X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/ec21f179954efe759b8975185d720be4c537bdcf..a467eabaf2502723b9b25541188dd685d257c316:/po/hr.po diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 0da023fe..3efb5ed7 100755 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,60 +2,194 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-18 00:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-19 17:12+0100\n" -"Last-Translator: Jurica\n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-05 12:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n" +"Last-Translator: Jurica \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Croatian\n" "X-Poedit-Country: CROATIA\n" +# msgid "" "\n" -"Enigma2 will restart after the restore" +"Advanced options and settings." +msgstr "" + +# +msgid "" +"\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" + +# +msgid "" +"\n" +"Backup your Dreambox settings." +msgstr "" + +# +msgid "" +"\n" +"Edit the upgrade source address." +msgstr "" + +# +msgid "" +"\n" +"Manage extensions or plugins for your Dreambox" +msgstr "" + +# +msgid "" +"\n" +"Online update of your Dreambox software." +msgstr "" + +# +msgid "" +"\n" +"Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + +# +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox settings." +msgstr "" + +# +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox with a new firmware." +msgstr "" + +# +msgid "" +"\n" +"Restore your backups by date." +msgstr "" + +# +msgid "" +"\n" +"Scan for local extensions and install them." +msgstr "" + +# +msgid "" +"\n" +"Select your backup device.\n" +"Current device: " +msgstr "" + +# +msgid "" +"\n" +"System will restart after the restore!" msgstr "" + +# +msgid "" "\n" -"Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" + +# +msgid " " +msgstr "" + +# +msgid " Results" +msgstr "" + +# +msgid " extensions." +msgstr "" + +# +msgid " packages selected." +msgstr "" + +# +msgid " updates available." +msgstr "" -msgid "\"?" -msgstr "\"?" +# +msgid " wireless networks found!" +msgstr "" +# msgid "#000000" msgstr "#ffffff" +# msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" -msgid "#33294a6b" -msgstr "#33294a6b" +# +msgid "#25062748" +msgstr "#25062748" +# msgid "#389416" msgstr "#389416" +# msgid "#80000000" msgstr "#80000000" +# +msgid "#80ffffff" +msgstr "#80ffffff" + +# msgid "#bab329" msgstr "#bab329" +# msgid "#f23d21" msgstr "#f23d21" +# msgid "#ffffff" msgstr "#ffffff" +# msgid "#ffffffff" msgstr "#ffffffff" +# +msgid "%H:%M" +msgstr "%S:%M" + +# +#, python-format +msgid "%d jobs are running in the background!" +msgstr "" + +# #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" +# +#, python-format +msgid "%d services found!" +msgstr "%d usluga pronađeno!" + +# msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" +# +#, python-format +msgid "%i ms" +msgstr "" + +# #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -64,73 +198,224 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB slob.)" +# #, python-format msgid "%s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)\n" +# msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" -msgid "/usr/share/enigma2 directory" -msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij" +# +msgid "(empty)" +msgstr "(prazno)" + +# +msgid "(show optional DVD audio menu)" +msgstr "" + +# +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +# +msgid ".NFI Download failed:" +msgstr "" + +# +msgid "" +".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +msgstr "" -msgid "/var directory" -msgstr "/var direktorij" +# +msgid "0" +msgstr "0" +# +msgid "1" +msgstr "1" + +# +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "" + +# msgid "1.0" msgstr "1.0" +# msgid "1.1" msgstr "1.1" +# msgid "1.2" msgstr "1.2" +# msgid "12V output" -msgstr "" +msgstr "12V izlaz" +# msgid "13 V" msgstr "13 V" +# +msgid "16:10" +msgstr "" + +# msgid "16:10 Letterbox" msgstr "16:10 Letterbox" +# msgid "16:10 PanScan" msgstr "16:10 PanScan" +# msgid "16:9" msgstr "16:9" +# +msgid "16:9 Letterbox" +msgstr "16:9 Letterbox" + +# msgid "16:9 always" msgstr "uvijek 16:9 " +# msgid "18 V" msgstr "18 V" +# +msgid "2" +msgstr "2" + +# +msgid "3" +msgstr "3" + +# msgid "30 minutes" msgstr "30 minuta" +# +msgid "4" +msgstr "4" + +# +msgid "4:3" +msgstr "" + +# msgid "4:3 Letterbox" msgstr "4:3 Letterbox" +# msgid "4:3 PanScan" -msgstr "4:3 Letterbox" +msgstr "4:3 PanScan" + +# +msgid "5" +msgstr "5" +# msgid "5 minutes" msgstr "5 minuta" +# +msgid "6" +msgstr "6" + +# msgid "60 minutes" msgstr "60 minuta" +# +msgid "7" +msgstr "7" + +# +msgid "8" +msgstr "8" + +# +msgid "9" +msgstr "9" + +# +msgid "" +msgstr "" + +# +msgid "" +msgstr "" + +# +msgid "" +msgstr "" + +# msgid "" msgstr "" +# msgid "??" msgstr "??" +# msgid "A" msgstr "A" +# +#, python-format +msgid "" +"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" +"Do you want to keep your version?" +msgstr "" +"Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n" +"Želite li zadržati vašu verziju?" + +msgid "A demo plugin for TPM usage." +msgstr "" + +# +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n" +"Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?" + +# +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n" +"Dreambox sada. Isključiti sada?" + +# +msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa" + +# +msgid "" +"A mount entry with this name already exists!\n" +"Update existing entry and continue?\n" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"A record has been started:\n" +"%s" +msgstr "" +"Snimanje je započeto:\n" +"%s" + +# msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -138,6 +423,7 @@ msgstr "" "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n" "Što želite učiniti?" +# msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." @@ -145,6 +431,7 @@ msgstr "" "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate " "konfigurirati motor." +# msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "start the satfinder." @@ -152,78 +439,239 @@ msgstr "" "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli " "pokrenete Sat tražitelj." +# +#, python-format +msgid "A required tool (%s) was not found." +msgstr "" + +# +msgid "A search for available updates is currently in progress." +msgstr "" + +# +msgid "" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + +# msgid "" -"A sleep timer want's to set your\n" +"A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n" -"Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?" +"Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?" +# msgid "" -"A sleep timer want's to shut down\n" +"A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" -"Tajmer spavanja želi isključiti\n" -"vaš Dreambox. Isključiti sada?" +"Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n" +"Dreambox. Isključiti sada?" + +# +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" +# msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n" -"Onemogućite TV i probati ponovno?\n" +"Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n" +# msgid "A/V Settings" msgstr "Postavke TV-a" +# msgid "AA" msgstr "AA" +# msgid "AB" msgstr "AB" +# msgid "AC3 default" msgstr "AC3 standard" -msgid "AGC:" -msgstr "AGC:" +# +msgid "AC3 downmix" +msgstr "" + +# +msgid "Abort" +msgstr "" + +# +msgid "Abort this Wizard." +msgstr "" +# msgid "About" msgstr "O programu" +# msgid "About..." msgstr "O prijemniku..." +# +msgid "Accesspoint:" +msgstr "" + +# +msgid "Action on long powerbutton press" +msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja" + +# +msgid "Action on short powerbutton press" +msgstr "" + +# +msgid "Action:" +msgstr "" + +# msgid "Activate Picture in Picture" -msgstr "Aktivirana Slika u Slici" +msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici" +# msgid "Activate network settings" -msgstr "Aktivne mrežne postavke" +msgstr "Aktiviraj mrežne postavke" + +# +msgid "Active" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Active/\n" +"Inactive" +msgstr "" + +# +msgid "Adapter settings" +msgstr "" +# msgid "Add" msgstr "Dodaj" +# +msgid "Add Bookmark" +msgstr "" + +# +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "" + +# msgid "Add a mark" -msgstr "doaj oznaku" +msgstr "Dodaj oznaku" -msgid "Add files to playlist" -msgstr "dodaj datoteke u playlistu" +# +msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox." +msgstr "" + +# +msgid "Add a new title" +msgstr "Dodaj novi titl" + +# +msgid "Add network configuration?" +msgstr "" + +# +msgid "Add new AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Add new network mount point" +msgstr "" +# msgid "Add timer" -msgstr "dodaj Tajmer" +msgstr "Dodaj Tajmer" -msgid "Add to bouquet" +# +msgid "Add timer as disabled on conflict" +msgstr "" + +# +msgid "Add title" msgstr "" +# +msgid "Add to bouquet" +msgstr "Dodaj u paket" + +# msgid "Add to favourites" +msgstr "Dodaj u favorite" + +# +msgid "Add zap timer instead of record timer?" +msgstr "" + +# +msgid "Added: " +msgstr "" + +# +msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" + +# +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "" + +# +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " +"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " +"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " +"test screens." +msgstr "" + +# +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +# +msgid "Advanced Software" +msgstr "" + +# +msgid "Advanced Software Plugin" +msgstr "" + +# +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" msgstr "" -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" +# +msgid "Advanced Video Setup" +msgstr "Napredne video postavke" + +# +msgid "Advanced restore" +msgstr "" +# msgid "After event" msgstr "Nakon događaja" +# msgid "" "After the start wizard is completed, you need to protect single services. " "Refer to your dreambox's manual on how to do that." @@ -231,577 +679,2145 @@ msgstr "" "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte " "u korisničke upute kako to učiniti." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +# +msgid "Album" +msgstr "Album" +# msgid "All" msgstr "Svi" -msgid "All..." -msgstr "Svi..." +# +msgid "All Satellites" +msgstr "" + +# +msgid "All Time" +msgstr "" + +# +msgid "All non-repeating timers" +msgstr "" + +# +msgid "Allow zapping via Webinterface" +msgstr "" +# msgid "Alpha" msgstr "Alpha" +# msgid "Alternative radio mode" msgstr "Alternativni radio mod" -msgid "Arabic" -msgstr "Arabski" +# +msgid "Alternative services tuner priority" +msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera" -msgid "Artist:" -msgstr "Izvođač:" - -msgid "Ask before shutdown:" -msgstr "Pitaj prije isključivanja" +# +msgid "Always ask before sending" +msgstr "" -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Omjer slike" +# +msgid "Ammount of recordings left" +msgstr "" -msgid "Audio" -msgstr "Zvuk" +# +msgid "An empty filename is illegal." +msgstr "" -msgid "Audio Options..." -msgstr "Zvučne opcije..." +# +msgid "An error occured." +msgstr "" -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +# +msgid "An unknown error occured!" +msgstr "" -msgid "Automatic Scan" -msgstr "Automatsko skeniranje " +# +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "" -msgid "B" -msgstr "B" +# +msgid "Arabic" +msgstr "Arabski" -msgid "BA" -msgstr "BA" +# +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" -msgid "BB" -msgstr "BB" +# +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" +msgstr "" -msgid "BER:" -msgstr "BER:" +# +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "" -msgid "Backup" -msgstr "Sigurnosna kopija" +# +msgid "" +"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" +"\n" +msgstr "" -msgid "Backup Location" -msgstr "Lokacija sigurnosne kopije" +# +msgid "" +"Are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" -msgid "Backup Mode" -msgstr "Mod sigurnosne kopije" +# +msgid "" +"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +# +msgid "" +"Are you sure you want to save this network mount?\n" +"\n" msgstr "" -"Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled rezultata." +# +msgid "Artist" +msgstr "Izvođač" + +# +msgid "Ascending" +msgstr "" + +# +msgid "Ask before shutdown:" +msgstr "Pitaj prije isključivanja:" + +# +msgid "Ask user" +msgstr "" + +# +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Omjer slike" + +# +msgid "Audio" +msgstr "Zvuk" + +# +msgid "Audio Options..." +msgstr "Zvučne opcije..." + +# +msgid "Audio Sync" +msgstr "" + +# +msgid "Audio Sync Setup" +msgstr "" + +# +msgid "Australia" +msgstr "" + +# +msgid "Author: " +msgstr "" + +# +msgid "Authoring mode" +msgstr "" + +# +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +# +msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" +msgstr "" + +# +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + +# +msgid "Auto scart switching" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Editor" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Filters" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Services" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Settings" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer overview" +msgstr "" + +# +msgid "Automatic" +msgstr "" + +# +msgid "Automatic Scan" +msgstr "Automatsko skeniranje " + +# +msgid "Autos & Vehicles" +msgstr "" + +# +msgid "Autowrite timer" +msgstr "" + +# +msgid "Available format variables" +msgstr "" + +# +msgid "B" +msgstr "B" + +# +msgid "BA" +msgstr "BA" + +# +msgid "BB" +msgstr "BB" + +# +msgid "BER" +msgstr "BER" + +# +msgid "BER:" +msgstr "BER:" + +# +msgid "Back" +msgstr "" + +# +msgid "Background" +msgstr "" + +# +msgid "Backup done." +msgstr "" + +# +msgid "Backup failed." +msgstr "" + +# +msgid "Backup is running..." +msgstr "" + +# +msgid "Backup system settings" +msgstr "" + +# msgid "Band" msgstr "Band" +# msgid "Bandwidth" msgstr "Propusnost" +# +msgid "Begin of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Begin of timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Begin time" +msgstr "Početno vrijeme" + +# +msgid "Behavior of 'pause' when paused" +msgstr "" + +# +msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" +msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu" + +# +msgid "Behavior when a movie is started" +msgstr "" + +# +msgid "Behavior when a movie is stopped" +msgstr "" + +# +msgid "Behavior when a movie reaches the end" +msgstr "" + +# +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + +# +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +# +msgid "Blue boost" +msgstr "" + +# +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +# +msgid "Bouquets" +msgstr "" + +# +msgid "Brazil" +msgstr "" + +# msgid "Brightness" msgstr "Svjetlost" +# +msgid "Browse network neighbourhood" +msgstr "" + +# +msgid "Burn DVD" +msgstr "Snimi DVD" + +# +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Burn to DVD" +msgstr "Snimi DVD" + +# msgid "Bus: " msgstr "Bus:" +# msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." msgstr "" -"Pritiskom na tipku OK bežičnom upravljača, info traka bit će prikazana." +"Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana." + +# +msgid "C" +msgstr "" +# msgid "C-Band" msgstr "C-Band" -msgid "CF Drive" -msgstr "CF Disk" +#, fuzzy +msgid "CDInfo" +msgstr "InfoBar " + +# +msgid "CI assignment" +msgstr "" + +# +msgid "CIFS share" +msgstr "" +# msgid "CVBS" msgstr "CVBS" +# msgid "Cable" msgstr "Kabel" +# msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "Učitaj sličice" + +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108 +msgid "Can't connect to server. Please check your network!" msgstr "" -msgid "Call monitoring" -msgstr "praćenje poziva" +# +msgid "Canada" +msgstr "" +# msgid "Cancel" msgstr "Odustani" +# +msgid "Cannot parse feed directory" +msgstr "" + +# msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet:" +# msgid "Card" -msgstr "" +msgstr "Kartica" +# msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" +msgstr "Katalonski" + +# +msgid "Center screen at the lower border" +msgstr "" + +# +msgid "Center screen at the upper border" +msgstr "" + +# +msgid "Change active delay" +msgstr "" +# msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju" +# +msgid "Change default recording offset?" +msgstr "" + +# +msgid "Change dir." +msgstr "" + +# +msgid "Change hostname" +msgstr "" + +# msgid "Change pin code" msgstr "Promjeni pin kod" +# msgid "Change service pin" msgstr "Promjeni pin usluge" +# msgid "Change service pins" msgstr "Promjeni pinove usluga" +# msgid "Change setup pin" msgstr "Promjeni pin postavki" +# +msgid "Change step size" +msgstr "" + +# +msgid "Change the hostname of your Dreambox." +msgstr "" + +# msgid "Channel" msgstr "Kanal" +# msgid "Channel Selection" msgstr "Sekcija kanala" +# +msgid "Channel audio:" +msgstr "" + +# +msgid "Channel not in services list" +msgstr "" + +# msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" +# msgid "Channellist menu" msgstr "Izbornik liste kanala" +# +msgid "Channels" +msgstr "" + +# +msgid "Chap." +msgstr "" + +# +msgid "Chapter" +msgstr "" + +# +msgid "Chapter:" +msgstr "" + +# +msgid "Check" +msgstr "" + +# +msgid "Checking Filesystem..." +msgstr "" + +# +msgid "Choose Tuner" +msgstr "Odaberi Tuner" + +# +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "" + +# +msgid "Choose backup files" +msgstr "" + +# +msgid "Choose backup location" +msgstr "" + +# msgid "Choose bouquet" msgstr "Odaberi paket" -msgid "Choose source" -msgstr "odaberi izvor" +# +msgid "Choose target folder" +msgstr "" + +# +msgid "Choose upgrade source" +msgstr "" + +# +msgid "Choose your Skin" +msgstr "Odaberite vaše sučelje" +# +msgid "Circular left" +msgstr "" + +# +msgid "Circular right" +msgstr "" + +# +msgid "Classic" +msgstr "Klasi?na " + +# msgid "Cleanup" msgstr "Čišćenje" +# +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + +# +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +# +msgid "CleanupWizard" +msgstr "" + +# msgid "Clear before scan" msgstr "Obriši prije skeniranja" +# +msgid "Clear history on Exit:" +msgstr "" + +# msgid "Clear log" msgstr "Obriši log" +# +msgid "Close" +msgstr "" + +# +msgid "Close and forget changes" +msgstr "" + +# +msgid "Close and save changes" +msgstr "" + +# +msgid "Close title selection" +msgstr "" + +# msgid "Code rate high" -msgstr "Visoka Kod rata" +msgstr "Visoka kod rata" +# msgid "Code rate low" msgstr "Niska kod rata" +# +msgid "Coderate HP" +msgstr "Kodrata HP" + +# +msgid "Coderate LP" +msgstr "Kodrata LP" + +# +msgid "Collection name" +msgstr "" + +# +msgid "Collection settings" +msgstr "" + +# msgid "Color Format" msgstr "Kolor format" +# +msgid "Comedy" +msgstr "" + +# +msgid "Command execution..." +msgstr "" + +# msgid "Command order" msgstr "Command slijed" +# msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Committed DiSEqC cmd" +# msgid "Common Interface" msgstr "Zajedničko sučelje" -msgid "Compact Flash" +# +msgid "Common Interface Assignment" msgstr "" -msgid "Compact flash card" -msgstr "Kompakt flash kartica" +# +msgid "CommonInterface" +msgstr "" + +# +msgid "Communication" +msgstr "" + +# +msgid "Compact Flash" +msgstr "Kompakt Flash" +# msgid "Complete" -msgstr "Završeno" +msgstr "Kompletno" + +# +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" +# msgid "Configuration Mode" msgstr "Mod Konfiguracije" -msgid "Configuring" +# +msgid "Configuration for the Webinterface" msgstr "" -msgid "Conflicting timer" -msgstr "Konflikt tajmera" +# +msgid "Configure AutoTimer behavior" +msgstr "" -msgid "Connected to Fritz!Box!" -msgstr "Spojen s Fritz!Box!" +# +msgid "Configure interface" +msgstr "" -msgid "Connecting to Fritz!Box..." -msgstr "Spajam se s Fritz!Box..." +# +msgid "Configure nameservers" +msgstr "" -#, python-format -msgid "" -"Connection to Fritz!Box\n" -"failed! (%s)\n" -"retrying..." +# +msgid "Configure your internal LAN" msgstr "" -"Spajanje s Fritz!Box\n" -"neuspješno! (%s)\n" -"pokušavam ponovno..." -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" +# +msgid "Configure your network again" +msgstr "" -msgid "Create movie folder failed" -msgstr "Neuspješno stvaranje video foldera" +# +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "" -msgid "Creating partition failed" -msgstr "Neuspješno stvaranje particije" +# +msgid "Configuring" +msgstr "Konfiguriram" -msgid "Croatian" +# +msgid "Conflicting timer" +msgstr "Konflikt tajmera" + +# +msgid "Connect" msgstr "" -msgid "Current version:" -msgstr "Trenutna verzija:" +# +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "" -msgid "Customize" -msgstr "Prilagodi" +# +msgid "Connected to" +msgstr "" -msgid "Cut" -msgstr "Odreži" +# +msgid "Connected!" +msgstr "" -msgid "Cutlist editor..." -msgstr "Odreži listu editora..." +# +msgid "Constellation" +msgstr "Konstalacija" -msgid "Czech" -msgstr "Češki" +# +msgid "Content does not fit on DVD!" +msgstr "" -msgid "DVB-S" -msgstr "DVB-S" +# +msgid "Continue in background" +msgstr "" -msgid "DVB-S2" -msgstr "DVB-S2" +# +msgid "Continue playing" +msgstr "" -msgid "Danish" -msgstr "Danski" +# +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" -msgid "Date" -msgstr "Datum" +# +msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" +msgstr "" -msgid "Deep Standby" -msgstr "Duboko stanje pripravnost " +# +msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" +msgstr "" +# +msgid "Could not open Picture in Picture" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" +msgstr "" + +# +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" + +# +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "" + +# +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "" + +# +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia?" +msgstr "" + +# +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + +# +msgid "Create a new AutoTimer." +msgstr "" + +# +msgid "Create a new timer using the classic editor" +msgstr "" + +# +msgid "Create a new timer using the wizard" +msgstr "" + +# +msgid "Create movie folder failed" +msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija" + +# +#, python-format +msgid "Creating directory %s failed." +msgstr "" + +# +msgid "Creating partition failed" +msgstr "Neuspješno stvaranje particije" + +# +msgid "Croatian" +msgstr "Hrvatski" + +# +msgid "Current Transponder" +msgstr "Trenutni transponder" + +# +msgid "Current settings:" +msgstr "Trenutne postavke" + +# +msgid "Current value: " +msgstr "" + +# +msgid "Current version:" +msgstr "Trenutna verzija:" + +# +#, python-format +msgid "Custom (%s)" +msgstr "" + +# +msgid "Custom location" +msgstr "" + +# +msgid "Custom offset" +msgstr "" + +# +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa" + +# +msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" +msgstr "" + +# +msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" +msgstr "" + +# +msgid "Customize" +msgstr "Prilagodi" + +# +msgid "Cut" +msgstr "Odreži" + +# +msgid "Cutlist editor..." +msgstr "Odreži listu editora..." + +# +msgid "Czech" +msgstr "Češki" + +# +msgid "Czech Republic" +msgstr "" + +# +msgid "D" +msgstr "" + +# +msgid "DHCP" +msgstr "" + +# +msgid "DUAL LAYER DVD" +msgstr "" + +# +msgid "DVB-S" +msgstr "DVB-S" + +# +msgid "DVB-S2" +msgstr "DVB-S2" + +# +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + +# +msgid "DVD Player" +msgstr "" + +# +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + +# +msgid "DVD media toolbox" +msgstr "" + +# +msgid "Danish" +msgstr "Danski" + +# +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +# +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + +# +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +# +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "" + +# +msgid "Decrease delay" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# +msgid "Deep Standby" +msgstr "Isključi Dreambox" + +# +msgid "Default" +msgstr "Tvorni?ko" + +# +msgid "Default Settings" +msgstr "" + +# +msgid "Default movie location" +msgstr "" + +# +msgid "Default services lists" +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "Tvorni?ko" + +# msgid "Delay" msgstr "Odgoda" +# msgid "Delete" msgstr "Obriši" +# +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "" + +# msgid "Delete entry" msgstr "Obriši unos" +# msgid "Delete failed!" -msgstr "Brisanje neuspješno" +msgstr "Brisanje neuspješno!" + +# +msgid "Delete mount" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Delete no more configured satellite\n" +"%s?" +msgstr "" + +# +msgid "Descending" +msgstr "" +# msgid "Description" msgstr "Opis" +# +msgid "Deselect" +msgstr "" + +# +msgid "Destination directory" +msgstr "" + +# +msgid "Details for extension: " +msgstr "" + +# msgid "Detected HDD:" -msgstr "Detektirani HDD:" +msgstr "Detektirani Disk:" +# msgid "Detected NIMs:" msgstr "Detektirani NIMs:" +# msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" +# msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" +# msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "DiSEqC Mode" -msgstr "DiSEqC Mod" - +# msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC mod" +# msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC ponavljanja" +# +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + +# +msgid "Dialing:" +msgstr "" + +# +msgid "Digital contour removal" +msgstr "" + +# +msgid "Dir:" +msgstr "" + +# +msgid "Direct playback of linked titles without menu" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Directory %s nonexistent." +msgstr "" + +# +msgid "Directory browser" +msgstr "" + +# msgid "Disable" msgstr "Onemogući" +# msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Isključi Sliku u Slici" +# msgid "Disable Subtitles" msgstr "Onemogući titlove" +# +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "" + +# +msgid "Disable timer" +msgstr "" + +# msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#, python-format -msgid "" -"Disconnected from\n" -"Fritz!Box! (%s)\n" -"retrying..." +# +msgid "Discard changes and close plugin" msgstr "" -"Odspojen od\n" -"Fritz!Box! (%s)\n" -"pokušavam ponovno..." +# +msgid "Discard changes and close screen" +msgstr "" + +# +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +# msgid "Dish" msgstr "Antena" +# +msgid "Display 16:9 content as" +msgstr "" + +# +msgid "Display 4:3 content as" +msgstr "" + +# +msgid "Display >16:9 content as" +msgstr "" + +# +msgid "Display Setup" +msgstr "Postavke prednjeg zaslona" + +# +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "" + +# +msgid "Display search results by:" +msgstr "" + +# +#, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" -"Da li stvarno želite OBRISATI\n" -"dodatak \"" +# +msgid "" +"Do you really want to check the filesystem?\n" +"This could take lots of time!" +msgstr "" + +# #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" -msgstr "dali ste sigurni da želite obrisati datoteku %s?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?" +# +#, python-format msgid "" "Do you really want to download\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" -"Da li stvarno želite skinuti\n" -"dodatak \"" +# +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "Želite li stvarno izaći?" + +# msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" -"Dali ste SIGURNI da želite formatirati ovaj disk ?\n" -"Svi podaci bit će izgubljeni !" +"Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n" +"Svi podaci na disku bit će izgubljeni !" -msgid "" -"Do you want to backup now?\n" -"After pressing OK, please wait!" +# +#, python-format +msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" msgstr "" -"Dali želite napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n" -"Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!" +# +msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" +msgstr "" + +# msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Da li želite napraviti skeniranje usluga?" +msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?" +# msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "Dali želite započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?" +msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?" +# msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" -msgstr "Dali želite uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?" +msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?" + +# +msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n" +msgstr "" + +# +msgid "Do you want to install default sat lists?" +msgstr "" + +# +msgid "Do you want to install the package:\n" +msgstr "" + +# +msgid "Do you want to play DVD in drive?" +msgstr "" + +# +msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" +msgstr "" +# +msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "" + +# +msgid "Do you want to remove the package:\n" +msgstr "" + +# msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "Dali želite vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?" +msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?" +# msgid "Do you want to resume this playback?" -msgstr "Da li želite nastaviti snimku?" +msgstr "Želite li nastaviti snimku?" + +# +msgid "Do you want to see more entries?" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + +# +msgid "Do you want to update your Dreambox?" +msgstr "" +# msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -"Dali želite nadograditi vaš Dreambox?\n" +"Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n" "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!" +# +msgid "Do you want to upgrade the package:\n" +msgstr "" + +# msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Da li želite pogledati vodič?" +msgstr "Želite li pogledati vodič?" + +# +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "" + +# +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje" +# #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa" + +# +#, python-format +msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" +msgstr "" + +# +msgid "Download" msgstr "" +# +msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" +msgstr "" + +# msgid "Download Plugins" msgstr "Skini dodatak" +# +msgid "Download Video" +msgstr "" + +# +msgid "Download location" +msgstr "" + +# +msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +msgstr "" + +# msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Novi dodaci za skidanje" +# msgid "Downloadable plugins" msgstr "Skini i instaliraj dodatke" +# msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Skidam" +# msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..." +# +msgid "Downloading screenshots. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" +msgstr "" + +# +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "" + +# +msgid "Duration: " +msgstr "" + +# msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" +# +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + +# msgid "E" msgstr "E" +# msgid "EPG Selection" msgstr "EPG selektor " +# +msgid "EPG encoding" +msgstr "" + +# #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!" +# msgid "East" msgstr "Istok" -msgid "Edit services list" -msgstr "Editiraj servisnu list" +# +msgid "Edit" +msgstr "" -msgid "Enable" -msgstr "Omogući" +# +msgid "Edit AutoTimer" +msgstr "" -msgid "Enable 5V for active antenna" -msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu" +# +msgid "Edit AutoTimer filters" +msgstr "" -msgid "Enable multiple bouquets" -msgstr "Uključi višestruke pakete" +# +msgid "Edit AutoTimer services" +msgstr "" -msgid "Enable parental control" -msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu" +# +msgid "Edit DNS" +msgstr "" -msgid "Enabled" -msgstr "Uključi" +# +msgid "Edit Timers and scan for new Events" +msgstr "" -msgid "End" -msgstr "Kraj" +# +msgid "Edit Title" +msgstr "" -msgid "EndTime" -msgstr "Završno vrijeme " +# +msgid "Edit bouquets list" +msgstr "" -msgid "English" -msgstr "Engleski" +# +msgid "Edit chapters of current title" +msgstr "" +# +msgid "Edit new timer defaults" +msgstr "" + +# +msgid "Edit selected AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Edit services list" +msgstr "Editiraj list usluga" + +# +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +# +msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +# +msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +# +msgid "Edit title" +msgstr "" + +# +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" + +# +msgid "Editing" +msgstr "" + +# +msgid "Editor for new AutoTimers" +msgstr "" + +# +msgid "Education" +msgstr "" + +# +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronički Programski Vodič" + +# +msgid "Enable" +msgstr "Omogući" + +# +msgid "Enable /media" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 5V for active antenna" +msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu" + +# +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Filtering" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTP Access" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTP Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTPS Access" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTPS Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Service Restriction" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Streaming Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "Enable multiple bouquets" +msgstr "Uključi višestruke pakete" + +# +msgid "Enable parental control" +msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu" + +# +msgid "" +"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the " +"extension menu." +msgstr "" + +# +msgid "Enable timer" +msgstr "" + +# +msgid "Enabled" +msgstr "Omogućeno" + +# +msgid "" +"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if " +"you're searching for special characters like the german umlauts." +msgstr "" + +# +msgid "Encrypted: " +msgstr "" + +# +msgid "Encryption" +msgstr "" + +# +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +# +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + +# +msgid "Encryption Type" +msgstr "" + +# +msgid "Encryption:" +msgstr "" + +# +msgid "End of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +# +msgid "End of timespan" +msgstr "" + +# +msgid "End time" +msgstr "Završno vrijeme" + +# +msgid "EndTime" +msgstr "Završno vrijeme " + +# +msgid "English" +msgstr "Engleski" + +# msgid "" -"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"Enigma2 Skinselector\n" "\n" "If you experience any problems please contact\n" "stephan@reichholf.net\n" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" -"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" -"\n" -"Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n" -"stephan@reichholf.net\n" -"\n" -"© 2006 - Stephan Reichholf" +# +msgid "Enter Fast Forward at speed" +msgstr "" + +# +msgid "Enter IP to scan..." +msgstr "" + +# +msgid "Enter Rewind at speed" +msgstr "" + +# msgid "Enter main menu..." msgstr "Uđi u Glavni Izbornik" +# +msgid "Enter new hostname for your Dreambox" +msgstr "" + +# +msgid "Enter options:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter password:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter pin code" +msgstr "" + +# +msgid "Enter share directory:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter share name:" +msgstr "" + +# msgid "Enter the service pin" -msgstr "Unesite servisni pin" +msgstr "Unesite pin za Usluge" + +# +msgid "Enter user and password for host: " +msgstr "" + +# +msgid "Enter username:" +msgstr "" +# +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" + +# +msgid "Enter your search term(s)" +msgstr "" + +# +msgid "Entertainment" +msgstr "" + +# msgid "Error" +msgstr "Greška" + +# +msgid "Error executing plugin" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Error: %s\n" +"Retry?" +msgstr "" + +# +msgid "Estonian" msgstr "" +# msgid "Eventview" msgstr "Pregled događaja" +# msgid "Everything is fine" msgstr "Sve je uredu" +# +msgid "Exact match" +msgstr "" + +# +msgid "Exceeds dual layer medium!" +msgstr "" + +# +msgid "Exclude" +msgstr "" + +# +msgid "Execute \"after event\" during timespan" +msgstr "" + +# msgid "Execution Progress:" msgstr "Tijek izvođenja:" +# msgid "Execution finished!!" msgstr "Izvođenje završeno!!" +# +msgid "Exif" +msgstr "" + +# +msgid "Exit" +msgstr "" + +# msgid "Exit editor" msgstr "Izađi iz editora" +# +msgid "Exit network wizard" +msgstr "" + +# +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + +# msgid "Exit the wizard" msgstr "Izađite iz čarobnjaka" +# msgid "Exit wizard" msgstr "Izlaz iz čarobnjaka" +# +msgid "Expert" +msgstr "Ekspert" + +# +msgid "Extended Networksetup Plugin..." +msgstr "" + +# +msgid "Extended Setup..." +msgstr "Proširene postavke..." + +# +msgid "Extended Software" +msgstr "" + +# +msgid "Extended Software Plugin" +msgstr "" + +# msgid "Extensions" msgstr "Ekstenzije" +# +msgid "Extensions management" +msgstr "" + +# msgid "FEC" msgstr "FEC" +# +msgid "Factory reset" +msgstr "" + +# +msgid "Failed" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Fan %d" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Fan %d PWM" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Fan %d Voltage" +msgstr "" + +# +msgid "Fast" +msgstr "Brzo" + +# msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Brzi DiSEqC" +# +msgid "Fast Forward speeds" +msgstr "" + +# +msgid "Fast epoch" +msgstr "Brza epoha" + +# msgid "Favourites" msgstr "Favoriti" +# +msgid "Fetching feed entries" +msgstr "" + +# +msgid "Fetching search entries" +msgstr "" + +# +msgid "Filesystem Check" +msgstr "" + +# +msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" +msgstr "" + +# +msgid "Film & Animation" +msgstr "" + +# +msgid "Filter" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be " +"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg " +"it's Description.\n" +"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgstr "" + +# msgid "Finetune" msgstr "Fino pod." +# +msgid "Finished" +msgstr "" + +# +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +# +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + +# msgid "Finnish" -msgstr "Gotovo" +msgstr "Finski" + +# +msgid "" +"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +msgstr "" + +# +msgid "Flash" +msgstr "" + +# +msgid "Flashing failed" +msgstr "" + +# +msgid "Following tasks will be done after you press OK!" +msgstr "" + +# +msgid "Format" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Found a total of %d matching Events.\n" +"%d Timer were added and %d modified." +msgstr "" + +# +msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +msgstr "" + +# +msgid "Frame size in full view" +msgstr "" + +# +msgid "France" +msgstr "" +# msgid "French" msgstr "Francuski" +# msgid "Frequency" msgstr "Frekvencija" +# +msgid "Frequency bands" +msgstr "Band frekvencije" + +# +msgid "Frequency scan step size(khz)" +msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)" + +# +msgid "Frequency steps" +msgstr "Frekvenski koraci" + +# msgid "Fri" msgstr "Pet" +# msgid "Friday" msgstr "Petak" -msgid "Fritz!Box FON IP address" -msgstr "Fritz!Box FON IP adresa" +# +msgid "Frisian" +msgstr "" +# #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Verzija Frontprocesora: %d" -msgid "Function not yet implemented" -msgstr "Funkcija još nije implementirana" +# +msgid "Fsck failed" +msgstr "" +# msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" "Do you want to Restart the GUI now?" msgstr "" -"GUI se treba restartati za se primjeni novo sučelje\n" -"Da li želite restartati GUI sada ?" +"GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n" +" Želite li restartati GUI sada ?" -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Igre / Dodaci" +# +msgid "Gaming" +msgstr "" +# msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" -msgstr "Žanrovi:" +# +msgid "General AC3 Delay" +msgstr "" + +# +msgid "General AC3 delay (ms)" +msgstr "" + +# +msgid "General PCM Delay" +msgstr "" + +# +msgid "General PCM delay (ms)" +msgstr "" + +# +msgid "Genre" +msgstr "Žanrovi" + +# +msgid "Genuine Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Genuine Dreambox validation failed!" +msgstr "" +# msgid "German" msgstr "Njemački" +# +msgid "Germany" +msgstr "" + +# msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..." +# +msgid "Global delay" +msgstr "" + +# msgid "Goto 0" msgstr "Pođi do 0" +# msgid "Goto position" msgstr "Goto pozicija" +# +msgid "Graphical Multi EPG" +msgstr "Grafički Multi EPG" + +# +msgid "Great Britain" +msgstr "" + +# +msgid "Greek" +msgstr "Grčki" + +# +msgid "Green boost" +msgstr "" + +# +msgid "Guard Interval" +msgstr "Interval Zaštite" + +# msgid "Guard interval mode" -msgstr "Zaštitni intervalni mod" +msgstr "Mod zaštitnog intervala" +# +msgid "Guess existing timer based on begin/end" +msgstr "" + +# +msgid "HD videos" +msgstr "" + +# +msgid "HTTP Port" +msgstr "" + +# +msgid "HTTPS Port" +msgstr "" + +# msgid "Harddisk" msgstr "Tvrdi disk" +# msgid "Harddisk setup" msgstr "Postavke tvrdog diska" +# msgid "Harddisk standby after" msgstr "Isključi tvrdi disk nakon" -msgid "Hierarchy mode" -msgstr "mod hierhiji" +# +msgid "Help" +msgstr "" -msgid "How many minutes do you want to record?" -msgstr "Koliko minuta želite snimati ?" +# +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" -msgid "Hungarian" +# +msgid "Hidden networkname" msgstr "" -msgid "IP Address" -msgstr "IP Adresa" +# +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "Informacije hierhije" +# +msgid "Hierarchy mode" +msgstr "Mod hierhije" + +# +msgid "High bitrate support" +msgstr "" + +# +msgid "History" +msgstr "" + +# +msgid "Holland" +msgstr "" + +# +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +# +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +# +msgid "How many minutes do you want to record?" +msgstr "Koliko minuta želite snimati ?" + +# +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "" + +# +msgid "Howto & Style" +msgstr "" + +# +msgid "Hue" +msgstr "" + +# +msgid "Hungarian" +msgstr "Mađarski" + +# +msgid "IP Address" +msgstr "IP Adresa" + +# +msgid "IP:" +msgstr "" + +# +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +# +msgid "ISO path" +msgstr "" + +# msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" +# +#, python-format +msgid "" +"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " +"event if it records at least 80% of the it." +msgstr "" + +# msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." @@ -809,309 +2825,1185 @@ msgstr "" "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n" "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak." -msgid "Image-Upgrade" -msgstr "Nadogradnja-Softvera" +# +msgid "" +"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " +"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " +"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as " +"possible.\n" +"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the " +"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n" +"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next " +"step.\n" +"If you are happy with the result, press OK." +msgstr "" + +# +msgid "Image flash utility" +msgstr "" + +# +msgid "Import AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Import existing Timer" +msgstr "" + +# +msgid "Import from EPG" +msgstr "" + +# +msgid "In Progress" +msgstr "" +# msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu " "za snimanje!\n" +# +msgid "Include" +msgstr "" + +# +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" + +# +msgid "Increase delay" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Increase delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# msgid "Increased voltage" -msgstr "povećani napon" +msgstr "Povećani napon" + +# +msgid "Index" +msgstr "Index" + +# +msgid "India" +msgstr "" +# +msgid "Info" +msgstr "" + +# msgid "InfoBar" msgstr "InfoBar " +# msgid "Infobar timeout" msgstr "Vrem. istek Infobara" +# msgid "Information" msgstr "Informacije" +# msgid "Init" msgstr "Init" -msgid "Initialization..." -msgstr "Inicijalizacija..." +# +msgid "Initial location in new timers" +msgstr "" + +# +msgid "Initialization" +msgstr "" +# msgid "Initialize" -msgstr "Inicijalizacija" +msgstr "Inicijaliziraj" +# msgid "Initializing Harddisk..." -msgstr "Inicijaliziram harddisk..." +msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..." +# msgid "Input" msgstr "Ulaz " +# +msgid "Install" +msgstr "" + +# +msgid "Install a new image with a USB stick" +msgstr "" + +# +msgid "Install a new image with your web browser" +msgstr "" + +# +msgid "Install extensions." +msgstr "" + +# +msgid "Install local extension" +msgstr "" + +# +msgid "Install or remove finished." +msgstr "" + +# +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "" + +# +msgid "Installation finished." +msgstr "" + +# msgid "Installing" +msgstr "Instaliram" + +# +msgid "Installing Software..." +msgstr "Instaliram Softver..." + +# +msgid "Installing default sat lists... Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Installing defaults... Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Installing package content... Please wait..." msgstr "" +# msgid "Instant Record..." msgstr "Trenutno Snimanje..." +# +msgid "Instant record location" +msgstr "" + +# +msgid "Integrated Ethernet" +msgstr "Integrirana mreža" + +# +msgid "Integrated Wireless" +msgstr "" + +# +msgid "Interface: " +msgstr "" + +# +msgid "Intermediate" +msgstr "Srednje" + +# msgid "Internal Flash" +msgstr "Unutarnji Flash" + +# +msgid "Invalid Location" msgstr "" +# +#, python-format +msgid "Invalid directory selected: %s" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304 +msgid "Invalid response from Security service pls restart again" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177 +#, python-format +msgid "Invalid response from server. Please report: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Invalid selection" +msgstr "" + +# msgid "Inversion" msgstr "Inverzija" -msgid "Invert display" -msgstr "Invertiraj display" +# +msgid "Ipkg" +msgstr "" + +# +msgid "Ireland" +msgstr "" + +# +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "" + +# +msgid "Israel" +msgstr "" + +# +msgid "" +"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to " +"deny specific ones.\n" +"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied " +"Service (inside a Bouquet).\n" +"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgstr "" +# msgid "Italian" msgstr "Talijanski" +# +msgid "Italy" +msgstr "" + +# +msgid "Japan" +msgstr "" + +# +msgid "Job View" +msgstr "" + +# +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) +msgid "Just Scale" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)" +msgstr "" + +# +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +# msgid "Keyboard Map" msgstr "Mapa tipkovnice" +# msgid "Keyboard Setup" msgstr "Postavke tipkovnice" +# msgid "Keymap" msgstr "Mapa ključa" -msgid "LCD Setup" -msgstr "Postavke LCD-a" +# +msgid "LAN Adapter" +msgstr "" +# msgid "LNB" msgstr "LNB" +# msgid "LOF" msgstr "LOF" +# msgid "LOF/H" msgstr "LOFH" +# msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" +# +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +# msgid "Language selection" -msgstr "Odabir Jezika" +msgstr "Odaberite Jezik" -msgid "Language..." -msgstr "Jezik..." +# +msgid "Last config" +msgstr "" + +# +msgid "Last speed" +msgstr "" +# msgid "Latitude" msgstr "Latituda" +# +msgid "Latvian" +msgstr "" + +# +msgid "Leave DVD Player?" +msgstr "" + +# msgid "Left" msgstr "Lijevo" +# +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. +msgid "Letterbox" +msgstr "" + +# msgid "Limit east" msgstr "Istočni limit" +# msgid "Limit west" msgstr "Zapadni limit" +# +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "" + +# msgid "Limits off" msgstr "Isključi limite" +# msgid "Limits on" msgstr "Limite na" +# +msgid "Link Quality:" +msgstr "" + +# +msgid "Link:" +msgstr "" + +# +msgid "Linked titles with a DVD menu" +msgstr "" + +# msgid "List of Storage Devices" +msgstr "Lista uređaja za pohranu" + +# +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litvanski" + +# +msgid "Load" +msgstr "" + +# +msgid "Load Length of Movies in Movielist" +msgstr "" + +# +msgid "Load feed on startup:" +msgstr "" + +# +msgid "Load movie-length" +msgstr "" + +# +msgid "Local Network" +msgstr "" + +# +msgid "Local share name" +msgstr "" + +# +msgid "Location" +msgstr "" + +# +msgid "Location for instant recordings" +msgstr "" + +# +msgid "Lock:" +msgstr "Lock:" + +# +msgid "Log results to harddisk" msgstr "" +# +msgid "Long Keypress" +msgstr "Dugi pritis tipke" + +# msgid "Longitude" msgstr "Longituda" -msgid "MMC Card" +# +msgid "Lower bound of timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" msgstr "" +# +msgid "MMC Card" +msgstr "MMC Kartica" + +# msgid "MORE" msgstr "VIŠE" +# msgid "Main menu" msgstr "Glavni izbornik " +# msgid "Mainmenu" msgstr "Glavni izbornik" +# msgid "Make this mark an 'in' point" msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku" +# msgid "Make this mark an 'out' point" msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku" +# msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku" +# +msgid "Manage extensions" +msgstr "" + +# +msgid "Manage network shares" +msgstr "" + +# +msgid "Manage your network shares..." +msgstr "" + +# +msgid "Manage your receiver's software" +msgstr "" + +# msgid "Manual Scan" msgstr "Ručno skeniranje" +# msgid "Manual transponder" -msgstr "Manualni transponder" +msgstr "Ručno uneseni transponder" + +# +msgid "Manufacturer" +msgstr "" +# msgid "Margin after record" -msgstr "rub nakon snimanja" +msgstr "Rub nakon snimanja" +# msgid "Margin before record (minutes)" -msgstr "Granica prije snimanja (u minutama)" +msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)" + +# +#, python-format +msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d" +msgstr "" +# +msgid "Match title" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Match title: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Max. Bitrate: " +msgstr "" + +# +msgid "Maximum duration (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"time (without offset) it won't be matched." +msgstr "" + +# msgid "Media player" msgstr "Preglednik Medija" +# msgid "MediaPlayer" msgstr "Preglednika Medija" +# +msgid "Medium is not a writeable DVD!" +msgstr "" + +# +msgid "Medium is not empty!" +msgstr "" + +# msgid "Menu" msgstr "Izbornik " +# msgid "Message" msgstr "Poruka" +# +msgid "Message..." +msgstr "" + +# +msgid "Mexico" +msgstr "" + +# msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs neuspjelo" +# +msgid "Mode" +msgstr "Mod" + +# msgid "Model: " msgstr "Model:" +# +msgid "Modify existing timers" +msgstr "" + +# msgid "Modulation" msgstr "Modulacija" +# msgid "Modulator" msgstr "Modulator" +# msgid "Mon" msgstr "Pon" +# msgid "Mon-Fri" msgstr "Pon-Pet" +# msgid "Monday" msgstr "Ponedeljak" -msgid "Mount failed" -msgstr "Mount neuspjelo" +# +msgid "Monthly" +msgstr "" -msgid "Move Picture in Picture" -msgstr "Premjesti Sliku u Slici" +# +msgid "More video entries." +msgstr "" -msgid "Move east" -msgstr "Pokreći na istok" +# +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" -msgid "Move west" -msgstr "Pokreći na zapad" +# +msgid "Most discussed" +msgstr "" -msgid "Movie Menu" -msgstr "Izbornik filma" +# +msgid "Most linked" +msgstr "" -msgid "Multi EPG" -msgstr "Multi EPG" +# +msgid "Most popular" +msgstr "" -msgid "Multiple service support" -msgstr "podrška za višestruke usluge" +# +msgid "Most recent" +msgstr "" -msgid "Multisat" -msgstr "Multisat" +# +msgid "Most responded" +msgstr "" -msgid "Mute" -msgstr "Priguši" +# +msgid "Most viewed" +msgstr "" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +# +msgid "Mount failed" +msgstr "Mount neuspješan" -msgid "NEXT" -msgstr "SLJEDEĆE" +# +msgid "Mount informations" +msgstr "" -msgid "NIM " -msgstr "NIM" +# +msgid "Mount options" +msgstr "" -msgid "NOW" -msgstr "SADA" +# +msgid "Mount type" +msgstr "" -msgid "NTSC" -msgstr "NTSC" +# +msgid "MountManager" +msgstr "" -msgid "Name" -msgstr "Ime" +# +msgid "" +"Mounted/\n" +"Unmounted" +msgstr "" -msgid "Nameserver" +# +msgid "Mountpoints management" +msgstr "" + +# +msgid "Mounts editor" +msgstr "" + +# +msgid "Mounts management" +msgstr "" + +# +msgid "Move Picture in Picture" +msgstr "Premjesti Sliku u Slici" + +# +msgid "Move east" +msgstr "Pokreći na istok" + +# +msgid "Move plugin screen" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen down" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the center of your TV" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the left" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the lower left corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the lower right corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the middle of the left border" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the middle of the right border" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the right" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the upper left corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the upper right corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen up" +msgstr "" + +# +msgid "Move west" +msgstr "Pokreći na zapad" + +# +msgid "Movie location" +msgstr "" + +# +msgid "Movielist menu" +msgstr "Meni izbornika filmova" + +# +msgid "Multi EPG" +msgstr "Multi EPG" + +# +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +# +msgid "Multiple service support" +msgstr "Podrška za višestruke usluge" + +# +msgid "Multisat" +msgstr "Multisat" + +# +msgid "Music" +msgstr "" + +# +msgid "Mute" +msgstr "Priguši" + +# +msgid "My TubePlayer" +msgstr "" + +# +msgid "MyTube Settings" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer Help" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer active video downloads" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer settings" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubeVideoInfoScreen" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubeVideohelpScreen" +msgstr "" + +# +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +# +msgid "NEXT" +msgstr "SLJEDEĆE" + +# +msgid "NFI Image Flashing" +msgstr "" + +# +msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" +msgstr "" + +# +msgid "NFS share" +msgstr "" + +# +msgid "NOW" +msgstr "SADA" + +# +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +# +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +# +msgid "Nameserver" msgstr "Nameserver" +# +#, python-format +msgid "Nameserver %d" +msgstr "Namerserver %d" + +# +msgid "Nameserver Setup" +msgstr "Postavke Nameservera" + +# +msgid "Nameserver settings" +msgstr "" + +# msgid "Netmask" msgstr "Netmask" +# +msgid "Network" +msgstr "MreA3a" + +# +msgid "Network Configuration..." +msgstr "" + +# msgid "Network Mount" +msgstr "Montiranje mreže" + +# +msgid "Network SSID" msgstr "" +# msgid "Network Setup" msgstr "Postavke Mreže" +# +msgid "Network Wizard" +msgstr "" + +# msgid "Network scan" msgstr "Pretraga mreže" +# msgid "Network setup" msgstr "Mrežne postavke " -msgid "Network..." -msgstr "Mreža..." +# +msgid "Network test" +msgstr "" + +# +msgid "Network test..." +msgstr "" + +# +msgid "Network:" +msgstr "" + +# +msgid "NetworkBrowser" +msgstr "" + +# +msgid "NetworkWizard" +msgstr "" + +# +msgid "Never" +msgstr "" +# msgid "New" msgstr "Novo" +# +msgid "New Zealand" +msgstr "" + +# msgid "New pin" msgstr "Novi pin" +# msgid "New version:" msgstr "Nova verzija:" +# +msgid "News & Politics" +msgstr "" + +# msgid "Next" msgstr "Sljed." +# msgid "No" msgstr "Ne" +# +msgid "No (supported) DVDROM found!" +msgstr "" + +# +msgid "No Connection" +msgstr "" + +# msgid "No HDD found or HDD not initialized!" -msgstr "Disk nije pronađen ili ne inicijaliziran!" +msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!" + +# +msgid "No Networks found" +msgstr "" +# msgid "No backup needed" msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana" +# msgid "" "No data on transponder!\n" "(Timeout reading PAT)" msgstr "" +"Nema podataka na transponderu!\n" +"(Isteklo vrijeme čitanja PAT)" + +# +msgid "No description available." +msgstr "" + +# +msgid "No details for this image file" +msgstr "" + +# +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "" +# msgid "No event info found, recording indefinitely." -msgstr "informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano." +msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano." + +# +msgid "" +"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip " +"forward/backward!" +msgstr "" +# msgid "No free tuner!" +msgstr "Nema slobodnog tunera!" + +# +msgid "No network connection available." +msgstr "" + +# +msgid "No network devices found!" +msgstr "" + +# +msgid "No networks found" msgstr "" +# msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" +"Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke " +"mreže i pokušajte ponovno." + +# +msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." +msgstr "" + +# +msgid "No playable video found! Stop playing this movie?" +msgstr "" +# msgid "No positioner capable frontend found." -msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen" +msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen." +# msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!" +# +msgid "No tags are set on these movies." +msgstr "" + +# +msgid "No to all" +msgstr "" + +# msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" -msgstr "Ni jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!" +msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!" + +# +msgid "" +"No tuner is enabled!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" +"Niti jedan Tuner nije uključen!\n" +"Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga." + +# +msgid "No useable USB stick found" +msgstr "" + +# +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" +"Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n" +"Želite li promjeniti PIN sada?\n" +"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene." + +# +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" +"Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n" +"Želite li promjeniti PIN sada?\n" +"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene." + +# +msgid "No videos to display" +msgstr "" + +# +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "" + +# +msgid "" +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " +"configured correctly." +msgstr "" + +# +msgid "" +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." +msgstr "" + +# +msgid "" +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." +msgstr "" + +# +msgid "No, but play video again" +msgstr "" +# +msgid "No, but restart from begin" +msgstr "Ne, ali restartaj od početka" + +# +msgid "No, but switch to video entries." +msgstr "" + +# +msgid "No, but switch to video search." +msgstr "" + +# msgid "No, do nothing." -msgstr "ništa ne čini " +msgstr "Ne, ništa ne čini " +# msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox" +# +msgid "No, not now" +msgstr "" + +# +msgid "No, remove them." +msgstr "" + +# msgid "No, scan later manually" -msgstr "Ne, skeniraj ručnu kasnije" +msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije" + +# +msgid "No, send them never" +msgstr "" +# msgid "None" msgstr "Prazno" +# +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) +msgid "Nonlinear" +msgstr "" + +# +msgid "Nonprofits & Activism" +msgstr "" + +# msgid "North" msgstr "Sjever" +# msgid "Norwegian" msgstr "Norveški" +# +#, python-format +msgid "" +"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB " +"required, %d MB available)" +msgstr "" + +# +msgid "Not fetching feed entries" +msgstr "" + +# msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -1119,749 +4011,3061 @@ msgstr "" "Nema ništa za skenirati!\n" "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja." +# msgid "Now Playing" msgstr "Trenutno pokrenuto" +# +msgid "" +"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " +"much as possible, but make sure that you can still see the difference " +"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." +msgstr "" + +# +msgid "Number of scheduled recordings left." +msgstr "" + +# msgid "OK" msgstr "OK" +# msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje" +# +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +# +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + +# msgid "OSD Settings" msgstr "Postavke OSD" +# +msgid "OSD visibility" +msgstr "" + +# msgid "Off" msgstr "Isključi" +# +msgid "Offset after recording (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "Offset before recording (in m)" +msgstr "" + +# msgid "On" msgstr "Uključeno" +# +msgid "On any service" +msgstr "" + +# +msgid "On same service" +msgstr "" + +# msgid "One" msgstr "Jedan" -msgid "Online-Upgrade" -msgstr "Online-nadogradnja" +# +msgid "Only AutoTimers created during this session" +msgstr "" + +# +msgid "Only Free scan" +msgstr "" + +# +msgid "Only extensions." +msgstr "" + +# +msgid "Only match during timespan" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Only on Service: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Open Context Menu" +msgstr "" + +# +msgid "Open plugin menu" +msgstr "" + +# +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" -msgid "Other..." -msgstr "Ostalo..." +# +msgid "Orbital Position" +msgstr "Orbitalna Pozicija" +# +msgid "Outer Bound (+/-)" +msgstr "" + +# +msgid "Override found with alternative service" +msgstr "" + +# msgid "PAL" msgstr "PAL" +# msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +# msgid "Package list update" +msgstr "Nadogradnja liste paketa" + +# +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +# +msgid "Package removed successfully.\n" msgstr "" +# msgid "Packet management" msgstr "Rukovanje paketima" +# +msgid "Packet manager" +msgstr "" + +# msgid "Page" msgstr "Stranica" +# +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term +msgid "Pan&Scan" +msgstr "" + +# +msgid "Parent Directory" +msgstr "" + +# msgid "Parental control" msgstr "Roditeljska zaštita" +# msgid "Parental control services Editor" -msgstr "Servisni editor roditeljske zaštite" +msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu" +# msgid "Parental control setup" msgstr "Postavke roditeljske zaštite" +# msgid "Parental control type" msgstr "Vrsta roditeljske zaštite" -msgid "PiPSetup" -msgstr "PiPPostavke" +# +msgid "Password" +msgstr "" -msgid "Pin code needed" -msgstr "Pin kod je potreban" +# +msgid "Pause movie at end" +msgstr "" -msgid "Play recorded movies..." -msgstr "Pokreni snimljene filmove..." +# +msgid "People & Blogs" +msgstr "" -msgid "Please choose an extension..." -msgstr "Molim odaberite ekstenziju..." +# +msgid "Pets & Animals" +msgstr "" + +# +msgid "Phone number" +msgstr "" + +# +msgid "PiPSetup" +msgstr "PiPPostavke" + +# +msgid "PicturePlayer" +msgstr "" + +# +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. +msgid "Pillarbox" +msgstr "" + +# +msgid "Pilot" +msgstr "" + +# +msgid "Pin code needed" +msgstr "Pin kod je potreban" + +# +msgid "Play" +msgstr "" + +# +msgid "Play Audio-CD..." +msgstr "" + +# +msgid "Play DVD" +msgstr "" + +# +msgid "Play Music..." +msgstr "" + +# +msgid "Play YouTube movies" +msgstr "" + +# +msgid "Play next video" +msgstr "" + +# +msgid "Play recorded movies..." +msgstr "Pokreni snimljene filmove..." + +# +msgid "Play video again" +msgstr "" +# +msgid "Please Reboot" +msgstr "" + +# +msgid "Please Select Medium to be Scanned" +msgstr "" + +# +msgid "Please add titles to the compilation." +msgstr "" + +# +msgid "Please change recording endtime" +msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja" + +# +msgid "Please check your network settings!" +msgstr "" + +# +msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +msgstr "" + +# +msgid "Please choose an extension..." +msgstr "Molim odaberite ekstenziju..." + +# +msgid "Please choose he package..." +msgstr "" + +# +msgid "Please choose the default services lists you want to install." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +msgstr "" + +# +msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" +msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!" + +# msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Unesi ime za novi paket " +# msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku" +# +msgid "Please enter a new filename" +msgstr "" + +# +msgid "Please enter filename (empty = use current date)" +msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)" + +# +msgid "Please enter name of the new directory" +msgstr "" + +# msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Molim unesite ispravan pin kod" +# msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Molim unesite stari pin kod" +# +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +# +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + +# +msgid "Please enter your search term." +msgstr "" + +# +msgid "Please follow the instructions on the TV" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Please note that the previously selected media could not be accessed and " +"therefore the default directory is being used instead." +msgstr "" + +# +msgid "Please press OK to continue." +msgstr "" + +# msgid "Please press OK!" msgstr "Molim pritisnite OK!" +# +msgid "Please provide a Text to match" +msgstr "" + +# +msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +msgstr "" + +# +msgid "Please select a playlist to delete..." +msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..." + +# +msgid "Please select a playlist..." +msgstr "Molim odaberite playlistu..." + +# +msgid "Please select a standard feed or try searching for videos." +msgstr "" + +# msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..." +# msgid "Please select a subservice..." msgstr "Molim odaberite poduslugu..." -msgid "Please select keyword to filter..." +# +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +# +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + +# +msgid "Please select medium to use as backup location" +msgstr "" + +# +msgid "Please select tag to filter..." +msgstr "" + +# +msgid "Please select target directory or medium" +msgstr "" + +# +msgid "Please select the movie path..." msgstr "" +# +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +# msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Molim postavite tuner B" +msgstr "Molim podesite tuner B" +# +msgid "Please set up tuner C" +msgstr "Molim podesite tuner C" + +# +msgid "Please set up tuner D" +msgstr "Molim podesite tuner D" + +# msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." msgstr "" -"Molim koristite tipke s smjernicama za premjestanje PiP prozora.\n" +"Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n" "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n" -"Pitisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja." +"Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja." + +# +msgid "" +"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " +"the OK button." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137 +msgid "Please wait (Step 2)" +msgstr "" + +# +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait for activation of your network mount..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while removing your network mount..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while scanning is in progress..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while updating your network mount..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait..." +msgstr "" +# msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..." +# msgid "Plugin browser" msgstr "Preglednik dodataka" +# +msgid "Plugin manager activity information" +msgstr "" + +# +msgid "Plugin manager help" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s" +msgstr "" + +# +msgid "Plugins" +msgstr "Dodaci" + +# +msgid "Poland" +msgstr "" + +# msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" +# msgid "Polarization" msgstr "Polarizacija" -msgid "Port A" -msgstr "Port A" +# +msgid "Polish" +msgstr "Poljski" + +# +msgid "Poll Interval (in h)" +msgstr "" + +# +msgid "Poll automatically" +msgstr "" + +# +msgid "Port A" +msgstr "Port A" + +# +msgid "Port B" +msgstr "Port B" + +# +msgid "Port C" +msgstr "Port C" + +# +msgid "Port D" +msgstr "Port D" + +# +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalski" + +# +msgid "Positioner" +msgstr "Motor" + +# +msgid "Positioner fine movement" +msgstr "Fini pokreti motora" + +# +msgid "Positioner movement" +msgstr "Pokret motora" + +# +msgid "Positioner setup" +msgstr "Postavke Motora" + +# +msgid "Positioner storage" +msgstr "Pohrana motora" + +# +msgid "" +"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " +"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." +msgstr "" + +# +msgid "Power threshold in mA" +msgstr "Granica snage u mA" + +# +msgid "Predefined transponder" +msgstr "Predefinirani transponder" + +# +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "Pripremam... Molim pričekajte" + +# +msgid "Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to activate the settings." +msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki." + +# +msgid "Press OK to collapse this host" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to edit selected settings." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to edit the settings." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to expand this host" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Press OK to get further details for %s" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to mount this share!" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to mount!" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to save settings." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to scan" +msgstr "Pritisnite ok za skeniranje" + +# +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to select." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to start the scan" +msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja" + +# +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "" + +# +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "" + +# +msgid "Prev" +msgstr "Pred" + +# +msgid "Preview" +msgstr "" + +# +msgid "Preview AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Preview menu" +msgstr "" + +# +msgid "Primary DNS" +msgstr "" + +# +msgid "Priority" +msgstr "" + +# +msgid "Process" +msgstr "" + +# +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + +# +msgid "Protect services" +msgstr "Zaštiti usluge" + +# +msgid "Protect setup" +msgstr "Zaštićene postavke" + +# +msgid "Provider" +msgstr "Pružatelji" + +# +msgid "Provider to scan" +msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje" + +# +msgid "Providers" +msgstr "Pružatelji" + +# +msgid "Published" +msgstr "" + +# +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + +# +msgid "Quick" +msgstr "Brzo" + +# +msgid "Quickzap" +msgstr "Brzizap" + +# +msgid "RC Menu" +msgstr "RC Izbornik" + +# +msgid "RF output" +msgstr "RF Izlaz" + +# +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +# +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +# +msgid "Ram Disk" +msgstr "Ram Disk" + +# +msgid "Random" +msgstr "" + +# +msgid "Rating" +msgstr "" + +# +msgid "Ratings: " +msgstr "" + +# +msgid "Really close without saving settings?" +msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?" + +# +msgid "Really delete done timers?" +msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?" + +# +msgid "Really exit the subservices quickzap?" +msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?" + +# +msgid "Really quit MyTube Player?" +msgstr "" + +# +msgid "Really reboot now?" +msgstr "" + +# +msgid "Really restart now?" +msgstr "" + +# +msgid "Really shutdown now?" +msgstr "" + +# +msgid "Reboot" +msgstr "" + +# +msgid "Recently featured" +msgstr "" + +# +msgid "Reception Settings" +msgstr "Postavke prijema" + +# +msgid "Record" +msgstr "Snimi " + +# +msgid "Record a maximum of x times" +msgstr "" + +# +msgid "Record on" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" +msgstr "" + +# +msgid "Recorded files..." +msgstr "Snimljene datoteke..." + +# +msgid "Recording" +msgstr "Snimanje" + +# +msgid "Recording paths" +msgstr "" + +# +msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" +msgstr "" + +# +msgid "Recordings" +msgstr "" + +# +msgid "Recordings always have priority" +msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet" + +# +msgid "Reenter new pin" +msgstr "Ponovite novi pin" + +# +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Brzina osvježavanja" + +# +msgid "Refresh rate selection." +msgstr "" + +# +msgid "Related video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Relevance" +msgstr "" + +# +msgid "Reload" +msgstr "" + +# +msgid "Reload Black-/Whitelists" +msgstr "" + +# +msgid "Remember service pin" +msgstr "" + +# +msgid "Remember service pin cancel" +msgstr "" + +# +msgid "Remove" +msgstr "" + +# +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "" + +# +msgid "Remove Plugins" +msgstr "Obriši dodatak" + +# +msgid "Remove a mark" +msgstr "Obriši oznaku" + +# +msgid "Remove currently selected title" +msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl" + +# +msgid "Remove failed." +msgstr "" + +# +msgid "Remove finished." +msgstr "" + +# +msgid "Remove plugins" +msgstr "Obriši dodatke" + +# +msgid "Remove selected AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Remove the broken .NFI file?" +msgstr "" + +# +msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +msgstr "" + +# +msgid "Remove timer" +msgstr "" + +# +msgid "Remove title" +msgstr "Ukloni titl" + +# +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + +# +msgid "Removing" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" +msgstr "" + +# +msgid "Rename" +msgstr "" + +# +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "" + +# +msgid "Repeat" +msgstr "Ponovi" + +# +msgid "Repeat Type" +msgstr "Tip ponavljanja" + +# +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?" + +# +msgid "Repeats" +msgstr "" + +# +msgid "Require description to be unique" +msgstr "" + +# +msgid "Required medium type:" +msgstr "" + +# +msgid "Rescan" +msgstr "" + +# +msgid "Reset" +msgstr "Resetiraj" + +# +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + +# +msgid "Reset count" +msgstr "" + +# +msgid "Reset saved position" +msgstr "" + +# +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +# +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" + +# +msgid "Resolution" +msgstr "" + +# +msgid "Response video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Restart" +msgstr "Restart" + +# +msgid "Restart GUI" +msgstr "Restartaj GUI" + +# +msgid "Restart GUI now?" +msgstr "Restart GUI sada?" + +# +msgid "Restart network" +msgstr "" + +# +msgid "Restart test" +msgstr "" + +# +msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" +msgstr "" + +# +msgid "Restore" +msgstr "Vrati u poč.stanje" + +# +msgid "Restore backups" +msgstr "" + +# +msgid "Restore is running..." +msgstr "" + +# +msgid "Restore running" +msgstr "" + +# +msgid "Restore system settings" +msgstr "" + +# +msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" +msgstr "" + +# +msgid "Resume from last position" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Resume position at %s" +msgstr "" + +# +#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment +#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected +#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. +#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts +#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning. +#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a +#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) +msgid "Resuming playback" +msgstr "" + +# +msgid "Return to file browser" +msgstr "" + +# +msgid "Return to movie list" +msgstr "" + +# +msgid "Return to previous service" +msgstr "" + +# +msgid "Rewind speeds" +msgstr "" + +# +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +# +msgid "Rolloff" +msgstr "Rolloff" + +# +msgid "Rotor turning speed" +msgstr "Brzina okretanja rotora" + +# +msgid "Running" +msgstr "Pokrenuto" + +# +msgid "Russia" +msgstr "" + +# +msgid "Russian" +msgstr "Ruski" + +# +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" + +# +msgid "SINGLE LAYER DVD" +msgstr "" + +# +msgid "SNR" +msgstr "SNR" + +# +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + +# +msgid "SSID:" +msgstr "" + +# +msgid "Sat" +msgstr "Sat" + +# +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Sat / Anten. Postavke" + +# +msgid "Satellite" +msgstr "Satelit" + +# +msgid "Satellite Equipment Setup" +msgstr "Postavke Satelitske Opreme" + +# +msgid "Satellite equipment" +msgstr "" + +# +msgid "Satellites" +msgstr "Sateliti" + +# +msgid "Satfinder" +msgstr "Sat tražitelj" + +# +msgid "Sats" +msgstr "" + +# +msgid "Saturation" +msgstr "" + +# +msgid "Saturday" +msgstr "Subota" + +# +msgid "Save" +msgstr "" + +# +msgid "Save Playlist" +msgstr "Pohrani playlistu" + +# +msgid "Save current delay to key" +msgstr "" + +# +msgid "Save to key" +msgstr "" + +# +msgid "Save values and close plugin" +msgstr "" + +# +msgid "Save values and close screen" +msgstr "" + +# +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + +# +msgid "Scaling Mode" +msgstr "Mod razmjera" + +# +msgid "Scan " +msgstr "Skeniraj" + +# +msgid "Scan Files..." +msgstr "" + +# +msgid "Scan NFS share" +msgstr "" + +# +msgid "Scan QAM128" +msgstr "Skeniraj QAM128" + +# +msgid "Scan QAM16" +msgstr "Skeniraj QAM16" + +# +msgid "Scan QAM256" +msgstr "Skeniraj QAM256" + +# +msgid "Scan QAM32" +msgstr "Skeniraj QAM32" + +# +msgid "Scan QAM64" +msgstr "Skeniraj QAM64" + +# +msgid "Scan SR6875" +msgstr "Skeniraj SR6875" + +# +msgid "Scan SR6900" +msgstr "Skeniraj SR6900" + +# +msgid "Scan Wireless Networks" +msgstr "" + +# +msgid "Scan additional SR" +msgstr "Skeniraj dodatne SR" -msgid "Port B" -msgstr "Port A" +# +msgid "Scan band EU HYPER" +msgstr "Skeniraj band EU HYPER" -msgid "Port C" -msgstr "Port C" +# +msgid "Scan band EU MID" +msgstr "Skeniraj band EU MID" -msgid "Port D" -msgstr "Port D" +# +msgid "Scan band EU SUPER" +msgstr "Skeniraj band EU SUPER" -msgid "Positioner" -msgstr "Motor" +# +msgid "Scan band EU UHF IV" +msgstr "Skeniraj band EU UHF IV" -msgid "Positioner fine movement" -msgstr "Fini pokreti motora" +# +msgid "Scan band EU UHF V" +msgstr "Skeniraj band EU UHF V" -msgid "Positioner movement" -msgstr "Pokret motora" +# +msgid "Scan band EU VHF I" +msgstr "Skeniraj band EU VHF I" -msgid "Positioner setup" -msgstr "Postavke Motora" +# +msgid "Scan band EU VHF III" +msgstr "Skeniraj band EU VHF III" -msgid "Positioner storage" -msgstr "Pohrana motora" +# +msgid "Scan band US HIGH" +msgstr "Skeniraj band US HIGH" -msgid "Predefined transponder" -msgstr "Predefinirani transponder" +# +msgid "Scan band US HYPER" +msgstr "Skeniraj band US HYPER" -msgid "Press OK to activate the settings." -msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki." +# +msgid "Scan band US LOW" +msgstr "Skeniraj band US LOW" -msgid "Press OK to scan" -msgstr "pritisnite ok za skeniranje" +# +msgid "Scan band US MID" +msgstr "Skeniraj band US MID" -msgid "Press OK to start the scan" -msgstr "pritisnite ok za početak skeniranja" +# +msgid "Scan band US SUPER" +msgstr "Skeniraj band US SUPER" -msgid "Prev" -msgstr "Pred" +# +msgid "Scan range" +msgstr "" -msgid "Protect services" -msgstr "Zaštićene usluge" +# +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" -msgid "Protect setup" -msgstr "Zaštićene postavke" +# +msgid "" +"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" +msgstr "" -msgid "Provider" -msgstr "Pružatelj" +# +msgid "Science & Technology" +msgstr "" -msgid "Providers" -msgstr "Pružatelji" +# +msgid "Search Term(s)" +msgstr "" -msgid "Quick" -msgstr "Brzo" +# +msgid "Search category:" +msgstr "" -msgid "Quickzap" -msgstr "Brzizap" +# +msgid "Search east" +msgstr "Pretraži istok" -msgid "RC Menu" -msgstr "RC Izbornik" +# +msgid "Search for network shares" +msgstr "" -msgid "RF output" -msgstr "RF Izlaz" +# +msgid "Search for network shares..." +msgstr "" -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +# +msgid "Search region:" +msgstr "" -msgid "RSS Feed URI" -msgstr "RSS Feed URI" +# +msgid "Search restricted content:" +msgstr "" -msgid "Ram Disk" +# +msgid "Search strictness" msgstr "" -msgid "Really close without saving settings?" -msgstr "Stvarno želite zatvoriti bez pohrane ?" +# +msgid "Search type" +msgstr "" -msgid "Really delete done timers?" -msgstr "Stvarno želite obrisati gotove tajmere?" +# +msgid "Search west" +msgstr "Pretraži zapad" -msgid "Really delete this timer?" -msgstr "Stvarno želite obrisati ovaj tajmer?" +# +msgid "Searching for available updates. Please wait..." +msgstr "" -msgid "Really exit the subservices quickzap?" -msgstr "Stvarno želite izaći iz podusluge brzogzap-a" +# +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "" -msgid "Reception Settings" -msgstr "Postavke prijema" +# +msgid "Searching your network. Please wait..." +msgstr "" -msgid "Record" -msgstr "Snimi " +# +msgid "Secondary DNS" +msgstr "" -msgid "Recorded files..." +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160 +msgid "Security service not running." msgstr "" -msgid "Recording" -msgstr "Snimanje" +# +msgid "Seek" +msgstr "Traži" -msgid "Recordings always have priority" -msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet" +# +msgid "Select" +msgstr "" -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Ponovite novi pin" +# +msgid "" +"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or " +"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title." +msgstr "" -msgid "Remove Plugins" -msgstr "Obriši dodatak" +# +msgid "Select HDD" +msgstr "Odaberi Tvrdi Disk" -msgid "Remove a mark" -msgstr "Izbriši oznaku" +# +msgid "Select Location" +msgstr "" -msgid "Remove plugins" -msgstr "Obriši dodatak" +# +msgid "Select Network Adapter" +msgstr "Odaberi Mrežni adapter" -msgid "Repeat" -msgstr "Ponovi" +# +msgid "Select a movie" +msgstr "Odaberi film" -msgid "Repeat Type" -msgstr "Ponovi unos" +# +msgid "Select a timer to import" +msgstr "" -msgid "Replace current playlist" -msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu" +# +msgid "Select audio mode" +msgstr "Odaberite zvučni mod" -msgid "Reset" -msgstr "Resetiraj" +# +msgid "Select audio track" +msgstr "Odaberi zvučni nosioc" -msgid "Restart" -msgstr "Restart" +# +msgid "Select bouquet to record on" +msgstr "" -msgid "Restart GUI now?" -msgstr "Restart GUI sada?" +# +msgid "Select channel to record from" +msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od" -msgid "Restore" -msgstr "Obnovi" +# +msgid "Select channel to record on" +msgstr "" -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." +# +msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "" -"Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih " -"postavki sada." -msgid "Right" -msgstr "Desno" +# +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" -msgid "Running" -msgstr "Pokrenuto" +# +msgid "Select image" +msgstr "" -msgid "S-Video" -msgstr "S-Video" +# +msgid "Select interface" +msgstr "" -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +# +msgid "Select new feed to view." +msgstr "" -msgid "Sat" -msgstr "Sat" +# +msgid "Select package" +msgstr "" -msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Sat / Anten. Postavke" +# +msgid "Select provider to add..." +msgstr "" -msgid "Satellite" -msgstr "Satelit" +# +msgid "Select refresh rate" +msgstr "" -msgid "Satellites" -msgstr "Sateliti" +# +msgid "Select service to add..." +msgstr "" -msgid "Satfinder" -msgstr "Sat tražitelj" +# +#, python-format +msgid "Select the key you want to set to %i ms" +msgstr "" -msgid "Saturday" -msgstr "Subota" +# +msgid "Select the location to save the recording to." +msgstr "" -msgid "Scaling Mode" +# +msgid "Select type of Filter" msgstr "" -msgid "Scan NIM" -msgstr "Skeniraj NIM" +# +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" -msgid "Search east" -msgstr "Pretraži istok" +# +msgid "Select video input with up/down buttons" +msgstr "" -msgid "Search west" -msgstr "Pretraži zapad" +# +msgid "Select video mode" +msgstr "" -msgid "Seek" -msgstr "Traži" +# +msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness." +msgstr "" -msgid "Select HDD" -msgstr "Odaberi HDD" +# +msgid "Select wireless network" +msgstr "" -msgid "Select a movie" -msgstr "Odaberi film" +# +msgid "Select your choice." +msgstr "" -msgid "Select audio mode" -msgstr "Odaberite audio mod" +# +msgid "Selected source image" +msgstr "" -msgid "Select audio track" -msgstr "odaberi zvučni nosioc" +# +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" -msgid "Select channel to record from" -msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od" +# +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" +# +msgid "Seperate titles with a main menu" +msgstr "" + +# msgid "Sequence repeat" msgstr "Ponovi slijed" +# +msgid "Serbian" +msgstr "" + +# +msgid "Server IP" +msgstr "" + +# +msgid "Server share" +msgstr "" + +# msgid "Service" msgstr "Usluge " +# msgid "Service Scan" msgstr "Pretraživanje usluge" +# msgid "Service Searching" msgstr "Pretraživanje usluga" -msgid "Service has been added to the favourites." +# +msgid "Service delay" msgstr "" +# +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "Usluga je dodana u listu favorita." + +# msgid "Service has been added to the selected bouquet." -msgstr "" +msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket." +# msgid "" "Service invalid!\n" "(Timeout reading PMT)" msgstr "" +"Neispravna usluga!\n" +"(Isteklo čitanje PMT)" +# msgid "" "Service not found!\n" "(SID not found in PAT)" msgstr "" +"Usluga nije pronađena!\n" +"(SID nije pronađen u PATu)" +# msgid "Service scan" msgstr "Pretraga usluga" -msgid "Service scan type needed" -msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga" +# +msgid "" +"Service unavailable!\n" +"Check tuner configuration!" +msgstr "" +"Usluga nije dostupna!\n" +"Provjerite konfiguraciju tunera" +# msgid "Serviceinfo" msgstr "Info Usluge" +# msgid "Services" msgstr "Usluge" +# +msgid "Set End Time" +msgstr "" + +# +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + +# +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Set delay to %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + +# msgid "Set limits" msgstr "Postavi limite" +# +msgid "Set maximum duration" +msgstr "" + +# +msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." +msgstr "" + +# +msgid "Setting key canceled" +msgstr "" + +# msgid "Settings" -msgstr "Postavke " +msgstr "Postavke" +# msgid "Setup" -msgstr "Postavke" +msgstr "Postavi" + +# +msgid "Setup Mode" +msgstr "Mod Postavki" + +# +msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash " +"memory?" +msgstr "" + +# +msgid "Sharpness" +msgstr "" + +# +msgid "Short Movies" +msgstr "" + +# +msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" +msgstr "" + +# +msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?" +msgstr "" + +# +msgid "Show Info" +msgstr "" + +# +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "" + +# +msgid "Show WLAN Status" +msgstr "" + +# +msgid "Show blinking clock in display during recording" +msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja" + +# +msgid "Show event-progress in channel selection" +msgstr "" +# +msgid "Show in extension menu" +msgstr "" + +# msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala" +# +msgid "Show infobar on event change" +msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja" + +# msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad" +# msgid "Show positioner movement" msgstr "Prikaži kretanje motora" +# msgid "Show services beginning with" msgstr "Prikaži usluge koje počinju s" +# msgid "Show the radio player..." msgstr "Prikaži Radio ..." +# msgid "Show the tv player..." msgstr "Prikaži tv player..." +# +msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" +msgstr "" + +# +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +# msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Isključi Dreambox nakon" +# +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +# +msgid "Signal: " +msgstr "" + +# msgid "Similar" msgstr "Slično" +# msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Slični pružatelji:" +# +msgid "Simple" +msgstr "Jednostavno" + +# +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + +# msgid "Single" msgstr "Jedan" +# msgid "Single EPG" msgstr "Jedan EPG" +# msgid "Single satellite" msgstr "Jedan satelit" +# msgid "Single transponder" msgstr "Jedan Transponder" +# +msgid "Singlestep (GOP)" +msgstr "" + +# +msgid "Skin" +msgstr "" + +# +msgid "Skins" +msgstr "" + +# msgid "Sleep Timer" msgstr "Tajmer spavanja" +# msgid "Sleep timer action:" msgstr "Akcija tajmera spavanja:" +# msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)" + +# +#, python-format +msgid "Slot %d" +msgstr "Utor %d" + +# +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +# +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +# +msgid "Slow" +msgstr "Usporeno" + +# +msgid "Slow Motion speeds" +msgstr "" + +# +msgid "Software" +msgstr "" + +# +msgid "Software management" msgstr "" -msgid "Slot " -msgstr "Utor" +# +msgid "Software restore" +msgstr "" -msgid "Socket " -msgstr "Utor" +# +msgid "Software update" +msgstr "" +# msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n" + +# +msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" msgstr "" -msgid "Somewhere else" -msgstr "Negdje drugdje" +# +msgid "Sorry no backups found!" +msgstr "" +# msgid "" -"Sorry your Backup destination does not exist\n" -"\n" +"Sorry your backup destination is not writeable.\n" "Please choose an other one." msgstr "" -"Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n" + +# +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "" + +# +msgid "Sorry, video is not available!" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Sorry, your backup destination is not writeable.\n" "\n" -"Molim odaberite drugu lokaciju." +"Please choose another one." +msgstr "" + +# +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Sortiraj A-Z" + +# +msgid "Sort AutoTimer" +msgstr "" + +# +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "Vrijeme Sortiranja" +# msgid "Sound" msgstr "Zvuk" +# msgid "Soundcarrier" msgstr "Zvučni nosioc" +# msgid "South" msgstr "Jug" +# +msgid "South Korea" +msgstr "" + +# +msgid "Spain" +msgstr "" + +# msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" +# +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + +# +msgid "Sports" +msgstr "" + +# msgid "Standby" msgstr "Stanje sprem." +# msgid "Standby / Restart" msgstr "stanje sprem./ restart" -msgid "Start" -msgstr "start" +# +#, python-format +msgid "Standby Fan %d PWM" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Standby Fan %d Voltage" +msgstr "" + +# +msgid "Start Webinterface" +msgstr "" + +# +msgid "Start from the beginning" +msgstr "" +# msgid "Start recording?" msgstr "Započeti Snimanje?" +# +msgid "Start test" +msgstr "" + +# +msgid "Start with following feed:" +msgstr "" + +# msgid "StartTime" -msgstr "Poćetno vrijeme " +msgstr "Početno vrijeme " -msgid "Startwizard" -msgstr "Početni Čarobnjak" +# +msgid "Starting on" +msgstr "Pokrećem" -msgid "Step " -msgstr "Korak" +# +msgid "Std. Feeds" +msgstr "" +# msgid "Step east" msgstr "Koran na istok" +# +msgid "Step in ms for arrow keys" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Step in ms for key %i" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Step in ms for keys '%s'" +msgstr "" + +# msgid "Step west" -msgstr "jedan korak na zapad" +msgstr "Korak na zapad" +# msgid "Stereo" msgstr "Stereo" +# msgid "Stop" msgstr "Zaustavi " +# msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?" +# +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također." + +# +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće" + +# msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Zaustaviti ovaj Film?" +# +msgid "Stop test" +msgstr "" + +# +msgid "Stop testing plane after # failed transponders" +msgstr "" + +# +msgid "Stop testing plane after # successful transponders" +msgstr "" + +# msgid "Store position" msgstr "Pohrani poziciju" +# msgid "Stored position" msgstr "Pohranjene pozicije" +# msgid "Subservice list..." msgstr "lista podusluga..." +# msgid "Subservices" -msgstr "podusluge " +msgstr "Podusluge " +# msgid "Subtitle selection" -msgstr "sekcija titlova" +msgstr "Sekcija titlova" +# msgid "Subtitles" msgstr "Titlovi" +# msgid "Sun" msgstr "Ned" +# msgid "Sunday" msgstr "Nedelja" +# msgid "Swap Services" -msgstr "Swap usluge" +msgstr "Zamjeni prozore" + +# +msgid "Sweden" +msgstr "" +# msgid "Swedish" msgstr "Švedski" +# msgid "Switch to next subservice" -msgstr "preb.na sljedeću poduslugu " +msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu " +# msgid "Switch to previous subservice" msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu " +# +msgid "Switchable tuner types:" +msgstr "" + +# msgid "Symbol Rate" msgstr "Simbol rata" +# +msgid "Symbolrate" +msgstr "Simbolrata" + +# msgid "System" msgstr "Sistem " +# +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) +msgid "TRANSLATOR_INFO" +msgstr "" + +# +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + +# msgid "TV System" -msgstr "TV sistem" +msgstr "TV Sistem" + +# +msgid "Table of content for collection" +msgstr "" + +# +msgid "Tag 1" +msgstr "" + +# +msgid "Tag 2" +msgstr "" + +# +msgid "Tags" +msgstr "" + +# +msgid "Tags the Timer/Recording will have." +msgstr "" + +# +msgid "Tags: " +msgstr "" + +# +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +# +msgid "Temperature and Fan control" +msgstr "" +# msgid "Terrestrial" msgstr "Zemaljski" +# msgid "Terrestrial provider" msgstr "Zemaljski pružatelj" +# +msgid "Test DiSEqC settings" +msgstr "" + +# +msgid "Test Type" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80 +msgid "Test again" +msgstr "" + +# msgid "Test mode" msgstr "Test mod" +# +msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +# msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Test-Poruka?" +# +msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +# msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." +"Please press OK to start using your Dreambox." msgstr "" "Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za " "korištenje.\n" "Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a." +# +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the " +"List.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " +"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " +"players) instead?" +msgstr "" + +# +msgid "" +"The NetworkWizard extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Softwaremanagement extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Timer will not be added to the List.\n" +"Please press OK to close this Wizard." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a " +"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies " +"inside of this timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " +"the feed server and save it on the stick?" +msgstr "" + +# msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju." +# +msgid "" +"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"The directory %s is not writable.\n" +"Make sure you select a writable directory instead." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or " +"the classic editor." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"The following device was found:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to write the USB flasher to this stick?" +msgstr "" + +# +msgid "The following files were found..." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The input port should be configured now.\n" +"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " +"want to do that now?" +msgstr "" + +# +msgid "The installation of the default services lists is finished." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The installation of the default settings is finished. You can now continue " +"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." +msgstr "" + +# +msgid "The match attribute is mandatory." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " +"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " +"risk!" +msgstr "" + +# +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " +"corrupted!" +msgstr "" + +# +msgid "The package doesn't contain anything." +msgstr "" + +# +msgid "The package:" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "The path %s already exists." +msgstr "" + +# msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen." +# msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "Unešeni pin kod je krivi." +# msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti." +# +#, python-format +msgid "The results have been written to %s." +msgstr "" + +# msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran." +# +msgid "The sleep timer has been disabled." +msgstr "Tajmer je onemogućen." + +# +msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +# msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" -"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Da li ju želite " -"napraviti sada?" +"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti " +"sada?" +# msgid "The wizard is finished now." msgstr "Čarobnjak je gotov." +# +msgid "There are at least " +msgstr "" + +# +msgid "There are currently no outstanding actions." +msgstr "" + +# +msgid "There are no default services lists in your image." +msgstr "" + +# +msgid "There are no default settings in your image." +msgstr "" + +# +msgid "There are no updates available." +msgstr "" + +# +msgid "There are now " +msgstr "" + +# +msgid "" +"There might not be enough Space on the selected Partition.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" + +# +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "" + +# +msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again." +msgstr "" + +# +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130 +msgid "" +"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to " +"apply this update now?" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +msgstr "" + +# +msgid "" +"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +msgstr "" + +# +msgid "" +"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " +"flash memory?" +msgstr "" + +# +msgid "" +"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " +"content on the disc." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "" + +# +msgid "This Month" +msgstr "" + +# +msgid "This Week" +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview " +"and the Preview." +msgstr "" + +# msgid "This is step number 2." msgstr "Ovo je korak broj 2." -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku." +# +msgid "" +"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to " +"search the EPG again." +msgstr "" + +# +msgid "This is the help screen. Feed me with something to display." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. " +"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel " +"uses." +msgstr "" + +# +msgid "This plugin is installed." +msgstr "" + +# +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "" + +# +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "" + +# +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "" + +# +msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This test checks for configured Nameservers.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" +"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " +"the \"Nameserver\" Configuration" +msgstr "" + +# +msgid "" +"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" +"If you get a \"disconnected\" message:\n" +"- verify that a network cable is attached\n" +"- verify that the cable is not broken" +msgstr "" + +# +msgid "" +"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- no valid IP Address was found\n" +"- please check your DHCP, cabling and adapter setup" +msgstr "" + +# +msgid "" +"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " +"configuration with DHCP.\n" +"If you get a \"disabled\" message:\n" +" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n" +"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup " +"dialog.\n" +"If you get an \"enabeld\" message:\n" +"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." +msgstr "" + +# +msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " +"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " +"but add it disabled." +msgstr "" +# msgid "Three" msgstr "Tri" +# msgid "Threshold" msgstr "Prag" +# msgid "Thu" msgstr "Čet" +# +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + +# msgid "Thursday" msgstr "Četvrtak" +# msgid "Time" msgstr "Vrijeme" +# +msgid "Time in minutes to append to recording." +msgstr "" + +# +msgid "Time in minutes to prepend to recording." +msgstr "" + +# msgid "Time/Date Input" msgstr "Unos Vremena/Datuma" +# msgid "Timer" msgstr "Tajmer" +# msgid "Timer Edit" msgstr "Editiranje tajmera" +# msgid "Timer Editor" msgstr "Editor tajmera" +# msgid "Timer Type" msgstr "Tip tajmer" +# msgid "Timer entry" -msgstr "Tajmer unos" +msgstr "Unos Tajmera" +# msgid "Timer log" msgstr "Tajmer log" +# +msgid "" +"Timer overlap in timers.xml detected!\n" +"Please recheck it!" +msgstr "" + +# +msgid "Timer record location" +msgstr "" + +# msgid "Timer sanity error" msgstr "Greška nerazumnog tajmera" +# msgid "Timer selection" msgstr "Korekcija vremena " +# msgid "Timer status:" msgstr "Status tajmera:" +# +msgid "Timer type" +msgstr "" + +# msgid "Timeshift" msgstr "Vrem.pomak" +# +msgid "Timeshift location" +msgstr "" + +# msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Vremenski pomak nije moguć!" +# msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" -msgid "Title:" -msgstr "Titl:" +# +msgid "Title" +msgstr "Titl" + +# +msgid "Title properties" +msgstr "" + +# +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + +# +msgid "" +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " +"stick.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +msgstr "" +# msgid "Today" msgstr "Danas" +# +msgid "Tone Amplitude" +msgstr "" + +# msgid "Tone mode" msgstr "Ton mod" +# msgid "Toneburst" msgstr "Toneburst" +# msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +# +msgid "Top favorites" +msgstr "" + +# +msgid "Top rated" +msgstr "" + +# +msgid "Track" +msgstr "" + +# +msgid "Translation" +msgstr "Prijevod" + +# +msgid "Translation:" +msgstr "Prijevod:" + +# +msgid "Transmission Mode" +msgstr "Mod Transmisije" + +# msgid "Transmission mode" msgstr "Mod transmisije" +# msgid "Transponder" msgstr "Transponder" +# +msgid "Transponder Type" +msgstr "Tip Transpondera" + +# +msgid "Travel & Events" +msgstr "" + +# msgid "Tries left:" msgstr "Pokušaja ostalo:" +# +msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "" +"Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim " +"pričekajte..." + +# +msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "" +"Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim " +"pričekajte..." + +# +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..." +msgstr "" + +# msgid "Tue" msgstr "Uto" +# msgid "Tuesday" msgstr "Utorak" +# msgid "Tune" msgstr "Tune" +# msgid "Tune failed!" -msgstr "" +msgstr "Greška tunera!" +# msgid "Tuner" msgstr "Tuner" +# +msgid "Tuner " +msgstr "Tuner" + +# msgid "Tuner Slot" msgstr "Utor Tunera" +# msgid "Tuner configuration" msgstr "Konfiguracija Tunera" +# msgid "Tuner status" msgstr "Status tunera" +# +msgid "Tuner type" +msgstr "" + +# msgid "Turkish" msgstr "Turski" +# msgid "Two" msgstr "Dva" +# +msgid "Type" +msgstr "" + +# msgid "Type of scan" msgstr "Tip skeniranja" +# msgid "USALS" msgstr "USALS" -msgid "USB" -msgstr "USB" - +# msgid "USB Stick" msgstr "USB Disk" +# +msgid "USB stick wizard" +msgstr "" + +# +msgid "" +"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " +"image!" +msgstr "" + +# +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Unable to complete filesystem check.\n" +"Error: " +msgstr "" + +# msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" -"Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" -"Inicijalizacija Diska nije moguća.\n" -"Molim pogledajte u korisničke upute.\n" -"Greška:" +# msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC command" +# +msgid "Undo install" +msgstr "" + +# +msgid "Undo uninstall" +msgstr "" + +# +msgid "UnhandledKey" +msgstr "" + +# +msgid "Unicable" +msgstr "" + +# +msgid "Unicable LNB" +msgstr "" + +# +msgid "Unicable Martix" +msgstr "" + +# +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +# +msgid "United States" +msgstr "" + +# msgid "Universal LNB" msgstr "Univerzalni LNB" +# +msgid "" +"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " +"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " +"button." +msgstr "" + +# msgid "Unmount failed" -msgstr "Odmoniranje neuspjelo" +msgstr "Odmontiranje neuspjelo" + +# +msgid "Unsupported" +msgstr "" + +# +msgid "Update" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167 +msgid "Update done..." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170 +msgid "" +"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not " +"ask you to update again." +msgstr "" + +# +msgid "Updatefeed not available." +msgstr "" -msgid "Updates your receiver's software" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150 +msgid "" +"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied." msgstr "" +# msgid "Updating finished. Here is the result:" -msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovdje su rezultati:" +msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:" + +# +msgid "Updating software catalog" +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Updating, please wait..." +msgstr "Pripremam... Molim pričekajte" +# msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "" "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..." -msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "Nadogradnja uspješna. Da li želite sada reboot-ati Dreambox?" +# +msgid "Upgrade finished." +msgstr "" +# msgid "Upgrading" -msgstr "" +msgstr "Nadograđujem" +# msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte" + +# +msgid "Upper bound of timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + +# +msgid "Use" msgstr "" +# msgid "Use DHCP" msgstr "Koristi DHCP" +# +msgid "Use Interface" +msgstr "" + +# +msgid "Use Power Measurement" +msgstr "Koristi Mjerenje Snage" + +# +msgid "Use a custom location" +msgstr "" + +# +msgid "Use a gateway" +msgstr "Koristi gateway" + +# +msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +msgstr "" + +# msgid "Use power measurement" msgstr "Koristi mjerenje snage" +# +msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter" +msgstr "" + +# +msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" +msgstr "" + +# msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" @@ -1869,8 +7073,9 @@ msgid "" msgstr "" "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n" "\n" -"Molim postavite tuner A" +"Molim podesite tuner A" +# msgid "" "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " "press OK." @@ -1878,55 +7083,379 @@ msgstr "" "Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. " "Nakon toga, pritisnite OK." +# +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + +# +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "" + +# msgid "Use usals for this sat" -msgstr "Koristi USALS za ovaj satel" +msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit" +# msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Koristite čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki" +msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki" +# +msgid "Used service scan type" +msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje" + +# msgid "User defined" msgstr "Korisnički def" -msgid "VCR Switch" -msgstr "VCR prebacivanje" +# +msgid "User management" +msgstr "" + +# +msgid "Usermanager" +msgstr "" + +# +msgid "Username" +msgstr "" +# msgid "VCR scart" msgstr "VCR skart" +# +msgid "VMGM (intro trailer)" +msgstr "" + +msgid "" +"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" +msgstr "" + +# +msgid "Vertical" +msgstr "" + +# +msgid "Video Fine-Tuning" +msgstr "" + +# +msgid "Video Fine-Tuning Wizard" +msgstr "" + +# +msgid "Video Output" +msgstr "Video izlaz" + +# +msgid "Video Setup" +msgstr "Video postavke" + +# +msgid "Video Wizard" +msgstr "Video čarobnjak" + +# +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +# +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +# +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Video input selection\n" +"\n" +"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " +"input port).\n" +"\n" +"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." +msgstr "" + +# +msgid "Video mode selection." +msgstr "" + +# +msgid "Videobrowser exit behavior:" +msgstr "" + +# +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "" + +# +msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" +msgstr "" + +# +msgid "View Count" +msgstr "" + +# +msgid "View Movies..." +msgstr "" + +# +msgid "View Photos..." +msgstr "" + +# +msgid "View Rass interactive..." +msgstr "Gledaj Rass interaktivno..." + +# +msgid "View Video CD..." +msgstr "" + +# +msgid "View active downloads" +msgstr "" + +# +msgid "View details" +msgstr "" + +# +msgid "View list of available " +msgstr "" + +# +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "" + +# +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." +msgstr "" + +# +msgid "View list of available EPG extensions." +msgstr "" + +# +msgid "View list of available Satellite equipment extensions." +msgstr "" + +# +msgid "View list of available communication extensions." +msgstr "" + +# +msgid "View list of available default settings" +msgstr "" + +# +msgid "View list of available multimedia extensions." +msgstr "" + +# +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "" + +# +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "" + +# +msgid "View list of available skins" +msgstr "" + +# +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "" + +# +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "" + +# +msgid "View related videos" +msgstr "" + +# +msgid "View response videos" +msgstr "" + +# msgid "View teletext..." -msgstr "Gledanj teleteksta..." +msgstr "Pregled teleteksta..." + +# +msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox." +msgstr "" + +# +msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network." +msgstr "" + +# +msgid "Views: " +msgstr "" +# +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + +# msgid "Voltage mode" msgstr "Mod Napona" +# msgid "Volume" msgstr "Volumen" +# msgid "W" msgstr "W" +# +msgid "WEP" +msgstr "" + +# +msgid "WPA" +msgstr "" + +# +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + +# +msgid "WPA2" +msgstr "" + +# msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS na 4:3" +# +msgid "Wait time in ms before activation:" +msgstr "" + +# +msgid "Waiting" +msgstr "" + +# +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "" + +# +msgid "Webinterface" +msgstr "" + +# +msgid "Webinterface: Main Setup" +msgstr "" + +# msgid "Wed" msgstr "Sri" +# msgid "Wednesday" msgstr "Srijeda" +# msgid "Weekday" msgstr "Tjedni dan" +# +msgid "Weekend" +msgstr "" + +# +msgid "Weekly (Monday)" +msgstr "" + +# +msgid "Weekly (Sunday)" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome to the Cutlist editor.\n" +"\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " +"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgstr "" +"Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći " +"tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije " +"vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš " +"Softver." + +# +msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to " +"navigate to the video entries.\n" +"\n" +"To play a movie just press OK on your remote control.\n" +"\n" +"Press info to see the movie description.\n" +"\n" +"Press the Menu button for additional options.\n" +"\n" +"The Help button shows this help again." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed " +"matching your search term.\n" +"\n" +"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result " +"and press OK on your remote to start the search.\n" +"\n" +"Press exit to get back to the input field." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" + +# msgid "" -"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " -"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " -"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +"Welcome.\n" +"\n" +"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing " +"descriptions for common settings." msgstr "" -"Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam " -"asistirati tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem " -"sigurnosne kopije vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako " -"nadograditi vaš Softver." +# msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -1940,84 +7469,252 @@ msgstr "" "Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći " "korak." +# +msgid "Welcome..." +msgstr "" + +# msgid "West" msgstr "Zapad" +# msgid "What do you want to scan?" msgstr "Što želite skenirati?" +# +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "" + +# +msgid "" +"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " +"timer with the same description already exists in the timer list." +msgstr "" + +# +msgid "" +"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" +"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" +"After completion of factory reset, your receiver will restart " +"automatically!\n" +"\n" +"Really do a factory reset?" +msgstr "" + +# msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?" +# +msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" +msgstr "" + +# +msgid "Wireless" +msgstr "Bežično" + +# +msgid "Wireless LAN" +msgstr "" + +# +msgid "Wireless Network" +msgstr "" + +# +msgid "Wireless Network State" +msgstr "" + +# +msgid "" +"With this option enabled the channel to record on can be changed to a " +"alternative service it is restricted to." +msgstr "" + +# +msgid "" +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +msgstr "" + +# +msgid "Wizard" +msgstr "" + +# +msgid "Write error while recording. Disk full?\n" +msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n" + +# +msgid "Write failed!" +msgstr "" + +# +msgid "Writing NFI image file to flash completed" +msgstr "" + +# msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Godina:" +# +msgid "Year" +msgstr "Godina" +# msgid "Yes" msgstr "Da" +# +msgid "Yes to all" +msgstr "" + +# +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + +# +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "" + +# msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki." +# +msgid "Yes, but play next video" +msgstr "" + +# +msgid "Yes, but play previous video" +msgstr "" + +# msgid "Yes, do a manual scan now" msgstr "Da, započeti ručnu pretragu sada" +# msgid "Yes, do an automatic scan now" msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada" +# msgid "Yes, do another manual scan now" msgstr "Da, započni drugu ručnu pretragu sada" +# +msgid "Yes, keep them." +msgstr "" + +# msgid "Yes, perform a shutdown now." msgstr "Da, započni isključivanje sada" +# msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada" +# +msgid "Yes, returning to movie list" +msgstr "" + +# msgid "Yes, view the tutorial" -msgstr "Da, prikaži vodič?" +msgstr "Da, prikaži vodič" + +# +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "" + +# +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "" + +# +msgid "" +"You can choose some default settings now. Please select the settings you " +"want to be installed." +msgstr "" +# +msgid "You can choose, what you want to install..." +msgstr "" + +# +msgid "You can install this plugin." +msgstr "" + +# +msgid "You can only burn Dreambox recordings!" +msgstr "" + +# +msgid "You can remove this plugin." +msgstr "" + +# +msgid "" +"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n" +"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match " +"in title' is what is looked for in the EPG." +msgstr "" + +# msgid "You cannot delete this!" msgstr "Ne možete obrisati ovo!" +# +msgid "You chose not to install any default services lists." +msgstr "" + +# +msgid "" +"You chose not to install any default settings. You can however install the " +"default settings later in the settings menu." +msgstr "" + +# msgid "" -"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -"harddisk is not an option for you." +"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." msgstr "" -"Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga izrada " -"sigurnosne kopije nije opcija za vas." +# msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." +"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new " +"AutoTimer.\n" +"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so." msgstr "" -"Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. " -"Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se dali je kartica trenutno u " -"upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n" -"Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada." +# +#, python-format +msgid "" +"You entered \"%s\" as Text to match.\n" +"Do you want to remove trailing whitespaces?" +msgstr "" + +# msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." +"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " +"now." msgstr "" -"Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite na " -"Tvrdi disk!\n" -"Molim pritisnite OK za početak." +# msgid "" -"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -"backup now." +"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " +"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." msgstr "" -"Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim " -"pritisnite OK za početak izrade sada." -msgid "You have to wait for" -msgstr "Morate pričekati " +# +msgid "" +"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " +"restore. Please press OK to start the restore now." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "You have to wait %s!" +msgstr "Morate pričekati %s!" +# msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " "please visit the website http://www.dm7025.de.\n" @@ -2028,15 +7725,10 @@ msgstr "" "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne " "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n" "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje " -"prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati dali želite " +"prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li " "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki." -msgid "" -"You need to define some keywords first!\n" -"Press the menu-key to define keywords.\n" -"Do you want to define keywords now?" -msgstr "" - +# msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -2044,11 +7736,44 @@ msgid "" msgstr "" "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n" "\n" -"Da li želite postaviti pin kod sada?" +"Želite li postaviti pin kod sada?" + +# +msgid "" +"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the " +"list?\n" +"\n" +"You can go back a step by pressing EXIT on your remote." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n" +"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" -msgid "You selected a playlist" -msgstr "Vi ste odabrali playlistu" +# +msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." +msgstr "" +# msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -2056,14 +7781,40 @@ msgstr "" "Sigurnosna kopija je uspješno napravljena. Sada ćemo dalje objasniti za " "sljedeći proces nadogradnje." +# +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Your config file is not well-formed:\n" +"%s" +msgstr "" + +# +msgid "Your current collection will get lost!" +msgstr "" + +# msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Vaš dreambox se gasi sada." +# msgid "" "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " "try again." msgstr "" +"Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i " +"pokušajte ponovno." + +# +msgid "Your email address:" +msgstr "" +# msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -2071,667 +7822,2058 @@ msgstr "" "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n" "Pritisnite OK za početak nadogradnje." +# +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + +# +msgid "Your name (optional):" +msgstr "" + +# +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +# +msgid "Your network mount has been activated." +msgstr "" + +# +msgid "Your network mount has been removed." +msgstr "" + +# +msgid "Your network mount has been updated." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + +# +msgid "Zap back to previously tuned service?" +msgstr "" + +# msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?" +# msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?" -msgid "[alternative edit]" +# +msgid "Zap back to service before tuner setup?" msgstr "" +# +msgid "[alternative edit]" +msgstr "[editiranje alternative]" + +# msgid "[bouquet edit]" msgstr "[editiranje paketa]" +# msgid "[favourite edit]" msgstr "[editiranje favorita]" +# msgid "[move mode]" msgstr "[mod premjestanja]" -msgid "abort alternatives edit" +# +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" +msgstr "" + +# +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" msgstr "" +# +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "odustani od editiranja alternative" + +# msgid "abort bouquet edit" msgstr "prekini editiranje paketa" +# msgid "abort favourites edit" msgstr "odustani od editiranja favorita" +# msgid "about to start" msgstr "spremni za početak" +# +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +# +msgid "activate network adapter configuration" +msgstr "" + +# +msgid "add AutoTimer..." +msgstr "" + +# +msgid "add Provider" +msgstr "" + +# +msgid "add Service" +msgstr "" + +# +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + +# msgid "add alternatives" +msgstr "dodaj alternative" + +# +msgid "add bookmark" msgstr "" +# msgid "add bouquet" msgstr "dodaj paket" +# msgid "add directory to playlist" msgstr "dodaj direktorij u playlistu" +# msgid "add file to playlist" msgstr "dodaj datoteku u playlistu" +# +msgid "add files to playlist" +msgstr "dodaj datoteke u playlistu" + +# +msgid "add filters" +msgstr "" + +# msgid "add marker" msgstr "dodaj oznaku" +# msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)" +# +msgid "add recording (enter recording endtime)" +msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)" + +# msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)" +# msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenutnog događaja)" +# msgid "add service to bouquet" msgstr "dodaj uslugu u paket " +# msgid "add service to favourites" msgstr "dodaj uslugu u favorite" +# +msgid "add services" +msgstr "" + +# msgid "add to parental protection" msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu" +# msgid "advanced" msgstr "napredno" -msgid "" -"are you sure you want to restore\n" -"following backup:\n" +# +msgid "alphabetic sort" +msgstr "sortiraj abecedno" + +# +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + +# +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + +# +msgid "audio tracks" +msgstr "" + +# +msgid "auto" +msgstr "" + +# +msgid "available" msgstr "" -"da li stvarno želite vratiti sljedeću\n" -"sigurnosnu kopiju:\n" +# msgid "back" msgstr "natrag" +# +msgid "background image" +msgstr "" + +# +msgid "backgroundcolor" +msgstr "" + +# msgid "better" +msgstr "bolje" + +# +msgid "black" msgstr "" +# msgid "blacklist" msgstr "crnalista" -msgid "by Exif" +# +msgid "blue" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + +# +msgid "case-insensitive search" +msgstr "" + +# +msgid "case-sensitive search" msgstr "" +# msgid "change recording (duration)" -msgstr "promjeni snimanje (dužinu)" +msgstr "promjeni dužinu snimanja" + +# +msgid "change recording (endtime)" +msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)" + +# +msgid "chapters" +msgstr "" + +# +msgid "choose destination directory" +msgstr "" +# msgid "circular left" msgstr "lijevi cirkularni" +# msgid "circular right" msgstr "desni cirkularni" +# msgid "clear playlist" msgstr "očisti Playlistu" +# msgid "complex" msgstr "kompleksno" +# msgid "config menu" msgstr "konfiguracijski izbornik" +# +msgid "confirmed" +msgstr "" + +# +msgid "connected" +msgstr "" + +# msgid "continue" msgstr "nastavi" +# msgid "copy to bouquets" +msgstr "kopiraj u pakete" + +# +msgid "could not be removed" +msgstr "" + +# +msgid "create directory" msgstr "" +# msgid "daily" msgstr "dnevno" +# +msgid "day" +msgstr "" + +# msgid "delete" msgstr "Obriši" +# msgid "delete cut" msgstr "obriši rez" +# +msgid "delete file" +msgstr "" + +# +msgid "delete playlist entry" +msgstr "obriši unos playliste" + +# +msgid "delete saved playlist" +msgstr "obriši pohranjenu playlistu" + +# msgid "delete..." msgstr "Obriši..." +# msgid "disable" msgstr "onemogući" +# msgid "disable move mode" -msgstr "onemoguće mod micanja" +msgstr "onemoguće mod premještanja" -msgid "do not change" +# +msgid "disabled" +msgstr "onemogućeno" + +# +msgid "disconnected" msgstr "" +# +msgid "do not change" +msgstr "ne mijenjaj" + +# msgid "do nothing" msgstr "ništa ne čini" +# msgid "don't record" msgstr "ne snimaj" +# msgid "done!" msgstr "Učinjeno!" +# msgid "edit alternatives" +msgstr "editiraj alternative" + +# +msgid "edit filters" +msgstr "" + +# +msgid "edit services" msgstr "" -msgid "empty/unknown" -msgstr "prazno/nepoznato" +# +msgid "empty" +msgstr "prazno" +# msgid "enable" msgstr "omogući" -msgid "enable bouquet edit" -msgstr "omogući editanje paketa" +# +msgid "enable bouquet edit" +msgstr "omogući editanje paketa" + +# +msgid "enable favourite edit" +msgstr "omogući editiranje favorita" + +# +msgid "enable move mode" +msgstr "uključi mod za premještanje" + +# +msgid "enabled" +msgstr "omogućeno" + +# +msgid "end alternatives edit" +msgstr "kraj editiranja alternativa" + +# +msgid "end bouquet edit" +msgstr "završi editiranje paketa" + +# +msgid "end cut here" +msgstr "završi rez ovdje" + +# +msgid "end favourites edit" +msgstr "završi editiranje favorita" + +# +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "" + +# +msgid "equal to" +msgstr "" + +# +msgid "exact match" +msgstr "" + +# +msgid "exit DVD player or return to file browser" +msgstr "" + +# +msgid "exit mediaplayer" +msgstr "Izađi iz preglednika medija" + +# +msgid "exit movielist" +msgstr "izađi iz izbornika filmova" + +# +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +# +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +# +msgid "exit network interface list" +msgstr "" -msgid "enable favourite edit" -msgstr "omogući editiranje favorita" +# +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" -msgid "enable move mode" -msgstr "uključi mod za premještanje" +# +msgid "failed" +msgstr "" -msgid "end alternatives edit" +# +msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "" -msgid "end bouquet edit" -msgstr "završi editiranje paketa" +# +msgid "filename" +msgstr "" -msgid "end cut here" -msgstr "završi rez ovdje" +# +msgid "fine-tune your display" +msgstr "" -msgid "end favourites edit" -msgstr "završi editiranje favorita" +# +msgid "forward to the next chapter" +msgstr "" -msgid "equal to Socket A" -msgstr "jednako kao Utor A" +# +msgid "free" +msgstr "" +# msgid "free diskspace" msgstr "slobodan prostor na disku" -msgid "full /etc directory" -msgstr "puni /etc direktorij" - +# msgid "go to deep standby" -msgstr "pođi u duboku pripravnost" +msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa" + +# +msgid "go to standby" +msgstr "pođi u pripravnost" + +# +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "" + +# +msgid "green" +msgstr "" +# msgid "hear radio..." msgstr "slušaj radio..." +# msgid "help..." msgstr "pomoć..." +# +msgid "hide extended description" +msgstr "sakrij prošireni opis" + +# msgid "hide player" msgstr "sakri player" +# msgid "horizontal" msgstr "horizontala" +# msgid "hour" msgstr "sat" +# msgid "hours" msgstr "sati" -#, python-format -msgid "" -"incoming call!\n" -"%s calls on %s!" +# +msgid "immediate shutdown" +msgstr "odmah isključi" + +# +msgid "in Description" +msgstr "" + +# +msgid "in Shortdescription" +msgstr "" + +# +msgid "in Title" msgstr "" -"dolazeći poziv!\n" -"%s poziva na %s!" +# msgid "init module" msgstr "init modula" +# +msgid "init modules" +msgstr "" + +# msgid "insert mark here" msgstr "unesi oznaku ovdje" +# +msgid "jump back to the previous title" +msgstr "" + +# +msgid "jump forward to the next title" +msgstr "" + +# +msgid "jump to listbegin" +msgstr "skoči na početak liste" + +# +msgid "jump to listend" +msgstr "skoči na kraj liste" + +# +msgid "jump to next marked position" +msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije" + +# +msgid "jump to previous marked position" +msgstr "skoči do predhodne označene pozicije" + +# msgid "leave movie player..." msgstr "napusti video ..." +# msgid "left" msgstr "lijevi" -msgid "list" -msgstr "lista" +# +msgid "length" +msgstr "" + +# +msgid "list of EPG views..." +msgstr "" + +# +msgid "list style compact" +msgstr "kompaktni stil liste" + +# +msgid "list style compact with description" +msgstr "kompaktni stil liste sa opisom" + +# +msgid "list style default" +msgstr "standardne postavke stila liste" + +# +msgid "list style single line" +msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste" +# +msgid "load playlist" +msgstr "učitaj playlistu" + +# msgid "locked" -msgstr "zaključano" +msgstr "prihvaćen" -msgid "loopthrough to socket A" -msgstr "prolaz na utor A" +# +msgid "loopthrough to" +msgstr "" +# msgid "manual" msgstr "Ručno" +# +msgid "menu" +msgstr "meni" + +# +msgid "menulist" +msgstr "" + +# msgid "mins" msgstr "mins" +# msgid "minute" -msgstr "minute" +msgstr "minuta" +# msgid "minutes" -msgstr "minuta" +msgstr "minute" + +# +msgid "month" +msgstr "" -msgid "minutes and" -msgstr "minuta i" +# +msgid "move PiP to main picture" +msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku" -msgid "multinorm" +# +msgid "move down to last entry" msgstr "" +# +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +# +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +# +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + +# +msgid "movie list" +msgstr "lista filmova" + +# +msgid "multinorm" +msgstr "multinorm" + +# msgid "never" msgstr "nikad" +# msgid "next channel" msgstr "sljedeći kanal" +# msgid "next channel in history" msgstr "sljedeći kanal u povijesti" +# msgid "no" msgstr "Ne" +# +msgid "no CAId selected" +msgstr "" + +# +msgid "no CI slots found" +msgstr "" + +# msgid "no HDD found" msgstr "Disk nije pronađen" -msgid "no Picture found" +# +msgid "no Services/Providers selected" msgstr "" +# msgid "no module found" msgstr "nema modula " +# msgid "no standby" msgstr "ne stanje pripravnosti" +# msgid "no timeout" -msgstr "nema vremeskog ograničenja" +msgstr "nema vremenskog ograničenja" +# msgid "none" msgstr "prazno" +# +msgid "not configured" +msgstr "" + +# msgid "not locked" -msgstr "nije zaključan" +msgstr "nije prihvaćen" + +# +msgid "not used" +msgstr "" +# msgid "nothing connected" msgstr "ništa nije spojeno" +# +msgid "of a DUAL layer medium used." +msgstr "" + +# +msgid "of a SINGLE layer medium used." +msgstr "" + +# msgid "off" msgstr "isključi" +# msgid "on" msgstr "uključi" +# +msgid "on READ ONLY medium." +msgstr "" + +# +msgid "on Weekday" +msgstr "" + +# msgid "once" msgstr "jednom" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij" +# +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" +# msgid "open servicelist" -msgstr "otvori servisnu listu" +msgstr "otvori listu usluga" +# msgid "open servicelist(down)" -msgstr "otvori servisnu listu(dolje)" +msgstr "otvori listu usluga (dolje)" +# msgid "open servicelist(up)" -msgstr "otvori servisnu listu(gore)" +msgstr "otvori listu usluga (gore)" + +# +msgid "partial match" +msgstr "" +# msgid "pass" msgstr "lozinka" +# msgid "pause" msgstr "pauza" +# +msgid "play entry" +msgstr "pokreni unos" + +# +msgid "play from next mark or playlist entry" +msgstr "" + +# +msgid "play from previous mark or playlist entry" +msgstr "" + +# msgid "please press OK when ready" msgstr "pritisni OK kada si spreman" +# msgid "please wait, loading picture..." -msgstr "" +msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..." +# msgid "previous channel" msgstr "prethodni kanal" +# msgid "previous channel in history" msgstr "predhodni kanal u povijesti" +# msgid "record" msgstr "Snimi" +# msgid "recording..." msgstr "snimanje..." +# +msgid "red" +msgstr "" + +# +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + +# msgid "remove after this position" msgstr "obriši nakon ove pozicije" +# msgid "remove all alternatives" -msgstr "" +msgstr "obriši sve alternative" +# msgid "remove all new found flags" msgstr "obriši sve novo nađene zastave" +# msgid "remove before this position" msgstr "obriši prije ove pozicije" +# +msgid "remove bookmark" +msgstr "" + +# +msgid "remove directory" +msgstr "" + +# msgid "remove entry" msgstr "obriši unos" +# msgid "remove from parental protection" -msgstr "Izbriši iz roditeljske zaštite" +msgstr "obriši iz roditeljske zaštite" +# msgid "remove new found flag" msgstr "obriši novo nađenu zastavu" +# +msgid "remove selected satellite" +msgstr "" + +# msgid "remove this mark" -msgstr "Izbriši ovu oznaku" +msgstr "obriši ovu oznaku" + +# +msgid "repeat playlist" +msgstr "" +# msgid "repeated" msgstr "ponavljam" +# +msgid "rewind to the previous chapter" +msgstr "" + +# msgid "right" msgstr "desni" -#, python-format -msgid "" -"scan done!\n" -"%d services found!" +# +msgid "save last directory on exit" msgstr "" -"pretraživanje završeno!\n" -"%d usluga pronađeno!" -msgid "" -"scan done!\n" -"No service found!" -msgstr "" -"pretraživanje završeno!\n" -"Nema pronađenih usluga!" +# +msgid "save playlist" +msgstr "pohrani playlistu" -msgid "" -"scan done!\n" -"One service found!" +# +msgid "save playlist on exit" msgstr "" -"pretraživanje završeno!\n" -"Jedna usluga pronađena!" +# +msgid "scan done!" +msgstr "pretraživanje završeno!" + +# #, python-format -msgid "" -"scan in progress - %d %% done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n" -"%d pronađenih usluga!" +msgid "scan in progress - %d%% done!" +msgstr "pretraživanje u tijeku - %d%% gotovo!" +# msgid "scan state" msgstr "status skeniranja" +# msgid "second" msgstr "sljedeće" +# msgid "second cable of motorized LNB" msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a" +# msgid "seconds" msgstr "sekundi" -msgid "seconds." -msgstr "sekundi." +# +msgid "select" +msgstr "" + +# +msgid "select .NFI flash file" +msgstr "" + +# +msgid "select CAId" +msgstr "" + +# +msgid "select CAId's" +msgstr "" + +# +msgid "select image from server" +msgstr "" + +# +msgid "select interface" +msgstr "" + +# +msgid "select menu entry" +msgstr "" + +# +msgid "select movie" +msgstr "odaberi film" -msgid "select Slot" -msgstr "odaberi utor" +# +msgid "select the movie path" +msgstr "" +# msgid "service pin" msgstr "pin usluge" +# +msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" +msgstr "" + +# msgid "setup pin" msgstr "pin postavke" +# +msgid "show DVD main menu" +msgstr "" + +# msgid "show EPG..." msgstr "prikaži EPG..." -msgid "show alternatives" +# +msgid "show Infoline" msgstr "" +# +msgid "show all" +msgstr "prikaži sve" + +# +msgid "show alternatives" +msgstr "prikaži alternative" + +# msgid "show event details" -msgstr "prikažii proširene infor. " +msgstr "prikaži proširene infor. " +# +msgid "show extended description" +msgstr "prikaži proširene informacije" + +# +msgid "show first selected tag" +msgstr "" + +# +msgid "show second selected tag" +msgstr "" + +# +msgid "show shutdown menu" +msgstr "prikaži izbornik isključivanja" + +# +msgid "show single service EPG..." +msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu" + +# +msgid "show tag menu" +msgstr "prikaži citat menia" + +# +msgid "show transponder info" +msgstr "prikaži info transpondera" + +# +msgid "shuffle playlist" +msgstr "sam biraj iz playliste" + +# +msgid "shut down" +msgstr "" + +# msgid "shutdown" msgstr "isključi" +# msgid "simple" msgstr "jednostavno" +# msgid "skip backward" msgstr "preskoči unazad" +# +msgid "skip backward (enter time)" +msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)" + +# msgid "skip forward" msgstr "preskoči unaprijed" +# +msgid "skip forward (enter time)" +msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)" + +# +msgid "slide picture in loop" +msgstr "" + +# +msgid "sort by date" +msgstr "sortiraj po datumu" + +# +msgid "special characters" +msgstr "" + +# +msgid "standard" +msgstr "standardno" + +# msgid "standby" msgstr "stanje pripravnosti" +# msgid "start cut here" msgstr "počni rez ovdje" +# +msgid "start directory" +msgstr "" + +# msgid "start timeshift" msgstr "pokreni vrem.pomak" +# msgid "stereo" msgstr "stereo" +# +msgid "stop PiP" +msgstr "zaustavi PiP" + +# +msgid "stop entry" +msgstr "zaustavi unos" + +# msgid "stop recording" msgstr "zaustavi snimanje" +# msgid "stop timeshift" msgstr "zaustavi vrem.pomak" +# +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom" + +# +msgid "switch to bookmarks" +msgstr "" + +# msgid "switch to filelist" msgstr "prebaci u datoteknu listu" +# msgid "switch to playlist" msgstr "prebaci u playlistu" -msgid "text" -msgstr "tekst" +# +msgid "switch to the next angle" +msgstr "" + +# +msgid "switch to the next audio track" +msgstr "" + +# +msgid "switch to the next subtitle language" +msgstr "" + +# +msgid "template file" +msgstr "" + +# +msgid "textcolor" +msgstr "" +# msgid "this recording" msgstr "ovo snimanje" +# msgid "this service is protected by a parental control pin" -msgstr "ova usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole" +msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole" + +# +msgid "toggle a cut mark at the current position" +msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji" + +# +msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" +msgstr "" + +# +msgid "unavailable" +msgstr "" + +# +msgid "unconfirmed" +msgstr "" + +# +msgid "unknown" +msgstr "" +# msgid "unknown service" msgstr "Nepoznata usluga" -msgid "until restart" -msgstr "do restarta" +# +msgid "until standby/restart" +msgstr "" + +# +msgid "use as HDD replacement" +msgstr "" +# msgid "user defined" msgstr "korisnički definirano" +# msgid "vertical" msgstr "vertikala" +# msgid "view extensions..." -msgstr "gledaj eksterzije..." +msgstr "gledaj ekstenzije..." +# msgid "view recordings..." msgstr "gledaj snimke..." +# msgid "wait for ci..." msgstr "čekaj ci..." +# +msgid "wait for mmi..." +msgstr "čekam mmi..." + +# msgid "waiting" msgstr "čekam" +# +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + +# msgid "weekly" msgstr "tjedno" +# msgid "whitelist" msgstr "bijelalista" +# +msgid "working" +msgstr "" + +# +msgid "yellow" +msgstr "" + +# msgid "yes" msgstr "Da " +# msgid "yes (keep feeds)" msgstr "Da ( zadrži feedove)" +# msgid "" "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " "assistance before rebooting your dreambox." msgstr "" +"vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s " +"korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a." +# msgid "zap" msgstr "zap" +# msgid "zapped" msgstr "prebačen" +# +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije" + +# +#~ msgid "\"?" +#~ msgstr "\"?" + +# +#~ msgid "#003258" +#~ msgstr "#003258" + +# +#~ msgid "#33294a6b" +#~ msgstr "#33294a6b" + +# +#~ msgid "#77ffffff" +#~ msgstr "#77ffffff" + +# +#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" +#~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij" + +# +#~ msgid "/var directory" +#~ msgstr "/var direktorij" + +# #~ msgid "0 V" #~ msgstr "0 V" +# #~ msgid "12 V" #~ msgstr "12 V" +# #~ msgid "12V Output" #~ msgstr "12V izlaz " +# +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to set your\n" +#~ "Dreambox to standby. Do that now?" +#~ msgstr "" +#~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n" +#~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?" + +# +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to shut down\n" +#~ "your Dreambox. Shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n" +#~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?" + +# #~ msgid "AGC" #~ msgstr "AGC" +# +#~ msgid "AGC:" +#~ msgstr "AGC:" + +# #~ msgid "Add alternative" #~ msgstr "dodaj alternativu" +# +#~ msgid "Add files to playlist" +#~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu" + +# #~ msgid "Add service" #~ msgstr "dodaj uslugu" +# +#~ msgid "Add title..." +#~ msgstr "Dodaj titl..." + +# +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Napredno" + +# +#~ msgid "All..." +#~ msgstr "Svi..." + +# #~ msgid "Ask before zapping" #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja" +# #~ msgid "Audio / Video" #~ msgstr "Audio / Video" +# #~ msgid "Auto show inforbar" #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku " -#~ msgid "BER" -#~ msgstr "BER" +# +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Sigurnosna kopija" -#~ msgid "Cable provider" -#~ msgstr "Kabel pruA3atelj" +# +#~ msgid "Backup Location" +#~ msgstr "Lokacija sigurnosne kopije" -#~ msgid "Classic" -#~ msgstr "Klasi?na " +# +#~ msgid "Backup Mode" +#~ msgstr "Mod sigurnosne kopije" -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Tvorni?ko" +# +#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +#~ msgstr "" +#~ "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled " +#~ "rezultata." -#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -#~ msgstr "Dali želite pregledati skraćeni vodič" +# +#~ msgid "Burn" +#~ msgstr "Snimi" + +# +#~ msgid "Burn DVD..." +#~ msgstr "Snimi DVD..." + +# +#~ msgid "CF Drive" +#~ msgstr "CF Disk" +# +#~ msgid "Cable provider" +#~ msgstr "Kabel pruA3atelj" + +# +#~ msgid "Call monitoring" +#~ msgstr "praćenje poziva" + +# +#~ msgid "Choose Tuner to Configure..." +#~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..." + +# +#~ msgid "Choose source" +#~ msgstr "Odaberi izvor" + +# +#~ msgid "Compact flash card" +#~ msgstr "Kompakt flash kartica" + +# +#~ msgid "Connected to Fritz!Box!" +#~ msgstr "Spojen s Fritz!Box!" + +# +#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..." +#~ msgstr "Spajam se s Fritz!Box..." + +# +#~ msgid "" +#~ "Connection to Fritz!Box\n" +#~ "failed! (%s)\n" +#~ "retrying..." +#~ msgstr "" +#~ "Spajanje s Fritz!Box\n" +#~ "neuspješno! (%s)\n" +#~ "pokušavam ponovno..." + +# +#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +#~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa" + +# +#~ msgid "Device Setup..." +#~ msgstr "Postavke Uređaja..." + +# +#~ msgid "" +#~ "Disconnected from\n" +#~ "Fritz!Box! (%s)\n" +#~ "retrying..." +#~ msgstr "" +#~ "Odspojen od\n" +#~ "Fritz!Box! (%s)\n" +#~ "pokušavam ponovno..." + +# +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to REMOVE\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Želite li stvarno OBRISATI\n" +#~ "dodatak \"" + +# +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Želite li stvarno skinuti\n" +#~ "dodatak \"" + +# +#~ msgid "" +#~ "Do you want to backup now?\n" +#~ "After pressing OK, please wait!" +#~ msgstr "" +#~ "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n" +#~ "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!" + +# +#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +#~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?" + +# +#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +#~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška" + +# +#~ msgid "Edit current title" +#~ msgstr "Uredi trenutni titl" + +# +#~ msgid "Edit title..." +#~ msgstr "Uredi titl..." + +# +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Kraj" + +# +#~ msgid "" +#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +#~ "\n" +#~ "If you experience any problems please contact\n" +#~ "stephan@reichholf.net\n" +#~ "\n" +#~ "© 2006 - Stephan Reichholf" +#~ msgstr "" +#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +#~ "\n" +#~ "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n" +#~ "stephan@reichholf.net\n" +#~ "\n" +#~ "© 2006 - Stephan Reichholf" + +# #~ msgid "Equal to Socket A" #~ msgstr "Jednako kao Utor A" +# #~ msgid "Expert Setup" #~ msgstr "Napredne postavke" +# #~ msgid "Fast zapping" #~ msgstr "Brzo prebacivanje" +# +#~ msgid "Fritz!Box FON IP address" +#~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa" + +# +#~ msgid "Function not yet implemented" +#~ msgstr "Funkcija još nije implementirana" + +# +#~ msgid "Games / Plugins" +#~ msgstr "Igre / Dodaci" + +# #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke" +# +#~ msgid "Image-Upgrade" +#~ msgstr "Nadogradnja-Softvera" + +# +#~ msgid "Initialization..." +#~ msgstr "Inicijalizacija..." + +# #~ msgid "Invert" #~ msgstr "Invertni" +# +#~ msgid "Invert display" +#~ msgstr "Invertiraj prednji zaslon" + +# #~ msgid "LCD" #~ msgstr "LCD" -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Jezici " +# +#~ msgid "LCD Setup" +#~ msgstr "Postavke Displaya" +# +#~ msgid "Language..." +#~ msgstr "Jezik..." + +# #~ msgid "Loopthrough to Socket A" #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A" +# +#~ msgid "Movie Menu" +#~ msgstr "Izbornik filma" + +# #~ msgid "Multi bouquets" #~ msgstr "ViA!estruki paketi" -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "MreA3a" +# +#~ msgid "NIM " +#~ msgstr "NIM" +# +#~ msgid "Nameserver Setup..." +#~ msgstr "Postavke Nameservera..." + +# +#~ msgid "Network..." +#~ msgstr "Mreža..." + +# +#~ msgid "New DVD" +#~ msgstr "Novi DVD" + +# #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno" +# +#~ msgid "Online-Upgrade" +#~ msgstr "Online-nadogradnja" + +# +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Ostalo..." + +# #~ msgid "Parental Control" #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita " +# #~ msgid "Parental Lock" #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita" +# +#~ msgid "Please select keyword to filter..." +#~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..." + +# #~ msgid "Predefined satellite" #~ msgstr "Predefinirani sateliti" +# +#~ msgid "RSS Feed URI" +#~ msgstr "RSS Feed URI" + +# +#~ msgid "Really delete this timer?" +#~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?" + +# #~ msgid "Record Splitsize" #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja" +# +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno " +#~ "reboot sada?" + +# +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno " +#~ "restart sada?" + +# +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno " +#~ "isključiti sada?" + +# +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "reboot now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " +#~ "reboot sada ?" + +# +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " +#~ "restartati?" + +# +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " +#~ "isključiti sada?" + +# #~ msgid "Remove service" #~ msgstr "Izbriši uslugu" -#~ msgid "SNR" -#~ msgstr "SNR" +# +#~ msgid "Replace current playlist" +#~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu" +# +#~ msgid "" +#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +#~ "settings now." +#~ msgstr "" +#~ "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih " +#~ "postavki sada." + +# #~ msgid "Satconfig" #~ msgstr "Satkonfig" +# #~ msgid "Satelliteconfig" #~ msgstr "Satelitskakonfig" +# +#~ msgid "Save current project to disk" +#~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk" + +# +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Pohrani..." + +# +#~ msgid "Scan NIM" +#~ msgstr "Skeniraj NIM" + +# #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a" +# #~ msgid "Select alternative service" #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu" +# #~ msgid "Select reference service" #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu" +# +#~ msgid "Service scan type needed" +#~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga" + +# #~ msgid "Setup Lock" #~ msgstr "Postavke zaA!tite " +# #~ msgid "Show Satposition" #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije " -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Jednostavno" - +# #~ msgid "Skip confirmations" #~ msgstr "Presko?i potvrde" +# +#~ msgid "Slot " +#~ msgstr "Utor" + +# +#~ msgid "Socket " +#~ msgstr "Utori" + +# +#~ msgid "Somewhere else" +#~ msgstr "Negdje drugdje" + +# +#~ msgid "" +#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n" +#~ "\n" +#~ "Please choose an other one." +#~ msgstr "" +#~ "Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n" +#~ "\n" +#~ "Molim odaberite drugu lokaciju." + +# +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Početak" + +# +#~ msgid "Startwizard" +#~ msgstr "Početni Čarobnjak" + +# +#~ msgid "Step " +#~ msgstr "Korak" + +# +#~ msgid "This is unsupported at the moment." +#~ msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku." + +# #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Vremeski pomak" +# +#~ msgid "Transpondertype" +#~ msgstr "TipTranspondera" + +# #~ msgid "UHF Modulator" #~ msgstr "UHF modulator" +# +#~ msgid "USB" +#~ msgstr "USB" + +# +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize harddisk.\n" +#~ "Please refer to the user manual.\n" +#~ "Error: " +#~ msgstr "" +#~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n" +#~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n" +#~ "Greška:" + +# +#~ msgid "Updates your receiver's software" +#~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika" + +# +#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +#~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?" + +# #~ msgid "Usage Settings" #~ msgstr "Postavke koriA!tenja" +# #~ msgid "Usage settings" #~ msgstr "Postavke koriA!tenja" +# +#~ msgid "VCR Switch" +#~ msgstr "VCR prebacivanje" + +# #~ msgid "Visualize positioner movement" #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera" +# +#~ msgid "" +#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +#~ "harddisk is not an option for you." +#~ msgstr "" +#~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga " +#~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas." + +# +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in " +#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better " +#~ "backup to the harddisk!\n" +#~ "Please press OK to start the backup now." +#~ msgstr "" +#~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. " +#~ "Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u " +#~ "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n" +#~ "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada." + +# +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the " +#~ "harddisk!\n" +#~ "Please press OK to start the backup now." +#~ msgstr "" +#~ "Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite " +#~ "na Tvrdi disk!\n" +#~ "Molim pritisnite OK za početak." + +# +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +#~ "backup now." +#~ msgstr "" +#~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim " +#~ "pritisnite OK za početak izrade sada." + +# +#~ msgid "" +#~ "You need to define some keywords first!\n" +#~ "Press the menu-key to define keywords.\n" +#~ "Do you want to define keywords now?" +#~ msgstr "" +#~ "Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n" +#~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n" +#~ "Želite li sada definirati riječi?" + +# +#~ msgid "You selected a playlist" +#~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu" + +# #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "dodaj u paket..." +# +#~ msgid "" +#~ "are you sure you want to restore\n" +#~ "following backup:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Želite li stvarno vratiti sljedeću\n" +#~ "sigurnosnu kopiju:\n" + +# +#~ msgid "by Exif" +#~ msgstr "od Exif" + +# #~ msgid "copy to favourites" #~ msgstr "kopiraj u favorite" +# +#~ msgid "empty/unknown" +#~ msgstr "prazno/nepoznato" + +# +#~ msgid "equal to Socket A" +#~ msgstr "jednako kao Utor A" + +# +#~ msgid "full /etc directory" +#~ msgstr "puni /etc direktorij" + +# +#~ msgid "" +#~ "incoming call!\n" +#~ "%s calls on %s!" +#~ msgstr "" +#~ "dolazeći poziv!\n" +#~ "%s poziva na %s!" + +# +#~ msgid "list" +#~ msgstr "lista" + +# +#~ msgid "loopthrough to socket A" +#~ msgstr "prolaz na utor A" + +# +#~ msgid "no Picture found" +#~ msgstr "nema pronađene slike" + +# +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij" + +# +#~ msgid "play next playlist entry" +#~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste" + +# +#~ msgid "play previous playlist entry" +#~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste" + +# #~ msgid "remove bouquet" #~ msgstr "obriA!i paket" +# #~ msgid "remove service" #~ msgstr "obriA!i uslugu" +# +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "pretraživanje završeno!\n" +#~ "%d usluga pronađeno!" + +# +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "No service found!" +#~ msgstr "" +#~ "pretraživanje završeno!\n" +#~ "Nema pronađenih usluga!" + +# +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "One service found!" +#~ msgstr "" +#~ "pretraživanje završeno!\n" +#~ "Jedna usluga pronađena!" + +# +#~ msgid "" +#~ "scan in progress - %d %% done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n" +#~ "%d pronađenih usluga!" + +# +#~ msgid "select Slot" +#~ msgstr "odaberi Utor" + +# +#~ msgid "show first tag" +#~ msgstr "prikaži prvi citat" + +# +#~ msgid "show second tag" +#~ msgstr "prikaži sljedeći citat" + +# +#~ msgid "skip backward (self defined)" +#~ msgstr "preskoči unazad (definirano)" + +# +#~ msgid "skip forward (self defined)" +#~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)" + +# +#~ msgid "text" +#~ msgstr "tekst" + +# +#~ msgid "until restart" +#~ msgstr "do restarta" + +# #~ msgid "use power delta" #~ msgstr "koristite power delta" +# #~ msgid "yes (hold feeds)" #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"