X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/f3382e42e8c28c692f50ddee5fedcae55652edeb..af6255d772756138f51cd1e38aeb5609570b6984:/po/sv.po diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 62437dea..a0905755 100755 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-12 21:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-19 15:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-22 03:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-21 21:11+0100\n" "Last-Translator: WeeGull \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -71,6 +71,10 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB ledigt)" +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "%s (%s)\n" + msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" @@ -80,9 +84,6 @@ msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek" msgid "/var directory" msgstr "/var bibliotek" -msgid "0 V" -msgstr "0 V" - msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -92,11 +93,8 @@ msgstr "1.1" msgid "1.2" msgstr "1.2" -msgid "12 V" -msgstr "12 V" - -msgid "12V Output" -msgstr "12V Ut" +msgid "12V output" +msgstr "12V utgång" msgid "13 V" msgstr "13 V" @@ -156,6 +154,21 @@ msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "start the satfinder." msgstr "" +"En inspelning pågår. Vänligen avbryt inspelningen före du startar satfinder." + +msgid "" +"A sleep timer want's to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"En sovtimer vill försätta din\n" +"Dreambox i viloläge. Utföra det nu?" + +msgid "" +"A sleep timer want's to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"En sovtimer vill stänga av\n" +"din Dreambox. Stänga av nu?" msgid "" "A timer failed to record!\n" @@ -195,20 +208,20 @@ msgid "Add" msgstr "Lägg till" msgid "Add a mark" -msgstr "" - -msgid "Add alternative" -msgstr "" +msgstr "Lägg till markör" msgid "Add files to playlist" msgstr "Lägg till i spellista" -msgid "Add service" -msgstr "" - msgid "Add timer" msgstr "Lägg till timer" +msgid "Add to bouquet" +msgstr "Lägg till i bouquet" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "Lägg till i favoriter" + msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -229,7 +242,7 @@ msgid "All" msgstr "Alla" msgid "All..." -msgstr "" +msgstr "Alla..." msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -243,6 +256,9 @@ msgstr "Arabiska" msgid "Artist:" msgstr "Artist:" +msgid "Ask before shutdown:" +msgstr "Fråga före avstängning:" + msgid "Aspect Ratio" msgstr "Bildformat" @@ -311,8 +327,11 @@ msgstr "CVBS" msgid "Cable" msgstr "Kabel" +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "Cache Thumbnails" + msgid "Call monitoring" -msgstr "" +msgstr "Samtals monitorering" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -320,6 +339,9 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet: " +msgid "Card" +msgstr "Kort" + msgid "Catalan" msgstr "Katalanska" @@ -383,6 +405,9 @@ msgstr "Committed DiSEqC kommando" msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" +msgid "Compact Flash" +msgstr "Compact Flash" + msgid "Compact flash card" msgstr "Compact Flash kort" @@ -392,14 +417,17 @@ msgstr "Komplett" msgid "Configuration Mode" msgstr "Inställningar" +msgid "Configuring" +msgstr "Konfigurering" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Timerkonflikt" msgid "Connected to Fritz!Box!" -msgstr "" +msgstr "Ansluten till Fritz!Box!" msgid "Connecting to Fritz!Box..." -msgstr "" +msgstr "Ansluter till Fritz!Box..." #, python-format msgid "" @@ -407,6 +435,9 @@ msgid "" "failed! (%s)\n" "retrying..." msgstr "" +"Anslutning till Fritz!Box\n" +"misslyckades! (%s)\n" +"försöker igen..." msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -417,6 +448,9 @@ msgstr "Skapa movie katalog misslyckades" msgid "Creating partition failed" msgstr "Skapandet av partition misslyckades" +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatiska" + msgid "Current version:" msgstr "Aktuell Version:" @@ -424,13 +458,13 @@ msgid "Customize" msgstr "Inställningar" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Klipp" msgid "Cutlist editor..." -msgstr "" +msgstr "Klipplist editor" msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Tjeckiska" msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" @@ -493,7 +527,10 @@ msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Avaktivera Bild i Bild" msgid "Disable Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Avaktivera Textning" + +msgid "Disabled" +msgstr "Avaktivera" #, python-format msgid "" @@ -501,6 +538,9 @@ msgid "" "Fritz!Box! (%s)\n" "retrying..." msgstr "" +"Kopplade ifrån\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"återförsöker..." msgid "Dish" msgstr "Parabol" @@ -565,6 +605,14 @@ msgstr "Vill du visa cutlist guiden?" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vill du se en guide?" +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "klar - Installerat eller uppgraderat %d paket med %d fel" + msgid "Download Plugins" msgstr "Ladda ner Plugins" @@ -574,6 +622,9 @@ msgstr "Nerladdningsbara nya plugins" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Nerladdningsbara plugins" +msgid "Downloading" +msgstr "Laddar ner" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..." @@ -608,6 +659,9 @@ msgstr "Aktivera flera bouquets" msgid "Enable parental control" msgstr "Aktivera föräldrarkontroll" +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverad" + msgid "End" msgstr "Slut" @@ -625,6 +679,12 @@ msgid "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"Vid problem kontakta\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" msgid "Enter main menu..." msgstr "Gå till huvudmeny" @@ -632,6 +692,9 @@ msgstr "Gå till huvudmeny" msgid "Enter the service pin" msgstr "Ange service PIN" +msgid "Error" +msgstr "Fel" + msgid "Eventview" msgstr "Programöversikt" @@ -645,7 +708,7 @@ msgid "Execution finished!!" msgstr "Exekvering färdig!" msgid "Exit editor" -msgstr "" +msgstr "Avsluta editor" msgid "Exit the wizard" msgstr "Avsluta guiden" @@ -684,7 +747,7 @@ msgid "Friday" msgstr "Fredag" msgid "Fritz!Box FON IP address" -msgstr "" +msgstr "Fritz!Box FON IP adress" #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" @@ -697,6 +760,8 @@ msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" "Do you want to Restart the GUI now?" msgstr "" +"GUI måste startas om för nytt utseende\n" +"Vill du starta om GUI nu?" msgid "Games / Plugins" msgstr "Spel / Plugins" @@ -737,6 +802,9 @@ msgstr "Hierarkiskt läge" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hur många minuter vill du spela in?" +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungerska" + msgid "IP Address" msgstr "IP Adress" @@ -784,9 +852,18 @@ msgstr "Initierar Hårddisk..." msgid "Input" msgstr "Ingång" +msgid "Installing" +msgstr "Installera" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "Installera Mjukvara..." + msgid "Instant Record..." msgstr "Direkt inspelning..." +msgid "Internal Flash" +msgstr "Intern Flash" + msgid "Inversion" msgstr "Inversion" @@ -844,9 +921,15 @@ msgstr "Gränser av" msgid "Limits on" msgstr "Gränser på" +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "Lista på Lagringsenheter" + msgid "Longitude" msgstr "Longitud" +msgid "MMC Card" +msgstr "MMC Kort" + msgid "MORE" msgstr "MER" @@ -857,13 +940,13 @@ msgid "Mainmenu" msgstr "Huvudmeny" msgid "Make this mark an 'in' point" -msgstr "" +msgstr "Gör denna markör till 'in' punkt" msgid "Make this mark an 'out' point" -msgstr "" +msgstr "Gör denna markör till 'out' punkt" msgid "Make this mark just a mark" -msgstr "" +msgstr "Gör denna markör till en markör" msgid "Manual Scan" msgstr "Manuell Sökning" @@ -961,6 +1044,9 @@ msgstr "Namnserver" msgid "Netmask" msgstr "Nätmask" +msgid "Network Mount" +msgstr "Nätverksmontering" + msgid "Network Setup" msgstr "Nätverksinställningar" @@ -994,14 +1080,28 @@ msgstr "Ingen hårddisk funnen eller initialiserad!" msgid "No backup needed" msgstr "Ingen backup behövs" +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" +"Ingen data på transponder!\n" +"(Timeout vid läsning av PAT)" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig." +msgid "No free tuner!" +msgstr "Ingen ledig tuner!" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "Inag paket uppgraderade. Undersök ditt nätverk och prova igen." + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ingen positioner kapabel frontend funnet." msgid "No satellite frontend found!!" -msgstr "" +msgstr "Ingen satellit frontend funnen!!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för diseqc positioner!" @@ -1056,7 +1156,7 @@ msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online Uppgradering" msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Annat..." msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -1064,11 +1164,14 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "Package list update" +msgstr "Paketlista uppdatering" + msgid "Packet management" msgstr "Pakethantering" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Sida" msgid "Parental control" msgstr "Föräldrarkontroll" @@ -1107,7 +1210,7 @@ msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden" msgid "Please press OK!" -msgstr "" +msgstr "Vänligen tryck OK!" msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..." @@ -1115,6 +1218,9 @@ msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vänligen välj en underkanal..." +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "Vänligen välj nyckelord för filter..." + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Installera Tuner B." @@ -1162,7 +1268,7 @@ msgid "Positioner movement" msgstr "Motor rörelse" msgid "Positioner setup" -msgstr "" +msgstr "Positioner installation" msgid "Positioner storage" msgstr "Motor lagring" @@ -1170,6 +1276,9 @@ msgstr "Motor lagring" msgid "Predefined transponder" msgstr "Fördefinerad transponder" +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "Förbereder... Vänligen vänta" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna." @@ -1210,7 +1319,10 @@ msgid "RGB" msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" -msgstr "" +msgstr "RSS Feed URI" + +msgid "Ram Disk" +msgstr "Ram Disk" msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Verkligen stänga utan spara inställningarna?" @@ -1225,11 +1337,14 @@ msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Verkligen avsluta underkanals quickzap?" msgid "Reception Settings" -msgstr "" +msgstr "Mottagning inställningar" msgid "Record" msgstr "Spela in" +msgid "Recorded files..." +msgstr "Inspelade filer..." + msgid "Recording" msgstr "Spelar in" @@ -1243,14 +1358,11 @@ msgid "Remove Plugins" msgstr "Ta bort Plugins" msgid "Remove a mark" -msgstr "" +msgstr "Ta bort en markör" msgid "Remove plugins" msgstr "Ta bort plugins" -msgid "Remove service" -msgstr "" - msgid "Repeat" msgstr "Repetera" @@ -1267,7 +1379,7 @@ msgid "Restart" msgstr "Omstart" msgid "Restart GUI now?" -msgstr "" +msgstr "Omstart av GUI nu?" msgid "Restore" msgstr "Återställ" @@ -1283,7 +1395,7 @@ msgid "Right" msgstr "Höger" msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Körandes" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" @@ -1304,11 +1416,14 @@ msgid "Satellites" msgstr "Satelliter" msgid "Satfinder" -msgstr "" +msgstr "Satfinder" msgid "Saturday" msgstr "Lördag" +msgid "Scaling Mode" +msgstr "Scaling Läge" + msgid "Scan NIM" msgstr "Scanna NIM" @@ -1327,9 +1442,6 @@ msgstr "Välj hårddisk" msgid "Select a movie" msgstr "Välj en film" -msgid "Select alternative service" -msgstr "" - msgid "Select audio mode" msgstr "Välj ljudläge" @@ -1339,9 +1451,6 @@ msgstr "Välj ljudspår" msgid "Select channel to record from" msgstr "Välj kanal att spela in från" -msgid "Select reference service" -msgstr "" - msgid "Sequence repeat" msgstr "Repetera sekvens" @@ -1354,6 +1463,26 @@ msgstr "Kanalsökning" msgid "Service Searching" msgstr "Kanalsökning" +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "Kanal har lagts till i favoriter." + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "Kanal har lagts till i vald bouqet." + +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" +"Service ogiltig!\n" +"(Timeout vid läsning av PMT)" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" +"Service inte funnen!\n" +"(SID inte funnen i PAT)" + msgid "Service scan" msgstr "Kanalsökning" @@ -1393,6 +1522,9 @@ msgstr "Visa radiospelaren..." msgid "Show the tv player..." msgstr "Visa tv spelare..." +msgid "Shutdown Dreambox after" +msgstr "Stäng av Dreambox efter" + msgid "Similar" msgstr "Liknande" @@ -1411,12 +1543,24 @@ msgstr "Singel satellit" msgid "Single transponder" msgstr "Singel transponder" +msgid "Sleep Timer" +msgstr "Sov Timer" + +msgid "Sleep timer action:" +msgstr "Sovtimer händelse:" + +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "Slideshow Intervall (sec.)" + msgid "Slot " msgstr "Slot " msgid "Socket " msgstr "Sockel " +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "Några plugin är inte tillgängliga:\n" + msgid "Somewhere else" msgstr "Någon annanstans" @@ -1493,10 +1637,10 @@ msgid "Subservices" msgstr "Underkanal" msgid "Subtitle selection" -msgstr "" +msgstr "Textningsval" msgid "Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Textning" msgid "Sun" msgstr "Sön" @@ -1535,7 +1679,7 @@ msgid "Test mode" msgstr "Testläge" msgid "Test-Messagebox?" -msgstr "" +msgstr "Test-Meddelandebox?" msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" @@ -1556,6 +1700,9 @@ msgstr "PIN koden du angav var fel." msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "PIN koderna du angav är olika." +msgid "The sleep timer has been activated." +msgstr "Sovtimer har aktiverats." + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" @@ -1612,6 +1759,9 @@ msgstr "Timer fel" msgid "Timer selection" msgstr "Timer val" +msgid "Timer status:" +msgstr "Timer status:" + msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" @@ -1654,6 +1804,9 @@ msgstr "Tisdag" msgid "Tune" msgstr "Tune" +msgid "Tune failed!" +msgstr "Tuning misslyckades!" + msgid "Tuner" msgstr "Tuner" @@ -1702,6 +1855,9 @@ msgstr "Universal LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Avmontering misslyckades" +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "Uppdaterar din mottagares mjukvara" + msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:" @@ -1711,6 +1867,12 @@ msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?" +msgid "Upgrading" +msgstr "Uppgradering" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "Uppgraderar Dreambox... Vänligen vänta" + msgid "Use DHCP" msgstr "Använd DHCP" @@ -1883,6 +2045,15 @@ msgstr "" "instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du " "vill återställa dina inställningar." +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" +msgstr "" +"Du måste ange några nyckelord först!\n" +"Tryck Meny för att ange nyckelord.\n" +"Vill du ange nyckelord nu?" + msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -1905,6 +2076,13 @@ msgstr "" msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänlig vänta..." +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" +"Din dreambox är inte ansluten till Internet på korrekt sätt. Åtgärda och " +"försök igen." + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -1913,10 +2091,13 @@ msgstr "" "Tryck OK för att starta." msgid "Zap back to service before positioner setup?" -msgstr "" +msgstr "Zap bakåt till kanal före positioner installation?" msgid "Zap back to service before satfinder?" -msgstr "" +msgstr "Zap bakåt till kanal före satfinder?" + +msgid "[alternative edit]" +msgstr "[ändra alternativ]" msgid "[bouquet edit]" msgstr "[bouquet editor]" @@ -1927,6 +2108,9 @@ msgstr "[favoriter editor]" msgid "[move mode]" msgstr "[flytt läge]" +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "avbryt ändra alternativ" + msgid "abort bouquet edit" msgstr "avbryt editera bouquet" @@ -1936,6 +2120,9 @@ msgstr "avbryt editera favoriter" msgid "about to start" msgstr "håller på startar" +msgid "add alternatives" +msgstr "lägg till alternativ" + msgid "add bouquet" msgstr "lägg till bouquet" @@ -1979,9 +2166,15 @@ msgstr "" msgid "back" msgstr "tillbaka" +msgid "better" +msgstr "bättre" + msgid "blacklist" msgstr "svartlist" +msgid "by Exif" +msgstr "av Exif" + msgid "change recording (duration)" msgstr "ändra inspelning (längd)" @@ -2003,8 +2196,8 @@ msgstr "konfigurationsmeny" msgid "continue" msgstr "forsätt" -msgid "copy to favourites" -msgstr "kopiera till favoriter" +msgid "copy to bouquets" +msgstr "koperia till bouquets" msgid "daily" msgstr "daglig" @@ -2013,7 +2206,7 @@ msgid "delete" msgstr "ta bort" msgid "delete cut" -msgstr "" +msgstr "ta bort klipp" msgid "delete..." msgstr "ta bort..." @@ -2024,6 +2217,9 @@ msgstr "avaktivera" msgid "disable move mode" msgstr "avaktivera flyttläge" +msgid "do not change" +msgstr "ändra inte" + msgid "do nothing" msgstr "gör inget" @@ -2033,6 +2229,9 @@ msgstr "spela inte in" msgid "done!" msgstr "klar!" +msgid "edit alternatives" +msgstr "ändra alternativ" + msgid "empty/unknown" msgstr "tom/okänd" @@ -2048,11 +2247,14 @@ msgstr "aktivera favoriter editor" msgid "enable move mode" msgstr "aktivera flyttläge" +msgid "end alternatives edit" +msgstr "avsluta ändra alternativ" + msgid "end bouquet edit" msgstr "avsluta bouquet editor" msgid "end cut here" -msgstr "" +msgstr "slutklipp här" msgid "end favourites edit" msgstr "avsluta favoriter editor" @@ -2092,12 +2294,14 @@ msgid "" "incoming call!\n" "%s calls on %s!" msgstr "" +"inkommande samtal!\n" +"%s ringer från %s!" msgid "init module" msgstr "initialisera modul" msgid "insert mark here" -msgstr "" +msgstr "infoga markör här" msgid "leave movie player..." msgstr "lämna videospelare..." @@ -2129,6 +2333,9 @@ msgstr "minuter" msgid "minutes and" msgstr "minuter och" +msgid "multinorm" +msgstr "multinorm" + msgid "never" msgstr "aldrig" @@ -2144,6 +2351,9 @@ msgstr "nej" msgid "no HDD found" msgstr "ingen hårddisk hittad" +msgid "no Picture found" +msgstr "ingen bild funnen" + msgid "no module found" msgstr "ingen modul hittad" @@ -2192,6 +2402,9 @@ msgstr "paus" msgid "please press OK when ready" msgstr "tryck OK när färdig" +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "vänligen vänta, laddar bilder..." + msgid "previous channel" msgstr "föregående kanal" @@ -2205,13 +2418,16 @@ msgid "recording..." msgstr "spelar in..." msgid "remove after this position" -msgstr "" +msgstr "ta bort efter denna position" + +msgid "remove all alternatives" +msgstr "ta bort alla alternativ" msgid "remove all new found flags" msgstr "ta bort alla ny hittad flagga" msgid "remove before this position" -msgstr "" +msgstr "ta bort före denna position" msgid "remove entry" msgstr "ta bort post" @@ -2223,7 +2439,7 @@ msgid "remove new found flag" msgstr "ta bort ny hittad flagga" msgid "remove this mark" -msgstr "" +msgstr "ta bort denna markör" msgid "repeated" msgstr "repeterande" @@ -2288,9 +2504,15 @@ msgstr "installation PIN" msgid "show EPG..." msgstr "visa EPG..." +msgid "show alternatives" +msgstr "visa alternativ" + msgid "show event details" msgstr "visa program detaljer" +msgid "shutdown" +msgstr "stäng av" + msgid "simple" msgstr "enkelt" @@ -2300,8 +2522,11 @@ msgstr "hoppa bakåt" msgid "skip forward" msgstr "hoppa framåt" +msgid "standby" +msgstr "viloläge" + msgid "start cut here" -msgstr "" +msgstr "startklipp här" msgid "start timeshift" msgstr "starta timeshift" @@ -2366,15 +2591,43 @@ msgstr "ja" msgid "yes (keep feeds)" msgstr "ja (behåll feeds)" +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" +"din dreambox kanske inte fungerar längre. Vänligen läs manualen hur du får " +"hjälp innan du startar om din dreambox." + msgid "zap" msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zapped" +#~ msgid "0 V" +#~ msgstr "0 V" + +#~ msgid "12 V" +#~ msgstr "12 V" + +#~ msgid "12V Output" +#~ msgstr "12V Ut" + +#~ msgid "A sleep timer want's to set your" +#~ msgstr "En sovtimer vill sätta din" + +#~ msgid "A sleep timer want's to shut down" +#~ msgstr "En sovtimer vill stänga av" + #~ msgid "AGC" #~ msgstr "AGC" +#~ msgid "Add alternative" +#~ msgstr "Lägg till alternativ" + +#~ msgid "Add service" +#~ msgstr "Lägg till kanal" + #~ msgid "Ask before zapping" #~ msgstr "Fråga före kanalbyte" @@ -2402,6 +2655,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Do you really want to delete this recording?" #~ msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?" +#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?" +#~ msgstr "Dreambox till viloläge. Utföra det nu?" + #~ msgid "Equal to Socket A" #~ msgstr "Likadant som Tuner A" @@ -2453,6 +2709,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Remember service pin" #~ msgstr "Kom ihåg kanal PIN" +#~ msgid "Remove service" +#~ msgstr "Ta bort kanal" + #~ msgid "SNR" #~ msgstr "SNR" @@ -2465,6 +2724,12 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" #~ msgstr "Andra kabeln från Motor" +#~ msgid "Select alternative service" +#~ msgstr "Välj alternativ kanal" + +#~ msgid "Select reference service" +#~ msgstr "Välj reference kanal" + #~ msgid "Setup Lock" #~ msgstr "Inställningslås" @@ -2480,6 +2745,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Swap services" #~ msgstr "Byt kanal" +#~ msgid "The sleep timer has been acitvated." +#~ msgstr "Sovtimern har aktiverats" + #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Timeshifting" @@ -2501,6 +2769,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "lägg till bouquet..." +#~ msgid "copy to favourites" +#~ msgstr "kopiera till favoriter" + #~ msgid "remove bouquet" #~ msgstr "ta bort bouquet" @@ -2509,3 +2780,6 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "use power delta" #~ msgstr "använd ström delta" + +#~ msgid "your Dreambox. Shutdown now?" +#~ msgstr "din Dreambox. Stäng av nu?"