X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/ef8469a63bbe601f4e1ac0bb68226e25070a1ce4..7b5b80dccf2b0338755548c356a4011b0371814a:/po/lv.po diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index e181f9af..f3b42285 100755 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n" "Last-Translator: Ivo Grinbergs \n" "Language-Team: Ivo / enigma2 (c) \n" @@ -194,6 +194,12 @@ msgstr "#ffffffff" msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -232,6 +238,10 @@ msgstr "" msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" +#, python-format +msgid "%s: %s at %s" +msgstr "" + # # ??? msgid "(ZAP)" @@ -249,16 +259,6 @@ msgstr "(rādīt papildu DVD skaņas izvēlni)" msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "* Pieejams ja ir aktīvs vairāk nekā viens interfeiss." -# -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr ".NFI lejuplāde neizdevās:" - -# -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" -".NFI datne izsgāja md5sum paraksta pārbaudi. Varat droši lādēt šo imidžu!" - # msgid "0" msgstr "0" @@ -399,6 +399,12 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed." +msgstr "" + +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "" + msgid "A basic ftp client" msgstr "" @@ -418,6 +424,9 @@ msgstr "" msgid "A demo plugin for TPM usage." msgstr "" +msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays." +msgstr "" + # msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" @@ -442,6 +451,9 @@ msgstr "Grafiskais EPG visiem kanāliem izvēlētā buķetē" msgid "A graphical EPG interface" msgstr "" +msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager" +msgstr "" + msgid "A graphical EPG interface." msgstr "" @@ -905,6 +917,9 @@ msgstr "Jautāt" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Malu attiecība" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "" @@ -919,6 +934,9 @@ msgstr "Skaņa" msgid "Audio Options..." msgstr "Skaņas opcijas..." +msgid "Audio PID" +msgstr "" + # msgid "Audio Sync" msgstr "" @@ -985,6 +1003,15 @@ msgid "" "criteria." msgstr "" +msgid "AutoTimer was added successfully" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer was changed successfully" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer was removed" +msgstr "" + # msgid "Automatic" msgstr "Automātiski" @@ -1019,6 +1046,24 @@ msgstr "" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"Autoresolution Plugin Testmode:\n" +"Is %s ok?" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution Switch" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution settings" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution videomode setup" +msgstr "" + # msgid "Autos & Vehicles" msgstr "" @@ -1062,6 +1107,12 @@ msgstr "BER:" msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" +msgid "Back, lower USB Slot" +msgstr "" + +msgid "Back, upper USB Slot" +msgstr "" + # msgid "Background" msgstr "Fons" @@ -1157,6 +1208,11 @@ msgstr "" msgid "Brightness" msgstr "Spilgtums" +msgid "" +"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net " +"conection." +msgstr "" + msgid "Browse for and connect to network shares" msgstr "" @@ -1187,6 +1243,17 @@ msgstr "" msgid "Bus: " msgstr "Bus: " +msgid "" +"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain " +"dates." +msgstr "" + +msgid "" +"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + # msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " @@ -1231,6 +1298,9 @@ msgstr "Kabeļu" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Kešatmiņas sīktēli" +msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" +msgstr "" + msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" msgstr "" @@ -1246,11 +1316,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -# -# ??? -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "Nevar analizēt barotnes katalogu" - # msgid "Capacity: " msgstr "Ietilpība: " @@ -1284,10 +1349,6 @@ msgstr "Mainīt buķetes ātrās slēgšanas režīmā" msgid "Change default recording offset?" msgstr "" -# -msgid "Change dir." -msgstr "Mainīt dir." - # msgid "Change hostname" msgstr "" @@ -1296,17 +1357,14 @@ msgstr "" msgid "Change pin code" msgstr "Mainīt PIN" -# -msgid "Change service pin" -msgstr "Mainīt kanāla PIN" +msgid "Change service PIN" +msgstr "" -# -msgid "Change service pins" -msgstr "Mainīt kanālu PIN" +msgid "Change service PINs" +msgstr "" -# -msgid "Change setup pin" -msgstr "Mainīt iestatnes PIN" +msgid "Change setup PIN" +msgstr "" # msgid "Change step size" @@ -1464,6 +1522,12 @@ msgstr "" msgid "Close title selection" msgstr "" +msgid "Code rate HP" +msgstr "" + +msgid "Code rate LP" +msgstr "" + # msgid "Code rate high" msgstr "Augsts kodēšanas ātrums " @@ -1607,6 +1671,9 @@ msgstr "Zvaigznājs" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Saturs neietilpst DVD!" +msgid "Continue" +msgstr "" + # msgid "Continue in background" msgstr "Turpināt fonā" @@ -1660,6 +1727,10 @@ msgstr "" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Nevar ierakstīt dēļ taimeru konflikta %s" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to invalid service %s" +msgstr "" + # msgid "Crashlog settings" msgstr "" @@ -1839,6 +1910,9 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD Drive" +msgstr "" + # msgid "DVD File Browser" msgstr "" @@ -1924,10 +1998,19 @@ msgstr "" msgid "Define a startup service for your Dreambox." msgstr "" +msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" +msgstr "" + +msgid "Deinterlacer mode for progressive content" +msgstr "" + # msgid "Delay" msgstr "Aizkave" +msgid "Delay x seconds after service started" +msgstr "" + # msgid "Delete" msgstr "Dzēst" @@ -1971,14 +2054,6 @@ msgstr "Apraksts" msgid "Deselect" msgstr "Neizvēlēties" -# -msgid "Destination directory" -msgstr "Galamērķa mape" - -# -msgid "Details for extension: " -msgstr "" - msgid "Details for plugin: " msgstr "" @@ -2051,10 +2126,6 @@ msgstr "Izslēgt" msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Izslēgt Picture in Picture" -# -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Izslēgt subtitrus" - # msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "" @@ -2131,6 +2202,12 @@ msgstr "" "Vai tiešām vēlaties pārbaudīt failsistēmu?\n" "Tas var prasīt daudz laika!" +#, python-format +msgid "" +"Do you really want to delete %s\n" +"%s?" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" @@ -2300,11 +2377,6 @@ msgstr "" msgid "Download location" msgstr "" -# -# ??? -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "USB lādētāja palaišanas imidža ielāde neizdevās:" - # msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Lejuplādējamie jaunie spraudņi" @@ -2475,10 +2547,26 @@ msgstr "Aktivizēt" msgid "Enable /media" msgstr "" +msgid "Enable 1080p24 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable 1080p25 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable 1080p30 Mode" +msgstr "" + # msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Aktivizēt 5V aktīvai antenai" +msgid "Enable 720p24 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Autoresolution" +msgstr "Aktivizēt auto izšķirtspēju" + # msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "" @@ -2598,18 +2686,10 @@ msgid "" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" -# -msgid "Enter Fast Forward at speed" -msgstr "Ievadiet ātrās pārtīšanas ātrumu" - # msgid "Enter IP to scan..." msgstr "" -# -msgid "Enter Rewind at speed" -msgstr "Ievadiet attīšanas ātrumu" - # msgid "Enter main menu..." msgstr "Atvērt galveno izvēlni..." @@ -2882,14 +2962,13 @@ msgstr "Tīkla restartēšana pabeigta" msgid "Finnish" msgstr "Somu" -msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." +msgid "" +"First day to match events. No event that begins before this date will be " +"matched." msgstr "" -# -msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "" -"No sākuma nepieciešams lejuplādēt pēdējo palaišanas vidi priekš USB ielādes." # msgid "Flash" @@ -2907,16 +2986,18 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "Formatēt" -# #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." msgstr "" # -msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" -msgstr "Atkārtoto kadru skaits 'attēlu virknes' režīmā" +#, python-format +msgid "" +"Found a total of %d matching Events.\n" +"%d Timer were added and %d modified." +msgstr "" # # ??? @@ -2962,6 +3043,9 @@ msgstr "Frīzu" msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." msgstr "" +msgid "Front USB Slot" +msgstr "" + msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" @@ -3016,6 +3100,9 @@ msgstr "" msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "" +msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed" +msgstr "" + # msgid "Genre" msgstr "Žanrs" @@ -3094,15 +3181,18 @@ msgid "Green boost" msgstr "" msgid "" -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " -"protocol\n" -"like Recording started notifications to a PC running a growl client" +"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' " +"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an " +"iPhone using prowl." msgstr "" # msgid "Guard Interval" msgstr "Sardzes intervāls" +msgid "Guard interval" +msgstr "" + # msgid "Guard interval mode" msgstr "Sardzes intervāla režīms" @@ -3111,6 +3201,12 @@ msgstr "Sardzes intervāla režīms" msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "" +msgid "HD Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "HD Progressive Mode" +msgstr "" + # msgid "HD videos" msgstr "" @@ -3151,6 +3247,9 @@ msgstr "" msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarhijas informācija" +msgid "Hierarchy info" +msgstr "" + # msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarhijas režīms" @@ -3261,10 +3360,6 @@ msgstr "" "nākamajā solī.\n" "Ja esat apmierināts ar rezultātu, spiediet OK." -# -msgid "Image flash utility" -msgstr "Imidža ielādes utilītprogramma" - # msgid "Import AutoTimer" msgstr "" @@ -3336,6 +3431,12 @@ msgstr "Informācija" msgid "Init" msgstr "Inic" +msgid "Initial Fast Forward speed" +msgstr "" + +msgid "Initial Rewind speed" +msgstr "" + # msgid "Initial location in new timers" msgstr "" @@ -3422,14 +3523,6 @@ msgstr "Tūlītējs ieraksts..." msgid "Instant record location" msgstr "" -# -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Iebūvētais Ethernet" - -# -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "Iebūvētais Wireless" - # msgid "Interface: " msgstr "" @@ -3445,6 +3538,9 @@ msgstr "Iekšējā atmiņa" msgid "Internal LAN adapter." msgstr "" +msgid "Internal USB Slot" +msgstr "" + msgid "Internal firmware updater" msgstr "" @@ -3642,6 +3738,11 @@ msgstr "Valodas izvēle" msgid "Last config" msgstr "" +msgid "" +"Last day to match events. Events have to begin before this date to be " +"matched." +msgstr "" + # msgid "Last speed" msgstr "Pēdējais ātrums" @@ -4122,6 +4223,9 @@ msgstr "Filmu saraksta izvēlne" msgid "Multi EPG" msgstr "Daudzkanālu EPG" +msgid "Multi-EPG bouquet selection" +msgstr "" + # msgid "Multimedia" msgstr "" @@ -4130,6 +4234,9 @@ msgstr "" msgid "Multiple service support" msgstr "Daudzkanālu atbalsts" +msgid "Multiplex" +msgstr "" + # msgid "Multisat" msgstr "Daudzpavadņu" @@ -4178,6 +4285,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "N/A" +msgid "" +"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. " +"Vodafone Easybox) on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "NEXT" msgstr "NĀKAMAIS" @@ -4194,6 +4306,9 @@ msgstr "NFI imidža lādēšana pabeigta. Spiediet dzelteno pogu, lai atsāknēt msgid "NFS share" msgstr "" +msgid "NIM" +msgstr "" + # msgid "NOW" msgstr "PAŠREIZ" @@ -4223,6 +4338,9 @@ msgstr "Domēna vārdu servera iestatne" msgid "Nameserver settings" msgstr "Domēna vārdu servera iestatījumi" +msgid "Namespace" +msgstr "" + msgid "Nemesis BlackBox Skin" msgstr "" @@ -4386,13 +4504,12 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Jauns" -# -msgid "New Zealand" +msgid "New PIN" msgstr "" # -msgid "New pin" -msgstr "Jauns pin kods" +msgid "New Zealand" +msgstr "" # msgid "New version:" @@ -4517,10 +4634,6 @@ msgstr "" "Nav aktīva uztvērēja!\n" "Lūdzu iestatiet uztvērēju pirms sākat meklēt kanālus." -# -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "Nav atrasta lietojama USB atmiņa" - # msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -4643,6 +4756,12 @@ msgstr "Ziemeļi" msgid "Norwegian" msgstr "Norvēģu" +msgid "Not after" +msgstr "" + +msgid "Not before" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -4698,6 +4817,9 @@ msgstr "" msgid "OK, remove some extensions" msgstr "" +msgid "ONID" +msgstr "" + # msgid "OSD Settings" msgstr "OSD iestatījumi" @@ -4771,6 +4893,9 @@ msgstr "" msgid "Orbital Position" msgstr "Pozīcija orbītā" +msgid "Orbital position" +msgstr "" + # msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "" @@ -4792,10 +4917,16 @@ msgstr "" msgid "PAL" msgstr "PAL" +msgid "PCR PID" +msgstr "" + # msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "PMT PID" +msgstr "" + # msgid "Package list update" msgstr "Pakotņu saraksta atjaunināšana" @@ -4816,10 +4947,6 @@ msgstr "Pakotņu pārvaldība" msgid "Packet manager" msgstr "Pakotņu pārvaldnieks" -# -msgid "Page" -msgstr "Lappuse" - # #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" @@ -4865,6 +4992,9 @@ msgstr "" msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." msgstr "" +msgid "Persian" +msgstr "" + # msgid "Pets & Animals" msgstr "" @@ -4959,6 +5089,11 @@ msgstr "Lūdzu izvēlēties datu nesēju meklēšanai" msgid "Please add titles to the compilation." msgstr "" +msgid "" +"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have " +"not set a PIN." +msgstr "" + # msgid "Please change recording endtime" msgstr "Lūdzu nomainiet ieraksta beigu laiku" @@ -4967,10 +5102,6 @@ msgstr "Lūdzu nomainiet ieraksta beigu laiku" msgid "Please check your network settings!" msgstr "Lūdzu pārbaudiet tīkla iestatījumus!" -# -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "Lūdzu izvēlēties .NFI imidža datni lejuplādei no barotnes servera" - # msgid "Please choose an extension..." msgstr "Lūdzu izvēlieties darbību..." @@ -4998,14 +5129,6 @@ msgid "" "When you are ready press OK to continue." msgstr "" -# -msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " -"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" -msgstr "" -"Tagad lūdzu atvienojiet visas USB ierīces no Dreambox, un pievienojiet " -"atpakaļ USB atmiņu (minimālais izmērs 64 MB)!" - # msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "" @@ -5035,9 +5158,8 @@ msgstr "Lūdzu ievadiet jaunās mapes nosaukumu" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Lūdzu ievadiet pareizu PIN kodu" -# -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Lūdzu ievadiet veco PIN kodu" +msgid "Please enter the old PIN code" +msgstr "" # msgid "Please enter your email address here:" @@ -5075,10 +5197,6 @@ msgstr "Lūdzu spiediet OK!" msgid "Please provide a Text to match" msgstr "" -# -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "Lūdzu izvēlieties lādējamo .NFI imidža datni no datu nesēja" - # msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Lūdzu izvēlieties repertuāru dzēšanai..." @@ -5118,10 +5236,6 @@ msgstr "Lūdzu izvēlieties datu nesēju dublējumkopijas veidošanai" msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Lūdzu izvēlieties etiķeti filtrēšanai..." -# -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "Lūdzu izvēlieties mērķa mapi vai datu nesēju" - # msgid "Please select the movie path..." msgstr "Lūdzu izvēlieties ceļu filmām..." @@ -5296,6 +5410,9 @@ msgstr "Pieslēgvieta D" msgid "Portuguese" msgstr "Portugāļu" +msgid "Position of finished Timers in Timerlist" +msgstr "" + # msgid "Positioner" msgstr "Pozicionieris" @@ -5416,10 +5533,6 @@ msgstr "Spiediet OK, lai uzsāktu meklēšanu." msgid "Press OK to toggle the selection." msgstr "" -# -msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "" - # msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "" @@ -5626,9 +5739,11 @@ msgstr "" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Ierakstiem vienmēr ir prioritāte" -# -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Ievadiet vēlreiz jauno pin" +msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog" +msgstr "" + +msgid "Reenter new PIN" +msgstr "" # msgid "Refresh Rate" @@ -5654,12 +5769,10 @@ msgstr "Pārlādēt" msgid "Reload Black-/Whitelists" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin" +msgid "Remember service PIN" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin cancel" +msgid "Remember service PIN cancel" msgstr "" msgid "Remote timer and remote TV player" @@ -5701,14 +5814,6 @@ msgstr "Dzēst spraudņus" msgid "Remove selected AutoTimer" msgstr "" -# -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "Dzēst bojāto .NFI datni?" - -# -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "Dzēst nepilnīgo .NFI datni?" - # msgid "Remove timer" msgstr "Dzēst taimeri" @@ -5858,6 +5963,9 @@ msgstr "" msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "" +msgid "Restrict to events on certain dates" +msgstr "" + # msgid "Resume from last position" msgstr "Atsākt no pēdējā stāvokļa" @@ -5898,6 +6006,9 @@ msgstr "Attīšanas ātrumi" msgid "Right" msgstr "Labais" +msgid "Roll-off" +msgstr "" + # #, fuzzy msgid "Rolloff" @@ -5911,6 +6022,9 @@ msgstr "Pozicioniera griešanās ātrums" msgid "Running" msgstr "Darbojas" +msgid "Running in testmode" +msgstr "" + # msgid "Russia" msgstr "" @@ -5923,6 +6037,21 @@ msgstr "Krievu" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SID" +msgstr "" + # msgid "SINGLE LAYER DVD" msgstr "" @@ -5939,6 +6068,19 @@ msgstr "SNR:" msgid "SSID:" msgstr "" +msgid "" +"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box " +"remotely.\n" +"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using " +"default settings.\n" +"\n" +"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface " +"for Enigma2 instead." +msgstr "" + +msgid "SVDRP server for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "Sat" msgstr "Se" @@ -6120,12 +6262,6 @@ msgstr "" msgid "Scan range" msgstr "" -# -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"selected wireless device.\n" -msgstr "" - msgid "" "Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" @@ -6246,10 +6382,6 @@ msgstr "Izvēlēties filmu" msgid "Select a timer to import" msgstr "" -# -msgid "Select audio mode" -msgstr "Izvēlēties skaņas režīmu" - # msgid "Select audio track" msgstr "Izvēlēties skaņas celiņu" @@ -6272,18 +6404,10 @@ msgstr "" msgid "Select files for backup." msgstr "" -# -msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -msgstr "Izvēlēties datnes dublējumkopēšanai. Pašreiz izvēlētas:\n" - # msgid "Select files/folders to backup" msgstr "" -# -msgid "Select image" -msgstr "Izvēlēties imidžu" - msgid "Select input device" msgstr "" @@ -6351,11 +6475,6 @@ msgstr "" msgid "Select your choice." msgstr "" -# -# ??? -msgid "Selected source image" -msgstr "Izvēlētā avota imidžs" - # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Sūtīt DiSEqC" @@ -6425,6 +6544,9 @@ msgstr "" "Kanāls nav atrasts!\n" "(SID nav atrasts iekš PAT)" +msgid "Service reference" +msgstr "" + # msgid "Service scan" msgstr "Kanālu meklēšana" @@ -6559,6 +6681,9 @@ msgstr "" msgid "Show in extension menu" msgstr "" +msgid "Show info screen" +msgstr "" + # msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Rādīt infojoslu, mainot kanālu" @@ -6571,6 +6696,9 @@ msgstr "Rādīt infojoslu, mainot notikumu" msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Rādīt infojoslu pārlēciena turp/atpakaļ laikāl" +msgid "Show notification on conflicts" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Rādīt pozicioniera kustību" @@ -6598,6 +6726,9 @@ msgstr "" msgid "Shows a list of recent zap entries" msgstr "" +msgid "Shows average bitrate of video and audio" +msgstr "" + msgid "Shows statistics of watched services" msgstr "" @@ -6841,6 +6972,9 @@ msgstr "" msgid "Start Webinterface" msgstr "" +msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button." +msgstr "" + # msgid "Start from the beginning" msgstr "Sākt no sākuma" @@ -6894,10 +7028,6 @@ msgstr "" msgid "Step west" msgstr "Soli uz rietumiem" -# -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - # msgid "Stop" msgstr "Apturēt" @@ -6968,6 +7098,9 @@ msgstr "Sv" msgid "Sunday" msgstr "Svētdiena" +msgid "Support \"Fast Scan\"?" +msgstr "" + # msgid "Swap Services" msgstr "Mainīit kanālus" @@ -6996,6 +7129,9 @@ msgstr "" msgid "Symbol Rate" msgstr "Simbolu ātrums" +msgid "Symbol rate" +msgstr "" + # msgid "Symbolrate" msgstr "Simbolātrums" @@ -7013,10 +7149,19 @@ msgstr "Ivo Grinbergs Jelgava, Latvija" msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "TS datne ir par lielu priekš ISO9660 līmeņa 1!" +msgid "TSID" +msgstr "" + +msgid "TV Charts of all users" +msgstr "" + # msgid "TV System" msgstr "TV sistēma" +msgid "TXT PID" +msgstr "" + # msgid "Table of content for collection" msgstr "Satura rādītājs kolekcijai" @@ -7049,6 +7194,9 @@ msgstr "" msgid "Temperature and Fan control" msgstr "" +msgid "Temperature-dependent fan control." +msgstr "" + # msgid "Terrestrial" msgstr "Zemes" @@ -7141,6 +7289,12 @@ msgid "" "Please install it." msgstr "" +msgid "The PIN code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The PIN codes you entered are different." +msgstr "" + msgid "" "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" "You can view them as thumbnails or slideshow." @@ -7181,14 +7335,6 @@ msgid "" "inside of this timespan." msgstr "" -# -msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" -msgstr "" -"USB atmiņas ierīce tagad ir sāknējama. Vai vēlaties lejuplādēt pēdējo imidžu " -"no barotnes servera un saglabāt to USB atmiņas ierīcē?" - msgid "" "The USB stick was prepared to be bootable.\n" "Now you can download an NFI image file!" @@ -7282,23 +7428,6 @@ msgstr "" msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" msgstr "" -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" -msgstr "" -"Md5sum validācija neizdevās, iespējams, ka datne ir bojāta! Vai tiešām " -"vēlaties rakstīt šo imidžu iekšējā atmiņā? Tā darot, Jūs riskējat!" - -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" -msgstr "" -"Md5sum validācija neizdevās, iespējams, ka datne ir nepilnīgi ielādēta vai " -"bojāta!" - # msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Pakotne neko nesatur." @@ -7312,18 +7441,10 @@ msgstr "" msgid "The path %s already exists." msgstr "Ceļš %s jau eksistē." -# -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "PIN kods veiksmīgi nomainīts." - # msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "Jūsu ievadītais PIN kods ir nepareizs." -# -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "Jūsu ievadītie PIN kodi ir atšķirīgi." - # #, python-format msgid "The results have been written to %s." @@ -7426,27 +7547,6 @@ msgid "" "apply this update now?" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr "Šī .NFI datne nesatur derīgu %s imidžu!" - -# -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" -"Šai .NFI datnei nav md5sum paraksta un nav garantijas ka tā strādās. Vai " -"tiešām vēlaties šo imidžu rakstīt iekšējā atmiņā?" - -# -msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" -msgstr "" -"Šai .NFI datnei ir derīgs md5sum paraksts. Vai turpināt imidža programmēšanu " -"iekšējā atmiņā?" - # msgid "" "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " @@ -7727,22 +7827,6 @@ msgid "" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" -# -msgid "" -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " -"stick.\n" -"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " -"for 10 seconds.\n" -"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." -msgstr "" -"Lūdzu veiciet šādus soļus, lai atjauninātu Dreambox programmatūru:\n" -"1) Izslēdziet ierīci ar aizmugures barošanas slēdzi un iespraudiet sāknējamu " -"USB atmiņu.\n" -"2) Ieslēdziet ierīci un 10 sekundes turiet nospiestu DOWN pogu uz priekšējā " -"paneļa.\n" -"3) Gaidiet līdz ielādējas un sekojiet vedņa norādījumiem." - # msgid "Today" msgstr "Šodien" @@ -7899,12 +7983,6 @@ msgstr "USB atmiņa" msgid "USB stick wizard" msgstr "USB atmiņas vednis" -# -msgid "" -"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " -"image!" -msgstr "" - # msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraiņu" @@ -8077,10 +8155,6 @@ msgstr "Lietot vārteju" msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." msgstr "" -# -msgid "Use non-smooth winding at speeds above" -msgstr "Izmantot 'attēlu virknes' režīmu pie augstākminētajiem ātrumiem" - # msgid "Use power measurement" msgstr "Lietot sprieguma mērīšanu" @@ -8165,10 +8239,22 @@ msgstr "VMGM (ievada treileris)" msgid "Vali-XD skin" msgstr "" +msgid "Vali.HD.atlantis skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.nano skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.warp skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" +msgid "Verifying your internet connection..." +msgstr "" + # msgid "Vertical" msgstr "Vertikālā" @@ -8185,6 +8271,9 @@ msgstr "Precīzās atēla regulēšanas vednis" msgid "Video Output" msgstr "Attēla izeja" +msgid "Video PID" +msgstr "" + # msgid "Video Setup" msgstr "Attēla iestatne" @@ -8363,6 +8452,14 @@ msgstr "" msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Virtuālā klaviatūra" +msgid "Visualization for the European Installation Bus" +msgstr "" + +msgid "" +"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " +"EIB/KNX. (linknx server required)" +msgstr "" + # msgid "Voltage mode" msgstr "Sprieguma režīms" @@ -8422,6 +8519,9 @@ msgstr "" msgid "Weatherforecast on your Dreambox" msgstr "" +msgid "Web-Bouquet-Editor for PC" +msgstr "" + # msgid "Webinterface" msgstr "" @@ -8567,6 +8667,11 @@ msgstr "Ko Jūs vēlaties meklēt?" msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "" +msgid "" +"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to " +"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it." +msgstr "" + # msgid "" "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " @@ -8596,10 +8701,6 @@ msgstr "Kur Jūs vēlaties veidot savu iestatījumu dublējumkopiju?" msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "Kur saglabāt pagaidu laikaiztures ierakstus?" -# -msgid "Wireless" -msgstr "Bezvadu" - # msgid "Wireless LAN" msgstr "" @@ -8723,10 +8824,6 @@ msgstr "Rakstīšanas kļūda ieraksta laikā. Vai disks ir pilns?\n" msgid "Write failed!" msgstr "Rakstīšana neizdevās!" -# -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "NFI imidža datnes rakstīšana iekšējā atmiņā pabeigta" - # msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -8837,6 +8934,12 @@ msgid "" "in title' is what is looked for in the EPG." msgstr "" +msgid "" +"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You " +"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser " +"is also included." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Jūs šo nevarat dzēst!" @@ -8920,15 +9023,11 @@ msgstr "" "instrukcijas no tīkla vietnes, jaunā programmatūra piedāvās Jums atjaunot " "iestatījumus." -# msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"Jums vajag uzstādīt PIN kodu un nerādīt to bērniem.\n" -"\n" -"Vai vēlaties tagad uzstādīt PIN kodu?" # msgid "" @@ -9028,6 +9127,9 @@ msgstr "" msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Tīkla konfigurācija aktivizēta." +msgid "Your network is not working. Please try again." +msgstr "" + # msgid "Your network mount has been activated." msgstr "" @@ -9246,6 +9348,12 @@ msgstr "" msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "" +msgid "at beginning" +msgstr "" + +msgid "at end" +msgstr "" + # #, python-format msgid "audio track (%s) format" @@ -9264,6 +9372,9 @@ msgstr "skaņas celiņi" msgid "auto" msgstr "auto" +msgid "autotimers need a match attribute" +msgstr "" + # msgid "available" msgstr "" @@ -9296,6 +9407,9 @@ msgstr "melnais saraksts" msgid "blue" msgstr "zils" +msgid "bob" +msgstr "" + # #, python-format msgid "burn audio track (%s)" @@ -9321,10 +9435,6 @@ msgstr "mainīt ierakstīšanu (beigu laiks)" msgid "chapters" msgstr "nodaļas" -# -msgid "choose destination directory" -msgstr "izvēlēties galamērķa mapi" - # msgid "circular left" msgstr "cirkulārā kreisā" @@ -9341,6 +9451,9 @@ msgstr "notīrīt repertuāru" msgid "complex" msgstr "kompleksa" +msgid "config changed." +msgstr "" + # msgid "config menu" msgstr "konfigurācijas izvēlne" @@ -9372,6 +9485,12 @@ msgstr "" msgid "create directory" msgstr "izveidot mapi" +msgid "creates virtual series folders from episodes" +msgstr "" + +msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes" +msgstr "" + #, python-format msgid "currently installed image: %s" msgstr "" @@ -9384,6 +9503,9 @@ msgstr "ikdienas" msgid "day" msgstr "diena" +msgid "default" +msgstr "" + # msgid "delete" msgstr "" @@ -9535,10 +9657,6 @@ msgstr "iziet no tīkla saskarņu saraksta" msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "iziet no tīkla adaptera iestatīšanas izvēlnes" -# -msgid "failed" -msgstr "neizdevās" - # msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "datņu formāti (BMP, PNG, JPG, GIF)" @@ -9728,6 +9846,9 @@ msgstr "minūte" msgid "minutes" msgstr "minūtēm" +msgid "missing parameter \"id\"" +msgstr "" + # msgid "month" msgstr "mēnesis" @@ -9817,6 +9938,9 @@ msgstr "" msgid "not locked" msgstr "nav noenkurojies" +msgid "not supported" +msgstr "" + # msgid "not used" msgstr "neizmantots" @@ -9924,9 +10048,6 @@ msgstr "sarkans" msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" msgstr "" -msgid "redirect notifications to Growl" -msgstr "" - # msgid "remove a nameserver entry" msgstr "dzēst vārdu servera ierakstu" @@ -10035,10 +10156,6 @@ msgstr "" msgid "select" msgstr "atlasīt" -# -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "izvēlēties .NFI lādējamo datni" - # msgid "select CAId" msgstr "" @@ -10047,10 +10164,6 @@ msgstr "" msgid "select CAId's" msgstr "" -# -msgid "select image from server" -msgstr "izvēlēties imidžu no servera" - # msgid "select interface" msgstr "izvēlēties interfeisu" @@ -10067,9 +10180,8 @@ msgstr "izvēlēties filmu" msgid "select the movie path" msgstr "izvēlēties filmas ceļu" -# -msgid "service pin" -msgstr "kanāla PIN" +msgid "service PIN" +msgstr "" msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" msgstr "" @@ -10078,9 +10190,8 @@ msgstr "" msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "" -# -msgid "setup pin" -msgstr "iestatnes PIN" +msgid "setup PIN" +msgstr "" # msgid "show DVD main menu" @@ -10270,6 +10381,13 @@ msgstr "Ie-/iz-slēgt griešanas iezīmi pašreizējā pozīcijā" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "Ie-/iz-slēgt laiku, nodaļu, skaņu, subtitru informāciju" +msgid "tuner is not supported" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "unable to find timer with id %i" +msgstr "" + # msgid "unavailable" msgstr "" @@ -10392,6 +10510,16 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" #~ msgstr "* Pieejams tikai ievadot slēptu SSID vai tīkla atslēgu" +# +#~ msgid ".NFI Download failed:" +#~ msgstr ".NFI lejuplāde neizdevās:" + +# +#~ msgid "" +#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +#~ msgstr "" +#~ ".NFI datne izsgāja md5sum paraksta pārbaudi. Varat droši lādēt šo imidžu!" + # #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" #~ msgstr "/usr/share/enigma2 katalogs" @@ -10457,6 +10585,27 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgid "Call monitoring" #~ msgstr "Zvanu monitorings" +# +# ??? +#~ msgid "Cannot parse feed directory" +#~ msgstr "Nevar analizēt barotnes katalogu" + +# +#~ msgid "Change dir." +#~ msgstr "Mainīt dir." + +# +#~ msgid "Change service pin" +#~ msgstr "Mainīt kanāla PIN" + +# +#~ msgid "Change service pins" +#~ msgstr "Mainīt kanālu PIN" + +# +#~ msgid "Change setup pin" +#~ msgstr "Mainīt iestatnes PIN" + # #~ msgid "Choose source" #~ msgstr "Izvēlēties avotu" @@ -10491,6 +10640,14 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgid "Deinterlacer Mode" #~ msgstr "Pārlecošās izvērses režīms" +# +#~ msgid "Destination directory" +#~ msgstr "Galamērķa mape" + +# +#~ msgid "Disable Subtitles" +#~ msgstr "Izslēgt subtitrus" + # #~ msgid "" #~ "Disconnected from\n" @@ -10514,8 +10671,9 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgstr "Pabeigts - uzstādītas vai atjauninātas %d pakotnes ar %d kļūdām" # -#~ msgid "Enable Autoresolution" -#~ msgstr "Aktivizēt auto izšķirtspēju" +# ??? +#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +#~ msgstr "USB lādētāja palaišanas imidža ielāde neizdevās:" # #~ msgid "" @@ -10533,6 +10691,14 @@ msgstr "pārslēgts" #~ "\n" #~ "© 2006 - Stephan Reichholf" +# +#~ msgid "Enter Fast Forward at speed" +#~ msgstr "Ievadiet ātrās pārtīšanas ātrumu" + +# +#~ msgid "Enter Rewind at speed" +#~ msgstr "Ievadiet attīšanas ātrumu" + # #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:" #~ msgstr "Ievadiet bezvadu tīkla nosaukumu /SSID:" @@ -10545,6 +10711,17 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgid "Filesystem Check..." #~ msgstr "Failsistēmas pārbaude..." +# +#~ msgid "" +#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +#~ msgstr "" +#~ "No sākuma nepieciešams lejuplādēt pēdējo palaišanas vidi priekš USB " +#~ "ielādes." + +# +#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +#~ msgstr "Atkārtoto kadru skaits 'attēlu virknes' režīmā" + # #~ msgid "Fritz!Box FON IP address" #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adrese" @@ -10557,6 +10734,10 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgid "If you can see this page, please press OK." #~ msgstr "Ja redzat šo lappusi, spiediet OK." +# +#~ msgid "Image flash utility" +#~ msgstr "Imidža ielādes utilītprogramma" + # #~ msgid "Image-Upgrade" #~ msgstr "Imidža atjaunināšana" @@ -10633,6 +10814,14 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgid "Install local IPKG" #~ msgstr "Uzstādīt lokālo IPKG" +# +#~ msgid "Integrated Ethernet" +#~ msgstr "Iebūvētais Ethernet" + +# +#~ msgid "Integrated Wireless" +#~ msgstr "Iebūvētais Wireless" + # #~ msgid "Invert display" #~ msgstr "Inverss displejs" @@ -10645,18 +10834,66 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Tīkls..." +# +#~ msgid "New pin" +#~ msgstr "Jauns pin kods" + # #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Nav 50 Hz, atvainojiet. :(" +# +#~ msgid "No useable USB stick found" +#~ msgstr "Nav atrasta lietojama USB atmiņa" + # #~ msgid "Online-Upgrade" #~ msgstr "Tiešsaistes atjaunināšana" +# +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Lappuse" + +# +#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +#~ msgstr "Lūdzu izvēlēties .NFI imidža datni lejuplādei no barotnes servera" + +# +#~ msgid "" +#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +#~ msgstr "" +#~ "Tagad lūdzu atvienojiet visas USB ierīces no Dreambox, un pievienojiet " +#~ "atpakaļ USB atmiņu (minimālais izmērs 64 MB)!" + +# +#~ msgid "Please enter the old pin code" +#~ msgstr "Lūdzu ievadiet veco PIN kodu" + +# +#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +#~ msgstr "Lūdzu izvēlieties lādējamo .NFI imidža datni no datu nesēja" + +# +#~ msgid "Please select target directory or medium" +#~ msgstr "Lūdzu izvēlieties mērķa mapi vai datu nesēju" + # #~ msgid "RSS Feed URI" #~ msgstr "RSS barotnes URI" +# +#~ msgid "Reenter new pin" +#~ msgstr "Ievadiet vēlreiz jauno pin" + +# +#~ msgid "Remove the broken .NFI file?" +#~ msgstr "Dzēst bojāto .NFI datni?" + +# +#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +#~ msgstr "Dzēst nepilnīgo .NFI datni?" + # #~ msgid "Restore backups..." #~ msgstr "Atjaunot dublējumkopijas..." @@ -10681,14 +10918,31 @@ msgstr "pārslēgts" #~ "Meklēt bezvadu piekļuves punktus tīklā un savienoties ar tiem, lietojot " #~ "bezvadu tīkla USB ierīci\n" +# +#~ msgid "Select audio mode" +#~ msgstr "Izvēlēties skaņas režīmu" + +# +#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +#~ msgstr "Izvēlēties datnes dublējumkopēšanai. Pašreiz izvēlētas:\n" + # #~ msgid "Select files/folders to backup..." #~ msgstr "Izvēlēties datnes/mapes dublējumkopēšanai..." +# +#~ msgid "Select image" +#~ msgstr "Izvēlēties imidžu" + # #~ msgid "Select video input" #~ msgstr "Izvēlēties attēla ieeju" +# +# ??? +#~ msgid "Selected source image" +#~ msgstr "Izvēlētā avota imidžs" + # #~ msgid "Set as default Interface" #~ msgstr "Iestatīt kā noklusēto interfeisu" @@ -10729,6 +10983,63 @@ msgstr "pārslēgts" #~ "\n" #~ "Lūdzu izvēlieties citu." +# +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stereo" + +# +#~ msgid "" +#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " +#~ "from the feed server and save it on the stick?" +#~ msgstr "" +#~ "USB atmiņas ierīce tagad ir sāknējama. Vai vēlaties lejuplādēt pēdējo " +#~ "imidžu no barotnes servera un saglabāt to USB atmiņas ierīcē?" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure " +#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at " +#~ "your own risk!" +#~ msgstr "" +#~ "Md5sum validācija neizdevās, iespējams, ka datne ir bojāta! Vai tiešām " +#~ "vēlaties rakstīt šo imidžu iekšējā atmiņā? Tā darot, Jūs riskējat!" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or " +#~ "be corrupted!" +#~ msgstr "" +#~ "Md5sum validācija neizdevās, iespējams, ka datne ir nepilnīgi ielādēta " +#~ "vai bojāta!" + +# +#~ msgid "The pin code has been changed successfully." +#~ msgstr "PIN kods veiksmīgi nomainīts." + +# +#~ msgid "The pin codes you entered are different." +#~ msgstr "Jūsu ievadītie PIN kodi ir atšķirīgi." + +# +#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +#~ msgstr "Šī .NFI datne nesatur derīgu %s imidžu!" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Šai .NFI datnei nav md5sum paraksta un nav garantijas ka tā strādās. Vai " +#~ "tiešām vēlaties šo imidžu rakstīt iekšējā atmiņā?" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image " +#~ "to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Šai .NFI datnei ir derīgs md5sum paraksts. Vai turpināt imidža " +#~ "programmēšanu iekšējā atmiņā?" + # #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" #~ msgstr "Šis Dreambox modelis nevar atkodēt %s attēla plūsmas!" @@ -10741,6 +11052,22 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgid "Timeshift path..." #~ msgstr "Laikaiztures ceļš..." +# +#~ msgid "" +#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable " +#~ "USB stick.\n" +#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +#~ "for 10 seconds.\n" +#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Lūdzu veiciet šādus soļus, lai atjauninātu Dreambox programmatūru:\n" +#~ "1) Izslēdziet ierīci ar aizmugures barošanas slēdzi un iespraudiet " +#~ "sāknējamu USB atmiņu.\n" +#~ "2) Ieslēdziet ierīci un 10 sekundes turiet nospiestu DOWN pogu uz " +#~ "priekšējā paneļa.\n" +#~ "3) Gaidiet līdz ielādējas un sekojiet vedņa norādījumiem." + # #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB" @@ -10753,6 +11080,10 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" #~ msgstr "Atjaunināšana pabeigta. Vai vēlaties atsāknēt Dreambox?" +# +#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +#~ msgstr "Izmantot 'attēlu virknes' režīmu pie augstākminētajiem ātrumiem" + # #~ msgid "" #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " @@ -10764,6 +11095,14 @@ msgstr "pārslēgts" #~ "uz 60 Hz.\n" #~ "Lūdzu spiediet OK, lai sāktu." +# +#~ msgid "Wireless" +#~ msgstr "Bezvadu" + +# +#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" +#~ msgstr "NFI imidža datnes rakstīšana iekšējā atmiņā pabeigta" + # #~ msgid "" #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " @@ -10802,6 +11141,16 @@ msgstr "pārslēgts" #~ "Jūs izvēlējāties veidot dublējumkopiju uz cietā diska! Lūdzu spiediet OK, " #~ "lai sāktu dublējumkopijas veidošanu." +# +#~ msgid "" +#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to set the pin now?" +#~ msgstr "" +#~ "Jums vajag uzstādīt PIN kodu un nerādīt to bērniem.\n" +#~ "\n" +#~ "Vai vēlaties tagad uzstādīt PIN kodu?" + # #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" #~ msgstr "Jūsu TV darbojas ar 50 Hz. Labi!" @@ -10826,6 +11175,10 @@ msgstr "pārslēgts" #~ "vai tiešām vēlaties atjaunot\n" #~ "šī dublējumkopija:\n" +# +#~ msgid "choose destination directory" +#~ msgstr "izvēlēties galamērķa mapi" + # #~ msgid "committed, toneburst" #~ msgstr "aktīvā, toņsignāls" @@ -10846,6 +11199,10 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgid "exit network adapter setup menu" #~ msgstr "iziet no tīkla adaptera iestatīšanas izvēlnes" +# +#~ msgid "failed" +#~ msgstr "neizdevās" + # #~ msgid "hidden network" #~ msgstr "slēpts tīkls" @@ -10862,6 +11219,22 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgid "open virtual keyboard input help" #~ msgstr "atvērt virtuālās klaviatūras ievades palīgu" +# +#~ msgid "select .NFI flash file" +#~ msgstr "izvēlēties .NFI lādējamo datni" + +# +#~ msgid "select image from server" +#~ msgstr "izvēlēties imidžu no servera" + +# +#~ msgid "service pin" +#~ msgstr "kanāla PIN" + +# +#~ msgid "setup pin" +#~ msgstr "iestatnes PIN" + # #~ msgid "toneburst, committed" #~ msgstr "toņsignāls, aktīvā"