X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/ec21f179954efe759b8975185d720be4c537bdcf..dd6b7236b87a06c700ee8e3d7686230ea8e13159:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po index e7bda2b1..2e4d36d4 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-18 00:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-29 16:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-07 22:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-07 10:21+0100\n" "Last-Translator: Gaj1 \n" "Language-Team: The Polar Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)\n" msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" @@ -89,13 +89,13 @@ msgid "1.2" msgstr "1.2" msgid "12V output" -msgstr "" +msgstr "12V Output" msgid "13 V" msgstr "13 V" msgid "16:10 Letterbox" -msgstr "16:10 LetterBox" +msgstr "16:10 BrevBox" msgid "16:10 PanScan" msgstr "16:10 PanScan" @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "30 minutes" msgstr "30 minutter" msgid "4:3 Letterbox" -msgstr "4:3 LetterBox" +msgstr "4:3 BrevBox" msgid "4:3 PanScan" msgstr "4:3 PanScan" @@ -133,6 +133,16 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" + msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -154,18 +164,14 @@ msgstr "" "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før start af Satfinder." msgid "" -"A sleep timer want's to set your\n" +"A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" -"Sleep timeren ønsker at sætte din\n" -"Dreambox til standby. Vil du det nu?" msgid "" -"A sleep timer want's to shut down\n" +"A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" -"Sleep timeren ønske at slukke\n" -"din Dreambox. Slukke nu?" msgid "" "A timer failed to record!\n" @@ -390,6 +396,12 @@ msgstr "Kode rate høj" msgid "Code rate low" msgstr "Kode rate lav" +msgid "Coderate HP" +msgstr "Koderate HP" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "Koderate LP" + msgid "Color Format" msgstr "Farve Format" @@ -415,7 +427,7 @@ msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurations Type" msgid "Configuring" -msgstr "" +msgstr "Konfigurerer" msgid "Conflicting timer" msgstr "Timer konflikt" @@ -436,6 +448,9 @@ msgstr "" "fejlede! (%s)\n" "prøver igen..." +msgid "Constellation" +msgstr "Konstellation" + msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -596,12 +611,22 @@ msgstr "" "Vil du opdatere din Dreambox?\n" "Efter tryk på OK, vent venligst!" +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +msgstr "Vil du se en klipliste oversigt?" + msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vil du se en oversigt?" +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "" + #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" -msgstr "" +msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl" msgid "Download Plugins" msgstr "Downloade Plugins" @@ -613,7 +638,7 @@ msgid "Downloadable plugins" msgstr "Plugins der kan downloades" msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Downloader" msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..." @@ -683,7 +708,7 @@ msgid "Enter the service pin" msgstr "Skriv service koden" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fejl" msgid "Eventview" msgstr "Programoversigt" @@ -707,7 +732,7 @@ msgid "Exit wizard" msgstr "Afslut guide" msgid "Extensions" -msgstr "Udvidelser" +msgstr "Ekstra Menu" msgid "FEC" msgstr "FEC" @@ -774,6 +799,9 @@ msgstr "Gå til 0" msgid "Goto position" msgstr "Drej til position" +msgid "Guard Interval" +msgstr "Guard Interval" + msgid "Guard interval mode" msgstr "Sikkerheds interval type" @@ -786,6 +814,9 @@ msgstr "Harddisk Indstilling" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Harddisk Standby efter" +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "Hiraki Information" + msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hiraki type" @@ -793,7 +824,7 @@ msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?" msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Ungarsk" msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" @@ -843,7 +874,10 @@ msgid "Input" msgstr "Indgang" msgid "Installing" -msgstr "" +msgstr "Indstalerer" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "Indstalerer Software..." msgid "Instant Record..." msgstr "Hurtig Optagelse..." @@ -1073,16 +1107,19 @@ msgid "" "No data on transponder!\n" "(Timeout reading PAT)" msgstr "" +"Ingen data på transponder!\n" +"(Timeout læsning i PAT)" msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ingen EPG-Data fundet, optagelse startet." msgid "No free tuner!" -msgstr "" +msgstr "Ingen fri tuner!" msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" +"Ingen pakker opgraderet endnu. Tjek venligst dit netværk igen og prøv igen." msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet." @@ -1093,6 +1130,18 @@ msgstr "Ingen satellit frontend fundet!!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!" +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" + msgid "No, do nothing." msgstr "Nej, gør intet." @@ -1142,6 +1191,9 @@ msgstr "En" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-Opgradering" +msgid "Orbital Position" +msgstr "Omløbs Position" + msgid "Other..." msgstr "Andet..." @@ -1152,7 +1204,7 @@ msgid "PIDs" msgstr "PIDs" msgid "Package list update" -msgstr "" +msgstr "Pakke liste opdatering" msgid "Packet management" msgstr "Pakke redigering" @@ -1262,6 +1314,9 @@ msgstr "Gem position" msgid "Predefined transponder" msgstr "Predefineret transponder" +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "Forbereder... Vent venligst" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling." @@ -1331,6 +1386,27 @@ msgstr "Optagede filer..." msgid "Recording" msgstr "Optager" +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot " +"now?" +msgstr "" +"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du " +"virkelig reboote nu?" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart " +"now?" +msgstr "" +"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du " +"virkelig genstarte nu?" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown " +"now?" +msgstr "" +"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du " +"virkelig slukke nu?" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Optagelser har altid prioritet" @@ -1352,6 +1428,9 @@ msgstr "Gentag" msgid "Repeat Type" msgstr "Gentage type" +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "" + msgid "Replace current playlist" msgstr "Skifte nuværende spilleliste" @@ -1375,6 +1454,9 @@ msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu." msgid "Right" msgstr "Højre" +msgid "Rolloff" +msgstr "Rulle af" + msgid "Running" msgstr "Aktiveret" @@ -1454,11 +1536,15 @@ msgid "" "Service invalid!\n" "(Timeout reading PMT)" msgstr "" +"Kanal fejl!\n" +"(Timeout læsning i PMT)" msgid "" "Service not found!\n" "(SID not found in PAT)" msgstr "" +"Kanal ikke fundet!\n" +"(SID ikke fundet i PAT)" msgid "Service scan" msgstr "Kanal søgning" @@ -1536,7 +1622,7 @@ msgid "Socket " msgstr "Sokkel " msgid "Some plugins are not available:\n" -msgstr "" +msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "Andet steds" @@ -1598,6 +1684,12 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Stoppe Timeskift?" +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "" + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "" + msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Stoppe afspilning af denne film?" @@ -1640,6 +1732,9 @@ msgstr "Skift til forrige underkanal" msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbol Rate" +msgid "Symbolrate" +msgstr "Symbolrate" + msgid "System" msgstr "System" @@ -1764,12 +1859,21 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Transmission Mode" +msgstr "Transmission Type" + msgid "Transmission mode" -msgstr "Transmissions type" +msgstr "Transmission type" msgid "Transponder" msgstr "Transponder" +msgid "Transponder Type" +msgstr "Transmitter Type" + +msgid "Transpondertype" +msgstr "Transpondertype" + msgid "Tries left:" msgstr "Forsøg tilbage:" @@ -1783,7 +1887,7 @@ msgid "Tune" msgstr "Tune" msgid "Tune failed!" -msgstr "" +msgstr "Tuning fejlede!" msgid "Tuner" msgstr "Tuner" @@ -1834,7 +1938,7 @@ msgid "Unmount failed" msgstr "Unmount fejlede" msgid "Updates your receiver's software" -msgstr "" +msgstr "Opdaterer din Dreambox's software" msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:" @@ -1846,10 +1950,10 @@ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Opgradering færdig. Vil du Genstarte din DreamBox?" msgid "Upgrading" -msgstr "" +msgstr "Opdaterer" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" -msgstr "" +msgstr "Opdaterer Dreambox... Vent venligst" msgid "Use DHCP" msgstr "Brug (DHCP)" @@ -2055,6 +2159,8 @@ msgid "" "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " "try again." msgstr "" +"Din Dreambox er ikke korrekt tilsluttet internet. Tjek venligst dette og " +"prøv igen." msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" @@ -2070,7 +2176,7 @@ msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "Zap tilbage til kanal før sat søger?" msgid "[alternative edit]" -msgstr "" +msgstr "[Alternativ redigering]" msgid "[bouquet edit]" msgstr "[Pakke redigering]" @@ -2082,19 +2188,19 @@ msgid "[move mode]" msgstr "[Flytte type]" msgid "abort alternatives edit" -msgstr "" +msgstr "Afbryd alternativ redigering" msgid "abort bouquet edit" -msgstr "Fortryd pakkeredigering" +msgstr "Fortryd pakke redigering" msgid "abort favourites edit" -msgstr "Fortryd favoritredigering" +msgstr "Fortryd favorit redigering" msgid "about to start" msgstr "Ved at starte" msgid "add alternatives" -msgstr "" +msgstr "Tilføj alternativer" msgid "add bouquet" msgstr "Tilføj pakke..." @@ -2191,7 +2297,7 @@ msgid "disable move mode" msgstr "Slå flytte type fra" msgid "do not change" -msgstr "" +msgstr "Ikke ændre" msgid "do nothing" msgstr "Gør intet" @@ -2203,7 +2309,7 @@ msgid "done!" msgstr "færdig!" msgid "edit alternatives" -msgstr "" +msgstr "Redigere alternativer" msgid "empty/unknown" msgstr "Tom/ukendt" @@ -2215,13 +2321,13 @@ msgid "enable bouquet edit" msgstr "Åbne pakke redigering" msgid "enable favourite edit" -msgstr "Åbne favoritredigering" +msgstr "Åbne favorit redigering" msgid "enable move mode" msgstr "Åbne flytte type" msgid "end alternatives edit" -msgstr "" +msgstr "Afslut alternativ redigering" msgid "end bouquet edit" msgstr "Afslut pakke redigering" @@ -2244,6 +2350,9 @@ msgstr "full /etc direktorie" msgid "go to deep standby" msgstr "Gå til dyb standby" +msgid "go to standby" +msgstr "Gå til Standby" + msgid "hear radio..." msgstr "Høre radio..." @@ -2307,7 +2416,7 @@ msgid "minutes and" msgstr "minutter og" msgid "multinorm" -msgstr "" +msgstr "Multinorm" msgid "never" msgstr "Aldrig" @@ -2394,7 +2503,7 @@ msgid "remove after this position" msgstr "Fjerne efter denne position" msgid "remove all alternatives" -msgstr "" +msgstr "Fjerne alle alternativer" msgid "remove all new found flags" msgstr "Fjerne alle nye fundne flag" @@ -2478,11 +2587,14 @@ msgid "show EPG..." msgstr "Vis EPG..." msgid "show alternatives" -msgstr "" +msgstr "Vis alternativer" msgid "show event details" msgstr "Vis program detaljer" +msgid "show transponder info" +msgstr "Vis transmitter info" + msgid "shutdown" msgstr "Slukke" @@ -2568,6 +2680,8 @@ msgid "" "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " "assistance before rebooting your dreambox." msgstr "" +"Din Dreambox kan være ubrugelig nu. Se venligst i Manualen for assistance " +"før du rebooter din dreambox." msgid "zap" msgstr "zap" @@ -2584,15 +2698,26 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "12V Output" #~ msgstr "12V Udgang" +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to set your\n" +#~ "Dreambox to standby. Do that now?" +#~ msgstr "" +#~ "Sleep timeren ønsker at sætte din\n" +#~ "Dreambox til standby. Vil du det nu?" + +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to shut down\n" +#~ "your Dreambox. Shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Sleep timeren ønske at slukke\n" +#~ "din Dreambox. Slukke nu?" + #~ msgid "Add alternative" #~ msgstr "Tilføj alternativ" #~ msgid "Add service" #~ msgstr "Tilføj kanal" -#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -#~ msgstr "Vil du se en klipliste oversigt?" - #~ msgid "Remove service" #~ msgstr "Fjerne kanal"