X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/f3382e42e8c28c692f50ddee5fedcae55652edeb..fdad4815a5c267a5f20f10604617b833d85ec32e:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po index d91541b6..bee28b71 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-12 21:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-05 13:43+0100\n" -"Last-Translator: Gaj1 \n" -"Language-Team: The Polar Team \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-30 12:23+0100\n" +"Last-Translator: Gaj1 \n" +"Language-Team: Gaj1 \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,6 +27,9 @@ msgstr "\" ?" msgid "#000000" msgstr "" +msgid "#003258" +msgstr "" + msgid "#0064c7" msgstr "" @@ -36,6 +39,9 @@ msgstr "" msgid "#389416" msgstr "" +msgid "#77ffffff" +msgstr "" + msgid "#80000000" msgstr "" @@ -66,17 +72,27 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB fri)" +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "%s (%s)\n" + msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" +msgid "(empty)" +msgstr "(Tom)" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" -msgstr "/usr/share/enigma2 direktorie" +msgstr "/usr/share/enigma2 mappe" msgid "/var directory" -msgstr "/var direktorie" +msgstr "/var mappe" + +msgid "0" +msgstr "0" -msgid "0 V" -msgstr "0 V" +msgid "1" +msgstr "1" msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -87,17 +103,14 @@ msgstr "1.1" msgid "1.2" msgstr "1.2" -msgid "12 V" -msgstr "12 V" - -msgid "12V Output" -msgstr "12V Udgang" +msgid "12V output" +msgstr "12V Output" msgid "13 V" msgstr "13 V" msgid "16:10 Letterbox" -msgstr "16:10 LetterBox" +msgstr "16:10 BrevBox" msgid "16:10 PanScan" msgstr "16:10 PanScan" @@ -105,27 +118,54 @@ msgstr "16:10 PanScan" msgid "16:9" msgstr "16:9" +msgid "16:9 Letterbox" +msgstr "16:9 Brevbox" + msgid "16:9 always" msgstr "16:9 Altid" msgid "18 V" msgstr "18 V" +msgid "2" +msgstr "2" + +msgid "3" +msgstr "3" + msgid "30 minutes" msgstr "30 minutter" +msgid "4" +msgstr "4" + msgid "4:3 Letterbox" -msgstr "4:3 LetterBox" +msgstr "4:3 BrevBox" msgid "4:3 PanScan" msgstr "4:3 PanScan" +msgid "5" +msgstr "5" + msgid "5 minutes" msgstr "5 minutter" +msgid "6" +msgstr "6" + msgid "60 minutes" msgstr "60 minutter" +msgid "7" +msgstr "7" + +msgid "8" +msgstr "8" + +msgid "9" +msgstr "9" + msgid "" msgstr "" @@ -135,6 +175,28 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"En afsluttet optagelses timer vil gerne sætte din\n" +"Dreambox til standby.Vil du gøre det nu?" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"En afsluttet optagelses timer vil gerne slukke\n" +"din Dreambox. Slukke nu?" + +#, python-format +msgid "" +"A record has been started:\n" +"%s" +msgstr "" +"En optagelse er startet:\n" +"%s" + msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -153,6 +215,21 @@ msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "start the satfinder." msgstr "" +"En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før start af Satfinder." + +msgid "" +"A sleep timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"En sleep timer vil gerne sætte din\n" +"Dreambox til standby. Vil du gøre det nu?" + +msgid "" +"A sleep timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"En sleep timer vil gerne slukke\n" +"din Dreambox. Slukke nu?" msgid "" "A timer failed to record!\n" @@ -177,13 +254,13 @@ msgid "AGC:" msgstr "AGC:" msgid "About" -msgstr "Om" +msgstr "Info" msgid "About..." -msgstr "Om..." +msgstr "Info..." msgid "Activate Picture in Picture" -msgstr "Aktiver Billed i Billed" +msgstr "Start Billed i Billed" msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiver netværks indstilling" @@ -192,22 +269,28 @@ msgid "Add" msgstr "Tilføj" msgid "Add a mark" -msgstr "" +msgstr "Tilføj et mærke" -msgid "Add alternative" +msgid "Add a new title" msgstr "" msgid "Add files to playlist" msgstr "Tilføj filer til spilleliste" -msgid "Add service" -msgstr "" - msgid "Add timer" msgstr "Tilføj timer" +msgid "Add title..." +msgstr "" + +msgid "Add to bouquet" +msgstr "Tilføj til pakke..." + +msgid "Add to favourites" +msgstr "Tilføj til favoritter" + msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" +msgstr "Advanceret" msgid "After event" msgstr "Efter film" @@ -216,8 +299,8 @@ msgid "" "After the start wizard is completed, you need to protect single services. " "Refer to your dreambox's manual on how to do that." msgstr "" -"Efter start wizarden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se " -"venligst i din DreamBox's manual hvordan du gør det." +"Efter start guiden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se venligst " +"i din DreamBox's manual hvordan du gør det." msgid "Album:" msgstr "Album:" @@ -240,6 +323,9 @@ msgstr "Arabisk" msgid "Artist:" msgstr "Artist:" +msgid "Ask before shutdown:" +msgstr "Spørg for slukning:" + msgid "Aspect Ratio" msgstr "Billed Format" @@ -288,6 +374,15 @@ msgstr "Båndbredde" msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" +msgid "Burn" +msgstr "" + +msgid "Burn DVD" +msgstr "" + +msgid "Burn DVD..." +msgstr "" + msgid "Bus: " msgstr "Bus:" @@ -308,8 +403,11 @@ msgstr "CVBS" msgid "Cable" msgstr "Kabel" +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "Hente Oversigt" + msgid "Call monitoring" -msgstr "" +msgstr "Overvåg opkald" msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" @@ -317,8 +415,11 @@ msgstr "Fortryd" msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet: " +msgid "Card" +msgstr "Kort" + msgid "Catalan" -msgstr "Katalansk" +msgstr "Catalansk" msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Skifte pakke i hurtigzap" @@ -327,10 +428,10 @@ msgid "Change pin code" msgstr "Skifte pin kode" msgid "Change service pin" -msgstr "Skifte service kode" +msgstr "Skifte kanal kode" msgid "Change service pins" -msgstr "Skift kanal kode" +msgstr "Skifte kanal koder" msgid "Change setup pin" msgstr "Skifte opsætnings kode" @@ -347,8 +448,11 @@ msgstr "Kanal:" msgid "Channellist menu" msgstr "Kanalliste menu" +msgid "Choose Tuner" +msgstr "Vælg Tuner" + msgid "Choose bouquet" -msgstr "Vælg bouquet" +msgstr "Vælg pakke" msgid "Choose source" msgstr "Vælg kilde" @@ -368,6 +472,12 @@ msgstr "Kode rate høj" msgid "Code rate low" msgstr "Kode rate lav" +msgid "Coderate HP" +msgstr "Koderate HP" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "Koderate LP" + msgid "Color Format" msgstr "Farve Format" @@ -378,7 +488,10 @@ msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Kommiteret DiSEqC kommando" msgid "Common Interface" -msgstr "Common Interface" +msgstr "CA Modul" + +msgid "Compact Flash" +msgstr "Kompact Flash" msgid "Compact flash card" msgstr "Compact flash kort" @@ -389,14 +502,17 @@ msgstr "Færdig" msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurations Type" +msgid "Configuring" +msgstr "Konfigurerer" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Timer konflikt" msgid "Connected to Fritz!Box!" -msgstr "" +msgstr "Forbindelse Ok til Fritz!Box!" msgid "Connecting to Fritz!Box..." -msgstr "" +msgstr "Forbinder til Fritz!Box..." #, python-format msgid "" @@ -404,6 +520,12 @@ msgid "" "failed! (%s)\n" "retrying..." msgstr "" +"Forbindelse til Fritz!Box\n" +"fejlede! (%s)\n" +"prøver igen..." + +msgid "Constellation" +msgstr "Konstellation" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -414,20 +536,23 @@ msgstr "Oprette Movie folder fejlede" msgid "Creating partition failed" msgstr "Oprettelse af partition fejlede" +msgid "Croatian" +msgstr "Croatisk" + msgid "Current version:" msgstr "Aktuel Version:" msgid "Customize" -msgstr "Brugerindstillinger" +msgstr "Bruger Indstillinger" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Klip" msgid "Cutlist editor..." -msgstr "" +msgstr "Klipliste editor..." msgid "Czech" -msgstr "Tjekkisk" +msgstr "Czechisk" msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" @@ -451,7 +576,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Slet" msgid "Delete entry" -msgstr "Slet adgang" +msgstr "Slet indgang" msgid "Delete failed!" msgstr "Slette fejl!" @@ -463,7 +588,10 @@ msgid "Detected HDD:" msgstr "HDD fundet:" msgid "Detected NIMs:" -msgstr "Tunere fundet:" +msgstr "TUNERE fundet:" + +msgid "Device Setup..." +msgstr "Netværks Opsætning..." msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -492,16 +620,25 @@ msgstr "Afbryd Billed i Billed" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Stoppe Undertekster" +msgid "Disabled" +msgstr "Afbrudt" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" "Fritz!Box! (%s)\n" "retrying..." msgstr "" +"Forbindelse afbrudt til\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"prøver igen..." msgid "Dish" msgstr "Parabol" +msgid "Display Setup" +msgstr "Display Indstillinger" + msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" @@ -557,10 +694,21 @@ msgstr "" "Efter tryk på OK, vent venligst!" msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "Vil du se en cutlist oversigt?" +msgstr "Vil du gerne se en cutlist oversigt?" msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Vil du have en gennemgang ?" +msgstr "Vil du se en oversigt?" + +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "Stop ikke nuværende event men slå kommende events fra" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl" msgid "Download Plugins" msgstr "Downloade Plugins" @@ -571,6 +719,9 @@ msgstr "Downloade nye Plugins" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Plugins der kan downloades" +msgid "Downloading" +msgstr "Downloader" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..." @@ -590,11 +741,17 @@ msgstr "FEJL - kan ikke søge (%s)!" msgid "East" msgstr "Øst" +msgid "Edit current title" +msgstr "" + msgid "Edit services list" msgstr "Editere kanallister" +msgid "Edit title..." +msgstr "" + msgid "Enable" -msgstr "Tilslut" +msgstr "Starte" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Tilslut 5V for aktiv antenne" @@ -605,6 +762,9 @@ msgstr "Tilføj multi pakker" msgid "Enable parental control" msgstr "Aktivere forældre kontrol" +msgid "Enabled" +msgstr "Tilsluttet" + msgid "End" msgstr "Slut" @@ -622,12 +782,21 @@ msgid "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" +"Enigma2 Skinvælger v0.5 BETA\n" +"\n" +"Ved problemer venligst kontakt\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" msgid "Enter main menu..." msgstr "Åbne hoved menu..." msgid "Enter the service pin" -msgstr "Skriv service kode" +msgstr "Skriv service koden" + +msgid "Error" +msgstr "Fejl" msgid "Eventview" msgstr "Programoversigt" @@ -642,16 +811,19 @@ msgid "Execution finished!!" msgstr "Kommandoen udført!!" msgid "Exit editor" -msgstr "" +msgstr "Afslut editor" msgid "Exit the wizard" -msgstr "Afslut wizarden" +msgstr "Afslut guiden" msgid "Exit wizard" -msgstr "Afslut wizard" +msgstr "Afslut guide" + +msgid "Extended Setup..." +msgstr "Udvidet Opsætning..." msgid "Extensions" -msgstr "Udvidelser" +msgstr "Ekstra Menu" msgid "FEC" msgstr "FEC" @@ -674,6 +846,15 @@ msgstr "Fransk" msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" +msgid "Frequency bands" +msgstr "Frekvens bånd" + +msgid "Frequency scan step size(khz)" +msgstr "Frekvens søgnings step størrelse(khz)" + +msgid "Frequency steps" +msgstr "Frekvens steps" + msgid "Fri" msgstr "Fre" @@ -681,7 +862,7 @@ msgid "Friday" msgstr "Fredag" msgid "Fritz!Box FON IP address" -msgstr "" +msgstr "Fritz!Box PHONE IP adresse" #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" @@ -694,12 +875,14 @@ msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" "Do you want to Restart the GUI now?" msgstr "" +"GUI skal genstartes for aktivering af nyt skin\n" +"Vil du genstarte GUI nu?" msgid "Games / Plugins" msgstr "Spil / Plugins" msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" +msgstr "Router Adresse" msgid "Genre:" msgstr "Genre:" @@ -716,6 +899,12 @@ msgstr "Gå til 0" msgid "Goto position" msgstr "Drej til position" +msgid "Greek" +msgstr "" + +msgid "Guard Interval" +msgstr "Guard Interval" + msgid "Guard interval mode" msgstr "Sikkerheds interval type" @@ -723,17 +912,23 @@ msgid "Harddisk" msgstr "Harddisk..." msgid "Harddisk setup" -msgstr "Harddisk Setup" +msgstr "Harddisk Indstilling" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Harddisk Standby efter" +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "Hiraki Information" + msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hiraki type" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?" +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarsk" + msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" @@ -757,11 +952,14 @@ msgstr "For at optage via timer, er TV skiftet til optage kanal!\n" msgid "Increased voltage" msgstr "Øget spænding" +msgid "Index" +msgstr "Oversigt" + msgid "InfoBar" msgstr "InfoBjælke" msgid "Infobar timeout" -msgstr "Infobar timeout" +msgstr "Infobar tid" msgid "Information" msgstr "Information" @@ -781,9 +979,18 @@ msgstr "Initialiserer Harddisk..." msgid "Input" msgstr "Indgang" +msgid "Installing" +msgstr "Indstalerer" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "Indstalerer Software..." + msgid "Instant Record..." msgstr "Hurtig Optagelse..." +msgid "Internal Flash" +msgstr "Intern Flash" + msgid "Inversion" msgstr "Invertere" @@ -802,9 +1009,6 @@ msgstr "Tastatur Indstilling" msgid "Keymap" msgstr "Tastelayout" -msgid "LCD Setup" -msgstr "LCD Indstilling" - msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -841,9 +1045,15 @@ msgstr "Limits off" msgid "Limits on" msgstr "Limits on" +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "Liste med Memory Muligheder" + msgid "Longitude" msgstr "Længdegrad" +msgid "MMC Card" +msgstr "MMC Kort" + msgid "MORE" msgstr "MERE" @@ -854,13 +1064,13 @@ msgid "Mainmenu" msgstr "HovedMenu" msgid "Make this mark an 'in' point" -msgstr "" +msgstr "Lave dette mærke til 'ind' point" msgid "Make this mark an 'out' point" -msgstr "" +msgstr "Lave dette mærke til 'ud' point" msgid "Make this mark just a mark" -msgstr "" +msgstr "Lave dette mærke til kun et mærke" msgid "Manual Scan" msgstr "Manuel Søgning" @@ -932,7 +1142,7 @@ msgid "Multisat" msgstr "Mange satellitter" msgid "Mute" -msgstr "Mute" +msgstr "Lyd fra" msgid "N/A" msgstr "Ikke tilgængelig" @@ -940,9 +1150,6 @@ msgstr "Ikke tilgængelig" msgid "NEXT" msgstr "NÆSTE" -msgid "NIM " -msgstr "Tuner" - msgid "NOW" msgstr "NU" @@ -955,17 +1162,30 @@ msgstr "Navn" msgid "Nameserver" msgstr "Navneserver" +#, python-format +msgid "Nameserver %d" +msgstr "Navneserver %d" + +msgid "Nameserver Setup" +msgstr "Navneserver Opsætning" + +msgid "Nameserver Setup..." +msgstr "Navneserver Opsætning..." + msgid "Netmask" msgstr "Netmaske" +msgid "Network Mount" +msgstr "Netværks Indstilling" + msgid "Network Setup" msgstr "Netværks Opsætning" msgid "Network scan" -msgstr "Netværks søgning" +msgstr "Netværks Søgning" msgid "Network setup" -msgstr "Netværks opsæt" +msgstr "Netværks opsætning" msgid "Network..." msgstr "Netværk..." @@ -973,6 +1193,9 @@ msgstr "Netværk..." msgid "New" msgstr "Ny" +msgid "New DVD" +msgstr "" + msgid "New pin" msgstr "Ny kode" @@ -993,18 +1216,58 @@ msgstr "" msgid "No backup needed" msgstr "Ingen backup nødvendig" +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" +"Ingen data på transponder!\n" +"(Timeout læsning i PAT)" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ingen EPG-Data fundet, optagelse startet." +msgid "No free tuner!" +msgstr "Ingen fri tuner!" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "" +"Ingen pakker opgraderet endnu. Tjek venligst dit netværk igen og prøv igen." + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet." msgid "No satellite frontend found!!" -msgstr "" +msgstr "Ingen satellit frontend fundet!!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!" +msgid "" +"No tuner is enabled!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" +"Ingen Tuner er aktiveret!\n" +"Venligst udfør Tuner indstilling før du starter en kanal søgning." + +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" +"Ingen gyldig kanal PIN fundet!\n" +"Vil du skifte kanal PIN nu?\n" +"Siger du 'Nej' her vil kanal beskyttelsen ikke være tilsluttet!" + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" +"Ingen gyldig setup PIN fundet!\n" +"Vil du gerne ændre setup PIN nu?\n" +"Siger du 'Nej' her vil setup beskyttelsen ikke være tilsluttet!" + msgid "No, do nothing." msgstr "Nej, gør intet." @@ -1043,10 +1306,10 @@ msgid "OSD Settings" msgstr "OSD Indstilling" msgid "Off" -msgstr "Off" +msgstr "Fra" msgid "On" -msgstr "On" +msgstr "Til" msgid "One" msgstr "En" @@ -1054,6 +1317,9 @@ msgstr "En" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-Opgradering" +msgid "Orbital Position" +msgstr "Omløbs Position" + msgid "Other..." msgstr "Andet..." @@ -1063,6 +1329,9 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "Package list update" +msgstr "Pakke liste opdatering" + msgid "Packet management" msgstr "Pakke redigering" @@ -1090,9 +1359,15 @@ msgstr "Pin kode nødvendig" msgid "Play recorded movies..." msgstr "Afspil optagede film..." +msgid "Please change recording endtime" +msgstr "Venligst skift optagelses sluttid" + msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vælg venligst en udvidelse..." +msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!" + msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke" @@ -1106,7 +1381,7 @@ msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode" msgid "Please press OK!" -msgstr "" +msgstr "Tryk venligst OK!" msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..." @@ -1114,8 +1389,17 @@ msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vælg venligst en underkanal..." +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..." + msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Venligst indstil Tuner B." +msgstr "Venligst indstil Tuner B" + +msgid "Please set up tuner C" +msgstr "Venligst indstil Tuner C" + +msgid "Please set up tuner D" +msgstr "Venligst indstil Tuner D" msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" @@ -1130,7 +1414,7 @@ msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Vent venligst... Henter liste..." msgid "Plugin browser" -msgstr "Plugin Browser" +msgstr "Plugin Menu" msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" @@ -1150,6 +1434,9 @@ msgstr "Port C" msgid "Port D" msgstr "Port D" +msgid "Portuguese" +msgstr "" + msgid "Positioner" msgstr "Motor" @@ -1160,7 +1447,7 @@ msgid "Positioner movement" msgstr "Motor bevægelse" msgid "Positioner setup" -msgstr "Motor opsætning" +msgstr "Motor Opsætning" msgid "Positioner storage" msgstr "Gem position" @@ -1168,6 +1455,9 @@ msgstr "Gem position" msgid "Predefined transponder" msgstr "Predefineret transponder" +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "Forbereder... Vent venligst" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling." @@ -1184,17 +1474,17 @@ msgid "Protect services" msgstr "Beskyt kanaler" msgid "Protect setup" -msgstr "Beskyt opsæt" +msgstr "Beskyt opsætning" msgid "Provider" msgstr "Udbyder" +msgid "Provider to scan" +msgstr "Udbyder til søgning" + msgid "Providers" msgstr "Udbydere" -msgid "Quick" -msgstr "Hurtig" - msgid "Quickzap" msgstr "Hurtigzap" @@ -1208,10 +1498,13 @@ msgid "RGB" msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" -msgstr "" +msgstr "RSS Feed URI" + +msgid "Ram Disk" +msgstr "Ram Disk" msgid "Really close without saving settings?" -msgstr "Vil du virkelig lukke uden at gemme settings?" +msgstr "Vil du virkelig lukke uden at gemme indstilling?" msgid "Really delete done timers?" msgstr "Slette udførte timere?" @@ -1226,11 +1519,35 @@ msgid "Reception Settings" msgstr "Modtage Indstillinger" msgid "Record" -msgstr "Optag" +msgstr "Optage" + +msgid "Recorded files..." +msgstr "Optagede filer..." msgid "Recording" msgstr "Optager" +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +"now?" +msgstr "" +"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig " +"reboote nu?" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " +"now?" +msgstr "" +"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig " +"restarte nu?" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " +"now?" +msgstr "" +"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig " +"slukke nu?" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Optagelser har altid prioritet" @@ -1241,12 +1558,15 @@ msgid "Remove Plugins" msgstr "Fjerne Plugins" msgid "Remove a mark" +msgstr "Fjerne et mærke" + +msgid "Remove currently selected title" msgstr "" msgid "Remove plugins" msgstr "Fjerne plugins" -msgid "Remove service" +msgid "Remove title" msgstr "" msgid "Repeat" @@ -1255,6 +1575,9 @@ msgstr "Gentag" msgid "Repeat Type" msgstr "Gentage type" +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "Gentage event optagelse som er igang... Hvad vil du foretage dig?" + msgid "Replace current playlist" msgstr "Skifte nuværende spilleliste" @@ -1265,7 +1588,7 @@ msgid "Restart" msgstr "Genstarte" msgid "Restart GUI now?" -msgstr "" +msgstr "Genstarte GUI nu?" msgid "Restore" msgstr "Gendanne" @@ -1273,20 +1596,23 @@ msgstr "Gendanne" msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." -msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu" +msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu." msgid "Right" msgstr "Højre" +msgid "Rolloff" +msgstr "Rulle af" + msgid "Running" -msgstr "Arbejder" +msgstr "Aktiveret" + +msgid "Russian" +msgstr "" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - msgid "Sat" msgstr "Lør" @@ -1296,17 +1622,89 @@ msgstr "Sat / Parabol Indstilling" msgid "Satellite" msgstr "Satellit" +msgid "Satellite Equipment Setup" +msgstr "Sat Udstyrs Kontrol" + msgid "Satellites" msgstr "Satellitter" msgid "Satfinder" -msgstr "" +msgstr "Sat Søger" msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" -msgid "Scan NIM" -msgstr "Søg tunere" +msgid "Save current project to disk" +msgstr "" + +msgid "Save..." +msgstr "" + +msgid "Scaling Mode" +msgstr "Skalerings Type" + +msgid "Scan " +msgstr "Søgning" + +msgid "Scan QAM128" +msgstr "Søge QAM128" + +msgid "Scan QAM16" +msgstr "Søge QAM16" + +msgid "Scan QAM256" +msgstr "Søge QAM256" + +msgid "Scan QAM32" +msgstr "Søge QAM32" + +msgid "Scan QAM64" +msgstr "Søge QAM64" + +msgid "Scan SR6875" +msgstr "Søge SR6875" + +msgid "Scan SR6900" +msgstr "Søge SR6900" + +msgid "Scan additional SR" +msgstr "Søge yderligere SR" + +msgid "Scan band EU HYPER" +msgstr "Søge bånd EU HYPER" + +msgid "Scan band EU MID" +msgstr "Søge bånd EU MID" + +msgid "Scan band EU SUPER" +msgstr "Søge bånd EU SUPER" + +msgid "Scan band EU UHF IV" +msgstr "Søge bånd EU UHF IV" + +msgid "Scan band EU UHF V" +msgstr "Søge bånd EU UHF V" + +msgid "Scan band EU VHF I" +msgstr "Søge bånd EU VHF I" + +msgid "Scan band EU VHF III" +msgstr "Søge bånd EU VHF III" + +msgid "Scan band US HIGH" +msgstr "Søge bånd US HØJ" + +msgid "Scan band US HYPER" +msgstr "Søge bånd US HYPER" + +msgid "Scan band US LOW" +msgstr "Søge bånd US LAV" + +msgid "Scan band US MID" +msgstr "Søge bånd US MID" + +msgid "Scan band US SUPER" +msgstr "Søge bånd US SUPER" msgid "Search east" msgstr "Søg Øst" @@ -1320,12 +1718,12 @@ msgstr "Søg" msgid "Select HDD" msgstr "Vælg HDD" +msgid "Select Network Adapter" +msgstr "Vælg Netværks Adapter" + msgid "Select a movie" msgstr "Vælg en film" -msgid "Select alternative service" -msgstr "" - msgid "Select audio mode" msgstr "Vælg lyd type" @@ -1335,9 +1733,6 @@ msgstr "Vælg lyd spor" msgid "Select channel to record from" msgstr "Vælg optagekanal" -msgid "Select reference service" -msgstr "" - msgid "Sequence repeat" msgstr "Sekvens gentagelse" @@ -1350,12 +1745,29 @@ msgstr "Kanal Søgning" msgid "Service Searching" msgstr "Kanal Søgning" +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "Kanal er nu tilføjet favoritter." + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "Kanal er tilføjet den valgte pakke." + +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" +"Kanal fejl!\n" +"(Timeout læsning i PMT)" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" +"Kanal ikke fundet!\n" +"(SID ikke fundet i PAT)" + msgid "Service scan" msgstr "Kanal søgning" -msgid "Service scan type needed" -msgstr "Kanal søgnings type nødvendig" - msgid "Serviceinfo" msgstr "Kanalinfo" @@ -1374,6 +1786,9 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Vis Infobar ved kanal skifte" +msgid "Show infobar on event change" +msgstr "Vis Infobar ved event skifte" + msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Vis Infobar ved skip Forward/Backward" @@ -1389,6 +1804,9 @@ msgstr "Vis radio afspilleren..." msgid "Show the tv player..." msgstr "Vis TV afspiller..." +msgid "Shutdown Dreambox after" +msgstr "Slukke Dreambox efter" + msgid "Similar" msgstr "Samme" @@ -1407,11 +1825,21 @@ msgstr "Enkelt satellit" msgid "Single transponder" msgstr "Enkelt transponder" -msgid "Slot " -msgstr "Slot " +msgid "Sleep Timer" +msgstr "Sleep Timer" + +msgid "Sleep timer action:" +msgstr "Sleep timer aktion:" + +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "Slideshow Interval (sek.)" + +#, python-format +msgid "Slot %d" +msgstr "Slot %d" -msgid "Socket " -msgstr "Sokkel " +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "Andet steds" @@ -1441,7 +1869,7 @@ msgid "Standby" msgstr "Standby" msgid "Standby / Restart" -msgstr "Afbryde / Genstarte" +msgstr "Afbryde / Restarte" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -1452,8 +1880,11 @@ msgstr "Start optagelse?" msgid "StartTime" msgstr "StartTid" +msgid "Starting on" +msgstr "" + msgid "Startwizard" -msgstr "Startwizard" +msgstr "Start Guide" msgid "Step " msgstr "Step " @@ -1471,7 +1902,13 @@ msgid "Stop" msgstr "Stop" msgid "Stop Timeshift?" -msgstr "Stoppe Timeshift?" +msgstr "Stoppe Timeskift?" + +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "Stoppe nuværende event og slå kommende events fra" + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "Stoppe nuværende event men ikke kommende events" msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Stoppe afspilning af denne film?" @@ -1515,6 +1952,9 @@ msgstr "Skift til forrige underkanal" msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbol Rate" +msgid "Symbolrate" +msgstr "Symbolrate" + msgid "System" msgstr "System" @@ -1522,22 +1962,19 @@ msgid "TV System" msgstr "TV System" msgid "Terrestrial" -msgstr "Jordbaseret" +msgstr "DVB T" msgid "Terrestrial provider" -msgstr "Jordbaseret udbyder" +msgstr "DVB T udbyder" msgid "Test mode" msgstr "Test type" -msgid "Test-Messagebox?" -msgstr "" - msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." msgstr "" -"Tak fordi du brugte wizarden. Din Dreambox er nu klar til brug .\n" +"Tak fordi du brugte guiden. Din Dreambox er nu klar til brug .\n" "Tryk venligst OK, for at starte den." msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." @@ -1552,14 +1989,20 @@ msgstr "Din indtastede pin kode er forkert." msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "De indtastede pin koder er forskellige." +msgid "The sleep timer has been activated." +msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret." + +msgid "The sleep timer has been disabled." +msgstr "Sleep timeren er ikke aktiveret." + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" -"Wizarden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine " +"Guiden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine " "indstillinger nu?" msgid "The wizard is finished now." -msgstr "Brugen af wizzarden er færdig nu." +msgstr "Brugen af guiden er færdig nu." msgid "This is step number 2." msgstr "Dette er skridt nummer 2." @@ -1609,6 +2052,9 @@ msgstr "Timer sanity fejl" msgid "Timer selection" msgstr "Timer valg" +msgid "Timer status:" +msgstr "Timer Status:" + msgid "Timeshift" msgstr "Tidsskift" @@ -1633,15 +2079,27 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Transmission Mode" +msgstr "Transmission Type" + msgid "Transmission mode" -msgstr "Transmissions type" +msgstr "Transmission type" msgid "Transponder" msgstr "Transponder" +msgid "Transponder Type" +msgstr "Transmitter Type" + msgid "Tries left:" msgstr "Forsøg tilbage:" +msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "Prøver at finde Transpondere i kabel netværk.. vent venligst..." + +msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "Prøver at finde transpondere i kabel netværk.. vent venligst..." + msgid "Tue" msgstr "Tir" @@ -1651,14 +2109,20 @@ msgstr "Tirsdag" msgid "Tune" msgstr "Tune" +msgid "Tune failed!" +msgstr "Tuning fejlede!" + msgid "Tuner" msgstr "Tuner" +msgid "Tuner " +msgstr "Tuner" + msgid "Tuner Slot" msgstr "Tuner Slot" msgid "Tuner configuration" -msgstr "Tuner konfiguration" +msgstr "Tuner Konfiguration" msgid "Tuner status" msgstr "Tuner Status" @@ -1699,6 +2163,9 @@ msgstr "Universal LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Unmount fejlede" +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "Opdaterer din Dreambox's software" + msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:" @@ -1708,9 +2175,18 @@ msgstr "Opdaterer... Vent venligst... Dette kan tage adskillige minutter..." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Opgradering færdig. Vil du Genstarte din DreamBox?" +msgid "Upgrading" +msgstr "Opdaterer" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "Opdaterer Dreambox... Vent venligst" + msgid "Use DHCP" msgstr "Brug (DHCP)" +msgid "Use a gateway" +msgstr "Brug af router" + msgid "Use power measurement" msgstr "Brug power måling" @@ -1733,7 +2209,10 @@ msgid "Use usals for this sat" msgstr "Brug USALS til denne position" msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Brug wizzard til grundopsætning" +msgstr "Brug guide til grundopsætning" + +msgid "Used service scan type" +msgstr "Brugt kanal søgnings type" msgid "User defined" msgstr "Brugerdefineret" @@ -1742,7 +2221,10 @@ msgid "VCR Switch" msgstr "Video Omskifter" msgid "VCR scart" -msgstr "Scart Video" +msgstr "Scart / Video" + +msgid "View Rass interactive..." +msgstr "Se Rass interaktivi..." msgid "View teletext..." msgstr "Se teletekst..." @@ -1797,6 +2279,9 @@ msgstr "Hvad vil du søge?" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?" +msgid "Write error while recording. Disk full?\n" +msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n" + msgid "YPbPr" msgstr "Komponent" @@ -1877,6 +2362,15 @@ msgstr "" "Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at " "geninstallere, dine indstillinger." +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" +msgstr "" +"Du må definere nogle nøgleord først!\n" +"Tryk på menu for at definere nøgleord.\n" +"Vil du definere nøgleord nu?" + msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -1899,6 +2393,13 @@ msgstr "" msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..." +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" +"Din Dreambox er ikke korrekt tilsluttet internet. Tjek venligst dette og " +"prøv igen." + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -1910,7 +2411,10 @@ msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Zap tilbage til kanal før motor indstilling?" msgid "Zap back to service before satfinder?" -msgstr "" +msgstr "Zap tilbage til kanal før sat søger?" + +msgid "[alternative edit]" +msgstr "[Alternativ redigering]" msgid "[bouquet edit]" msgstr "[Pakke redigering]" @@ -1921,15 +2425,21 @@ msgstr "[Favorit redigering]" msgid "[move mode]" msgstr "[Flytte type]" +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "Afbryd alternativ redigering" + msgid "abort bouquet edit" -msgstr "Fortryd pakkeredigering" +msgstr "Fortryd pakke redigering" msgid "abort favourites edit" -msgstr "Fortryd favoritredigering" +msgstr "Fortryd favorit redigering" msgid "about to start" msgstr "Ved at starte" +msgid "add alternatives" +msgstr "Tilføj alternativer" + msgid "add bouquet" msgstr "Tilføj pakke..." @@ -1940,11 +2450,14 @@ msgid "add file to playlist" msgstr "Tilføj fil til spilleliste" msgid "add marker" -msgstr "Tilføj marker" +msgstr "Tilføj mærke" msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) " +msgid "add recording (enter recording endtime)" +msgstr "Tilføje optagelse (skriv optagelsens sluttid)" + msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "Tilføj optagelse (nu)" @@ -1973,12 +2486,21 @@ msgstr "" msgid "back" msgstr "Tilbage" +msgid "better" +msgstr "Bedre" + msgid "blacklist" msgstr "Sortliste" +msgid "by Exif" +msgstr "Via Exif" + msgid "change recording (duration)" msgstr "Skifte optagelse (længde)" +msgid "change recording (endtime)" +msgstr "Skifte optagelses (sluttid)" + msgid "circular left" msgstr "venstre-cirkulær" @@ -1997,8 +2519,8 @@ msgstr "Konfigurations menu" msgid "continue" msgstr "Fortsæt" -msgid "copy to favourites" -msgstr "Kopier til favoritter" +msgid "copy to bouquets" +msgstr "Kopier til pakker" msgid "daily" msgstr "Daglig" @@ -2007,7 +2529,7 @@ msgid "delete" msgstr "Slet" msgid "delete cut" -msgstr "" +msgstr "Slet klip" msgid "delete..." msgstr "Slet..." @@ -2018,6 +2540,12 @@ msgstr "Afbryd" msgid "disable move mode" msgstr "Slå flytte type fra" +msgid "disabled" +msgstr "Slukket" + +msgid "do not change" +msgstr "Ikke ændre" + msgid "do nothing" msgstr "Gør intet" @@ -2027,8 +2555,11 @@ msgstr "Optag ikke" msgid "done!" msgstr "færdig!" -msgid "empty/unknown" -msgstr "Tom/ukendt" +msgid "edit alternatives" +msgstr "Redigere alternativer" + +msgid "empty" +msgstr "Tom" msgid "enable" msgstr "Tilslut" @@ -2037,16 +2568,22 @@ msgid "enable bouquet edit" msgstr "Åbne pakke redigering" msgid "enable favourite edit" -msgstr "Åbne favoritredigering" +msgstr "Åbne favorit redigering" msgid "enable move mode" msgstr "Åbne flytte type" +msgid "enabled" +msgstr "Tilsluttet" + +msgid "end alternatives edit" +msgstr "Afslut alternativ redigering" + msgid "end bouquet edit" msgstr "Afslut pakke redigering" msgid "end cut here" -msgstr "" +msgstr "Slut klip her" msgid "end favourites edit" msgstr "Afslut favorit redigering" @@ -2063,6 +2600,9 @@ msgstr "full /etc direktorie" msgid "go to deep standby" msgstr "Gå til dyb standby" +msgid "go to standby" +msgstr "Gå til Standby" + msgid "hear radio..." msgstr "Høre radio..." @@ -2073,7 +2613,7 @@ msgid "hide player" msgstr "Skjul afspiller" msgid "horizontal" -msgstr "horizontal" +msgstr "horisontal" msgid "hour" msgstr "Time" @@ -2086,12 +2626,14 @@ msgid "" "incoming call!\n" "%s calls on %s!" msgstr "" +"Indkommende opkald!\n" +"%s opkald på %s!" msgid "init module" msgstr "Initialiser modul" msgid "insert mark here" -msgstr "" +msgstr "Indsæt mærke her" msgid "leave movie player..." msgstr "Forlad film afspiller..." @@ -2099,9 +2641,6 @@ msgstr "Forlad film afspiller..." msgid "left" msgstr "Venstre" -msgid "list" -msgstr "Liste" - msgid "locked" msgstr "Låst " @@ -2115,14 +2654,17 @@ msgid "mins" msgstr "min" msgid "minute" -msgstr "Minut" +msgstr "minut" msgid "minutes" -msgstr "Minutter" +msgstr "minutter" msgid "minutes and" msgstr "minutter og" +msgid "multinorm" +msgstr "Multinorm" + msgid "never" msgstr "Aldrig" @@ -2138,6 +2680,9 @@ msgstr "Nej" msgid "no HDD found" msgstr "Ingen HDD fundet" +msgid "no Picture found" +msgstr "Intet Billede fundet" + msgid "no module found" msgstr "Ingen modul fundet" @@ -2186,6 +2731,9 @@ msgstr "Pause" msgid "please press OK when ready" msgstr "Tryk venligst OK når du er klar" +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "Vent venligst, henter billede..." + msgid "previous channel" msgstr "Forrige kanal" @@ -2199,13 +2747,16 @@ msgid "recording..." msgstr "Optager..." msgid "remove after this position" -msgstr "" +msgstr "Fjerne efter denne position" + +msgid "remove all alternatives" +msgstr "Fjerne alle alternativer" msgid "remove all new found flags" msgstr "Fjerne alle nye fundne flag" msgid "remove before this position" -msgstr "" +msgstr "Fjerne før denne position" msgid "remove entry" msgstr "Fjerne indgang" @@ -2217,7 +2768,7 @@ msgid "remove new found flag" msgstr "Fjerne nye fundne flag" msgid "remove this mark" -msgstr "" +msgstr "Fjerne dette mærke" msgid "repeated" msgstr "Gentaget" @@ -2252,14 +2803,14 @@ msgid "" "scan in progress - %d %% done!\n" "%d services found!" msgstr "" -"Søgning igang - %d %% færdig!\n" +"Søgning igang - %d %% søgt!\n" "%d kanaler fundet!" msgid "scan state" msgstr "Søge status" msgid "second" -msgstr "sekund." +msgstr "sekund" msgid "second cable of motorized LNB" msgstr "Sekundært kabel fra motor LNB" @@ -2270,35 +2821,50 @@ msgstr "sekunder" msgid "seconds." msgstr "sekunder." -msgid "select Slot" -msgstr "Vælg Slot" - msgid "service pin" msgstr "Kanal kode" msgid "setup pin" -msgstr "Opsætning pin" +msgstr "Opsætnings kode" msgid "show EPG..." msgstr "Vis EPG..." +msgid "show alternatives" +msgstr "Vis alternativer" + msgid "show event details" msgstr "Vis program detaljer" +msgid "show transponder info" +msgstr "Vis transmitter info" + +msgid "shutdown" +msgstr "Slukke" + msgid "simple" msgstr "Enkel" msgid "skip backward" msgstr "Drop tilbage" +msgid "skip backward (enter time)" +msgstr "" + msgid "skip forward" msgstr "Drop fremad" -msgid "start cut here" +msgid "skip forward (enter time)" msgstr "" +msgid "standby" +msgstr "Standby" + +msgid "start cut here" +msgstr "Start klip her" + msgid "start timeshift" -msgstr "Start timeshift" +msgstr "Start timeskift" msgid "stereo" msgstr "Stereo" @@ -2307,7 +2873,7 @@ msgid "stop recording" msgstr "Stop optagelse" msgid "stop timeshift" -msgstr "Stop timeshift" +msgstr "Stop timeskift" msgid "switch to filelist" msgstr "Skift til filliste" @@ -2343,7 +2909,7 @@ msgid "view recordings..." msgstr "Se optagelser..." msgid "wait for ci..." -msgstr "Vent på CI..." +msgstr "Vent på CA..." msgid "waiting" msgstr "Venter" @@ -2360,20 +2926,75 @@ msgstr "Ja" msgid "yes (keep feeds)" msgstr "Ja (behold feeds)" +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" +"Din Dreambox kan være ubrugelig nu. Se venligst i Manualen for assistance " +"før du rebooter din dreambox." + msgid "zap" msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zappet" -#~ msgid "Disable subtitles" -#~ msgstr "Afbryde undertekster" +#~ msgid "LCD Setup" +#~ msgstr "Display Indstillinger" + +#~ msgid "NIM " +#~ msgstr "TUNER" + +#~ msgid "Quick" +#~ msgstr "Hurtig" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "reboot now?" +#~ msgstr "" +#~ "Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du " +#~ "virkelig reboote nu?" -#~ msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?" -#~ msgstr "Vil du aktivere Forældre Kontrol muligheden på din DreamBox?" +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "" +#~ "Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du " +#~ "virkelig genstarte nu?" -#~ msgid "Satconfig" -#~ msgstr "Satkonfiguration" +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du " +#~ "virkelig slukke nu?" + +#~ msgid "SNR:" +#~ msgstr "SNR:" + +#~ msgid "Scan NIM" +#~ msgstr "Søg TUNER" + +#~ msgid "Service scan type needed" +#~ msgstr "Kanal søgnings type nødvendig" + +#~ msgid "Slot " +#~ msgstr "Slot " + +#~ msgid "Socket " +#~ msgstr "Sokkel " + +#~ msgid "Test-Messagebox?" +#~ msgstr "Test-Beskedbox?" #~ msgid "Transpondertype" #~ msgstr "Transpondertype" + +#~ msgid "empty/unknown" +#~ msgstr "Tom/ukendt" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "Liste" + +#~ msgid "select Slot" +#~ msgstr "Vælg Slot"