X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/eaabb0ae7eacb503c6774426ef9c960241e29e22..ded9f8508f8d0723d84cc9f4bc7d234b69b829e0:/po/fr.po diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 2d98d4ca..5ba132c4 100755 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-07 12:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-12 12:10+0100\n" "Last-Translator: mimi74 \n" "Language-Team: french\n" @@ -248,17 +248,6 @@ msgstr "(montrer menu audio DVD optionnel)" msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "* Seulement disponible si plus d'une interface active." -# -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr "Téléchargement .NFI échoué:" - -# -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" -"Le fichier .NFI à passé la vérification signature md5sum. Vous pouvez " -"flasher cette image sans risque!" - # msgid "0" msgstr "" @@ -399,6 +388,18 @@ msgstr "Mise à jour terminée. voulez-vous redémarrer votre Dreambox ?" msgid "A" msgstr "" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "" + +msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." +msgstr "" + +msgid "A basic ftp client" +msgstr "" + +msgid "A client for www.dyndns.org" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -431,12 +432,27 @@ msgstr "" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "Un EPG graphique pour tous les services d'un bouquet spécifique" +msgid "A graphical EPG interface" +msgstr "" + +msgid "A graphical EPG interface." +msgstr "" + # msgid "" "A mount entry with this name already exists!\n" "Update existing entry and continue?\n" msgstr "" +msgid "A nice looking HD skin from Kerni" +msgstr "" + +msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni." +msgstr "" + +msgid "A nice looking skin from Kerni" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -486,6 +502,9 @@ msgid "" "Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" +msgid "A simple downloading application for other plugins" +msgstr "" + # msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" @@ -550,6 +569,12 @@ msgstr "À propos" msgid "About..." msgstr "À propos..." +msgid "Access to the ARD-Mediathek" +msgstr "" + +msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database." +msgstr "" + # msgid "Accesspoint:" msgstr "Point accès:" @@ -679,6 +704,12 @@ msgstr "" "l'accord fin vidéo, ou utilisez les touches numérique pour choisir d'autres " "écrans de test. " +msgid "Adult streaming plugin" +msgstr "" + +msgid "Adult streaming plugin." +msgstr "" + # msgid "Advanced Options" msgstr "Options avancées" @@ -703,6 +734,11 @@ msgstr "Paramètres avancés vidéo" msgid "Advanced restore" msgstr "Restauration avancée" +msgid "" +"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to " +"standby-mode." +msgstr "" + # msgid "After event" msgstr "Après l'émission" @@ -716,6 +752,9 @@ msgstr "" "services simples. Se référer au manuel de votre Dreambox pour savoir comment " "faire cela." +msgid "Ai.HD skin-style control plugin" +msgstr "" + # msgid "Album" msgstr "" @@ -740,6 +779,12 @@ msgstr "" msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "" +msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." +msgstr "" + +msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Transparence" @@ -849,6 +894,9 @@ msgstr "Demande utilisateur" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Format d'image" +msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" +msgstr "" + msgid "Atheros" msgstr "" @@ -868,6 +916,11 @@ msgstr "" msgid "Audio Sync Setup" msgstr "" +msgid "" +"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is " +"synchronous to the picture." +msgstr "" + # msgid "Australia" msgstr "" @@ -916,6 +969,11 @@ msgstr "" msgid "AutoTimer overview" msgstr "" +msgid "" +"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search " +"criteria." +msgstr "" + # msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -924,6 +982,32 @@ msgstr "Automatique" msgid "Automatic Scan" msgstr "Analyse automatique" +msgid "Automatic volume adjustment" +msgstr "" + +msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." +msgstr "" + +msgid "Automatically change video resolution" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically changes the output resolution depending on the video " +"resolution you are watching." +msgstr "" + +msgid "Automatically create timer events based on keywords" +msgstr "" + +msgid "Automatically informs you on low internal memory" +msgstr "" + +msgid "Automatically refresh EPG" +msgstr "" + +msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" +msgstr "" + # msgid "Autos & Vehicles" msgstr "" @@ -944,6 +1028,12 @@ msgstr "" msgid "BA" msgstr "" +msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir" +msgstr "" + +msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir" +msgstr "" + # msgid "BB" msgstr "" @@ -1032,6 +1122,12 @@ msgstr "" msgid "Blue boost" msgstr "" +msgid "Bonjour/Avahi control plugin" +msgstr "" + +msgid "Bonjour/Avahi control plugin." +msgstr "" + # msgid "Bookmarks" msgstr "Marque pages" @@ -1048,6 +1144,12 @@ msgstr "" msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" +msgid "Browse for and connect to network shares" +msgstr "" + +msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them." +msgstr "" + # msgid "Browse network neighbourhood" msgstr "" @@ -1065,6 +1167,9 @@ msgstr "Graver image existante sur le DVD" msgid "Burn to DVD" msgstr "graver sur DVD..." +msgid "Burn your recordings to DVD" +msgstr "" + # msgid "Bus: " msgstr "Bus: " @@ -1089,6 +1194,11 @@ msgstr "Bande C" msgid "CDInfo" msgstr "Barre d'infos" +msgid "" +"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when " +"playing Audio CDs in Mediaplayer." +msgstr "" + # msgid "CI assignment" msgstr "" @@ -1109,6 +1219,12 @@ msgstr "Câble" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Cache vignettes" +msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" +msgstr "" + +msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Can't connect to server. Please check your network!" msgstr "Veuillez vérifier vos paramètres réseau!" @@ -1121,10 +1237,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -# -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "Ne peut analyser le répertoire feed" - # msgid "Capacity: " msgstr "Capacité : " @@ -1157,10 +1269,6 @@ msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide" msgid "Change default recording offset?" msgstr "" -# -msgid "Change dir." -msgstr "Change rép." - # msgid "Change hostname" msgstr "" @@ -1169,17 +1277,14 @@ msgstr "" msgid "Change pin code" msgstr "Changer code pin" -# -msgid "Change service pin" -msgstr "Changer pin service" +msgid "Change service PIN" +msgstr "" -# -msgid "Change service pins" -msgstr "Changer pins service" +msgid "Change service PINs" +msgstr "" -# -msgid "Change setup pin" -msgstr "Changer pin paramètres" +msgid "Change setup PIN" +msgstr "" # msgid "Change step size" @@ -1299,6 +1404,12 @@ msgstr "" msgid "Cleanup Wizard settings" msgstr "" +msgid "Cleanup timerlist automatically" +msgstr "" + +msgid "Cleanup timerlist automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "" @@ -1426,6 +1537,9 @@ msgstr "Configurer interface" msgid "Configure nameservers" msgstr "Configurer noms serveurs" +msgid "Configure your WLAN network interface" +msgstr "" + # msgid "Configure your internal LAN" msgstr "Configurer votre réseau interne" @@ -1470,6 +1584,9 @@ msgstr "" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Le contenu ne tient pas sur le DVD!" +msgid "Continue" +msgstr "" + # msgid "Continue in background" msgstr "Continuer en arrière plan" @@ -1482,6 +1599,30 @@ msgstr "Lecture continue" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" +msgid "Control your Dreambox with your Web browser." +msgstr "" + +msgid "Control your Dreambox with your browser" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button." +msgstr "" + +msgid "Control your internal system fan." +msgstr "" + +msgid "Control your kids's tv usage" +msgstr "" + +msgid "Control your system fan" +msgstr "" + +msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "Ne peux se connecter au serveur d'image Dreambox .NFI Feed:" @@ -1525,6 +1666,12 @@ msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Créer DVD-ISO" +msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive." +msgstr "" + +msgid "Create a backup of your Video-DVD" +msgstr "" + # msgid "Create a new AutoTimer." msgstr "" @@ -1541,6 +1688,15 @@ msgstr "" msgid "Create movie folder failed" msgstr "Echec création dossier films" +msgid "Create preview pictures of your Movies" +msgstr "" + +msgid "Create remote timers" +msgstr "" + +msgid "Create timers on remote Dreamboxes." +msgstr "" + # #, python-format msgid "Creating directory %s failed." @@ -1605,10 +1761,32 @@ msgstr "Personnaliser délai saut pour touches-'7'/'9'" msgid "Customize" msgstr "Personnaliser" +msgid "Customize Vali-XD skins" +msgstr "" + +msgid "Customize Vali-XD skins by yourself." +msgstr "" + # msgid "Cut" msgstr "Couper" +msgid "Cut your movies" +msgstr "" + +msgid "Cut your movies." +msgstr "" + +msgid "CutListEditor allows you to edit your movies" +msgstr "" + +msgid "" +"CutListEditor allows you to edit your movies.\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + # msgid "Cutlist editor..." msgstr "éditeur monter/couper..." @@ -1657,6 +1835,15 @@ msgstr "" msgid "DVD media toolbox" msgstr "Boite outils média DVD" +msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "" +"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n" +"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or " +"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." +msgstr "" + # msgid "Danish" msgstr "Danois" @@ -1711,6 +1898,12 @@ msgstr "Liste services standard" msgid "Defaults" msgstr "défaut" +msgid "Define a startup service" +msgstr "" + +msgid "Define a startup service for your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Delay" msgstr "Délai" @@ -1756,12 +1949,7 @@ msgstr "Description" msgid "Deselect" msgstr "" -# -msgid "Destination directory" -msgstr "Répertoire destination" - -# -msgid "Details for extension: " +msgid "Details for plugin: " msgstr "" # @@ -1808,6 +1996,9 @@ msgstr "" msgid "Dir:" msgstr "" +msgid "Direct playback of Youtube videos" +msgstr "" + # msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Lecture direct des titres liés sans menu" @@ -1829,10 +2020,6 @@ msgstr "Désactiver" msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Désactiver l'incrustation d'image" -# -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Désactiver sous-titres" - # msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "" @@ -1885,6 +2072,12 @@ msgstr "" msgid "Display search results by:" msgstr "" +msgid "Display your photos on the TV" +msgstr "" + +msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -2062,13 +2255,12 @@ msgstr "Obtenir extensions" msgid "Download Video" msgstr "" -# -msgid "Download location" +msgid "Download files from Rapidshare" msgstr "" # -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "Téléchargement de l'image flasheur boot USB échoué: " +msgid "Download location" +msgstr "" # msgid "Downloadable new plugins" @@ -2122,6 +2314,13 @@ msgstr "Sélection EPG" msgid "EPG encoding" msgstr "" +msgid "" +"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " +"is idleing\n" +"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " +"epg information on these channels." +msgstr "" + # #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" @@ -2183,6 +2382,12 @@ msgstr "Editer liste services" msgid "Edit settings" msgstr "Editer paramètres" +msgid "Edit tags of recorded movies" +msgstr "" + +msgid "Edit tags of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Editer la configuation nom serveur de votre Dreambox.\n" @@ -2215,6 +2420,9 @@ msgstr "" msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Guide électronique programme" +msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Enable" msgstr "Activer" @@ -2331,6 +2539,11 @@ msgstr "Fin" msgid "English" msgstr "Anglais" +msgid "" +"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. " +"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc." +msgstr "" + # msgid "" "Enigma2 Skinselector\n" @@ -2451,6 +2664,9 @@ msgstr "" msgid "Execute \"after event\" during timespan" msgstr "" +msgid "Execute TuxboxPlugins" +msgstr "" + # msgid "Execution Progress:" msgstr "Avancement de l'exécution:" @@ -2522,6 +2738,11 @@ msgstr "" msgid "FEC" msgstr "" +msgid "" +"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and " +"a server using the file transfer protocol." +msgstr "" + # msgid "Factory reset" msgstr "Réinitialisation usine" @@ -2617,12 +2838,8 @@ msgstr "Termine le redémarrage de votre réseau" msgid "Finnish" msgstr "Finlandais" -# -msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "" -"Nous devons d'abord télécharger le dernier environnement boot pour le " -"flasheur USB." # msgid "Flash" @@ -2691,6 +2908,12 @@ msgstr "Vendredi" msgid "Frisian" msgstr "" +msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" @@ -2708,6 +2931,16 @@ msgstr "" "L'interface doit redémarrer pour appliquer ce thème\n" "Voulez-vous relancer l'interface maintenant?" +msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password." +msgstr "" + +msgid "" +"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox." +msgstr "" + +msgid "GUI to change the ftp and telnet-password" +msgstr "" + # msgid "Gaming" msgstr "" @@ -2743,14 +2976,26 @@ msgstr "" msgid "Genuine Dreambox validation failed!" msgstr "" +msgid "Genuine Dreambox verification" +msgstr "" + # msgid "German" msgstr "Allemand" +msgid "German storm information" +msgstr "" + +msgid "German traffic information" +msgstr "" + # msgid "Germany" msgstr "" +msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text" +msgstr "" + msgid "Get latest experimental image" msgstr "" @@ -2773,6 +3018,14 @@ msgstr "Aller à 0" msgid "Goto position" msgstr "Aller à la position" +msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG" +msgstr "" + +msgid "" +"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n" +"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows." +msgstr "" + # msgid "Graphical Multi EPG" msgstr "Multi EPG graphique" @@ -2789,6 +3042,12 @@ msgstr "Grèque" msgid "Green boost" msgstr "" +msgid "" +"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " +"protocol\n" +"like Recording started notifications to a PC running a growl client" +msgstr "" + # msgid "Guard Interval" msgstr "Intervalle garde" @@ -2865,6 +3124,9 @@ msgstr "" msgid "Horizontal" msgstr "" +msgid "Hotplugging for removeable devices" +msgstr "" + # msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?" @@ -2885,6 +3147,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "hongrois" +msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox" +msgstr "" + # msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" @@ -2893,6 +3158,9 @@ msgstr "Adresse IP" msgid "IP:" msgstr "" +msgid "IRC Client for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "ISO file is too large for this filesystem!" msgstr "Fichier ISO trop grand pour ce système fichier!" @@ -2943,10 +3211,6 @@ msgstr "" "dans la prochaine étape.\n" " si vous êtes satisfait du résultat, pressez OK." -# -msgid "Image flash utility" -msgstr "utilitaire flash image" - # msgid "Import AutoTimer" msgstr "" @@ -3105,14 +3369,6 @@ msgstr "enregistrement immédiat..." msgid "Instant record location" msgstr "" -# -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Ethernet intégrée" - -# -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "Sans fil intégré" - # msgid "Interface: " msgstr "" @@ -3128,6 +3384,9 @@ msgstr "Flash interne" msgid "Internal LAN adapter." msgstr "" +msgid "Internal firmware updater" +msgstr "" + # msgid "Invalid Location" msgstr "Emplacement non valide" @@ -3190,6 +3449,12 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "Italien" +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it." +msgstr "" + # msgid "Italy" msgstr "" @@ -3207,31 +3472,79 @@ msgstr "Vue travail" msgid "Just Scale" msgstr "Juste mettre à l'échelle" -# -#, python-format -msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" +msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)" +msgid "Kerni's DreamMM-HD skin" msgstr "" -# -msgid "Keyboard" +msgid "Kerni's Elgato-HD skin" msgstr "" -# -msgid "Keyboard Map" -msgstr "Agencement du clavier" +msgid "Kerni's SWAIN skin" +msgstr "" -# -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Paramétrage du clavier" +msgid "Kerni's SWAIN-HD skin" +msgstr "" -# -msgid "Keymap" -msgstr "Agencement touches" +msgid "Kerni's UltraViolet skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's YADS-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dmm-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dreamTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's simple skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1R2 skin" +msgstr "" + +msgid "Kernis HD1 skin" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)" +msgstr "" + +# +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +# +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Agencement du clavier" + +# +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Paramétrage du clavier" + +# +msgid "Keymap" +msgstr "Agencement touches" + +msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage." +msgstr "" # msgid "LAN Adapter" @@ -3329,6 +3642,12 @@ msgstr "Titres liés avec un menu DVD" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Liste périphériques stockage" +msgid "Listen and record internet radio" +msgstr "" + +msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Lithuanian" msgstr "Lithuanien" @@ -3426,10 +3745,23 @@ msgstr "Faire de cette marque juste une marque" msgid "Manage extensions" msgstr "" +msgid "Manage local files" +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode." +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boottime" +msgstr "" + # msgid "Manage network shares" msgstr "" +msgid "" +"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player." +msgstr "" + # msgid "Manage your network shares..." msgstr "" @@ -3494,6 +3826,17 @@ msgstr "Lecteur de médias" msgid "MediaPlayer" msgstr "Lecteur multimédia" +msgid "" +"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with " +"possible actions like viewing pictures or playing movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n" +"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, " +"view cover and album information." +msgstr "" + # msgid "Medium is not a writeable DVD!" msgstr "Ce support n'est pas un DVD enregistrable!" @@ -3506,6 +3849,9 @@ msgstr "Ce support n'est pas vide!" msgid "Menu" msgstr "Menu" +msgid "Merlin Music Player and iDream" +msgstr "" + # msgid "Message" msgstr "Message" @@ -3688,10 +4034,25 @@ msgstr "" msgid "Move west" msgstr "Déplacer vers l'ouest" +msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +msgstr "" + +msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +msgstr "" + # msgid "Movie location" msgstr "" +msgid "" +"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside " +"the movielist." +msgstr "" + # msgid "Movielist menu" msgstr "Menu liste film" @@ -3756,6 +4117,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" +msgid "" +"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. " +"Vodafone Easybox) on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "NEXT" msgstr "SUIVANT" @@ -3801,6 +4167,102 @@ msgstr "Paramètres nom serveur" msgid "Nameserver settings" msgstr "Paramètres nom serveur" +msgid "Nemesis BlackBox Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + # msgid "Netmask" msgstr "Masque sous réseau" @@ -3868,13 +4330,12 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Nouvelle" -# -msgid "New Zealand" +msgid "New PIN" msgstr "" # -msgid "New pin" -msgstr "Nouveau pin" +msgid "New Zealand" +msgstr "" # msgid "New version:" @@ -4003,10 +4464,6 @@ msgstr "" "Aucun tuner est activé!\n" "Veuillez paramètrer vos tuner avant de lancer l'analyse des services." -# -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "Aucune clef USB utilisable trouvée" - # msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -4259,6 +4716,9 @@ msgstr "Position orbitale" msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "" +msgid "Overlay for scrolling bars" +msgstr "" + # msgid "Override found with alternative service" msgstr "" @@ -4297,10 +4757,6 @@ msgstr "Gestion des paquets" msgid "Packet manager" msgstr "Gestionnaire paquet" -# -msgid "Page" -msgstr "Page" - # #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" @@ -4326,6 +4782,11 @@ msgstr "Paramètres contrôle parental" msgid "Parental control type" msgstr "Type contrôle parental" +msgid "" +"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its " +"TV program." +msgstr "" + # msgid "Password" msgstr "" @@ -4338,6 +4799,9 @@ msgstr "Pause film à la fin" msgid "People & Blogs" msgstr "" +msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." +msgstr "" + # msgid "Pets & Animals" msgstr "" @@ -4387,6 +4851,12 @@ msgstr "" msgid "Play YouTube movies" msgstr "" +msgid "Play music from Last.fm" +msgstr "" + +msgid "Play music from Last.fm." +msgstr "" + # msgid "Play next video" msgstr "" @@ -4399,6 +4869,21 @@ msgstr "lire les films enregistrés..." msgid "Play video again" msgstr "" +msgid "Play videos from PC on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Playback of Youtube through a PC" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams." +msgstr "" + +msgid "Plays your favorite music and videos" +msgstr "" + # msgid "Please Reboot" msgstr "Veuiller rebooter" @@ -4411,6 +4896,11 @@ msgstr "Veuillez choisir média à scanner" msgid "Please add titles to the compilation." msgstr "" +msgid "" +"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have " +"not set a PIN." +msgstr "" + # msgid "Please change recording endtime" msgstr "Veuillez changer heure fin enregistrement" @@ -4419,10 +4909,6 @@ msgstr "Veuillez changer heure fin enregistrement" msgid "Please check your network settings!" msgstr "Veuillez vérifier vos paramètres réseau!" -# -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "Veuillez choisir le fichier image .NFI du serveur feed à télécharger" - # msgid "Please choose an extension..." msgstr "Veuillez choisir une extension..." @@ -4455,14 +4941,6 @@ msgstr "" "nécessaires.\n" "Quand vous serez prèt, pressez OK pour continuer." -# -msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " -"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" -msgstr "" -"Veuillez déconnecter tous les périphériques USB de votre Dreambox, puis " -"reconnecter la clé USB de destination (capacité minimum 64 MB) maintenant!" - # msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Veuillez ne changer aucune valeur avant de savoir ce que vous faites!" @@ -4491,9 +4969,8 @@ msgstr "Veuillez saisir le nom du nouveau répertoire" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Veuillez saisir le code pin correcte" -# -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Veuillez saisir l'ancien code pin" +msgid "Please enter the old PIN code" +msgstr "" # msgid "Please enter your email address here:" @@ -4531,10 +5008,6 @@ msgstr "Veuille presser OK!" msgid "Please provide a Text to match" msgstr "" -# -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "Veuiller sélectionner le fichier image flash .NFI du support" - # msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Veuillez choisir une liste lecture à effacer..." @@ -4574,10 +5047,6 @@ msgstr "" msgid "Please select tag to filter..." msgstr "" -# -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "Veuillez sélectionner le répertoire ou support cible" - # msgid "Please select the movie path..." msgstr "Veuillez choisir le chemin du film..." @@ -4712,6 +5181,9 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Extensions" +msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Poland" msgstr "" @@ -4776,6 +5248,9 @@ msgstr "Paramètres positionneur" msgid "Positioner storage" msgstr "Stockage du positionneur" +msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish" +msgstr "" + # msgid "" "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " @@ -4872,10 +5347,6 @@ msgstr "Pressez OK pour commencer l'analyse" msgid "Press OK to toggle the selection." msgstr "" -# -msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "" - # msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "" @@ -4896,6 +5367,12 @@ msgstr "" msgid "Preview menu" msgstr "Menu prévue" +msgid "Preview screenshots of running tv shows" +msgstr "" + +msgid "Preview screenshots of running tv shows." +msgstr "" + # msgid "Primary DNS" msgstr "DNS primaire" @@ -4940,6 +5417,9 @@ msgstr "" msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket." +msgstr "" + # msgid "Quick" msgstr "" @@ -4960,6 +5440,9 @@ msgstr "Sortie RF" msgid "RGB" msgstr "RGB" +msgid "RSS viewer" +msgstr "" + # msgid "Radio" msgstr "" @@ -5023,6 +5506,12 @@ msgstr "" msgid "Reception Settings" msgstr "Paramètres réception" +msgid "Reconstruct .ap and .sc files" +msgstr "" + +msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Record" msgstr "Enregistrer" @@ -5065,9 +5554,8 @@ msgstr "" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Enregistrements toujours prioritaires" -# -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Resaisir nouveau pin" +msgid "Reenter new PIN" +msgstr "" # msgid "Refresh Rate" @@ -5093,12 +5581,13 @@ msgstr "Recharger" msgid "Reload Black-/Whitelists" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin" +msgid "Remember service PIN" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin cancel" +msgid "Remember service PIN cancel" +msgstr "" + +msgid "Remote timer and remote TV player" msgstr "" # @@ -5137,14 +5626,6 @@ msgstr "Enlever extensions" msgid "Remove selected AutoTimer" msgstr "" -# -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "Retirer le fichier brisé .NFI? " - -# -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "Retirer le fichier incomplet .NFI?" - # msgid "Remove timer" msgstr "" @@ -5174,6 +5655,9 @@ msgstr "Renommer" msgid "Rename crashlogs" msgstr "" +msgid "Rename your movies" +msgstr "" + # msgid "Repeat" msgstr "Répéter" @@ -5192,6 +5676,12 @@ msgstr "" msgid "Repeats" msgstr "Répétitions" +msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar." +msgstr "" + +msgid "Replace the rewind input with a seekbar" +msgstr "" + # msgid "Require description to be unique" msgstr "" @@ -5280,6 +5770,9 @@ msgstr "" msgid "Restore system settings" msgstr "Restaurer paramètres système" +msgid "Restore your Dreambox with a USB stick" +msgstr "" + # msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "" @@ -5384,6 +5877,9 @@ msgstr "Paramètres équipement satellite" msgid "Satellite equipment" msgstr "" +msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings" +msgstr "" + # msgid "Satellites" msgstr "Satellites" @@ -5392,6 +5888,9 @@ msgstr "Satellites" msgid "Satfinder" msgstr "Pointeur satellites" +msgid "Satfinder helps you to align your dish" +msgstr "" + # msgid "Sats" msgstr "" @@ -5532,14 +6031,11 @@ msgstr "Analyser band US MID" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Analyser band US SUPER" -# -msgid "Scan range" +msgid "Scan devices for playable media files" msgstr "" # -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"selected wireless device.\n" +msgid "Scan range" msgstr "" msgid "" @@ -5547,6 +6043,9 @@ msgid "" "selected wireless device.\n" msgstr "" +msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite" +msgstr "" + # msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" @@ -5590,6 +6089,9 @@ msgstr "" msgid "Search strictness" msgstr "" +msgid "Search through the EPG" +msgstr "" + # msgid "Search type" msgstr "" @@ -5619,6 +6121,9 @@ msgstr "DNS secondaire" msgid "Security service not running." msgstr "" +msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar." +msgstr "" + # msgid "Seek" msgstr "Sauter" @@ -5653,10 +6158,6 @@ msgstr "Choisir un film" msgid "Select a timer to import" msgstr "" -# -msgid "Select audio mode" -msgstr "Choisir le mode audio" - # msgid "Select audio track" msgstr "Choisir la piste audio" @@ -5679,18 +6180,10 @@ msgstr "" msgid "Select files for backup." msgstr "" -# -msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -msgstr "Choix fichiers sauvegarde. Actuellement sélectionnés:\n" - # msgid "Select files/folders to backup" msgstr "" -# -msgid "Select image" -msgstr "Choisir l'image" - msgid "Select input device" msgstr "" @@ -5758,10 +6251,6 @@ msgstr "séectionner l'interface sans fil" msgid "Select your choice." msgstr "" -# -msgid "Selected source image" -msgstr "Source image sélectionnée" - # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Envoyer DiSEqC" @@ -5850,6 +6339,9 @@ msgstr "Info service" msgid "Services" msgstr "Services" +msgid "Set Bitstream/PCM audio delays" +msgstr "" + # msgid "Set End Time" msgstr "" @@ -5883,6 +6375,9 @@ msgstr "" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" +msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +msgstr "" + # msgid "Setting key canceled" msgstr "" @@ -5986,6 +6481,26 @@ msgstr "afficher la radio..." msgid "Show the tv player..." msgstr "afficher l'image TV..." +msgid "Show webcam pictures on your TV Screen" +msgstr "" + +msgid "" +"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the " +"entries or to modify them." +msgstr "" + +msgid "Shows a list of recent zap entries" +msgstr "" + +msgid "Shows average bitrate of video and audio" +msgstr "" + +msgid "Shows statistics of watched services" +msgstr "" + +msgid "Shows the clock permanently on the screen" +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Montrer l'état de votre connection LAN sans fil.\n" @@ -6018,10 +6533,16 @@ msgstr "Émissions semblables:" msgid "Simple" msgstr "" +msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel" +msgstr "" + # msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" msgstr "Jeu titre simple (compatibilité descendante lecteurs)" +msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Single" msgstr "Unique" @@ -6046,6 +6567,9 @@ msgstr "Pas unique (GOP)" msgid "Skin" msgstr "" +msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins" +msgstr "" + # msgid "Skins" msgstr "" @@ -6102,6 +6626,9 @@ msgstr "Restauration logiciel" msgid "Software update" msgstr "Mise à jour logiciel" +msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software" +msgstr "" + msgid "Softwaremanager information" msgstr "" @@ -6234,6 +6761,9 @@ msgstr "Démarre sur" msgid "Std. Feeds" msgstr "" +msgid "Step by step network configuration" +msgstr "" + # msgid "Step east" msgstr "Un pas vers l'Est" @@ -6256,10 +6786,6 @@ msgstr "" msgid "Step west" msgstr "Un pas vers l'Ouest" -# -msgid "Stereo" -msgstr "Stéréo" - # msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -6300,6 +6826,12 @@ msgstr "Enregistrer la position" msgid "Stored position" msgstr "Position enregistrée" +msgid "Stream podcasts" +msgstr "" + +msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page." +msgstr "" + # msgid "Subservice list..." msgstr "liste des sous-services..." @@ -6439,6 +6971,9 @@ msgstr "Mode test" msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Tester la configuration réseau de votre Dreambox\n" +msgid "Test your DiSEqC equipment" +msgstr "" + # msgid "Test-Messagebox?" msgstr "" @@ -6467,6 +7002,12 @@ msgid "" "Please press OK to continue." msgstr "" +msgid "" +"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox " +"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove " +"some plugins." +msgstr "" + # msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " @@ -6477,12 +7018,52 @@ msgstr "" "créer un DVD au format données Dreambox (qui ne sera pas lu dans un lecteur " "DVD seul) à la place?" +msgid "" +"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at certain times.\n" +"This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +"sheduled in the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +msgstr "" + +msgid "" +"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." +msgstr "" + # msgid "" "The NetworkWizard extension is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" +msgid "The PIN code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The PIN codes you entered are different." +msgstr "" + +msgid "" +"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" +"You can view them as thumbnails or slideshow." +msgstr "" + +msgid "" +"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n" +"It shows you informations about signal rate and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n" +"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n" +"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or " +"even backup and restore your system settings." +msgstr "" + # msgid "" "The Softwaremanagement extension is not installed!\n" @@ -6502,17 +7083,25 @@ msgid "" "inside of this timespan." msgstr "" -# msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" +"The USB stick was prepared to be bootable.\n" +"Now you can download an NFI image file!" msgstr "" -"La clef USB est maintenant bootable. souhatez-vous télécharger la dernière " -"image du serveur feed et la sauver sur la clef?" msgid "" -"The USB stick was prepared to be bootable.\n" -"Now you can download an NFI image file!" +"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n" +"You can control brightness and contrast of your tv." +msgstr "" + +msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface." msgstr "" # @@ -6586,24 +7175,6 @@ msgstr "" msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" msgstr "" -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" -msgstr "" -"La validation md5sum a échouée, le fichier peut-être corrompu! Etes-vous sur " -"que vous vous voulez graver cette image ver la mémoire flash? Vous faisez " -"ceci à vos propres risques!" - -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" -msgstr "" -"La validation md5sum a échouée, le fichier téléchargé doit-être imcomplet ou " -"être corrompu!" - # msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Le paquet ne contient rien." @@ -6617,23 +7188,18 @@ msgstr "" msgid "The path %s already exists." msgstr "Le chemin %s existe déjà." -# -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "Le code pin a été changé avec succès." - # msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "Le code pin saisi est mauvais" -# -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "Les codes pin saisis sont différents." - # #, python-format msgid "The results have been written to %s." msgstr "" +msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576" +msgstr "" + # msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "La veille programmée a été activée" @@ -6731,28 +7297,6 @@ msgid "" "apply this update now?" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr "Ce fichier .NFI ne contient pas une image %s valide!" - -# -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" -"Ce fichier .NFI ne possède pas la signature md5sum et n'a pas la garantie de " -"fonctionner. Souhaitez-vous réellement graver cette image vers la mémoire " -"flash?" - -# -msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" -msgstr "" -"Ce fichier .NFI à une signature md5 valide. Continuer à programmer cette " -"image vers la mémoire flash?" - # msgid "" "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " @@ -6831,6 +7375,11 @@ msgstr "" msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." msgstr "" +msgid "" +"This system tool is internally used to program the hardware with firmware " +"updates." +msgstr "" + # msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" @@ -7018,30 +7567,17 @@ msgstr "Propriétés titre" msgid "Titleset mode" msgstr "Mode jeu titre" -msgid "" -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " -"USB stick is plugged in.\n" -"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " -"for 10 seconds.\n" -"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins." msgstr "" -# msgid "" "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " -"stick.\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " +"USB stick is plugged in.\n" "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " "for 10 seconds.\n" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" -"Pour mettre à jour le firmware Dreambox, veuillez suivre ces indications:\n" -"1) Couper votre récepteur avec le bouton d'alimentation arrière et insérer " -"la clef USB bootable.\n" -"2) Ré-enclencher l'alimentation en maintenant appuyé le bouton bas du " -"panneau avant pendant 10 secondes.\n" -"3) Attendre que ça boot et suivre les instructions de l'assistant." # msgid "Today" @@ -7075,6 +7611,9 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Piste" +msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgstr "" + # msgid "Translation" msgstr "Traduction" @@ -7199,12 +7738,6 @@ msgstr "Clé USB" msgid "USB stick wizard" msgstr "assistant clef USB" -# -msgid "" -"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " -"image!" -msgstr "" - # msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" @@ -7283,6 +7816,9 @@ msgstr "Echec démontage" msgid "Unsupported" msgstr "" +msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgstr "" + # msgid "Update" msgstr "Mise à jour" @@ -7372,6 +7908,9 @@ msgstr "" msgid "Use a gateway" msgstr "Utiliser passerelle" +msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." +msgstr "" + # msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Utiliser lecture discontinue aux vitesses ci-dessus" @@ -7456,6 +7995,12 @@ msgstr "Péritel magnétoscope" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (intro bande-annonce)" +msgid "Vali-XD skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.nano skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" @@ -7516,6 +8061,15 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Sélection mode vidéo." +msgid "Video streaming from the orf.at web page" +msgstr "" + +msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display" +msgstr "" + # msgid "Videobrowser exit behavior:" msgstr "" @@ -7524,6 +8078,9 @@ msgstr "" msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "" +msgid "Videomode provides advanced video mode settings" +msgstr "" + # msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" msgstr "" @@ -7532,6 +8089,12 @@ msgstr "" msgid "View Count" msgstr "" +msgid "View Google maps" +msgstr "" + +msgid "View Google maps with your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "View Movies..." msgstr "" @@ -7636,6 +8199,14 @@ msgstr "" msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Clavier virtuel" +msgid "Visualization for the European Installation Bus" +msgstr "" + +msgid "" +"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " +"EIB/KNX. (linknx server required)" +msgstr "" + # msgid "Voltage mode" msgstr "Mode voltage" @@ -7686,6 +8257,15 @@ msgstr "Attendez" msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "" +msgid "Watch streams from ZDF Mediathek" +msgstr "" + +msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Weatherforecast on your Dreambox" +msgstr "" + # msgid "Webinterface" msgstr "" @@ -7869,10 +8449,6 @@ msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?" msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "Ou sauver les enregistrements temporaires PauseDirect?" -# -msgid "Wireless" -msgstr "Sans fil" - # msgid "Wireless LAN" msgstr "LAN sans fil" @@ -7885,6 +8461,93 @@ msgstr "Réseau sans fil" msgid "Wireless Network State" msgstr "Etat réseau sans fil" +msgid "" +"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " +"channels)." +msgstr "" + +msgid "" +"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard " +"drive.\n" +"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to " +"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n" +"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format." +msgstr "" + +msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers." +msgstr "" + +msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + +msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." +msgstr "" + +msgid "" +"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." +msgstr "" + +msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." +msgstr "" + +msgid "" +"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n" +"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the " +"original channel after execution." +msgstr "" + +msgid "" +"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n" +"This plugin requires a PC with the VLC program running." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI " +"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to " +"each of them.\n" +"This allows watching a scrambled service while recording another one." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail " +"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted " +"by satellite with a connected dish positioner." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for " +"DiSEqC compatibility and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an " +"Dreambox image.\n" +"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step." +msgstr "" + +msgid "" +"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a " +"motorized dish." +msgstr "" + +msgid "" +"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-" +"settings." +msgstr "" + # msgid "" "With this option enabled the channel to record on can be changed to a " @@ -7909,10 +8572,6 @@ msgstr "Erreur d'écriture en enregistrement. Disque plein?\n" msgid "Write failed!" msgstr "Echec d'écriture!" -# -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "Ecriture du fichier image NFI vers flash terminée" - # msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -8102,15 +8761,11 @@ msgstr "" "instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de " "restaurer les paramètres." -# msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"vous devez saisir un code pin et le cacher de vos enfants.\n" -"\n" -"Voulez-vous paramétrer ce pin maintenant?" # msgid "" @@ -8243,6 +8898,9 @@ msgstr "" "\n" "Veuillez choisir ce que vous voulez faire ensuite." +msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek." +msgstr "" + # msgid "Zap back to previously tuned service?" msgstr "" @@ -8259,6 +8917,18 @@ msgstr "Revenir sur le serveur avant le viseur" msgid "Zap back to service before tuner setup?" msgstr "" +msgid "Zap between commercials" +msgstr "" + +msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics." +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies" +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." +msgstr "" + msgid "Zydas" msgstr "" @@ -8278,6 +8948,9 @@ msgstr "[édition des favoris]" msgid "[move mode]" msgstr "[mode déplacement]" +msgid "a HD skin from Kerni" +msgstr "" + # msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" msgstr "" @@ -8386,6 +9059,9 @@ msgstr "ajouter ce service aux favoris" msgid "add services" msgstr "" +msgid "add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "add to parental protection" msgstr "ajouter à la protection parentale" @@ -8398,6 +9074,19 @@ msgstr "avancé" msgid "alphabetic sort" msgstr "tri alphabetique" +msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST." +msgstr "" + +msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST" +msgstr "" + +msgid "" +"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions." +msgstr "" + +msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions" +msgstr "" + msgid "assigned CAIds:" msgstr "" @@ -8480,10 +9169,6 @@ msgstr "modifier un enregistrement (heure de fin)" msgid "chapters" msgstr "chapitres" -# -msgid "choose destination directory" -msgstr "choisir répertoire destination" - # msgid "circular left" msgstr "circulaire à gauche" @@ -8516,6 +9201,9 @@ msgstr "connecté" msgid "continue" msgstr "continuer" +msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs" +msgstr "" + # msgid "copy to bouquets" msgstr "copier vers bouquets" @@ -8564,6 +9252,9 @@ msgstr "effacer liste lecture sauvée" msgid "delete..." msgstr "effacer..." +msgid "description" +msgstr "" + # msgid "disable" msgstr "désactiver" @@ -8688,10 +9379,6 @@ msgstr "quitter liste interface réseau" msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "quitter menu réglages adaptateur réseau" -# -msgid "failed" -msgstr "échoué" - # msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "formats fichiers (BMP, PNG, JPG, GIF)" @@ -8968,6 +9655,9 @@ msgstr "" msgid "not locked" msgstr "pas verrouillé" +msgid "not supported" +msgstr "" + # msgid "not used" msgstr "" @@ -9072,6 +9762,12 @@ msgstr "enregistrement..." msgid "red" msgstr "rouge" +msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "redirect notifications to Growl" +msgstr "" + # msgid "remove a nameserver entry" msgstr "retirer une entrée nom serveur" @@ -9173,14 +9869,13 @@ msgstr "deuxième câble du LNB alimenté" msgid "seconds" msgstr "secondes" +msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar" +msgstr "" + # msgid "select" msgstr "sélectionner" -# -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "sélectionner fichier flash .NFI" - # msgid "select CAId" msgstr "" @@ -9189,10 +9884,6 @@ msgstr "" msgid "select CAId's" msgstr "" -# -msgid "select image from server" -msgstr "sélectionner image depuis le serveur" - # msgid "select interface" msgstr "sélectionner interface" @@ -9209,17 +9900,18 @@ msgstr "choisir film" msgid "select the movie path" msgstr "choisir le chemin film" -# -msgid "service pin" -msgstr "pin service" +msgid "service PIN" +msgstr "" + +msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" +msgstr "" # msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "" -# -msgid "setup pin" -msgstr "pin paramètres" +msgid "setup PIN" +msgstr "" # msgid "show DVD main menu" @@ -9409,6 +10101,9 @@ msgstr "commuter un marqueur coupé à cette position" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "commuter temps, chapitre, audio, info sous-titres" +msgid "tuner is not supported" +msgstr "" + # msgid "unavailable" msgstr "indisponible" @@ -9433,6 +10128,12 @@ msgstr "" msgid "use as HDD replacement" msgstr "" +msgid "use your Dreambox as Web proxy" +msgstr "" + +msgid "use your Dreambox as Web proxy." +msgstr "" + # msgid "user defined" msgstr "défini par l'utilisateur" @@ -9517,10 +10218,21 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" #~ msgstr "* Seulement disponible en entrant SSID caché ou clé réseau" +# +#~ msgid ".NFI Download failed:" +#~ msgstr "Téléchargement .NFI échoué:" + # #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." #~ msgstr "Flasheur bootable sur clef USB .NFI créé avec succés." +# +#~ msgid "" +#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier .NFI à passé la vérification signature md5sum. Vous pouvez " +#~ "flasher cette image sans risque!" + # #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" #~ msgstr "répertoire /usr/share/enigma2" @@ -9585,6 +10297,26 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Call monitoring" #~ msgstr "Appel moniteur" +# +#~ msgid "Cannot parse feed directory" +#~ msgstr "Ne peut analyser le répertoire feed" + +# +#~ msgid "Change dir." +#~ msgstr "Change rép." + +# +#~ msgid "Change service pin" +#~ msgstr "Changer pin service" + +# +#~ msgid "Change service pins" +#~ msgstr "Changer pins service" + +# +#~ msgid "Change setup pin" +#~ msgstr "Changer pin paramètres" + # #~ msgid "Choose source" #~ msgstr "Choisissez la source" @@ -9635,6 +10367,14 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Deinterlacer Mode" #~ msgstr "Mode désentrelacement" +# +#~ msgid "Destination directory" +#~ msgstr "Répertoire destination" + +# +#~ msgid "Disable Subtitles" +#~ msgstr "Désactiver sous-titres" + # #~ msgid "" #~ "Disconnected from\n" @@ -9665,6 +10405,10 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" #~ msgstr "Terminé - Installé ou mis à jour de %d paquets avec %d erreurs" +# +#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +#~ msgstr "Téléchargement de l'image flasheur boot USB échoué: " + # #~ msgid "Downloading image description..." #~ msgstr "Téléchargement description image..." @@ -9721,6 +10465,13 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Filesystem Check..." #~ msgstr "Vérification fichiers système..." +# +#~ msgid "" +#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +#~ msgstr "" +#~ "Nous devons d'abord télécharger le dernier environnement boot pour le " +#~ "flasheur USB." + # #~ msgid "Fix USB stick" #~ msgstr "Correction clef USB" @@ -9753,6 +10504,10 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "If you can see this page, please press OK." #~ msgstr "Si vous voyez cette page, veuillez presser OK." +# +#~ msgid "Image flash utility" +#~ msgstr "utilitaire flash image" + # #~ msgid "Image-Upgrade" #~ msgstr "Mise à jour de l'image" @@ -9765,6 +10520,14 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Install local IPKG" #~ msgstr "Installer IPKG local" +# +#~ msgid "Integrated Ethernet" +#~ msgstr "Ethernet intégrée" + +# +#~ msgid "Integrated Wireless" +#~ msgstr "Sans fil intégré" + # #~ msgid "Interface: %s" #~ msgstr "Adaptateur: %s" @@ -9785,10 +10548,18 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Réseau..." +# +#~ msgid "New pin" +#~ msgstr "Nouveau pin" + # #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Pas de 50 Hz, désolé. :(" +# +#~ msgid "No useable USB stick found" +#~ msgstr "Aucune clef USB utilisable trouvée" + # #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" @@ -9817,6 +10588,10 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Autres..." +# +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Page" + # #~ msgid "Partitioning USB stick..." #~ msgstr "Partitionnement clef USB..." @@ -9825,10 +10600,35 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Picture Viewer (BMP, PNG, JPG)" #~ msgstr "Visualisateur images (BMP, PNG, JPG)" +# +#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez choisir le fichier image .NFI du serveur feed à télécharger" + +# +#~ msgid "" +#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez déconnecter tous les périphériques USB de votre Dreambox, puis " +#~ "reconnecter la clé USB de destination (capacité minimum 64 MB) maintenant!" + +# +#~ msgid "Please enter the old pin code" +#~ msgstr "Veuillez saisir l'ancien code pin" + +# +#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +#~ msgstr "Veuiller sélectionner le fichier image flash .NFI du support" + # #~ msgid "Please select keyword to filter..." #~ msgstr "Veuillez choisir un mot-clé à filtrer..." +# +#~ msgid "Please select target directory or medium" +#~ msgstr "Veuillez sélectionner le répertoire ou support cible" + # #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..." #~ msgstr "Veuillez attendre la vérification signature md5..." @@ -9841,6 +10641,10 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Really delete this timer?" #~ msgstr "Vraiment effacer cette programmation?" +# +#~ msgid "Reenter new pin" +#~ msgstr "Resaisir nouveau pin" + # #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Actualiser" @@ -9849,6 +10653,14 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Remounting stick partition..." #~ msgstr "Remontage partition clef..." +# +#~ msgid "Remove the broken .NFI file?" +#~ msgstr "Retirer le fichier brisé .NFI? " + +# +#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +#~ msgstr "Retirer le fichier incomplet .NFI?" + # #~ msgid "Restore backups..." #~ msgstr "Restaurer sauvegardes..." @@ -9885,14 +10697,30 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Select IPKG source to edit..." #~ msgstr "Choisir la source IPKG à éditer..." +# +#~ msgid "Select audio mode" +#~ msgstr "Choisir le mode audio" + +# +#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +#~ msgstr "Choix fichiers sauvegarde. Actuellement sélectionnés:\n" + # #~ msgid "Select files/folders to backup..." #~ msgstr "Choisir fichiers/dossiers à sauvegarder..." +# +#~ msgid "Select image" +#~ msgstr "Choisir l'image" + # #~ msgid "Select video input" #~ msgstr "Choisir l'entrée vidéo" +# +#~ msgid "Selected source image" +#~ msgstr "Source image sélectionnée" + # #~ msgid "Set as default Interface" #~ msgstr "Utiliser comme interface défaut" @@ -9935,6 +10763,10 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Début" +# +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stéréo" + # #~ msgid "" #~ "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." @@ -9947,6 +10779,61 @@ msgstr "zappé" #~ "la clef. Puis rebootez et maintenez la touche 'bas' sur la façade pour " #~ "booter le flasheur .NFI depuis la clef!" +# +#~ msgid "" +#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " +#~ "from the feed server and save it on the stick?" +#~ msgstr "" +#~ "La clef USB est maintenant bootable. souhatez-vous télécharger la " +#~ "dernière image du serveur feed et la sauver sur la clef?" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure " +#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at " +#~ "your own risk!" +#~ msgstr "" +#~ "La validation md5sum a échouée, le fichier peut-être corrompu! Etes-vous " +#~ "sur que vous vous voulez graver cette image ver la mémoire flash? Vous " +#~ "faisez ceci à vos propres risques!" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or " +#~ "be corrupted!" +#~ msgstr "" +#~ "La validation md5sum a échouée, le fichier téléchargé doit-être imcomplet " +#~ "ou être corrompu!" + +# +#~ msgid "The pin code has been changed successfully." +#~ msgstr "Le code pin a été changé avec succès." + +# +#~ msgid "The pin codes you entered are different." +#~ msgstr "Les codes pin saisis sont différents." + +# +#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +#~ msgstr "Ce fichier .NFI ne contient pas une image %s valide!" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Ce fichier .NFI ne possède pas la signature md5sum et n'a pas la garantie " +#~ "de fonctionner. Souhaitez-vous réellement graver cette image vers la " +#~ "mémoire flash?" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image " +#~ "to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Ce fichier .NFI à une signature md5 valide. Continuer à programmer cette " +#~ "image vers la mémoire flash?" + # #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" #~ msgstr "Cette Dreambox ne peut décoder les flux vidéos %s!" @@ -9973,6 +10860,23 @@ msgstr "zappé" #~ "cible maintenant et remettez-le au message de sollicitation. Pressez OK " #~ "quand vous avez retiré la clef." +# +#~ msgid "" +#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable " +#~ "USB stick.\n" +#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +#~ "for 10 seconds.\n" +#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Pour mettre à jour le firmware Dreambox, veuillez suivre ces " +#~ "indications:\n" +#~ "1) Couper votre récepteur avec le bouton d'alimentation arrière et " +#~ "insérer la clef USB bootable.\n" +#~ "2) Ré-enclencher l'alimentation en maintenant appuyé le bouton bas du " +#~ "panneau avant pendant 10 secondes.\n" +#~ "3) Attendre que ça boot et suivre les instructions de l'assistant." + # #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB" @@ -10000,6 +10904,14 @@ msgstr "zappé" #~ "cela repassera à 60hz.\n" #~ "Veuillez presser OK pour commencer." +# +#~ msgid "Wireless" +#~ msgstr "Sans fil" + +# +#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" +#~ msgstr "Ecriture du fichier image NFI vers flash terminée" + # #~ msgid "Writing image file to NAND Flash" #~ msgstr "Ecriture fichier image vers NAND flash" @@ -10056,6 +10968,16 @@ msgstr "zappé" #~ "Presser la touche menu pour définir les mots-clés.\n" #~ "Voulez-vous definir les mots-clés naintenant?" +# +#~ msgid "" +#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to set the pin now?" +#~ msgstr "" +#~ "vous devez saisir un code pin et le cacher de vos enfants.\n" +#~ "\n" +#~ "Voulez-vous paramétrer ce pin maintenant?" + # #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" #~ msgstr "Votre TV fonctionne avec 50 Hz. Super!" @@ -10104,6 +11026,10 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "change" #~ msgstr "Changer" +# +#~ msgid "choose destination directory" +#~ msgstr "choisir répertoire destination" + # #~ msgid "color" #~ msgstr "couleur" @@ -10132,6 +11058,10 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "exit network adapter setup menu" #~ msgstr "quitter menu réglages adaptateur réseau" +# +#~ msgid "failed" +#~ msgstr "échoué" + # #~ msgid "font face" #~ msgstr "Aspect police" @@ -10184,6 +11114,22 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "seconds." #~ msgstr "secondes." +# +#~ msgid "select .NFI flash file" +#~ msgstr "sélectionner fichier flash .NFI" + +# +#~ msgid "select image from server" +#~ msgstr "sélectionner image depuis le serveur" + +# +#~ msgid "service pin" +#~ msgstr "pin service" + +# +#~ msgid "setup pin" +#~ msgstr "pin paramètres" + # #~ msgid "show first tag" #~ msgstr "montrer première étiquette"