X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/f3382e42e8c28c692f50ddee5fedcae55652edeb..3b42e4b203eb2295992e75553cb9f5bc5ac0c485:/po/ca.po diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index cc97387b..9217869d 100755 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,17 +1,17 @@ -# translation of ca.po to català -# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# -# Automatically generated, 2006. -# Oriol Pellicer i Sabrià , 2006. +# translation of ca.po to +# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. +# +# Automatically generated, 2006. +# Oriol Pellicer i Sabrià , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-12 21:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-02 17:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-26 20:14+0100\n" "Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià \n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -73,6 +73,10 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB lliures)" +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "" + msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAPPEJAR)" @@ -82,9 +86,6 @@ msgstr "directori /usr/share/enigma2" msgid "/var directory" msgstr "directori /var" -msgid "0 V" -msgstr "0 V" - msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -94,11 +95,8 @@ msgstr "1.1" msgid "1.2" msgstr "1.2" -msgid "12 V" -msgstr "12 V" - -msgid "12V Output" -msgstr "Sortida 12V" +msgid "12V output" +msgstr "" msgid "13 V" msgstr "13 V" @@ -164,6 +162,22 @@ msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "start the satfinder." msgstr "" +"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans " +"de posar en marxa el satfinder." + +msgid "" +"A sleep timer want's to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"Una programació d'apagada\n" +"vol adormir la Dreambox. Fer-ho ara?" + +msgid "" +"A sleep timer want's to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"Una programació d'apagada\n" +"vol aturar la Dreambox. Fer-ho ara?" msgid "" "A timer failed to record!\n" @@ -203,20 +217,20 @@ msgid "Add" msgstr "Afegir" msgid "Add a mark" -msgstr "" - -msgid "Add alternative" -msgstr "" +msgstr "Afegir una marca" msgid "Add files to playlist" msgstr "Afegir fitxers a la llista" -msgid "Add service" -msgstr "" - msgid "Add timer" msgstr "Gravar" +msgid "Add to bouquet" +msgstr "Afegir a la llista" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "Afegir als preferits" + msgid "Advanced" msgstr "Avançat" @@ -237,7 +251,7 @@ msgid "All" msgstr "Tot" msgid "All..." -msgstr "" +msgstr "Tot..." msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -251,6 +265,9 @@ msgstr "Àrab" msgid "Artist:" msgstr "Artista:" +msgid "Ask before shutdown:" +msgstr "Pregunta abans d'apagar:" + msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relació d'aspecte" @@ -320,8 +337,11 @@ msgstr "CVBS" msgid "Cable" msgstr "Cable" +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "Cache de les miniatures" + msgid "Call monitoring" -msgstr "" +msgstr "Monitorització de trucades" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" @@ -329,6 +349,9 @@ msgstr "Cancel·lar" msgid "Capacity: " msgstr "Capacitat: " +msgid "Card" +msgstr "Tarja" + msgid "Catalan" msgstr "Català" @@ -392,6 +415,9 @@ msgstr "Comanda DISEqC enviada" msgid "Common Interface" msgstr "Interfície comuna" +msgid "Compact Flash" +msgstr "Compact Flash" + msgid "Compact flash card" msgstr "Tarja Compact Flash" @@ -401,14 +427,17 @@ msgstr "Complet" msgid "Configuration Mode" msgstr "Mode configuració" +msgid "Configuring" +msgstr "" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Gravació en conflicte" msgid "Connected to Fritz!Box!" -msgstr "" +msgstr "Connectat a Fritz!Box!" msgid "Connecting to Fritz!Box..." -msgstr "" +msgstr "Connectant a Fritz!Box..." #, python-format msgid "" @@ -416,6 +445,9 @@ msgid "" "failed! (%s)\n" "retrying..." msgstr "" +"Ha fallat la connexió a Fritz!Box\n" +"! (%s)\n" +"Reintentant..." msgid "Contrast" msgstr "Contrast" @@ -426,6 +458,9 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula" msgid "Creating partition failed" msgstr "No s'ha pogut crear la partició" +msgid "Croatian" +msgstr "Croat" + msgid "Current version:" msgstr "Versió actual:" @@ -433,13 +468,13 @@ msgid "Customize" msgstr "Personalitzar" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Tallar" msgid "Cutlist editor..." -msgstr "" +msgstr "Editor..." msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Txec" msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" @@ -502,7 +537,10 @@ msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Desactivar PiP" msgid "Disable Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Desactivar subtítols" + +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivat" #, python-format msgid "" @@ -510,6 +548,9 @@ msgid "" "Fritz!Box! (%s)\n" "retrying..." msgstr "" +"Desconnectat de\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"reintentant..." msgid "Dish" msgstr "Antena" @@ -568,13 +609,17 @@ msgstr "" "Vols actualitzar la Dreambox?\n" "Després de prémer OK, espera!" -#, fuzzy -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "Vols veure un manual de \"cutlist\"?" - msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vols veure un tutorial?" +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "" + msgid "Download Plugins" msgstr "Descarregar plugins" @@ -584,6 +629,9 @@ msgstr "Nous plugins disponibles" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Plugins descarregables" +msgid "Downloading" +msgstr "" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..." @@ -618,6 +666,9 @@ msgstr "Activar llistes múltiples" msgid "Enable parental control" msgstr "Activar control parental" +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" + msgid "End" msgstr "Fi" @@ -635,6 +686,12 @@ msgid "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"Si tens algun problema, sisplau contacta amb\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" msgid "Enter main menu..." msgstr "Entrar al menú principal..." @@ -642,6 +699,9 @@ msgstr "Entrar al menú principal..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Entra el pin del canal" +msgid "Error" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Veure programes" @@ -655,7 +715,7 @@ msgid "Execution finished!!" msgstr "Ha finalitzat l'execució" msgid "Exit editor" -msgstr "" +msgstr "Sortir de l'editor" msgid "Exit the wizard" msgstr "Sortir de l'assistent" @@ -694,7 +754,7 @@ msgid "Friday" msgstr "Divendres" msgid "Fritz!Box FON IP address" -msgstr "" +msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON" #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" @@ -707,6 +767,8 @@ msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" "Do you want to Restart the GUI now?" msgstr "" +"Cal reengegar la IGU per activar la nova aparença\n" +"Vols fer-ho ara?" msgid "Games / Plugins" msgstr "Jocs / plugins" @@ -747,6 +809,9 @@ msgstr "Mode jeràrquic" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Quants minuts vols gravar?" +msgid "Hungarian" +msgstr "" + msgid "IP Address" msgstr "Adreça IP" @@ -795,9 +860,18 @@ msgstr "Inicialitzant disc dur..." msgid "Input" msgstr "Entrada" +msgid "Installing" +msgstr "" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "" + msgid "Instant Record..." msgstr "Gravació instantània..." +msgid "Internal Flash" +msgstr "Flash interna" + msgid "Inversion" msgstr "Inversió" @@ -855,9 +929,15 @@ msgstr "Treure límits" msgid "Limits on" msgstr "Posar límits" +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "Dispositius d'emmagatzematge" + msgid "Longitude" msgstr "Longitud" +msgid "MMC Card" +msgstr "Tarja MMC" + msgid "MORE" msgstr "MÉS" @@ -868,13 +948,13 @@ msgid "Mainmenu" msgstr "Menú principal" msgid "Make this mark an 'in' point" -msgstr "" +msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'in'" msgid "Make this mark an 'out' point" -msgstr "" +msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'out'" msgid "Make this mark just a mark" -msgstr "" +msgstr "Fer que aquesta marca sigui només una marca" msgid "Manual Scan" msgstr "Recerca manual" @@ -972,6 +1052,9 @@ msgstr "DNS" msgid "Netmask" msgstr "Màscara" +msgid "Network Mount" +msgstr "Muntatge per xarxa" + msgid "Network Setup" msgstr "Config xarxa" @@ -1005,14 +1088,27 @@ msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!" msgid "No backup needed" msgstr "No cal backup" +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament." +msgid "No free tuner!" +msgstr "" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "" + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "No s'ha trobat cap motor." +#, fuzzy msgid "No satellite frontend found!!" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat cap 'frontend' de satèŀlit!!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "" @@ -1068,7 +1164,7 @@ msgid "Online-Upgrade" msgstr "Actualització online" msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Altres..." msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -1077,11 +1173,14 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "Package list update" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Gestió de paquets" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Pàgina" msgid "Parental control" msgstr "Control parental" @@ -1120,7 +1219,7 @@ msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell" msgid "Please press OK!" -msgstr "" +msgstr "Sisplau prem OK!" msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..." @@ -1128,6 +1227,9 @@ msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Sisplau selecciona un subservei..." +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..." + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Configura el sintonitzador B" @@ -1174,14 +1276,17 @@ msgid "Positioner movement" msgstr "Moviment del motor" msgid "Positioner setup" -msgstr "" +msgstr "Configuració del motor" msgid "Positioner storage" -msgstr "Enmagatzemar posició del motor" +msgstr "Emmagatzemar posició del motor" msgid "Predefined transponder" msgstr "Transponedor predefinit" +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Prem OK per a activar la configuració." @@ -1222,7 +1327,10 @@ msgid "RGB" msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" -msgstr "" +msgstr "URI del Feed RSS" + +msgid "Ram Disk" +msgstr "Disc en RAM" msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Sortir sense guardar els canvis?" @@ -1237,11 +1345,14 @@ msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?" msgid "Reception Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuració de recepció" msgid "Record" msgstr "Gravar" +msgid "Recorded files..." +msgstr "Arxius gravats..." + msgid "Recording" msgstr "Gravant" @@ -1255,14 +1366,11 @@ msgid "Remove Plugins" msgstr "Esborrar plugins" msgid "Remove a mark" -msgstr "" +msgstr "Esborrar una marca" msgid "Remove plugins" msgstr "Esborrar plugins" -msgid "Remove service" -msgstr "" - msgid "Repeat" msgstr "Repetir" @@ -1279,7 +1387,7 @@ msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" msgid "Restart GUI now?" -msgstr "" +msgstr "Reengegar la IGU ara?" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" @@ -1293,7 +1401,7 @@ msgid "Right" msgstr "Dreta" msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Mostrant" msgid "S-Video" msgstr "S-Vídeo" @@ -1314,11 +1422,14 @@ msgid "Satellites" msgstr "Satèl·lits" msgid "Satfinder" -msgstr "" +msgstr "Localitzador de satèl·lits" msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" +msgid "Scaling Mode" +msgstr "Mode d'escalat" + msgid "Scan NIM" msgstr "Escanejar NIM" @@ -1337,9 +1448,6 @@ msgstr "Seleccionar disc dur" msgid "Select a movie" msgstr "Seleccionar una pel·lícula" -msgid "Select alternative service" -msgstr "" - msgid "Select audio mode" msgstr "Seleccionar mode àudio" @@ -1349,9 +1457,6 @@ msgstr "Seleccionar pista d'àudio" msgid "Select channel to record from" msgstr "Selecciona el canal a gravar" -msgid "Select reference service" -msgstr "" - msgid "Sequence repeat" msgstr "Repetir seqüència" @@ -1364,6 +1469,22 @@ msgstr "Recerca de canal" msgid "Service Searching" msgstr "Buscar canals" +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "S'ha afegit el canal als preferits." + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "S'ha afegit el canal a la llista seleccionada." + +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" + msgid "Service scan" msgstr "Buscar canals" @@ -1386,10 +1507,10 @@ msgid "Setup" msgstr "Configuració" msgid "Show infobar on channel change" -msgstr "Mostrar la barra d'informació canviant de canal" +msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal" msgid "Show infobar on skip forward/backward" -msgstr "Mostrar la barra d'informació anant pels canals endavant/endarrera?" +msgstr "Mostrar la barra anant endavant/enrere?" msgid "Show positioner movement" msgstr "Mostrar el moviment del motor" @@ -1403,6 +1524,9 @@ msgstr "Reproductor de ràdio..." msgid "Show the tv player..." msgstr "Mostrar el reproductor de tv..." +msgid "Shutdown Dreambox after" +msgstr "Apagar la Dreambox després de" + msgid "Similar" msgstr "Similar" @@ -1421,12 +1545,26 @@ msgstr "Satèl·lit únic" msgid "Single transponder" msgstr "Transponedor únic" +msgid "Sleep Timer" +msgstr "Programació d'apagada" + +msgid "Sleep timer action:" +msgstr "Acció de la programació d'apagada" + +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "Segons entre diapositives" + +#, fuzzy msgid "Slot " msgstr "Slot " +#, fuzzy msgid "Socket " msgstr "Socket " +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "" + msgid "Somewhere else" msgstr "A algun altre lloc" @@ -1503,10 +1641,10 @@ msgid "Subservices" msgstr "Subserveis" msgid "Subtitle selection" -msgstr "" +msgstr "Selecció de subtítols" msgid "Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Subtítols" msgid "Sun" msgstr "Diu" @@ -1539,13 +1677,13 @@ msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestre" msgid "Terrestrial provider" -msgstr "Proveidor terrestre" +msgstr "Proveïdor terrestre" msgid "Test mode" msgstr "Mode test" msgid "Test-Messagebox?" -msgstr "" +msgstr "Provar el Messagebox?" msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" @@ -1567,6 +1705,9 @@ msgstr "El pin és incorrecte" msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Els pins entrats són diferents" +msgid "The sleep timer has been activated." +msgstr "S'ha activat la programació d'aturada." + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" @@ -1624,11 +1765,14 @@ msgstr "Error de programació" msgid "Timer selection" msgstr "Selecció de gravació" +msgid "Timer status:" +msgstr "Estat de la programació:" + msgid "Timeshift" msgstr "Pausa" msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "" +msgstr "No és possible la pausa!" msgid "Timezone" msgstr "Zona horària" @@ -1666,7 +1810,10 @@ msgid "Tuesday" msgstr "Dimarts" msgid "Tune" -msgstr "To" +msgstr "Sintonitzar" + +msgid "Tune failed!" +msgstr "" msgid "Tuner" msgstr "Sintonitzador" @@ -1716,6 +1863,9 @@ msgstr "LNB universal" msgid "Unmount failed" msgstr "Ha fallat la comanda unmount" +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Actualització acabada. Resultat:" @@ -1725,6 +1875,12 @@ msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?" +msgid "Upgrading" +msgstr "" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "" + msgid "Use DHCP" msgstr "Utilitzar DHCP" @@ -1898,6 +2054,15 @@ msgstr "" "instruccions de la web, el nou firmware et demanarà actualitzar la " "configuració." +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" +msgstr "" +"Prèviament has de definir paraules clau\n" +"(per a fer-ho prem el botó del menú).\n" +"Vols definir-les ara?" + msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -1919,6 +2084,11 @@ msgstr "" msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..." +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -1927,9 +2097,12 @@ msgstr "" "Prem OK per a començar l'actualizació." msgid "Zap back to service before positioner setup?" -msgstr "" +msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?" msgid "Zap back to service before satfinder?" +msgstr "Tornar al canal abans d'executar el satfinder?" + +msgid "[alternative edit]" msgstr "" msgid "[bouquet edit]" @@ -1941,6 +2114,9 @@ msgstr "[editar preferits]" msgid "[move mode]" msgstr "[mode moure]" +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "" + msgid "abort bouquet edit" msgstr "cancel·lar l'edició de llistes" @@ -1950,6 +2126,9 @@ msgstr "cancel·lar l'edició de preferits" msgid "about to start" msgstr "per a començar" +msgid "add alternatives" +msgstr "" + msgid "add bouquet" msgstr "afegir llista" @@ -1993,9 +2172,16 @@ msgstr "" msgid "back" msgstr "enrere" +msgid "better" +msgstr "millorat" + msgid "blacklist" msgstr "llista negra" +#, fuzzy +msgid "by Exif" +msgstr "per Exif" + msgid "change recording (duration)" msgstr "canviar la gravació (durada)" @@ -2017,8 +2203,8 @@ msgstr "menú configuració" msgid "continue" msgstr "continuar" -msgid "copy to favourites" -msgstr "copiar als preferits" +msgid "copy to bouquets" +msgstr "copiar a les llistes" msgid "daily" msgstr "diàriament" @@ -2027,7 +2213,7 @@ msgid "delete" msgstr "esborrar" msgid "delete cut" -msgstr "" +msgstr "esborrar tall" msgid "delete..." msgstr "esborrar..." @@ -2038,6 +2224,9 @@ msgstr "deshabilitar" msgid "disable move mode" msgstr "desactivar mode moviment" +msgid "do not change" +msgstr "" + msgid "do nothing" msgstr "no facis res" @@ -2047,6 +2236,9 @@ msgstr "no gravar" msgid "done!" msgstr "fet!" +msgid "edit alternatives" +msgstr "" + msgid "empty/unknown" msgstr "buit/desconegut" @@ -2062,11 +2254,14 @@ msgstr "activar l'edició dels preferits" msgid "enable move mode" msgstr "activar mode moviment" +msgid "end alternatives edit" +msgstr "" + msgid "end bouquet edit" msgstr "fi de l'edició de llistes" msgid "end cut here" -msgstr "" +msgstr "acabar el tall aquí" msgid "end favourites edit" msgstr "fi de l'edició de preferits" @@ -2106,12 +2301,14 @@ msgid "" "incoming call!\n" "%s calls on %s!" msgstr "" +"Trucada entrant!\n" +"%s trucades el %s!" msgid "init module" msgstr "iniciar mòdul" msgid "insert mark here" -msgstr "" +msgstr "inserir marca aquí" msgid "leave movie player..." msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..." @@ -2143,6 +2340,9 @@ msgstr "minuts" msgid "minutes and" msgstr "minuts i" +msgid "multinorm" +msgstr "" + msgid "never" msgstr "mai" @@ -2158,6 +2358,9 @@ msgstr "no" msgid "no HDD found" msgstr "no hi ha disc dur" +msgid "no Picture found" +msgstr "no s'han trobat imatges" + msgid "no module found" msgstr "no hi ha el mòdul" @@ -2208,6 +2411,9 @@ msgstr "pausa" msgid "please press OK when ready" msgstr "prem OK quan estiguis a punt" +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "sisplau espera, carregant imatge..." + msgid "previous channel" msgstr "canal anterior" @@ -2221,13 +2427,16 @@ msgid "recording..." msgstr "gravant..." msgid "remove after this position" +msgstr "esborra després d'aquesta posició" + +msgid "remove all alternatives" msgstr "" msgid "remove all new found flags" msgstr "esborrar totes les marques trobades" msgid "remove before this position" -msgstr "" +msgstr "esborra abans d'aquesta posició" msgid "remove entry" msgstr "eliminar entrada" @@ -2239,7 +2448,7 @@ msgid "remove new found flag" msgstr "esborrar nova marca trobada" msgid "remove this mark" -msgstr "" +msgstr "esborrar aquesta marca" msgid "repeated" msgstr "repetit" @@ -2252,21 +2461,21 @@ msgid "" "scan done!\n" "%d services found!" msgstr "" -"Recerca feta!\n" +"Fet!\n" "S'han trobat %d canals!" msgid "" "scan done!\n" "No service found!" msgstr "" -"Recerca feta!\n" +"Fet!\n" "No s'ha trobat cap canal!" msgid "" "scan done!\n" "One service found!" msgstr "" -"Recerca feta!\n" +"Fet!\n" "S'ha trobat un canal!" #, python-format @@ -2304,11 +2513,17 @@ msgstr "pin de la configuració" msgid "show EPG..." msgstr "mostrar EPG..." +msgid "show alternatives" +msgstr "" + msgid "show event details" msgstr "mostrar detalls del programa" +msgid "shutdown" +msgstr "apagar" + msgid "simple" -msgstr "simple" +msgstr "senzill" msgid "skip backward" msgstr "saltar endarrere" @@ -2316,8 +2531,11 @@ msgstr "saltar endarrere" msgid "skip forward" msgstr "saltar endavant" +msgid "standby" +msgstr "en repòs" + msgid "start cut here" -msgstr "" +msgstr "començar tall aquí" msgid "start timeshift" msgstr "activar pausa" @@ -2382,17 +2600,40 @@ msgstr "si" msgid "yes (keep feeds)" msgstr "si (mantenir feeds)" +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" + msgid "zap" msgstr "zappejar" msgid "zapped" msgstr "zappejat" -#~ msgid "Disable subtitles" -#~ msgstr "Deshabilitar subtítols" +#~ msgid "0 V" +#~ msgstr "0 V" + +#~ msgid "12 V" +#~ msgstr "12 V" + +#~ msgid "12V Output" +#~ msgstr "Sortida 12V" + +#~ msgid "Add alternative" +#~ msgstr "Afegir alternativa" + +#~ msgid "Add service" +#~ msgstr "Afegir canal" + +#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +#~ msgstr "Vols veure un tutorial d'edició?" + +#~ msgid "Remove service" +#~ msgstr "Esborrar canal" -#~ msgid "Satconfig" -#~ msgstr "Configuració satèl·lit" +#~ msgid "Select alternative service" +#~ msgstr "Seleccionar un canal alternatiu" -#~ msgid "Transpondertype" -#~ msgstr "Tipus de transponedor" +#~ msgid "Select reference service" +#~ msgstr "Seleccionar un canal de referència"