X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/eaabb0ae7eacb503c6774426ef9c960241e29e22..a0542da4384ee0e1589bd7b6ebc9211cdd239205:/po/tr.po diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 39d7e3ab..c8891087 100755 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2 Turkish Locale\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-07 12:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-30 20:58+0200\n" "Last-Translator: Zulfikar \n" "Language-Team: http://hobiagaci.com \n" @@ -255,17 +255,6 @@ msgstr "(opsiyonel DVD ses menüsünü göster)" msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "* Yalnızca birden fazla arayüz olduğunda kullanılabilir." -# -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr ".NFI dosyası indirilirken hata oluştu:" - -# -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" -".NFI dosyası için yapılan md5sum imza doğrulaması onaylandı. Bu bellenimi " -"güvenle kullanabilirsiniz!" - # msgid "0" msgstr "0" @@ -406,6 +395,18 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "" + +msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." +msgstr "" + +msgid "A basic ftp client" +msgstr "" + +msgid "A client for www.dyndns.org" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -438,6 +439,12 @@ msgstr "" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "Belirtilen buketteki tüm kanallar için grafik EPG" +msgid "A graphical EPG interface" +msgstr "" + +msgid "A graphical EPG interface." +msgstr "" + # msgid "" "A mount entry with this name already exists!\n" @@ -446,6 +453,15 @@ msgstr "" "Bu isimde bir bağlantı kaydı zaten mevcut!\n" "Mevcut olanın üzerine yazmak ve devam etmek istiyor musunuz?\n" +msgid "A nice looking HD skin from Kerni" +msgstr "" + +msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni." +msgstr "" + +msgid "A nice looking skin from Kerni" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -496,6 +512,9 @@ msgstr "" "\n" "İkinci ağ arayüzünü devre dışı bırakmak istiyor musunuz?" +msgid "A simple downloading application for other plugins" +msgstr "" + # msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" @@ -559,6 +578,12 @@ msgstr "Hakkında" msgid "About..." msgstr "Hakkında..." +msgid "Access to the ARD-Mediathek" +msgstr "" + +msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database." +msgstr "" + # msgid "Accesspoint:" msgstr "Erişim noktası:" @@ -690,6 +715,12 @@ msgstr "" "ayarını kapatmak için OK tuşuna basın yada test ekranında belirtilen " "numaraları kumandanızdan tuşlayarak diğer test ekranlarını görün." +msgid "Adult streaming plugin" +msgstr "" + +msgid "Adult streaming plugin." +msgstr "" + # msgid "Advanced Options" msgstr "Gelişmiş seçenekler" @@ -712,6 +743,11 @@ msgstr "Gelişmiş Görüntü Kurulumu" msgid "Advanced restore" msgstr "Gelişmiş geri yükleme" +msgid "" +"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to " +"standby-mode." +msgstr "" + # msgid "After event" msgstr "Eylem bittikten sonra" @@ -725,6 +761,9 @@ msgstr "" "yapılacağını öğrenmek istiyorsanız Dreambox'ınızın kullanım kılavuzuna " "başvurun." +msgid "Ai.HD skin-style control plugin" +msgstr "" + # msgid "Album" msgstr "Albüm" @@ -749,6 +788,12 @@ msgstr "Tekrarlanmayan tüm zamanlayıcılar" msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Web arayüzünden kanal değişimine izin ver" +msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." +msgstr "" + +msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Saydamlık" @@ -864,6 +909,9 @@ msgstr "Sor" msgid "Aspect Ratio" msgstr "En boy oranı" +msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" +msgstr "" + msgid "Atheros" msgstr "" @@ -881,6 +929,11 @@ msgstr "Ses senkronu" msgid "Audio Sync Setup" msgstr "Ses senkron ayarları" +msgid "" +"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is " +"synchronous to the picture." +msgstr "" + # msgid "Australia" msgstr "Avustralya" @@ -929,6 +982,11 @@ msgstr "Otomatik zamanlayıcı ayarları" msgid "AutoTimer overview" msgstr "Otomatik zamanlayıcı incele" +msgid "" +"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search " +"criteria." +msgstr "" + # msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" @@ -937,6 +995,32 @@ msgstr "Otomatik" msgid "Automatic Scan" msgstr "Otomatik arama" +msgid "Automatic volume adjustment" +msgstr "" + +msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." +msgstr "" + +msgid "Automatically change video resolution" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically changes the output resolution depending on the video " +"resolution you are watching." +msgstr "" + +msgid "Automatically create timer events based on keywords" +msgstr "" + +msgid "Automatically informs you on low internal memory" +msgstr "" + +msgid "Automatically refresh EPG" +msgstr "" + +msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" +msgstr "" + # msgid "Autos & Vehicles" msgstr "Otomobil & Araçlar" @@ -957,6 +1041,12 @@ msgstr "B" msgid "BA" msgstr "BA" +msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir" +msgstr "" + +msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir" +msgstr "" + # msgid "BB" msgstr "BB" @@ -1045,6 +1135,12 @@ msgstr "Blok gürültü azaltma" msgid "Blue boost" msgstr "Mavi doygunluğu" +msgid "Bonjour/Avahi control plugin" +msgstr "" + +msgid "Bonjour/Avahi control plugin." +msgstr "" + # msgid "Bookmarks" msgstr "Yer imleri" @@ -1061,6 +1157,12 @@ msgstr "Brazilya" msgid "Brightness" msgstr "Parlaklık" +msgid "Browse for and connect to network shares" +msgstr "" + +msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them." +msgstr "" + # msgid "Browse network neighbourhood" msgstr "Ağ komşularına gözat" @@ -1076,6 +1178,9 @@ msgstr "Varolan imajı DVD'ye yaz" msgid "Burn to DVD" msgstr "DVD'ye yaz" +msgid "Burn your recordings to DVD" +msgstr "" + msgid "Bus: " msgstr "Yol: " @@ -1096,6 +1201,11 @@ msgstr "C-Band" msgid "CDInfo" msgstr "CD bilgisi" +msgid "" +"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when " +"playing Audio CDs in Mediaplayer." +msgstr "" + # msgid "CI assignment" msgstr "CI ataması" @@ -1116,6 +1226,12 @@ msgstr "Kablo" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Küçük resimleri önbelleğe al" +msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" +msgstr "" + +msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" +msgstr "" + msgid "Can't connect to server. Please check your network!" msgstr "Sunucuya bağlanılamıyor. Lütfen ağ ayarlarını kontrol edin!" @@ -1127,10 +1243,6 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" -# -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "Besleme (feed) ayrıştırılamadı" - # msgid "Capacity: " msgstr "Kapasite: " @@ -1160,10 +1272,6 @@ msgid "Change default recording offset?" msgstr "" "Kayıtlarda kullanılan ön tanımlı marj süresini değiştirmek istiyor musunuz?" -# -msgid "Change dir." -msgstr "Klasör değiştir" - # msgid "Change hostname" msgstr "Konak adını değiştir" @@ -1172,17 +1280,14 @@ msgstr "Konak adını değiştir" msgid "Change pin code" msgstr "Şifre değiştir" -# -msgid "Change service pin" -msgstr "Kanal şifresini değiştir" +msgid "Change service PIN" +msgstr "" -# -msgid "Change service pins" -msgstr "Kanal şifrelerini değiştir" +msgid "Change service PINs" +msgstr "" -# -msgid "Change setup pin" -msgstr "Kurulum şifresini değiştir" +msgid "Change setup PIN" +msgstr "" # msgid "Change step size" @@ -1302,6 +1407,12 @@ msgstr "Temizlik sihirbazı" msgid "Cleanup Wizard settings" msgstr "Temizlik sihirbazı ayarları" +msgid "Cleanup timerlist automatically" +msgstr "" + +msgid "Cleanup timerlist automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "Temizlik sihirbazı" @@ -1429,6 +1540,9 @@ msgstr "Arayüz yapılandırması" msgid "Configure nameservers" msgstr "İsim sunucu yapılandırması" +msgid "Configure your WLAN network interface" +msgstr "" + # msgid "Configure your internal LAN" msgstr "Yerel ağ ayarlarınızı yapılandırın" @@ -1473,6 +1587,10 @@ msgstr "Takımyıldız" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "İçerik DVD'ye sığmıyor!" +# +msgid "Continue" +msgstr "İlerle" + # msgid "Continue in background" msgstr "Arkaplanda devam et" @@ -1485,6 +1603,30 @@ msgstr "Oynatmaya devam et" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Control your Dreambox with your Web browser." +msgstr "" + +msgid "Control your Dreambox with your browser" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button." +msgstr "" + +msgid "Control your internal system fan." +msgstr "" + +msgid "Control your kids's tv usage" +msgstr "" + +msgid "Control your system fan" +msgstr "" + +msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "Dreambox .NFI bellenim sunucusuna bağlanamıyor:" @@ -1530,6 +1672,12 @@ msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "DVD-ISO oluştur" +msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive." +msgstr "" + +msgid "Create a backup of your Video-DVD" +msgstr "" + # msgid "Create a new AutoTimer." msgstr "Yeni otomatik zamanlayıcı oluştur." @@ -1546,6 +1694,15 @@ msgstr "Sihirbazı kullanarak zamanlayıcı oluştur" msgid "Create movie folder failed" msgstr "Film klasörü (movie) oluşturulamadı" +msgid "Create preview pictures of your Movies" +msgstr "" + +msgid "Create remote timers" +msgstr "" + +msgid "Create timers on remote Dreamboxes." +msgstr "" + # #, python-format msgid "Creating directory %s failed." @@ -1610,10 +1767,32 @@ msgstr "'7'/'9' tuşlarında atlanılacak süre" msgid "Customize" msgstr "Özelleştir" +msgid "Customize Vali-XD skins" +msgstr "" + +msgid "Customize Vali-XD skins by yourself." +msgstr "" + # msgid "Cut" msgstr "Kes" +msgid "Cut your movies" +msgstr "" + +msgid "Cut your movies." +msgstr "" + +msgid "CutListEditor allows you to edit your movies" +msgstr "" + +msgid "" +"CutListEditor allows you to edit your movies.\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + # msgid "Cutlist editor..." msgstr "Kesim listesi düzenleyici..." @@ -1661,6 +1840,15 @@ msgstr "DVD Başlık seti" msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD medya araçları" +msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "" +"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n" +"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or " +"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." +msgstr "" + # msgid "Danish" msgstr "Danca" @@ -1714,6 +1902,12 @@ msgstr "Varsayılan kanal listesi" msgid "Defaults" msgstr "Varsayılan" +msgid "Define a startup service" +msgstr "" + +msgid "Define a startup service for your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Delay" msgstr "Gecikme" @@ -1759,13 +1953,8 @@ msgstr "Açıklama" msgid "Deselect" msgstr "Seçimi kaldır" -# -msgid "Destination directory" -msgstr "Hedef Klasör" - -# -msgid "Details for extension: " -msgstr "Eklenti detayları: " +msgid "Details for plugin: " +msgstr "" # msgid "Detected HDD:" @@ -1811,6 +2000,9 @@ msgstr "Sayısal çerçeve kaldırma" msgid "Dir:" msgstr "Klasör:" +msgid "Direct playback of Youtube videos" +msgstr "" + # msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Linklenmiş başlıkları menü olmadan hemen oynat." @@ -1832,10 +2024,6 @@ msgstr "Kapat" msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Resim içinde resim (PIP) 'i kapat" -# -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Altyazıyı Kapat" - # msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "Günlük raporlamayı kapat" @@ -1886,6 +2074,12 @@ msgstr "Görüntü yönetimi" msgid "Display search results by:" msgstr "Sonuçları sıralama türü:" +msgid "Display your photos on the TV" +msgstr "" + +msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -2067,15 +2261,13 @@ msgstr "Eklenti İndir" msgid "Download Video" msgstr "Video'yu indir" +msgid "Download files from Rapidshare" +msgstr "" + # msgid "Download location" msgstr "İndirme konumu" -# -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "" -"Önyükleme yapabilir USB flaşlayıcı bellenim dosyası indirilirken hata oluştu:" - # msgid "Downloadable new plugins" msgstr "İndirilebilir eklentiler" @@ -2128,6 +2320,13 @@ msgstr "EPG Seçimi" msgid "EPG encoding" msgstr "EPG kodlaması" +msgid "" +"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " +"is idleing\n" +"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " +"epg information on these channels." +msgstr "" + # #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" @@ -2188,6 +2387,12 @@ msgstr "Kanal listesini düzenle" msgid "Edit settings" msgstr "Ayarları düzenle" +msgid "Edit tags of recorded movies" +msgstr "" + +msgid "Edit tags of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Dreambox'ınızın isim sunucu (DNS) ayarlarını yapılandırın.\n" @@ -2220,6 +2425,9 @@ msgstr "Eğitim" msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronik Televizyon Rehberi" +msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Enable" msgstr "Etkinleştir" @@ -2331,6 +2539,11 @@ msgstr "Bitiş saati" msgid "English" msgstr "İngilizce" +msgid "" +"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. " +"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc." +msgstr "" + # msgid "" "Enigma2 Skinselector\n" @@ -2459,6 +2672,9 @@ msgstr "Dışla" msgid "Execute \"after event\" during timespan" msgstr "Zaman aralığındaki eylemden sonra çalıştır" +msgid "Execute TuxboxPlugins" +msgstr "" + # msgid "Execution Progress:" msgstr "Uygulama ilerliyor:" @@ -2530,6 +2746,11 @@ msgstr "Eklenti yöneticisi" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "" +"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and " +"a server using the file transfer protocol." +msgstr "" + # msgid "Factory reset" msgstr "Fabrika ayarlarına dön" @@ -2629,12 +2850,8 @@ msgstr "Ağ yeniden başlatıldı" msgid "Finnish" msgstr "Fince" -# -msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "" -"Öncelikle en güncel önyükleme yapabilir USB flaşlayıcı ortamının indirilmesi " -"gerekiyor." # msgid "Flash" @@ -2705,6 +2922,12 @@ msgstr "Cuma" msgid "Frisian" msgstr "Frizyece" +msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" @@ -2722,6 +2945,16 @@ msgstr "" "Yeni arayüzü etkinleştirmek için yeniden başlatma gerekiyor\n" "Grafik arayüzünü (GUI) yeniden başlatmak istiyor musunuz?" +msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password." +msgstr "" + +msgid "" +"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox." +msgstr "" + +msgid "GUI to change the ftp and telnet-password" +msgstr "" + # msgid "Gaming" msgstr "Oyun" @@ -2756,14 +2989,26 @@ msgstr "Dreambox'ınız orijinal mi?" msgid "Genuine Dreambox validation failed!" msgstr "" +msgid "Genuine Dreambox verification" +msgstr "" + # msgid "German" msgstr "Almanca" +msgid "German storm information" +msgstr "" + +msgid "German traffic information" +msgstr "" + # msgid "Germany" msgstr "Almanya" +msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text" +msgstr "" + msgid "Get latest experimental image" msgstr "" @@ -2785,6 +3030,14 @@ msgstr "0 a git" msgid "Goto position" msgstr "Pozisyona git" +msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG" +msgstr "" + +msgid "" +"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n" +"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows." +msgstr "" + # msgid "Graphical Multi EPG" msgstr "Grafik arayüzlü çoklu EPG'yi göster" @@ -2801,6 +3054,12 @@ msgstr "Yunanca" msgid "Green boost" msgstr "Yeşil doygunluğu" +msgid "" +"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " +"protocol\n" +"like Recording started notifications to a PC running a growl client" +msgstr "" + # msgid "Guard Interval" msgstr "Koruma Süresi" @@ -2875,6 +3134,9 @@ msgstr "Hong Kong" msgid "Horizontal" msgstr "Yatay (H)" +msgid "Hotplugging for removeable devices" +msgstr "" + # msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Kaç dakikalık kayıt başlatmak istiyorsunuz?" @@ -2895,6 +3157,9 @@ msgstr "Renk tonu" msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" +msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox" +msgstr "" + # msgid "IP Address" msgstr "IP Adresi" @@ -2903,6 +3168,9 @@ msgstr "IP Adresi" msgid "IP:" msgstr "IP:" +msgid "IRC Client for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "ISO file is too large for this filesystem!" msgstr "ISO dosyası bu dosya sistemi için çok büyük!" @@ -2953,10 +3221,6 @@ msgstr "" "ayarlayabilirsiniz.\n" "Sonuçtan memnunsanız, OK tuşuna basın." -# -msgid "Image flash utility" -msgstr "Bellenim flaşlama aracı" - # msgid "Import AutoTimer" msgstr "Otomatik zamanlayıcıyı içeri al" @@ -3112,14 +3376,6 @@ msgstr "Anlık Kayıt..." msgid "Instant record location" msgstr "Anlık kayıt konumu" -# -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Entegre Ağ Donanımı" - -# -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "Entegre Kablosuz Ağ Donanımı" - # msgid "Interface: " msgstr "Arayüz: " @@ -3135,6 +3391,9 @@ msgstr "Dahili Flaş" msgid "Internal LAN adapter." msgstr "" +msgid "Internal firmware updater" +msgstr "" + # msgid "Invalid Location" msgstr "Geçersiz Konum" @@ -3200,6 +3459,12 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it." +msgstr "" + # msgid "Italy" msgstr "İtalya" @@ -3217,6 +3482,51 @@ msgstr "Görev Göster" msgid "Just Scale" msgstr "Just Scale" +msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's DreamMM-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's Elgato-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's UltraViolet skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's YADS-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dmm-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dreamTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's simple skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1R2 skin" +msgstr "" + +msgid "Kernis HD1 skin" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" @@ -3243,6 +3553,9 @@ msgstr "Klavye Kurulumu" msgid "Keymap" msgstr "Tuş dizilimi (keymap)" +msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage." +msgstr "" + # msgid "LAN Adapter" msgstr "LAN Donanımı" @@ -3339,6 +3652,12 @@ msgstr "DVD Menüsü ile bağlı başlıklar" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Depolama Aygıtları" +msgid "Listen and record internet radio" +msgstr "" + +msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanyaca" @@ -3436,10 +3755,23 @@ msgstr "Bu işareti sadece bir işaret olarak kullan" msgid "Manage extensions" msgstr "Eklentileri yönet" +msgid "Manage local files" +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode." +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boottime" +msgstr "" + # msgid "Manage network shares" msgstr "Ağ paylaşımlarını yönet" +msgid "" +"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player." +msgstr "" + # msgid "Manage your network shares..." msgstr "Ağ paylaşımlarını yönetin. " @@ -3504,6 +3836,17 @@ msgstr "Ortam oynatıcı" msgid "MediaPlayer" msgstr "Ortam Oynatıcı" +msgid "" +"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with " +"possible actions like viewing pictures or playing movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n" +"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, " +"view cover and album information." +msgstr "" + # msgid "Medium is not a writeable DVD!" msgstr "DVD medyası yazılabilir değil!" @@ -3516,6 +3859,9 @@ msgstr "DVD medyası boş değil!" msgid "Menu" msgstr "Menü" +msgid "Merlin Music Player and iDream" +msgstr "" + # msgid "Message" msgstr "Mesaj" @@ -3687,10 +4033,25 @@ msgstr "Ekranı yukarı taşı" msgid "Move west" msgstr "Batıya taşı" +msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +msgstr "" + +msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +msgstr "" + # msgid "Movie location" msgstr "Film konumu" +msgid "" +"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside " +"the movielist." +msgstr "" + # msgid "Movielist menu" msgstr "Film Listesi Menüsü" @@ -3755,6 +4116,11 @@ msgstr "MyTube video yardım ekranı" msgid "N/A" msgstr "Kullanılamaz" +msgid "" +"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. " +"Vodafone Easybox) on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "NEXT" msgstr "SONRA" @@ -3787,18 +4153,114 @@ msgstr "Ad" msgid "Nameserver" msgstr "İsim sunucusu (DNS)" -# -#, python-format -msgid "Nameserver %d" -msgstr "İsim sunucusu (DNS) %d" +# +#, python-format +msgid "Nameserver %d" +msgstr "İsim sunucusu (DNS) %d" + +# +msgid "Nameserver Setup" +msgstr "İsim sunucusu (DNS) kurulumu" + +# +msgid "Nameserver settings" +msgstr "İsim sunucusu (DNS) ayarları" + +msgid "Nemesis BlackBox Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox" +msgstr "" -# -msgid "Nameserver Setup" -msgstr "İsim sunucusu (DNS) kurulumu" +msgid "Nemesis ShadowLine Skin" +msgstr "" -# -msgid "Nameserver settings" -msgstr "İsim sunucusu (DNS) ayarları" +msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" # msgid "Netmask" @@ -3867,14 +4329,13 @@ msgstr "Hiç" msgid "New" msgstr "Yeni" +msgid "New PIN" +msgstr "" + # msgid "New Zealand" msgstr "Yeni Zelanda" -# -msgid "New pin" -msgstr "Yeni şifre" - # msgid "New version:" msgstr "Yeni sürüm:" @@ -4001,10 +4462,6 @@ msgstr "" "Tuner ayarları yapılmamış!\n" "Lütfen kanal aramasına başlamadan önce tuner ayarlarınızı yapınız." -# -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "Kullanılabilir USB bellek bulunamadı" - # msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -4259,6 +4716,9 @@ msgstr "Uydu yörüngesi" msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "Azami Gecikme (+/-)" +msgid "Overlay for scrolling bars" +msgstr "" + # msgid "Override found with alternative service" msgstr "Alternatifli kanalda üzerine yaz" @@ -4297,10 +4757,6 @@ msgstr "Paket yönetimi" msgid "Packet manager" msgstr "Paket yönetimi" -# -msgid "Page" -msgstr "Sayfa" - # #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" @@ -4326,6 +4782,11 @@ msgstr "Ebeveyn kontrolü kurulumu" msgid "Parental control type" msgstr "Ebeveyn kontrolü tipi" +msgid "" +"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its " +"TV program." +msgstr "" + # msgid "Password" msgstr "Parola" @@ -4338,6 +4799,12 @@ msgstr "Bittiğinde filmi duraklat" msgid "People & Blogs" msgstr "İnsanlar" +msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." +msgstr "" + +msgid "Persian" +msgstr "" + # msgid "Pets & Animals" msgstr "Hayvanlar" @@ -4387,6 +4854,12 @@ msgstr "Müzik dinle..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "YouTube filmlerini oynatın" +msgid "Play music from Last.fm" +msgstr "" + +msgid "Play music from Last.fm." +msgstr "" + # msgid "Play next video" msgstr "Sonraki videoyu oynat" @@ -4399,6 +4872,21 @@ msgstr "Kayıtlı video dosyalarını göster..." msgid "Play video again" msgstr "Videoyu yeniden oynat" +msgid "Play videos from PC on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Playback of Youtube through a PC" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams." +msgstr "" + +msgid "Plays your favorite music and videos" +msgstr "" + # msgid "Please Reboot" msgstr "Lütfen yeniden başlatın" @@ -4411,6 +4899,11 @@ msgstr "Lütfen araştırmak istediğiniz medyayı seçin" msgid "Please add titles to the compilation." msgstr "" +msgid "" +"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have " +"not set a PIN." +msgstr "" + # msgid "Please change recording endtime" msgstr "Lütfen kayıt bitiş saatini değiştirin" @@ -4419,10 +4912,6 @@ msgstr "Lütfen kayıt bitiş saatini değiştirin" msgid "Please check your network settings!" msgstr "Lütfen ağ ayarlarını kontrol edin!" -# -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "Lütfen sunucudan çekmek istediğiniz .NFI bellenim dosyasını seçin" - # msgid "Please choose an extension..." msgstr "Lütfen kullanmak istediğiniz eklentiyi seçin..." @@ -4455,14 +4944,6 @@ msgstr "" "yapılandırın.\n" "Devam etmek için hazır olduğunuzda, OK tuşuna basın." -# -msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " -"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" -msgstr "" -"Lütfen tüm USB aygıtlarını Dreambox'ınızdan çıkarın ve işlem yapmak " -"istediğiniz USB belleği (min. 64MB kapasiteli) tekrar takın!" - # msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Lütfen ne yaptığınızı bilmiyorsanız hiçbir değeri değiştirmeyin!" @@ -4491,9 +4972,8 @@ msgstr "Lütfen klasör için bir isim girin" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Lütfen doğru şifreyi girin" -# -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Lütfen eski şifreyi girin" +msgid "Please enter the old PIN code" +msgstr "" # msgid "Please enter your email address here:" @@ -4529,10 +5009,6 @@ msgstr "Lütfen OK'a basın!" msgid "Please provide a Text to match" msgstr "Lütfen eşleşme için bir metin tanımlayın" -# -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "Lütfen medyadan .NFI bellenim dosyasını seçin" - # msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Seçili oynatma listesini sil..." @@ -4572,10 +5048,6 @@ msgstr "Lütfen yedekleme konumu için medya seçin" msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Lütfen filtreleme için etiket seçin ..." -# -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "Lütfen hedef klasörü veya medyayı seçin" - # msgid "Please select the movie path..." msgstr "Lütfen film yol adını seçin..." @@ -4709,6 +5181,9 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" +msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Poland" msgstr "Polonya" @@ -4773,6 +5248,9 @@ msgstr "Pozisyoner kurulumu" msgid "Positioner storage" msgstr "Pozisyoner konumunu hafızaya al" +msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish" +msgstr "" + # msgid "" "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " @@ -4869,10 +5347,6 @@ msgstr "Aramayı başlatmak için OK'a basın" msgid "Press OK to toggle the selection." msgstr "Seçimi açıp kapamak için OK'a basın." -# -msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "Günlüğün tamamını görmek için OK tuşuna basın" - # msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "Bu arayüzü varsayılan arayüz olarak atamak için sarı tuşa basın." @@ -4893,6 +5367,12 @@ msgstr "Otomatik zamanlayıcı önizleme" msgid "Preview menu" msgstr "Önizleme menüsü" +msgid "Preview screenshots of running tv shows" +msgstr "" + +msgid "Preview screenshots of running tv shows." +msgstr "" + # msgid "Primary DNS" msgstr "Birincil DNS" @@ -4937,6 +5417,9 @@ msgstr "Yayın" msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "/tmp/mmi.socket için Python uç birimi" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket." +msgstr "" + # msgid "Quick" msgstr "Hızlı" @@ -4957,6 +5440,9 @@ msgstr "RF çıkışı" msgid "RGB" msgstr "RGB" +msgid "RSS viewer" +msgstr "" + # msgid "Radio" msgstr "Raydo" @@ -5020,6 +5506,12 @@ msgstr "Son önerilenler" msgid "Reception Settings" msgstr "Ekipman Ayarları" +msgid "Reconstruct .ap and .sc files" +msgstr "" + +msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Record" msgstr "Kayıt" @@ -5061,9 +5553,8 @@ msgstr "Kayıt" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Kayıt işlemine öncelik ver" -# -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Yeni şifreyi tekrar girin" +msgid "Reenter new PIN" +msgstr "" # msgid "Refresh Rate" @@ -5088,11 +5579,13 @@ msgstr "Yenile" msgid "Reload Black-/Whitelists" msgstr "Kara/Beyaz listeyi yeniden yükle" -msgid "Remember service pin" -msgstr "Kanal şifresini hatırla" +msgid "Remember service PIN" +msgstr "" -# -msgid "Remember service pin cancel" +msgid "Remember service PIN cancel" +msgstr "" + +msgid "Remote timer and remote TV player" msgstr "" # @@ -5131,14 +5624,6 @@ msgstr "Eklentileri kaldır" msgid "Remove selected AutoTimer" msgstr "Seçilen otomatik zamanlayıcıyı kaldır" -# -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "Bozuk .NFI dosyası silinsin mi?" - -# -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "Eksik .NFI dosyası silinsin mi?" - # msgid "Remove timer" msgstr "Zamanl. kaldır" @@ -5168,6 +5653,9 @@ msgstr "Ad değiştir " msgid "Rename crashlogs" msgstr "Günlük adını değiştir" +msgid "Rename your movies" +msgstr "" + # msgid "Repeat" msgstr "Tekrarla" @@ -5185,6 +5673,12 @@ msgstr "" msgid "Repeats" msgstr "Tekrarlama sıklığı" +msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar." +msgstr "" + +msgid "Replace the rewind input with a seekbar" +msgstr "" + # msgid "Require description to be unique" msgstr "Tekil açıklama gerekiyor" @@ -5272,6 +5766,9 @@ msgstr "Geri yükleme çalışıyor" msgid "Restore system settings" msgstr "Sistem ayarlarını geri yükle" +msgid "Restore your Dreambox with a USB stick" +msgstr "" + # msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "" @@ -5374,6 +5871,9 @@ msgstr "Uydu Ekipmanı Kurulumu" msgid "Satellite equipment" msgstr "" +msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings" +msgstr "" + # msgid "Satellites" msgstr "Uydular" @@ -5382,6 +5882,9 @@ msgstr "Uydular" msgid "Satfinder" msgstr "Uydu arayıcı" +msgid "Satfinder helps you to align your dish" +msgstr "" + # msgid "Sats" msgstr "Uydular" @@ -5520,23 +6023,21 @@ msgstr "US MID bantını ara" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "US SUPER bantını ara" -# -msgid "Scan range" +msgid "Scan devices for playable media files" msgstr "" # -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"selected wireless device.\n" +msgid "Scan range" msgstr "" -"Ağınızdaki kablosuz erişim noktalarını arayın ve tercih ettiğiniz kablosuz " -"erişim aygıtına bağlanın.\n" msgid "" "Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" msgstr "" +msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite" +msgstr "" + # msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" @@ -5580,6 +6081,9 @@ msgstr "Kısıtlanmış içerikte ara:" msgid "Search strictness" msgstr "Arama hassasiyeti" +msgid "Search through the EPG" +msgstr "" + # msgid "Search type" msgstr "Arama tipi" @@ -5609,6 +6113,9 @@ msgstr "İkincil DNS" msgid "Security service not running." msgstr "Eklenecek kanalı seçin..." +msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar." +msgstr "" + # msgid "Seek" msgstr "Ara" @@ -5643,10 +6150,6 @@ msgstr "Bir film seçin" msgid "Select a timer to import" msgstr "İçeri almak için bir zamanlayıcı seçin" -# -msgid "Select audio mode" -msgstr "Ses kanalını seçin" - # msgid "Select audio track" msgstr "Kullanmak istediğiniz ses izini seçin" @@ -5669,18 +6172,10 @@ msgstr "" msgid "Select files for backup." msgstr "" -# -msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -msgstr "Yedeklemek istediğiniz dosyaları seçin. Mevcut seçiminiz:\n" - # msgid "Select files/folders to backup" msgstr "Yedeklenecek dosya/klasörleri seç" -# -msgid "Select image" -msgstr "Bellenim seçin" - msgid "Select input device" msgstr "" @@ -5748,10 +6243,6 @@ msgstr "Kablosuz ağ seç" msgid "Select your choice." msgstr "Seçiminizi yapınız." -# -msgid "Selected source image" -msgstr "Seçilen kaynak bellenim" - # msgid "Send DiSEqC" msgstr "DiSEqC komutu gönder" @@ -5839,6 +6330,9 @@ msgstr "Kanal bilgisi" msgid "Services" msgstr "Kanallar" +msgid "Set Bitstream/PCM audio delays" +msgstr "" + # msgid "Set End Time" msgstr "" @@ -5874,6 +6368,9 @@ msgstr "Maksimum süre tanımla" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" +msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +msgstr "" + # msgid "Setting key canceled" msgstr "Tuş tanımlama iptal edildi" @@ -5975,6 +6472,26 @@ msgstr "Radyo kanal listesini göster..." msgid "Show the tv player..." msgstr "TV kanal listesini göster..." +msgid "Show webcam pictures on your TV Screen" +msgstr "" + +msgid "" +"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the " +"entries or to modify them." +msgstr "" + +msgid "Shows a list of recent zap entries" +msgstr "" + +msgid "Shows average bitrate of video and audio" +msgstr "" + +msgid "Shows statistics of watched services" +msgstr "" + +msgid "Shows the clock permanently on the screen" +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Kablosuz ağ bağlantısı durumunu gösterir.\n" @@ -6007,10 +6524,16 @@ msgstr "Benzer yayınlar:" msgid "Simple" msgstr "Basit" +msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel" +msgstr "" + # msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" msgstr "Basit başlıkseti (klasik oynatıcılarla uyumlu)" +msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Single" msgstr "Tekli" @@ -6035,6 +6558,9 @@ msgstr "Tekadım (GOP)" msgid "Skin" msgstr "Arayüz" +msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins" +msgstr "" + # msgid "Skins" msgstr "Görsel Arayüzler" @@ -6091,6 +6617,9 @@ msgstr "Yedekle -> Bellenim güncelle" msgid "Software update" msgstr "Yazılım güncelle" +msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software" +msgstr "" + msgid "Softwaremanager information" msgstr "" @@ -6228,6 +6757,9 @@ msgstr "Başlangıç" msgid "Std. Feeds" msgstr "Beslemeler" +msgid "Step by step network configuration" +msgstr "" + # msgid "Step east" msgstr "Doğu adımı" @@ -6250,10 +6782,6 @@ msgstr "'%s' tuşuna basıldığında atlanacak süre (ms)" msgid "Step west" msgstr "Batı adımı" -# -msgid "Stereo" -msgstr "Steryo" - # msgid "Stop" msgstr "Durdur" @@ -6294,6 +6822,12 @@ msgstr "Pozisyonu kaydet" msgid "Stored position" msgstr "Kaydedilen pozisyonlar" +msgid "Stream podcasts" +msgstr "" + +msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page." +msgstr "" + # msgid "Subservice list..." msgstr "Alt servis listesi" @@ -6426,6 +6960,9 @@ msgstr "Test kipi" msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Dreambox'ınızın ağ yapılandırmasını test edin.\n" +msgid "Test your DiSEqC equipment" +msgstr "" + # msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Posta kutusu test edilsin mi?" @@ -6457,6 +6994,12 @@ msgstr "" "listenize eklenmiştir.\n" "Devam etmek için OK'a basınız." +msgid "" +"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox " +"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove " +"some plugins." +msgstr "" + # msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " @@ -6467,6 +7010,19 @@ msgstr "" "Dreambox'ın DVD biçiminde (standart DVD oynatıcılarda oynatamazsınız) " "oluşturmak ister misiniz?" +msgid "" +"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at certain times.\n" +"This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +"sheduled in the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +msgstr "" + +msgid "" +"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." +msgstr "" + msgid "" "The NetworkWizard extension is not installed!\n" "Please install it." @@ -6474,6 +7030,33 @@ msgstr "" "Ağ sihirbazı eklentisi yüklü değil!\n" "Lütfen yükleyin." +msgid "The PIN code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The PIN codes you entered are different." +msgstr "" + +msgid "" +"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" +"You can view them as thumbnails or slideshow." +msgstr "" + +msgid "" +"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n" +"It shows you informations about signal rate and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n" +"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n" +"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or " +"even backup and restore your system settings." +msgstr "" + msgid "" "The Softwaremanagement extension is not installed!\n" "Please install it." @@ -6499,17 +7082,25 @@ msgstr "" "otomatik zamanlayıcı için bir zaman aralığı tanımlarsanız, yalnızca bu " "aralıklaki eşleşmeler dikkate alınır." -# msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" +"The USB stick was prepared to be bootable.\n" +"Now you can download an NFI image file!" msgstr "" -"USB bellek artık önyükleme yapabilir. Yayınlanan son bellenimi sunucudan " -"indirmek ve usb belleğe kaydetmek istiyor musunuz?" msgid "" -"The USB stick was prepared to be bootable.\n" -"Now you can download an NFI image file!" +"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n" +"You can control brightness and contrast of your tv." +msgstr "" + +msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface." msgstr "" # @@ -6584,23 +7175,6 @@ msgstr "Eşleştirme yapmak zorunludur." msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" msgstr "" -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" -msgstr "" -"md5sum imza doğrulama başarısız, dosya bozuk olabilir! Bu bellenimi flaş " -"belleğe yazmak istediğinizden emin misiniz? Onaylamanız halinde risk size " -"aittir!" - -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" -msgstr "" -"md5sum imza doğrulama başarısız, dosya tam indirilememiş veya bozuk olabilir!" - # msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Bu paket herhangi birşey içermiyor." @@ -6614,23 +7188,18 @@ msgstr "Seçilen:" msgid "The path %s already exists." msgstr "%s yolu zaten var." -# -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "Şifre başarıyla değiştirildi." - # msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "Girdiğiniz şifre yanlış." -# -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "Girdiğiniz şifreler birbiriyle uyuşmuyor." - # #, python-format msgid "The results have been written to %s." msgstr "Test sonuçları %s dosyasına yazıldı." +msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576" +msgstr "" + # msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Uyku zamanlayıcı etkinleştirildi." @@ -6727,27 +7296,6 @@ msgid "" "apply this update now?" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr ".NFI dosyası geçerli bir %s bellenimi içermiyor!" - -# -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" -".NFI dosyası md5sum imzasına sahip değil ve çalışacağı garanti edilemiyor. " -"Bu bellenimi flaş belleğe yazmak istediğinizden emin misiniz?" - -# -msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" -msgstr "" -".NFI dosyası md5sum imzası doğrulandı. Bu bellenimi, flaş belleğe " -"programlamaya devam etmek istiyor musunuz?" - # msgid "" "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " @@ -6824,6 +7372,11 @@ msgstr "Bu eklenti kaldırılabilir." msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." msgstr "" +msgid "" +"This system tool is internally used to program the hardware with firmware " +"updates." +msgstr "" + # msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" @@ -7011,32 +7564,17 @@ msgstr "Başlık özellikleri" msgid "Titleset mode" msgstr "Başlıkseti kipi" -msgid "" -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " -"USB stick is plugged in.\n" -"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " -"for 10 seconds.\n" -"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins." msgstr "" -# msgid "" "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " -"stick.\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " +"USB stick is plugged in.\n" "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " "for 10 seconds.\n" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" -"Lütfen Dreambox bellenimini güncellemek için, aşağıdaki adımları takip " -"edin:\n" -"1) Dreambox'ınızı, arkasındaki kapama anahtarından kapayın ve önyükleme " -"yapabilir USB belleği takın.\n" -"2) Ön panelde yer alan AŞAĞI tuşuna basın ve cihazı tekrar açın. 10 saniye " -"boyunca AŞAĞI tuşunu bırakmayın.\n" -"3) Önyüklemenin yapılmasını bekleyin ve sihirbazın yapacağı yönlendirmeleri " -"takip edin." # msgid "Today" @@ -7070,6 +7608,9 @@ msgstr "Yüksek oy alanlar" msgid "Track" msgstr "İz" +msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgstr "" + # msgid "Translation" msgstr "Çeviri" @@ -7191,13 +7732,6 @@ msgstr "USB Bellek" msgid "USB stick wizard" msgstr "USB bellek sihirbazı" -msgid "" -"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " -"image!" -msgstr "" -"USB bellek sihirbazı tamamlandı. Dreambox'ınız şimdi yeni bellenim ile " -"başlatılacak." - # msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraynaca" @@ -7274,6 +7808,9 @@ msgstr "Depolama aygıtı çözme işlemi (unmount) başarısız" msgid "Unsupported" msgstr "Desteklenmiyor" +msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgstr "" + # msgid "Update" msgstr "Güncelle" @@ -7359,6 +7896,9 @@ msgstr "Özel kayıt konumu seç" msgid "Use a gateway" msgstr "Ağ geçidi kullan" +msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." +msgstr "" + # msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Adım adım ilerletmeyi bu hızda kullan" @@ -7442,6 +7982,12 @@ msgstr "VCR scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (tanıtım filmi)" +msgid "Vali-XD skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.nano skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" @@ -7502,6 +8048,15 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Görüntü kipi seçimi." +msgid "Video streaming from the orf.at web page" +msgstr "" + +msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display" +msgstr "" + # msgid "Videobrowser exit behavior:" msgstr "Video gezgininden çıkıldığında:" @@ -7510,6 +8065,9 @@ msgstr "Video gezgininden çıkıldığında:" msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "Görüntü iyileştirme kurulumu" +msgid "Videomode provides advanced video mode settings" +msgstr "" + # msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" msgstr "Video oynatıcı durdurulduğunda/çıkıldığında:" @@ -7518,6 +8076,12 @@ msgstr "Video oynatıcı durdurulduğunda/çıkıldığında:" msgid "View Count" msgstr "İzlenme sayısı" +msgid "View Google maps" +msgstr "" + +msgid "View Google maps with your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "View Movies..." msgstr "Film izle..." @@ -7623,6 +8187,14 @@ msgstr "İzlenme: " msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Sanal Klavye" +msgid "Visualization for the European Installation Bus" +msgstr "" + +msgid "" +"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " +"EIB/KNX. (linknx server required)" +msgstr "" + # msgid "Voltage mode" msgstr "Voltaj kipi" @@ -7673,6 +8245,15 @@ msgstr "Bekleniyor" msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "Boş alan belirtilen eşiğin altına inince uyar (kB):" +msgid "Watch streams from ZDF Mediathek" +msgstr "" + +msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Weatherforecast on your Dreambox" +msgstr "" + # msgid "Webinterface" msgstr "Web arayüzü" @@ -7885,10 +8466,6 @@ msgstr "Ayarlarınızın yedeğini nereye almak istiyorsunuz?" msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "Geçici zaman bükücü kayıtları nereye yapılsın?" -# -msgid "Wireless" -msgstr "Kablosuz" - # msgid "Wireless LAN" msgstr "Kablosuz ağ" @@ -7901,6 +8478,93 @@ msgstr "Kablosuz Ağ" msgid "Wireless Network State" msgstr "Kablosuz ağ durumu" +msgid "" +"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " +"channels)." +msgstr "" + +msgid "" +"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard " +"drive.\n" +"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to " +"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n" +"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format." +msgstr "" + +msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers." +msgstr "" + +msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + +msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." +msgstr "" + +msgid "" +"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." +msgstr "" + +msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." +msgstr "" + +msgid "" +"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n" +"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the " +"original channel after execution." +msgstr "" + +msgid "" +"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n" +"This plugin requires a PC with the VLC program running." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI " +"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to " +"each of them.\n" +"This allows watching a scrambled service while recording another one." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail " +"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted " +"by satellite with a connected dish positioner." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for " +"DiSEqC compatibility and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an " +"Dreambox image.\n" +"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step." +msgstr "" + +msgid "" +"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a " +"motorized dish." +msgstr "" + +msgid "" +"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-" +"settings." +msgstr "" + # msgid "" "With this option enabled the channel to record on can be changed to a " @@ -7925,10 +8589,6 @@ msgstr "Kaydederken hata oluştu. Disk dolu mu?\n" msgid "Write failed!" msgstr "Yazma başarısız!" -# -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "NFI bellenimin flaşa yazımı tamamlandı" - # msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -8134,15 +8794,11 @@ msgstr "" "talimatlarını yerine getirdikten sonra yeni bellenim, ayarlarınızı geri " "yüklemek isteyip istemediğiniz sorusunu soracaktır." -# msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"Bir şifre tanımlamalı ve çocuklarınızdan gizlemelisiniz.\n" -"\n" -"Şimdi bir şifre tanımlamak istiyor musunuz?" # msgid "" @@ -8285,6 +8941,9 @@ msgstr "" "\n" "Lütfen sonraki adımda yapmak istediğiniz işlemi seçin." +msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek." +msgstr "" + msgid "Zap back to previously tuned service?" msgstr "Ayarlı kanala geri dönmek istiyor musunuz?" @@ -8304,6 +8963,18 @@ msgstr "" "Tuner ayarlarından çıktıktan sonra seyrettiğiniz kanala dönmek istiyor " "musunuz?" +msgid "Zap between commercials" +msgstr "" + +msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics." +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies" +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." +msgstr "" + msgid "Zydas" msgstr "" @@ -8323,6 +8994,9 @@ msgstr "[favori düzenle]" msgid "[move mode]" msgstr "[taşıma kipi]" +msgid "a HD skin from Kerni" +msgstr "" + # msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" msgstr "ortak arayüz modüllerine kanal/yayıncı atama arayüzü" @@ -8431,6 +9105,9 @@ msgstr "kanalı favorilere ekle" msgid "add services" msgstr "Kanal Ekle" +msgid "add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "add to parental protection" msgstr "ebeveyn korumasına ekle" @@ -8443,6 +9120,19 @@ msgstr "gelişmiş" msgid "alphabetic sort" msgstr "alfabetik sıralama" +msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST." +msgstr "" + +msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST" +msgstr "" + +msgid "" +"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions." +msgstr "" + +msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions" +msgstr "" + # msgid "assigned CAIds:" msgstr "Atanmış CAId'ler:" @@ -8526,10 +9216,6 @@ msgstr "kaydı değiştir (bitiş zamanı)" msgid "chapters" msgstr "bölümler" -# -msgid "choose destination directory" -msgstr "hedef klasörü seçin" - # msgid "circular left" msgstr "dairesel sola" @@ -8562,6 +9248,9 @@ msgstr "bağlı" msgid "continue" msgstr "devam et" +msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs" +msgstr "" + # msgid "copy to bouquets" msgstr "buketlere kopyala" @@ -8610,6 +9299,9 @@ msgstr "kayıtlı oynatma listesini sil" msgid "delete..." msgstr "sil..." +msgid "description" +msgstr "" + # msgid "disable" msgstr "kapat" @@ -8734,10 +9426,6 @@ msgstr "ağ arayüzleri listesinden çık" msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "ağ donanımı kurulum menüsünden çık" -# -msgid "failed" -msgstr "başarısız" - # msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "dosya biçimi (BMP, PNG, JPG, GIF)" @@ -9012,6 +9700,9 @@ msgstr "henüz yapılandırılmamış" msgid "not locked" msgstr "kilitlenmedi" +msgid "not supported" +msgstr "" + # msgid "not used" msgstr "kullanılmıyor" @@ -9116,6 +9807,12 @@ msgstr "kaydediliyor..." msgid "red" msgstr "kırmızı" +msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "redirect notifications to Growl" +msgstr "" + # msgid "remove a nameserver entry" msgstr "isim sunucu kaydını silin" @@ -9217,14 +9914,13 @@ msgstr "Motorlu LNB'nin ikinci kablosu" msgid "seconds" msgstr "saniye" +msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar" +msgstr "" + # msgid "select" msgstr "seç" -# -msgid "select .NFI flash file" -msgstr ".NFI flaş dosyası seçin" - # msgid "select CAId" msgstr "CAId seç" @@ -9233,10 +9929,6 @@ msgstr "CAId seç" msgid "select CAId's" msgstr "CAId' leri seç" -# -msgid "select image from server" -msgstr "bellenimi sunucudan seç" - # msgid "select interface" msgstr "arayüzü seçin" @@ -9253,16 +9945,17 @@ msgstr "film seç" msgid "select the movie path" msgstr "film yol adını seçin" -# -msgid "service pin" -msgstr "kanal şifresi" +msgid "service PIN" +msgstr "" + +msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" +msgstr "" msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "Ses gecikmesini ayarlayın" -# -msgid "setup pin" -msgstr "kurulum şifresi" +msgid "setup PIN" +msgstr "" # msgid "show DVD main menu" @@ -9451,6 +10144,9 @@ msgstr "geçerli pozisyona kesme işareti ekle/kaldır" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "zaman, bölüm, ses, altyazı bilgisini aç/kapa" +msgid "tuner is not supported" +msgstr "" + # msgid "unavailable" msgstr "kullanılamaz" @@ -9473,6 +10169,12 @@ msgstr "h.bekle/y.başlatana kadar" msgid "use as HDD replacement" msgstr "Sabitdisk gibi kullan" +msgid "use your Dreambox as Web proxy" +msgstr "" + +msgid "use your Dreambox as Web proxy." +msgstr "" + # msgid "user defined" msgstr "kullanıcı tanımlı" @@ -9578,11 +10280,22 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgstr "" #~ "* Yalnızca gizlenmiş SSID veya ağ anahtarı girildiğinde kullanılabilir" +# +#~ msgid ".NFI Download failed:" +#~ msgstr ".NFI dosyası indirilirken hata oluştu:" + # #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." #~ msgstr "" #~ "USB bellek için önyükleme yapabilir .NFI Flaşlayıcı başarıyla oluşturuldu." +# +#~ msgid "" +#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +#~ msgstr "" +#~ ".NFI dosyası için yapılan md5sum imza doğrulaması onaylandı. Bu bellenimi " +#~ "güvenle kullanabilirsiniz!" + # #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" #~ msgstr "/usr/share/enigma2 klasörü" @@ -9717,6 +10430,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Call monitoring" #~ msgstr "Çağrı görüntüleme" +# +#~ msgid "Cannot parse feed directory" +#~ msgstr "Besleme (feed) ayrıştırılamadı" + # # # @@ -9728,6 +10445,22 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Change" #~ msgstr "Değiştir" +# +#~ msgid "Change dir." +#~ msgstr "Klasör değiştir" + +# +#~ msgid "Change service pin" +#~ msgstr "Kanal şifresini değiştir" + +# +#~ msgid "Change service pins" +#~ msgstr "Kanal şifrelerini değiştir" + +# +#~ msgid "Change setup pin" +#~ msgstr "Kurulum şifresini değiştir" + # #~ msgid "Choose source" #~ msgstr "Kaynak seç" @@ -9786,10 +10519,6 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Console..." #~ msgstr "Konsol..." -# -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "İlerle" - # #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." #~ msgstr "Önyükleme yapabilir USB flaşlayıcı imajı belleğe kopyalanıyor..." @@ -9834,14 +10563,26 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Delete selected mount" #~ msgstr "Seçilen bağlantıyı sil" +# +#~ msgid "Destination directory" +#~ msgstr "Hedef Klasör" + # #~ msgid "Details" #~ msgstr "Detaylar" +# +#~ msgid "Details for extension: " +#~ msgstr "Eklenti detayları: " + # #~ msgid "DiSEqC Mode" #~ msgstr "DiSEqC Modu" +# +#~ msgid "Disable Subtitles" +#~ msgstr "Altyazıyı Kapat" + # #~ msgid "" #~ "Disconnected from\n" @@ -9885,6 +10626,12 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgstr "" #~ "Tamamlandı - %d paket yüklendi veya güncellendi %d pakette hata oluştu" +# +#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +#~ msgstr "" +#~ "Önyükleme yapabilir USB flaşlayıcı bellenim dosyası indirilirken hata " +#~ "oluştu:" + # #~ msgid "Downloading image description..." #~ msgstr "İmaj açıklaması indiriliyor..." @@ -9971,6 +10718,13 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Filesystem Check..." #~ msgstr "Dosya sistemi kontrolü..." +# +#~ msgid "" +#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +#~ msgstr "" +#~ "Öncelikle en güncel önyükleme yapabilir USB flaşlayıcı ortamının " +#~ "indirilmesi gerekiyor." + # #~ msgid "Fix USB stick" #~ msgstr "USB belleği onar" @@ -10006,6 +10760,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "If you can see this page, please press OK." #~ msgstr "Bu sayfayı görebiliyorsanız, OK'a basınız." +# +#~ msgid "Image flash utility" +#~ msgstr "Bellenim flaşlama aracı" + # #~ msgid "Image-Upgrade" #~ msgstr "Bellenim Güncelle" @@ -10030,6 +10788,14 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ "Yükle/\n" #~ "Kaldır" +# +#~ msgid "Integrated Ethernet" +#~ msgstr "Entegre Ağ Donanımı" + +# +#~ msgid "Integrated Wireless" +#~ msgstr "Entegre Kablosuz Ağ Donanımı" + # #~ msgid "Interface: %s" #~ msgstr "Arayüz: %s" @@ -10089,6 +10855,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Ağ ayarları" +# +#~ msgid "New pin" +#~ msgstr "Yeni şifre" + # #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "50 Hz desteklemiyor, üzgünüm. :(" @@ -10097,6 +10867,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "No new plugins found" #~ msgstr "Yeni eklenti bulunamadı" +# +#~ msgid "No useable USB stick found" +#~ msgstr "Kullanılabilir USB bellek bulunamadı" + # #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" @@ -10184,6 +10958,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "PacketManager" #~ msgstr "Paket yönetimi" +# +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Sayfa" + # #~ msgid "Partitioning USB stick..." #~ msgstr "USB bellek bölümlendiriliyor..." @@ -10198,6 +10976,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ "çipset uyumlu WLAN USB donanımını Dreambox'ınıza takın ve kumandanızdan " #~ "OK tuşuna basın..." +# +#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +#~ msgstr "Lütfen sunucudan çekmek istediğiniz .NFI bellenim dosyasını seçin" + # #~ msgid "" #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the " @@ -10216,6 +10998,22 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ "Kablosuz ağ bağlantınızı yapılandırmak için gerekli boşlukları doldurun.\n" #~ "Hazır olduğunuzda devam etmek için OK tuşuna basın." +# +#~ msgid "" +#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +#~ msgstr "" +#~ "Lütfen tüm USB aygıtlarını Dreambox'ınızdan çıkarın ve işlem yapmak " +#~ "istediğiniz USB belleği (min. 64MB kapasiteli) tekrar takın!" + +# +#~ msgid "Please enter the old pin code" +#~ msgstr "Lütfen eski şifreyi girin" + +# +#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +#~ msgstr "Lütfen medyadan .NFI bellenim dosyasını seçin" + # #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." #~ msgstr "Lütfen bağlanmak istediğiniz kablosuz ağı seçin." @@ -10224,6 +11022,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Please select keyword to filter..." #~ msgstr "Lütfen filtre için anahtar kelime girin..." +# +#~ msgid "Please select target directory or medium" +#~ msgstr "Lütfen hedef klasörü veya medyayı seçin" + # #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..." #~ msgstr "md5 imza doğrulamasının yapılabilmesi için lütfen bekleyin..." @@ -10240,6 +11042,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Port" #~ msgstr "Port" +# +#~ msgid "Press OK to view full changelog" +#~ msgstr "Günlüğün tamamını görmek için OK tuşuna basın" + # #~ msgid "" #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" @@ -10302,13 +11108,28 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgstr "" #~ "KAYIT işlemi devam ediyor. Cihazı kapatmak istediğinizden emin misiniz?" +# +#~ msgid "Reenter new pin" +#~ msgstr "Yeni şifreyi tekrar girin" + #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Yenile" +#~ msgid "Remember service pin" +#~ msgstr "Kanal şifresini hatırla" + # #~ msgid "Remounting stick partition..." #~ msgstr "USB bellek bölümlendirmesi (partition) yeniden yapılandırılıyor..." +# +#~ msgid "Remove the broken .NFI file?" +#~ msgstr "Bozuk .NFI dosyası silinsin mi?" + +# +#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +#~ msgstr "Eksik .NFI dosyası silinsin mi?" + # #~ msgid "Require Authorization" #~ msgstr "Oturum izni gerekli mi?" @@ -10376,6 +11197,14 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ "Kablosuz ağ erişim noktalarını arayın ve WLAN USB donanımınızla " #~ "bağlanın.\n" +# +#~ msgid "" +#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using " +#~ "your selected wireless device.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ağınızdaki kablosuz erişim noktalarını arayın ve tercih ettiğiniz " +#~ "kablosuz erişim aygıtına bağlanın.\n" + # #~ msgid "Search" #~ msgstr "Ara" @@ -10388,17 +11217,33 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Select IPKG source to edit..." #~ msgstr "IPKG kaynağını seçin..." +# +#~ msgid "Select audio mode" +#~ msgstr "Ses kanalını seçin" + #~ msgid "Select channel audio" #~ msgstr "Ses kanalını seçin" +# +#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +#~ msgstr "Yedeklemek istediğiniz dosyaları seçin. Mevcut seçiminiz:\n" + # #~ msgid "Select files/folders to backup..." #~ msgstr "Yedekleme için dosya/klasör seçin..." +# +#~ msgid "Select image" +#~ msgstr "Bellenim seçin" + # #~ msgid "Select video input" #~ msgstr "Görüntü girişini seç" +# +#~ msgid "Selected source image" +#~ msgstr "Seçilen kaynak bellenim" + # #~ msgid "Set as default Interface" #~ msgstr "Varsayılan arayüz olarak ata" @@ -10452,6 +11297,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Step " #~ msgstr "Adım" +# +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Steryo" + # #~ msgid "Switch audio" #~ msgstr "Ses izini seç" @@ -10534,6 +11383,60 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ "bellekten yapılabilmesi için cihazı yeniden açarken, ön panelde bulunan " #~ "'Down' tuşuna basılı tutun!" +# +#~ msgid "" +#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " +#~ "from the feed server and save it on the stick?" +#~ msgstr "" +#~ "USB bellek artık önyükleme yapabilir. Yayınlanan son bellenimi sunucudan " +#~ "indirmek ve usb belleğe kaydetmek istiyor musunuz?" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure " +#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at " +#~ "your own risk!" +#~ msgstr "" +#~ "md5sum imza doğrulama başarısız, dosya bozuk olabilir! Bu bellenimi flaş " +#~ "belleğe yazmak istediğinizden emin misiniz? Onaylamanız halinde risk size " +#~ "aittir!" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or " +#~ "be corrupted!" +#~ msgstr "" +#~ "md5sum imza doğrulama başarısız, dosya tam indirilememiş veya bozuk " +#~ "olabilir!" + +# +#~ msgid "The pin code has been changed successfully." +#~ msgstr "Şifre başarıyla değiştirildi." + +# +#~ msgid "The pin codes you entered are different." +#~ msgstr "Girdiğiniz şifreler birbiriyle uyuşmuyor." + +# +#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +#~ msgstr ".NFI dosyası geçerli bir %s bellenimi içermiyor!" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ ".NFI dosyası md5sum imzasına sahip değil ve çalışacağı garanti " +#~ "edilemiyor. Bu bellenimi flaş belleğe yazmak istediğinizden emin misiniz?" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image " +#~ "to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ ".NFI dosyası md5sum imzası doğrulandı. Bu bellenimi, flaş belleğe " +#~ "programlamaya devam etmek istiyor musunuz?" + # #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" #~ msgstr "Dreambox %s video dosyalarını gösteremez!" @@ -10560,10 +11463,35 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ "çıkarın ve istenildiğinde tekrar takın. USB çubuğu çıkardıysanız lütfen " #~ "OK tuşuna basın." +# +#~ msgid "" +#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable " +#~ "USB stick.\n" +#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +#~ "for 10 seconds.\n" +#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Lütfen Dreambox bellenimini güncellemek için, aşağıdaki adımları takip " +#~ "edin:\n" +#~ "1) Dreambox'ınızı, arkasındaki kapama anahtarından kapayın ve önyükleme " +#~ "yapabilir USB belleği takın.\n" +#~ "2) Ön panelde yer alan AŞAĞI tuşuna basın ve cihazı tekrar açın. 10 " +#~ "saniye boyunca AŞAĞI tuşunu bırakmayın.\n" +#~ "3) Önyüklemenin yapılmasını bekleyin ve sihirbazın yapacağı " +#~ "yönlendirmeleri takip edin." + # #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB" +#~ msgid "" +#~ "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " +#~ "image!" +#~ msgstr "" +#~ "USB bellek sihirbazı tamamlandı. Dreambox'ınız şimdi yeni bellenim ile " +#~ "başlatılacak." + # #~ msgid "" #~ "Undo\n" @@ -10665,6 +11593,14 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Which delays do you want to set" #~ msgstr "Hangi gecikmeyi kaydetmek istiyorsunuz?" +# +#~ msgid "Wireless" +#~ msgstr "Kablosuz" + +# +#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" +#~ msgstr "NFI bellenimin flaşa yazımı tamamlandı" + # #~ msgid "Writing image file to NAND Flash" #~ msgstr "İmaj, NAND Flaşa yazılıyor" @@ -10720,6 +11656,16 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ "Menü tuşuna basın ve anahtar kelimeyi tanımlayın.\n" #~ "Anahtar kelimeyi şimdi tanımlamak ister misiniz??" +# +#~ msgid "" +#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to set the pin now?" +#~ msgstr "" +#~ "Bir şifre tanımlamalı ve çocuklarınızdan gizlemelisiniz.\n" +#~ "\n" +#~ "Şimdi bir şifre tanımlamak istiyor musunuz?" + # #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" #~ msgstr "Televizyonunuz 50Hz destekliyor. Güzel!" @@ -10798,6 +11744,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "by Exif" #~ msgstr "Exif'ten al" +# +#~ msgid "choose destination directory" +#~ msgstr "hedef klasörü seçin" + # #~ msgid "color" #~ msgstr "renk" @@ -10821,6 +11771,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "exit network adapter setup menu" #~ msgstr "ağ donanımı kurulum menüsünden çık" +# +#~ msgid "failed" +#~ msgstr "başarısız" + # #~ msgid "font face" #~ msgstr "font tipi" @@ -10913,10 +11867,26 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "seconds." #~ msgstr "saniye." +# +#~ msgid "select .NFI flash file" +#~ msgstr ".NFI flaş dosyası seçin" + +# +#~ msgid "select image from server" +#~ msgstr "bellenimi sunucudan seç" + +# +#~ msgid "service pin" +#~ msgstr "kanal şifresi" + # #~ msgid "sets the AC3 audio Delay (LipSync)" #~ msgstr "AC3 ses gecikmesini ayarlayın" +# +#~ msgid "setup pin" +#~ msgstr "kurulum şifresi" + # #~ msgid "show first tag" #~ msgstr "ilk etiketi göster"