB stick" +msgstr "" + # msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "" @@ -5339,6 +5833,9 @@ msgstr "Satellyt ynstellingen" msgid "Satellite equipment" msgstr "" +msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings" +msgstr "" + # msgid "Satellites" msgstr "Satellyten" @@ -5347,6 +5844,9 @@ msgstr "Satellyten" msgid "Satfinder" msgstr "Sat syker" +msgid "Satfinder helps you to align your dish" +msgstr "" + # msgid "Sats" msgstr "Sats" @@ -5487,14 +5987,11 @@ msgstr "Sykje op bân US MID" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Sykje op bân US SUPER" -# -msgid "Scan range" +msgid "Scan devices for playable media files" msgstr "" # -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"selected wireless device.\n" +msgid "Scan range" msgstr "" msgid "" @@ -5502,6 +5999,9 @@ msgid "" "selected wireless device.\n" msgstr "" +msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite" +msgstr "" + # msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" @@ -5544,6 +6044,9 @@ msgstr "" msgid "Search strictness" msgstr "" +msgid "Search through the EPG" +msgstr "" + # msgid "Search type" msgstr "" @@ -5573,6 +6076,9 @@ msgstr "Twadde DNS" msgid "Security service not running." msgstr "" +msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar." +msgstr "" + # msgid "Seek" msgstr "Sykje" @@ -5607,10 +6113,6 @@ msgstr "Kies in film" msgid "Select a timer to import" msgstr "Kies yn tiidsbarren foar ymport" -# -msgid "Select audio mode" -msgstr "Kies lûd mode" - # msgid "Select audio track" msgstr "Kies lûd spoor" @@ -5633,18 +6135,10 @@ msgstr "" msgid "Select files for backup." msgstr "" -# -msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -msgstr "" - # msgid "Select files/folders to backup" msgstr "" -# -msgid "Select image" -msgstr "Kies image" - msgid "Select input device" msgstr "" @@ -5712,10 +6206,6 @@ msgstr "" msgid "Select your choice." msgstr "" -# -msgid "Selected source image" -msgstr "Koazen bron image" - # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Stjoer DiSEqC" @@ -5802,6 +6292,9 @@ msgstr "Kanaal ynformaasje" msgid "Services" msgstr "Kanalen" +msgid "Set Bitstream/PCM audio delays" +msgstr "" + # msgid "Set End Time" msgstr "" @@ -5835,6 +6328,9 @@ msgstr "Kies maximaal tiidsspan" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" +msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +msgstr "" + # msgid "Setting key canceled" msgstr "" @@ -5938,8 +6434,28 @@ msgstr "Radio spieler sjen litte..." msgid "Show the tv player..." msgstr "TV Spieler sjen litte..." -# -msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" +msgid "Show webcam pictures on your TV Screen" +msgstr "" + +msgid "" +"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the " +"entries or to modify them." +msgstr "" + +msgid "Shows a list of recent zap entries" +msgstr "" + +msgid "Shows average bitrate of video and audio" +msgstr "" + +msgid "Shows statistics of watched services" +msgstr "" + +msgid "Shows the clock permanently on the screen" +msgstr "" + +# +msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Status fan WLAN sjen litte.\n" # @@ -5970,10 +6486,16 @@ msgstr "Gelykese utsjoeringen" msgid "Simple" msgstr "Simpel" +msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel" +msgstr "" + # msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" msgstr "Simpele titelset (ek geskikt foar standaard spielers)" +msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Single" msgstr "Inkel" @@ -5998,6 +6520,9 @@ msgstr "Ien stap (GOP)" msgid "Skin" msgstr "" +msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins" +msgstr "" + # msgid "Skins" msgstr "" @@ -6054,6 +6579,9 @@ msgstr "" msgid "Software update" msgstr "" +msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software" +msgstr "" + msgid "Softwaremanager information" msgstr "" @@ -6186,6 +6714,9 @@ msgstr "Starte op" msgid "Std. Feeds" msgstr "" +msgid "Step by step network configuration" +msgstr "" + # msgid "Step east" msgstr "Stap nei east" @@ -6208,10 +6739,6 @@ msgstr "" msgid "Step west" msgstr "Stap nei west" -# -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - # msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -6252,6 +6779,12 @@ msgstr "Posysje opslaan" msgid "Stored position" msgstr "Opsleine posysje" +msgid "Stream podcasts" +msgstr "" + +msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page." +msgstr "" + # msgid "Subservice list..." msgstr "UnderSender lyst..." @@ -6386,6 +6919,9 @@ msgstr "Test moadus" msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Test de netwurk konfiguraasje fan de Dreambox.\n" +msgid "Test your DiSEqC equipment" +msgstr "" + # msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Test-Berjochtbox?" @@ -6414,6 +6950,12 @@ msgstr "" "lyst.\n" "Druk OK om troch te gean." +msgid "" +"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox " +"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove " +"some plugins." +msgstr "" + # msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " @@ -6424,12 +6966,52 @@ msgstr "" "Dreambox formaat data DVD meitsje ? Tink der om, dizze kin net in gewoane " "DVD spielers ôfspiele wurde !" +msgid "" +"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at certain times.\n" +"This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +"sheduled in the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +msgstr "" + +msgid "" +"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." +msgstr "" + # msgid "" "The NetworkWizard extension is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" +msgid "The PIN code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The PIN codes you entered are different." +msgstr "" + +msgid "" +"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" +"You can view them as thumbnails or slideshow." +msgstr "" + +msgid "" +"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n" +"It shows you informations about signal rate and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n" +"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n" +"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or " +"even backup and restore your system settings." +msgstr "" + # msgid "" "The Softwaremanagement extension is not installed!\n" @@ -6454,17 +7036,25 @@ msgstr "" "tiidsspan opjûn is, sil in tiidbarren allinne oerien komme ot it binnen dit " "tiidsspan falt." -# msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" +"The USB stick was prepared to be bootable.\n" +"Now you can download an NFI image file!" msgstr "" -"Der kin no opstart wurde fan USB stick. Wolle jo de lêste programmaferzje " -"binnenhelje en op stick sette ?" msgid "" -"The USB stick was prepared to be bootable.\n" -"Now you can download an NFI image file!" +"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n" +"You can control brightness and contrast of your tv." +msgstr "" + +msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface." msgstr "" # @@ -6536,23 +7126,6 @@ msgstr "It syk attribuut is ferplicht." msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" msgstr "" -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" -msgstr "" -"De md5sum misljearre, de triem is blikber Korrupt. Wolle jo wier dit byld yn " -"it flash geheugen sette ? Dit gjid op eigen risiko !" - -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" -msgstr "" -"De md5sum misljearre. De triem mei net kompleet binnen helle wêze of gewoan " -"korrupt weze !" - # msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "It pakket hat gjin ynhâld" @@ -6566,23 +7139,18 @@ msgstr "" msgid "The path %s already exists." msgstr "It paad %s bestiit al." -# -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "De pinkode is mei sukses feroare." - # msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "De ynjûne pinkode is ferkeard." -# -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "De pinkodes binne net gelyk." - # #, python-format msgid "The results have been written to %s." msgstr "" +msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576" +msgstr "" + # msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "De sliep tiid klok is aktiveert." @@ -6677,27 +7245,6 @@ msgid "" "apply this update now?" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr "Dizze .NFI triem hat net in jildich %s image!" - -# -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" -"Dizze .NFI triem had gjin md5sum kontrolesom en mei misskien net wurkje. " -"Wolle jo wier dit byld yn flash geheugen sette ?" - -# -msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" -msgstr "" -"Dit .NFI triem hat it jildige md5 kontrolesom. Fjierder gean mei it nei " -"flash skriuwen fan dit byld ?" - # msgid "" "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " @@ -6776,6 +7323,11 @@ msgstr "" msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." msgstr "" +msgid "" +"This system tool is internally used to program the hardware with firmware " +"updates." +msgstr "" + # msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" @@ -6960,30 +7512,17 @@ msgstr "Titel eigenskippen" msgid "Titleset mode" msgstr "Titelset moadus" -msgid "" -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " -"USB stick is plugged in.\n" -"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " -"for 10 seconds.\n" -"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins." msgstr "" -# msgid "" "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " -"stick.\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " +"USB stick is plugged in.\n" "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " "for 10 seconds.\n" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" -"Om de software fan de Dreambox by te wurken, folgje de folgende stappen :\n" -"1) Dreambox útskeakelje mei de skeakeler op de efterside en doch de USB " -"stick der yn.\n" -"2) Skeakelje de Dreamobx wer yn en hald de 'nei beneden' taste op 'e " -"foarkant fan de box yndrukt foar 10 seconden.\n" -"3) Is de box opstart, folgje dan de opjeftes fan de gûcheler." # msgid "Today" @@ -7017,6 +7556,9 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Nummer" +msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgstr "" + # msgid "Translation" msgstr "Oersetting" @@ -7137,12 +7679,6 @@ msgstr "USB Stick" msgid "USB stick wizard" msgstr "USB stick gûcheler" -# -msgid "" -"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " -"image!" -msgstr "" - # msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïne" @@ -7221,6 +7757,9 @@ msgstr "Ofkeppeljen mislearre" msgid "Unsupported" msgstr "" +msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgstr "" + # msgid "Update" msgstr "Bywurkje" @@ -7310,6 +7849,9 @@ msgstr "Kies in eigen lokaasje" msgid "Use a gateway" msgstr "In gateway brûke" +msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." +msgstr "" + # msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Brûk net glêd spielen by faasjes heecher" @@ -7392,6 +7934,12 @@ msgstr "VCR scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (yntro fan film)" +msgid "Vali-XD skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.nano skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" @@ -7451,6 +7999,15 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Fideo moadus seleksje" +msgid "Video streaming from the orf.at web page" +msgstr "" + +msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display" +msgstr "" + # msgid "Videobrowser exit behavior:" msgstr "" @@ -7459,6 +8016,9 @@ msgstr "" msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "" +msgid "Videomode provides advanced video mode settings" +msgstr "" + # msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" msgstr "" @@ -7467,6 +8027,12 @@ msgstr "" msgid "View Count" msgstr "" +msgid "View Google maps" +msgstr "" + +msgid "View Google maps with your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "View Movies..." msgstr "" @@ -7571,6 +8137,14 @@ msgstr "" msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Virtueel Toetseboerd" +msgid "Visualization for the European Installation Bus" +msgstr "" + +msgid "" +"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " +"EIB/KNX. (linknx server required)" +msgstr "" + # msgid "Voltage mode" msgstr "Spanning mode" @@ -7621,6 +8195,15 @@ msgstr "Oan it wachtsjen" msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "" +msgid "Watch streams from ZDF Mediathek" +msgstr "" + +msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Weatherforecast on your Dreambox" +msgstr "" + # msgid "Webinterface" msgstr "Webynterface" @@ -7791,10 +8374,6 @@ msgstr "Wêr wolle jo de gegevens opslaan?" msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "Wêr moatte it opnimmen mei tiidsferskowing opslein wurde ?" -# -msgid "Wireless" -msgstr "Triitloas" - # msgid "Wireless LAN" msgstr "" @@ -7807,6 +8386,93 @@ msgstr "Triidloas netwurk" msgid "Wireless Network State" msgstr "" +msgid "" +"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " +"channels)." +msgstr "" + +msgid "" +"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard " +"drive.\n" +"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to " +"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n" +"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format." +msgstr "" + +msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers." +msgstr "" + +msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + +msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." +msgstr "" + +msgid "" +"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." +msgstr "" + +msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." +msgstr "" + +msgid "" +"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n" +"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the " +"original channel after execution." +msgstr "" + +msgid "" +"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n" +"This plugin requires a PC with the VLC program running." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI " +"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to " +"each of them.\n" +"This allows watching a scrambled service while recording another one." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail " +"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted " +"by satellite with a connected dish positioner." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for " +"DiSEqC compatibility and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an " +"Dreambox image.\n" +"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step." +msgstr "" + +msgid "" +"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a " +"motorized dish." +msgstr "" + +msgid "" +"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-" +"settings." +msgstr "" + # msgid "" "With this option enabled the channel to record on can be changed to a " @@ -7831,10 +8497,6 @@ msgstr "Skriuw flater by it opnimmen. Skiif fol ?\n" msgid "Write failed!" msgstr "Skriuw flater!" -# -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "Skriuwen fan NFI byld nei flash is klear" - # msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -8030,15 +8692,11 @@ msgstr "" "Jo dreambox sil no stopje. Nei it bywurkjen neffens de webside, de neie " "software sil jo freegje om de oarspronkelike ynstellingen werom te setten." -# msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"In pincode moat brûkt wurde om of te sluten foar bern.\n" -"\n" -"No in pinkode ynstelle ?" # msgid "" @@ -8166,6 +8824,9 @@ msgid "" "Please choose what you want to do next." msgstr "" +msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek." +msgstr "" + # msgid "Zap back to previously tuned service?" msgstr "" @@ -8182,6 +8843,18 @@ msgstr "Werom zappe nei kanaal foar satellytsyker?" msgid "Zap back to service before tuner setup?" msgstr "" +msgid "Zap between commercials" +msgstr "" + +msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics." +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies" +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." +msgstr "" + msgid "Zydas" msgstr "" @@ -8201,6 +8874,9 @@ msgstr "[favorieten bewurkje]" msgid "[move mode]" msgstr "[Ferpleats moadus]" +msgid "a HD skin from Kerni" +msgstr "" + # msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" msgstr "" @@ -8309,6 +8985,9 @@ msgstr "kanaal tafoegje oan favorieten" msgid "add services" msgstr "Services Tafoegje" +msgid "add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "add to parental protection" msgstr "âlderlik tasjoch tafoegje " @@ -8321,6 +9000,19 @@ msgstr "afansjearre" msgid "alphabetic sort" msgstr "sortearje op alfabet" +msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST." +msgstr "" + +msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST" +msgstr "" + +msgid "" +"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions." +msgstr "" + +msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions" +msgstr "" + # msgid "assigned CAIds:" msgstr "" @@ -8404,10 +9096,6 @@ msgstr "wizigje opnimmen (eintiid)" msgid "chapters" msgstr "Haadstikken" -# -msgid "choose destination directory" -msgstr "kies doel map" - # msgid "circular left" msgstr "circular links" @@ -8440,6 +9128,9 @@ msgstr "oanslúten" msgid "continue" msgstr "gjea fierder" +msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs" +msgstr "" + # msgid "copy to bouquets" msgstr "kopieer nei boeketten" @@ -8488,6 +9179,9 @@ msgstr "ferwiderje opsleine ofspiellyst" msgid "delete..." msgstr "ferwiderje..." +msgid "description" +msgstr "" + # msgid "disable" msgstr "utskeakelje" @@ -8612,10 +9306,6 @@ msgstr "netwurk ynterface lyst ferlitte" msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "netwurkadapter ynstellingen menu ferlitte" -# -msgid "failed" -msgstr "mislearre" - # msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "triemformaat (BMP, PNG, JPG, GIF)" @@ -8892,6 +9582,9 @@ msgstr "" msgid "not locked" msgstr "net op slot" +msgid "not supported" +msgstr "" + # msgid "not used" msgstr "" @@ -8996,6 +9689,12 @@ msgstr "an it opnimmen..." msgid "red" msgstr "read" +msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "redirect notifications to Growl" +msgstr "" + # msgid "remove a nameserver entry" msgstr "Ferwiderje in nammeserver" @@ -9097,14 +9796,13 @@ msgstr "twadde kabel fan LNB-motor" msgid "seconds" msgstr "seconden" +msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar" +msgstr "" + # msgid "select" msgstr "kies" -# -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "kies .NFI flash triem" - # msgid "select CAId" msgstr "" @@ -9113,10 +9811,6 @@ msgstr "" msgid "select CAId's" msgstr "" -# -msgid "select image from server" -msgstr "kies byld fan server" - # msgid "select interface" msgstr "Kies ynterface" @@ -9133,17 +9827,18 @@ msgstr "kies film" msgid "select the movie path" msgstr "kies it film paad" -# -msgid "service pin" -msgstr "service pin" +msgid "service PIN" +msgstr "" + +msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" +msgstr "" # msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "" -# -msgid "setup pin" -msgstr "pin ynstellingen" +msgid "setup PIN" +msgstr "" # msgid "show DVD main menu" @@ -9333,6 +10028,9 @@ msgstr "merker oan/út op dizze posysje" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "tiid, haadstik, lûd en undertiteling ynfo omskeakelje" +msgid "tuner is not supported" +msgstr "" + # msgid "unavailable" msgstr "" @@ -9357,6 +10055,12 @@ msgstr "" msgid "use as HDD replacement" msgstr "" +msgid "use your Dreambox as Web proxy" +msgstr "" + +msgid "use your Dreambox as Web proxy." +msgstr "" + # msgid "user defined" msgstr "brûkers ynstelling" @@ -9441,6 +10145,17 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" #~ msgstr "* Allinne bekikber by ynfieren ferberche SSID of netwurk kaai" +# +#~ msgid ".NFI Download failed:" +#~ msgstr "flater by it binnenhelje fan .NFI triem." + +# +#~ msgid "" +#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +#~ msgstr "" +#~ ".NFI triem goedkarre by de md5sum kontrole. Dit image kin feilich nei " +#~ "flash skreawn wurde." + # #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" #~ msgstr "/usr/share/enigma2 map" @@ -9489,10 +10204,30 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "Call monitoring" #~ msgstr "Skille monitor" +# +#~ msgid "Cannot parse feed directory" +#~ msgstr "Kin feed map net ferwurkje" + # #~ msgid "Change" #~ msgstr "Feroarje" +# +#~ msgid "Change dir." +#~ msgstr "Feroarje dir." + +# +#~ msgid "Change service pin" +#~ msgstr "Feroarje service pin" + +# +#~ msgid "Change service pins" +#~ msgstr "Feroarje service pins" + +# +#~ msgid "Change setup pin" +#~ msgstr "Feroarje ynstellingen pin" + # #~ msgid "Choose source" #~ msgstr "Kies bron" @@ -9523,6 +10258,14 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "Default settings" #~ msgstr "Standert ynstellingen" +# +#~ msgid "Destination directory" +#~ msgstr "Doel Directory" + +# +#~ msgid "Disable Subtitles" +#~ msgstr "Undertitels út" + # #~ msgid "" #~ "Disconnected from\n" @@ -9545,6 +10288,10 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" #~ msgstr "Klear - %d paket(ten) ynstallearre of bywurke mei %d flaters" +# +#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +#~ msgstr "Binnenhelje fan USB boot image misljearre:" + # #~ msgid "Enable /hdd" #~ msgstr "/hdd ynskeakelje" @@ -9576,6 +10323,12 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "Filesystem Check..." #~ msgstr "Bestânsysteem Neisjen..." +# +#~ msgid "" +#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +#~ msgstr "" +#~ "Earst moat de lêste opstart triemen binnenhelle wurde foar de USB flasher." + # #~ msgid "Fritz!Box FON IP address" #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adres" @@ -9588,6 +10341,10 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "If you can see this page, please press OK." #~ msgstr "Kinne dizze side sjen, druk dan op OK" +# +#~ msgid "Image flash utility" +#~ msgstr "Image flash ark" + # #~ msgid "Image-Upgrade" #~ msgstr "Byld-bywurkje" @@ -9596,6 +10353,14 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "Initialization..." #~ msgstr "Formattearje..." +# +#~ msgid "Integrated Ethernet" +#~ msgstr "Integreerd Ethernet" + +# +#~ msgid "Integrated Wireless" +#~ msgstr "Integreerd Triidloas" + # #~ msgid "Interfaces" #~ msgstr "Ynterfaces" @@ -9612,14 +10377,50 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Netwurk..." +# +#~ msgid "New pin" +#~ msgstr "Nije pin" + # #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Gjin 50 Hz, sorry. :(" +# +#~ msgid "No useable USB stick found" +#~ msgstr "Gjin brûkbere USB stick fûn" + # #~ msgid "Online-Upgrade" #~ msgstr "Online-Bywurkje" +# +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Side" + +# +#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +#~ msgstr "Graach .NFI image triem kize fan feed server om binnen te heljen" + +# +#~ msgid "" +#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +#~ msgstr "" +#~ "Helje alle USB apparaten út de Dreambox en doch de doel USB stick dan lyk " +#~ "deryn. minimum grutte is 64 MB." + +# +#~ msgid "Please enter the old pin code" +#~ msgstr "De âlde pinkode graach yn jaan" + +# +#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +#~ msgstr "Selektearje in .NFI flash image triem fan medium" + +# +#~ msgid "Please select target directory or medium" +#~ msgstr "Selektearje doel map of medium" + # #~ msgid "Port" #~ msgstr "Poort" @@ -9632,6 +10433,18 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "Really delete this Interface?" #~ msgstr "Dizze ynterface wier ferwiderje ?" +# +#~ msgid "Reenter new pin" +#~ msgstr "pin opnei ynjaan" + +# +#~ msgid "Remove the broken .NFI file?" +#~ msgstr "Foute .NFI triem fuortsmite ?" + +# +#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +#~ msgstr "Net komplete .NFI triem fuortsmite ?" + # #~ msgid "Require Authorization" #~ msgstr "Autorisaasje fereaske" @@ -9660,10 +10473,22 @@ msgstr "knipt" #~ "Sykje nei triidloaze oankeppel punten en ferbyn der mei troch de WLAN USB " #~ "stick\n" +# +#~ msgid "Select audio mode" +#~ msgstr "Kies lûd mode" + +# +#~ msgid "Select image" +#~ msgstr "Kies image" + # #~ msgid "Select video input" #~ msgstr "Kies fideo yngong" +# +#~ msgid "Selected source image" +#~ msgstr "Koazen bron image" + # #~ msgid "Set as default Interface" #~ msgstr "Ynstelle as standert ynterface" @@ -9686,6 +10511,63 @@ msgstr "knipt" #~ "\n" #~ "Kies in oar plak aub..." +# +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stereo" + +# +#~ msgid "" +#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " +#~ "from the feed server and save it on the stick?" +#~ msgstr "" +#~ "Der kin no opstart wurde fan USB stick. Wolle jo de lêste programmaferzje " +#~ "binnenhelje en op stick sette ?" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure " +#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at " +#~ "your own risk!" +#~ msgstr "" +#~ "De md5sum misljearre, de triem is blikber Korrupt. Wolle jo wier dit byld " +#~ "yn it flash geheugen sette ? Dit gjid op eigen risiko !" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or " +#~ "be corrupted!" +#~ msgstr "" +#~ "De md5sum misljearre. De triem mei net kompleet binnen helle wêze of " +#~ "gewoan korrupt weze !" + +# +#~ msgid "The pin code has been changed successfully." +#~ msgstr "De pinkode is mei sukses feroare." + +# +#~ msgid "The pin codes you entered are different." +#~ msgstr "De pinkodes binne net gelyk." + +# +#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +#~ msgstr "Dizze .NFI triem hat net in jildich %s image!" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Dizze .NFI triem had gjin md5sum kontrolesom en mei misskien net wurkje. " +#~ "Wolle jo wier dit byld yn flash geheugen sette ?" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image " +#~ "to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Dit .NFI triem hat it jildige md5 kontrolesom. Fjierder gean mei it nei " +#~ "flash skriuwen fan dit byld ?" + # #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" #~ msgstr "De Dreambox kin %s fideo streams net oan !" @@ -9698,6 +10580,23 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "Timeshift path..." #~ msgstr "Tiidsskow paad..." +# +#~ msgid "" +#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable " +#~ "USB stick.\n" +#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +#~ "for 10 seconds.\n" +#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Om de software fan de Dreambox by te wurken, folgje de folgende " +#~ "stappen :\n" +#~ "1) Dreambox útskeakelje mei de skeakeler op de efterside en doch de USB " +#~ "stick der yn.\n" +#~ "2) Skeakelje de Dreamobx wer yn en hald de 'nei beneden' taste op 'e " +#~ "foarkant fan de box yndrukt foar 10 seconden.\n" +#~ "3) Is de box opstart, folgje dan de opjeftes fan de gûcheler." + # #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB" @@ -9728,6 +10627,14 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "Webinterface: List of configured Interfaces" #~ msgstr "Webynterface: lyst fan oanwêzige ynterfaces" +# +#~ msgid "Wireless" +#~ msgstr "Triitloas" + +# +#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" +#~ msgstr "Skriuwen fan NFI byld nei flash is klear" + # #~ msgid "" #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " @@ -9766,6 +10673,16 @@ msgstr "knipt" #~ "Jo wolle de ynstellingen extra bewarje op hurde skiif.Druk Ok om de " #~ "ynstellingen extra te bewarjen." +# +#~ msgid "" +#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to set the pin now?" +#~ msgstr "" +#~ "In pincode moat brûkt wurde om of te sluten foar bern.\n" +#~ "\n" +#~ "No in pinkode ynstelle ?" + # #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" #~ msgstr "Jo TV wurket goed mei 50 Hz. Ok !" @@ -9790,6 +10707,10 @@ msgstr "knipt" #~ "witte jo seker dizze werom te setten\n" #~ "de extra kopie:\n" +# +#~ msgid "choose destination directory" +#~ msgstr "kies doel map" + # #~ msgid "enigma2 and network" #~ msgstr "enigma2 en netwurk" @@ -9802,6 +10723,10 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "exit network adapter setup menu" #~ msgstr "netwurk adapter ynstellingen menu ferlitte" +# +#~ msgid "failed" +#~ msgstr "mislearre" + # #~ msgid "hidden network" #~ msgstr "ferstoppe netwurk" @@ -9818,6 +10743,22 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "open virtual keyboard input help" #~ msgstr "Iepenje virtueel toetseboerd ynjefte help" +# +#~ msgid "select .NFI flash file" +#~ msgstr "kies .NFI flash triem" + +# +#~ msgid "select image from server" +#~ msgstr "kies byld fan server" + +# +#~ msgid "service pin" +#~ msgstr "service pin" + +# +#~ msgid "setup pin" +#~ msgstr "pin ynstellingen" + # #~ msgid "until restart" #~ msgstr "oant nijstart ta"