X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/f3382e42e8c28c692f50ddee5fedcae55652edeb..fdad4815a5c267a5f20f10604617b833d85ec32e:/po/sv.po diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 62437dea..1170a2af 100755 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-12 21:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-19 15:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-30 09:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-24 15:15+0100\n" "Last-Translator: WeeGull \n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: none \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,6 +32,9 @@ msgstr "\"?" msgid "#000000" msgstr "" +msgid "#003258" +msgstr "" + msgid "#0064c7" msgstr "" @@ -41,6 +44,9 @@ msgstr "" msgid "#389416" msgstr "" +msgid "#77ffffff" +msgstr "" + msgid "#80000000" msgstr "" @@ -71,17 +77,27 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB ledigt)" +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "%s (%s)\n" + msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" +msgid "(empty)" +msgstr "(tom)" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek" msgid "/var directory" msgstr "/var bibliotek" -msgid "0 V" -msgstr "0 V" +msgid "0" +msgstr "" + +msgid "1" +msgstr "" msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -92,11 +108,8 @@ msgstr "1.1" msgid "1.2" msgstr "1.2" -msgid "12 V" -msgstr "12 V" - -msgid "12V Output" -msgstr "12V Ut" +msgid "12V output" +msgstr "12V utgång" msgid "13 V" msgstr "13 V" @@ -110,27 +123,54 @@ msgstr "16:10 PanScan" msgid "16:9" msgstr "16:9" +msgid "16:9 Letterbox" +msgstr "16:9 Letterbox" + msgid "16:9 always" msgstr "16:9 alltid" msgid "18 V" msgstr "18 V" +msgid "2" +msgstr "" + +msgid "3" +msgstr "" + msgid "30 minutes" msgstr "30 minuter" +msgid "4" +msgstr "" + msgid "4:3 Letterbox" msgstr "4:3 Letterbox" msgid "4:3 PanScan" msgstr "4:3 PanScan" +msgid "5" +msgstr "" + msgid "5 minutes" msgstr "5 minuter" +msgid "6" +msgstr "" + msgid "60 minutes" msgstr "60 minuter" +msgid "7" +msgstr "" + +msgid "8" +msgstr "" + +msgid "9" +msgstr "" + msgid "" msgstr "" @@ -140,6 +180,28 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"En utförd inspelningstimer vill försätta din\n" +"Dreambox i standby. Utföra det nu?" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"En utförd inspelningstimer vill stänga av\n" +"din Dreambox. Stänga av nu?" + +#, python-format +msgid "" +"A record has been started:\n" +"%s" +msgstr "" +"En inspelning har påbörjats:\n" +"%s" + msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -156,6 +218,21 @@ msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "start the satfinder." msgstr "" +"En inspelning pågår. Vänligen avbryt inspelningen före du startar satfinder." + +msgid "" +"A sleep timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"En sovtimer vill försätta din\n" +"Dreambox i standby. Utföra det?" + +msgid "" +"A sleep timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"En sovtimer vill stänga av\n" +"din Dreambox. Stänga av nu?" msgid "" "A timer failed to record!\n" @@ -195,20 +272,26 @@ msgid "Add" msgstr "Lägg till" msgid "Add a mark" -msgstr "" +msgstr "Lägg till markör" -msgid "Add alternative" +msgid "Add a new title" msgstr "" msgid "Add files to playlist" msgstr "Lägg till i spellista" -msgid "Add service" -msgstr "" - msgid "Add timer" msgstr "Lägg till timer" +msgid "Add title..." +msgstr "" + +msgid "Add to bouquet" +msgstr "Lägg till i bouquet" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "Lägg till i favoriter" + msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -229,7 +312,7 @@ msgid "All" msgstr "Alla" msgid "All..." -msgstr "" +msgstr "Alla..." msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -243,6 +326,9 @@ msgstr "Arabiska" msgid "Artist:" msgstr "Artist:" +msgid "Ask before shutdown:" +msgstr "Fråga före avstängning:" + msgid "Aspect Ratio" msgstr "Bildformat" @@ -250,7 +336,7 @@ msgid "Audio" msgstr "Ljud" msgid "Audio Options..." -msgstr "Ljud optioner..." +msgstr "Ljud Optioner..." msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -291,6 +377,15 @@ msgstr "Bandbredd" msgid "Brightness" msgstr "Ljusstyrka" +msgid "Burn" +msgstr "" + +msgid "Burn DVD" +msgstr "" + +msgid "Burn DVD..." +msgstr "" + msgid "Bus: " msgstr "Bus: " @@ -311,8 +406,11 @@ msgstr "CVBS" msgid "Cable" msgstr "Kabel" +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "Cache Thumbnails" + msgid "Call monitoring" -msgstr "" +msgstr "Samtals monitorering" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -320,6 +418,9 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet: " +msgid "Card" +msgstr "Kort" + msgid "Catalan" msgstr "Katalanska" @@ -350,6 +451,9 @@ msgstr "Kanal:" msgid "Channellist menu" msgstr "Kanallista meny" +msgid "Choose Tuner" +msgstr "Välj Tuner" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Välj bouquet" @@ -371,6 +475,12 @@ msgstr "Code rate hög" msgid "Code rate low" msgstr "Code rate låg" +msgid "Coderate HP" +msgstr "Coderate HP" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "Coderate LP" + msgid "Color Format" msgstr "Färgformat" @@ -383,6 +493,9 @@ msgstr "Committed DiSEqC kommando" msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" +msgid "Compact Flash" +msgstr "Compact Flash" + msgid "Compact flash card" msgstr "Compact Flash kort" @@ -392,14 +505,17 @@ msgstr "Komplett" msgid "Configuration Mode" msgstr "Inställningar" +msgid "Configuring" +msgstr "Konfigurering" + msgid "Conflicting timer" msgstr "Timerkonflikt" msgid "Connected to Fritz!Box!" -msgstr "" +msgstr "Ansluten till Fritz!Box!" msgid "Connecting to Fritz!Box..." -msgstr "" +msgstr "Ansluter till Fritz!Box..." #, python-format msgid "" @@ -407,6 +523,12 @@ msgid "" "failed! (%s)\n" "retrying..." msgstr "" +"Anslutning till Fritz!Box\n" +"misslyckades! (%s)\n" +"försöker igen..." + +msgid "Constellation" +msgstr "Konstellation" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -417,6 +539,9 @@ msgstr "Skapa movie katalog misslyckades" msgid "Creating partition failed" msgstr "Skapandet av partition misslyckades" +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatiska" + msgid "Current version:" msgstr "Aktuell Version:" @@ -424,13 +549,13 @@ msgid "Customize" msgstr "Inställningar" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Klipp" msgid "Cutlist editor..." -msgstr "" +msgstr "Klipplist editor..." msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Tjeckiska" msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" @@ -468,6 +593,9 @@ msgstr "Hittad Hårddisk:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "Hittad NIMs:" +msgid "Device Setup..." +msgstr "Utrustning Installation..." + msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -493,7 +621,10 @@ msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Avaktivera Bild i Bild" msgid "Disable Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Avaktivera Textning" + +msgid "Disabled" +msgstr "Avaktivera" #, python-format msgid "" @@ -501,10 +632,16 @@ msgid "" "Fritz!Box! (%s)\n" "retrying..." msgstr "" +"Kopplade ifrån\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"återförsöker..." msgid "Dish" msgstr "Parabol" +msgid "Display Setup" +msgstr "Display Installation" + msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" @@ -565,6 +702,17 @@ msgstr "Vill du visa cutlist guiden?" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vill du se en guide?" +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "Avsluta inte pågående händelse men avaktivera följande" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "klar - Installerat eller uppgraderat %d paket med %d fel" + msgid "Download Plugins" msgstr "Ladda ner Plugins" @@ -574,6 +722,9 @@ msgstr "Nerladdningsbara nya plugins" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Nerladdningsbara plugins" +msgid "Downloading" +msgstr "Laddar ner" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..." @@ -593,9 +744,15 @@ msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!" msgid "East" msgstr "Öst" +msgid "Edit current title" +msgstr "" + msgid "Edit services list" msgstr "Ändra kanallista" +msgid "Edit title..." +msgstr "" + msgid "Enable" msgstr "Aktivera" @@ -608,6 +765,9 @@ msgstr "Aktivera flera bouquets" msgid "Enable parental control" msgstr "Aktivera föräldrarkontroll" +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverad" + msgid "End" msgstr "Slut" @@ -625,13 +785,22 @@ msgid "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"Vid problem kontakta\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" msgid "Enter main menu..." -msgstr "Gå till huvudmeny" +msgstr "Gå till huvudmeny..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Ange service PIN" +msgid "Error" +msgstr "Fel" + msgid "Eventview" msgstr "Programöversikt" @@ -645,7 +814,7 @@ msgid "Execution finished!!" msgstr "Exekvering färdig!" msgid "Exit editor" -msgstr "" +msgstr "Avsluta editor" msgid "Exit the wizard" msgstr "Avsluta guiden" @@ -653,6 +822,9 @@ msgstr "Avsluta guiden" msgid "Exit wizard" msgstr "Avsluta guiden" +msgid "Extended Setup..." +msgstr "Utökad Installation..." + msgid "Extensions" msgstr "Utökningar" @@ -677,6 +849,15 @@ msgstr "Franska" msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" +msgid "Frequency bands" +msgstr "Frekvensband" + +msgid "Frequency scan step size(khz)" +msgstr "Frekvenssökningssteg (khz)" + +msgid "Frequency steps" +msgstr "Frekvenssteg" + msgid "Fri" msgstr "Fre" @@ -684,7 +865,7 @@ msgid "Friday" msgstr "Fredag" msgid "Fritz!Box FON IP address" -msgstr "" +msgstr "Fritz!Box FON IP adress" #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" @@ -697,6 +878,8 @@ msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" "Do you want to Restart the GUI now?" msgstr "" +"GUI måste startas om för nytt utseende\n" +"Vill du starta om GUI nu?" msgid "Games / Plugins" msgstr "Spel / Plugins" @@ -719,6 +902,12 @@ msgstr "Gå till 0" msgid "Goto position" msgstr "Gå till position" +msgid "Greek" +msgstr "" + +msgid "Guard Interval" +msgstr "Guard Intervall" + msgid "Guard interval mode" msgstr "Guard interval läge" @@ -731,12 +920,18 @@ msgstr "Hårddisk installation" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Viloläge för hårddisk efter" +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "Hierarkisk Information " + msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarkiskt läge" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hur många minuter vill du spela in?" +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungerska" + msgid "IP Address" msgstr "IP Adress" @@ -760,6 +955,9 @@ msgstr "För att göra en timerinspelning, var TV växlad till inspelad kanal!\n msgid "Increased voltage" msgstr "Ökad spänning" +msgid "Index" +msgstr "Index" + msgid "InfoBar" msgstr "InfoBalk" @@ -784,9 +982,18 @@ msgstr "Initierar Hårddisk..." msgid "Input" msgstr "Ingång" +msgid "Installing" +msgstr "Installera" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "Installera Mjukvara..." + msgid "Instant Record..." msgstr "Direkt inspelning..." +msgid "Internal Flash" +msgstr "Intern Flash" + msgid "Inversion" msgstr "Inversion" @@ -805,9 +1012,6 @@ msgstr "Tangentbords inställning" msgid "Keymap" msgstr "Tangentlayout" -msgid "LCD Setup" -msgstr "LCD Inställning" - msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -844,9 +1048,15 @@ msgstr "Gränser av" msgid "Limits on" msgstr "Gränser på" +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "Lista på Lagringsenheter" + msgid "Longitude" msgstr "Longitud" +msgid "MMC Card" +msgstr "MMC Kort" + msgid "MORE" msgstr "MER" @@ -857,13 +1067,13 @@ msgid "Mainmenu" msgstr "Huvudmeny" msgid "Make this mark an 'in' point" -msgstr "" +msgstr "Gör denna markör till 'in' punkt" msgid "Make this mark an 'out' point" -msgstr "" +msgstr "Gör denna markör till 'out' punkt" msgid "Make this mark just a mark" -msgstr "" +msgstr "Gör denna markör till en markör" msgid "Manual Scan" msgstr "Manuell Sökning" @@ -943,9 +1153,6 @@ msgstr "Inte Tillgänglig" msgid "NEXT" msgstr "NÄSTA" -msgid "NIM " -msgstr "NIM " - msgid "NOW" msgstr "NU" @@ -958,9 +1165,22 @@ msgstr "Namn" msgid "Nameserver" msgstr "Namnserver" +#, python-format +msgid "Nameserver %d" +msgstr "Namnserver %d" + +msgid "Nameserver Setup" +msgstr "Namnserver Installation" + +msgid "Nameserver Setup..." +msgstr "Namnserver Installation..." + msgid "Netmask" msgstr "Nätmask" +msgid "Network Mount" +msgstr "Nätverksmontering" + msgid "Network Setup" msgstr "Nätverksinställningar" @@ -976,6 +1196,9 @@ msgstr "Nätverk..." msgid "New" msgstr "Ny" +msgid "New DVD" +msgstr "" + msgid "New pin" msgstr "Ny PIN" @@ -994,18 +1217,57 @@ msgstr "Ingen hårddisk funnen eller initialiserad!" msgid "No backup needed" msgstr "Ingen backup behövs" +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" +"Ingen data på transponder!\n" +"(Timeout vid läsning av PAT)" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig." +msgid "No free tuner!" +msgstr "Ingen ledig tuner!" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "Inag paket uppgraderade. Undersök ditt nätverk och prova igen." + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ingen positioner kapabel frontend funnet." msgid "No satellite frontend found!!" -msgstr "" +msgstr "Ingen satellit frontend funnen!!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för diseqc positioner!" +msgid "" +"No tuner is enabled!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" +"Ingen tuner är aktiverad!\n" +"Vänligen installera tuner före scanning för kanaler." + +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" +"Ingen giltig kanal PIN hittad!\n" +"Vill du ändra kanal PIN nu?\n" +"Om du anger 'Nej' här kommer kanalskyddet vara avaktiverat!" + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" +"Ingen giltig installations PIN hittad!\n" +"Vill du ändra installations PIN nu?\n" +"Om du anger 'Nej' här kommer installationsskyddet vara avaktiverat!" + msgid "No, do nothing." msgstr "Nej, gör inget." @@ -1055,8 +1317,11 @@ msgstr "En" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online Uppgradering" +msgid "Orbital Position" +msgstr "Orbital Position" + msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Annat..." msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -1064,11 +1329,14 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "Package list update" +msgstr "Paketlista uppdatering" + msgid "Packet management" msgstr "Pakethantering" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Sida" msgid "Parental control" msgstr "Föräldrarkontroll" @@ -1091,9 +1359,15 @@ msgstr "PIN kod behövs" msgid "Play recorded movies..." msgstr "Spela inspelade filmer..." +msgid "Please change recording endtime" +msgstr "Vänligen ändra inspelnings sluttid" + msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vänligen välj en utökning..." +msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgstr "Vänligen ändra inte om du inte vet vad du gör!" + msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Ange namn för den nya bouquet" @@ -1107,7 +1381,7 @@ msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden" msgid "Please press OK!" -msgstr "" +msgstr "Vänligen tryck OK!" msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..." @@ -1115,9 +1389,18 @@ msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vänligen välj en underkanal..." +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "Vänligen välj nyckelord för filter..." + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Installera Tuner B." +msgid "Please set up tuner C" +msgstr "Vänligen installera tuner C" + +msgid "Please set up tuner D" +msgstr "Vänligen installera tuner D" + msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" @@ -1152,6 +1435,9 @@ msgstr "Port C" msgid "Port D" msgstr "Port D" +msgid "Portuguese" +msgstr "" + msgid "Positioner" msgstr "Motor" @@ -1162,7 +1448,7 @@ msgid "Positioner movement" msgstr "Motor rörelse" msgid "Positioner setup" -msgstr "" +msgstr "Positioner installation" msgid "Positioner storage" msgstr "Motor lagring" @@ -1170,6 +1456,9 @@ msgstr "Motor lagring" msgid "Predefined transponder" msgstr "Fördefinerad transponder" +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "Förbereder... Vänligen vänta" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna." @@ -1191,12 +1480,12 @@ msgstr "Skydda inställningar" msgid "Provider" msgstr "Leverantör" +msgid "Provider to scan" +msgstr "Leverantör att scanna" + msgid "Providers" msgstr "Leverantörer" -msgid "Quick" -msgstr "Snabb" - msgid "Quickzap" msgstr "Quickzap" @@ -1210,7 +1499,10 @@ msgid "RGB" msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" -msgstr "" +msgstr "RSS Feed URI" + +msgid "Ram Disk" +msgstr "Ram Disk" msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Verkligen stänga utan spara inställningarna?" @@ -1225,14 +1517,35 @@ msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Verkligen avsluta underkanals quickzap?" msgid "Reception Settings" -msgstr "" +msgstr "Mottagning inställningar" msgid "Record" msgstr "Spela in" +msgid "Recorded files..." +msgstr "Inspelade filer..." + msgid "Recording" msgstr "Spelar in" +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +"now?" +msgstr "" +"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " +"now?" +msgstr "" +"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " +"now?" +msgstr "" +"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Inspelningar har alltid prioritet" @@ -1243,12 +1556,15 @@ msgid "Remove Plugins" msgstr "Ta bort Plugins" msgid "Remove a mark" +msgstr "Ta bort en markör" + +msgid "Remove currently selected title" msgstr "" msgid "Remove plugins" msgstr "Ta bort plugins" -msgid "Remove service" +msgid "Remove title" msgstr "" msgid "Repeat" @@ -1257,6 +1573,9 @@ msgstr "Repetera" msgid "Repeat Type" msgstr "Repeat Typ" +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "Upprepande händelse spela in... Vad vill du göra?" + msgid "Replace current playlist" msgstr "Byt ut nuvarande spellista" @@ -1267,7 +1586,7 @@ msgid "Restart" msgstr "Omstart" msgid "Restart GUI now?" -msgstr "" +msgstr "Omstart av GUI nu?" msgid "Restore" msgstr "Återställ" @@ -1282,15 +1601,18 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "Höger" +msgid "Rolloff" +msgstr "Rolloff" + msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Körandes" + +msgid "Russian" +msgstr "Ryska" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - msgid "Sat" msgstr "Lör" @@ -1300,17 +1622,89 @@ msgstr "Sat / Parabol Installation" msgid "Satellite" msgstr "Satellit" +msgid "Satellite Equipment Setup" +msgstr "Satellit Utrustning Installation" + msgid "Satellites" msgstr "Satelliter" msgid "Satfinder" -msgstr "" +msgstr "Satfinder" msgid "Saturday" msgstr "Lördag" -msgid "Scan NIM" -msgstr "Scanna NIM" +msgid "Save current project to disk" +msgstr "" + +msgid "Save..." +msgstr "" + +msgid "Scaling Mode" +msgstr "Scaling Läge" + +msgid "Scan " +msgstr "Söka" + +msgid "Scan QAM128" +msgstr "Söka QAM128" + +msgid "Scan QAM16" +msgstr "Söka QAM16" + +msgid "Scan QAM256" +msgstr "Söka QAM256" + +msgid "Scan QAM32" +msgstr "Söka QAM32" + +msgid "Scan QAM64" +msgstr "Söka QAM64" + +msgid "Scan SR6875" +msgstr "Söka SR6875" + +msgid "Scan SR6900" +msgstr "Söka SR6900" + +msgid "Scan additional SR" +msgstr "Sök ytterligare SR" + +msgid "Scan band EU HYPER" +msgstr "Sök EU HYPER band" + +msgid "Scan band EU MID" +msgstr "Sök EU MID band" + +msgid "Scan band EU SUPER" +msgstr "Sök EU SUPER band" + +msgid "Scan band EU UHF IV" +msgstr "Sök EU UHF IV band" + +msgid "Scan band EU UHF V" +msgstr "Sök EU UHF V band" + +msgid "Scan band EU VHF I" +msgstr "Sök EU VHF I band" + +msgid "Scan band EU VHF III" +msgstr "Sök EU VHF III band" + +msgid "Scan band US HIGH" +msgstr "Sök US HIGH band" + +msgid "Scan band US HYPER" +msgstr "Sök US HYPER band" + +msgid "Scan band US LOW" +msgstr "Sök US LOW band" + +msgid "Scan band US MID" +msgstr "Sök US MID band" + +msgid "Scan band US SUPER" +msgstr "Sök US SUPER band" msgid "Search east" msgstr "Sök öst" @@ -1324,12 +1718,12 @@ msgstr "Sök" msgid "Select HDD" msgstr "Välj hårddisk" +msgid "Select Network Adapter" +msgstr "Välj Nätverk Adapter" + msgid "Select a movie" msgstr "Välj en film" -msgid "Select alternative service" -msgstr "" - msgid "Select audio mode" msgstr "Välj ljudläge" @@ -1339,9 +1733,6 @@ msgstr "Välj ljudspår" msgid "Select channel to record from" msgstr "Välj kanal att spela in från" -msgid "Select reference service" -msgstr "" - msgid "Sequence repeat" msgstr "Repetera sekvens" @@ -1354,12 +1745,29 @@ msgstr "Kanalsökning" msgid "Service Searching" msgstr "Kanalsökning" +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "Kanal har lagts till i favoriter." + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "Kanal har lagts till i vald bouqet." + +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" +"Service ogiltig!\n" +"(Timeout vid läsning av PMT)" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" +"Service inte funnen!\n" +"(SID inte funnen i PAT)" + msgid "Service scan" msgstr "Kanalsökning" -msgid "Service scan type needed" -msgstr "Kanalsöknings typ krävs" - msgid "Serviceinfo" msgstr "Serviceinfo" @@ -1378,6 +1786,9 @@ msgstr "Installation" msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte" +msgid "Show infobar on event change" +msgstr "Visa infobar vid händelseändring" + msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Visa infobalk vid hopp framåt/bakåt" @@ -1393,6 +1804,9 @@ msgstr "Visa radiospelaren..." msgid "Show the tv player..." msgstr "Visa tv spelare..." +msgid "Shutdown Dreambox after" +msgstr "Stäng av Dreambox efter" + msgid "Similar" msgstr "Liknande" @@ -1411,11 +1825,21 @@ msgstr "Singel satellit" msgid "Single transponder" msgstr "Singel transponder" -msgid "Slot " -msgstr "Slot " +msgid "Sleep Timer" +msgstr "Sov Timer" + +msgid "Sleep timer action:" +msgstr "Sovtimer händelse:" + +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "Slideshow Intervall (sec.)" + +#, python-format +msgid "Slot %d" +msgstr "Slot %d" -msgid "Socket " -msgstr "Sockel " +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "Några plugin är inte tillgängliga:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "Någon annanstans" @@ -1442,10 +1866,10 @@ msgid "Spanish" msgstr "Spanska" msgid "Standby" -msgstr "Avstängd" +msgstr "Viloläge" msgid "Standby / Restart" -msgstr "Stäng av / Omstart" +msgstr "Viloläge / Omstart" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -1456,6 +1880,9 @@ msgstr "Starta inspelning?" msgid "StartTime" msgstr "StartTid" +msgid "Starting on" +msgstr "" + msgid "Startwizard" msgstr "Start guide" @@ -1477,6 +1904,12 @@ msgstr "Stopp" msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Stoppa Timeshift?" +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "Avsluta nuvarande händelse och följande" + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "Avsluta nuvarande händelse men inte kommande" + msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Stoppa uppspelningen?" @@ -1493,10 +1926,10 @@ msgid "Subservices" msgstr "Underkanal" msgid "Subtitle selection" -msgstr "" +msgstr "Textningsval" msgid "Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Textning" msgid "Sun" msgstr "Sön" @@ -1519,6 +1952,9 @@ msgstr "Byt till föregående underkanal" msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolrate" +msgid "Symbolrate" +msgstr "Symbolrate" + msgid "System" msgstr "System" @@ -1534,9 +1970,6 @@ msgstr "Terrestrial leverantör" msgid "Test mode" msgstr "Testläge" -msgid "Test-Messagebox?" -msgstr "" - msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -1556,6 +1989,12 @@ msgstr "PIN koden du angav var fel." msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "PIN koderna du angav är olika." +msgid "The sleep timer has been activated." +msgstr "Sovtimer har aktiverats." + +msgid "The sleep timer has been disabled." +msgstr "Sovtimer är deaktiverad." + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" @@ -1612,6 +2051,9 @@ msgstr "Timer fel" msgid "Timer selection" msgstr "Timer val" +msgid "Timer status:" +msgstr "Timer status:" + msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" @@ -1636,15 +2078,27 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Transmission Mode" +msgstr "Transmissions Läge" + msgid "Transmission mode" msgstr "Sändningstyp" msgid "Transponder" msgstr "Transponder" +msgid "Transponder Type" +msgstr "Transponder Typ" + msgid "Tries left:" msgstr "Försök kvar:" +msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "Försöker hitta Transponders i kabelnätverket... vänligen vänta..." + +msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "Försöker hitta transponders i kabelnätverket... vänligen vänta..." + msgid "Tue" msgstr "Tis" @@ -1654,9 +2108,15 @@ msgstr "Tisdag" msgid "Tune" msgstr "Tune" +msgid "Tune failed!" +msgstr "Tuning misslyckades!" + msgid "Tuner" msgstr "Tuner" +msgid "Tuner " +msgstr "Tuner" + msgid "Tuner Slot" msgstr "Tuner Slot" @@ -1702,6 +2162,9 @@ msgstr "Universal LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Avmontering misslyckades" +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "Uppdaterar din mottagares mjukvara" + msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:" @@ -1711,9 +2174,18 @@ msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?" +msgid "Upgrading" +msgstr "Uppgradering" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "Uppgraderar Dreambox... Vänligen vänta" + msgid "Use DHCP" msgstr "Använd DHCP" +msgid "Use a gateway" +msgstr "Använd en gateway" + msgid "Use power measurement" msgstr "Använd strömmätning" @@ -1738,6 +2210,9 @@ msgstr "Använd USALS för denna sat" msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Använd guiden för grundinställningarna" +msgid "Used service scan type" +msgstr "Använd kanal söktyp" + msgid "User defined" msgstr "Användardefinierat" @@ -1747,6 +2222,9 @@ msgstr "Video switch" msgid "VCR scart" msgstr "Video scart" +msgid "View Rass interactive..." +msgstr "Visa Rass interaktivitet..." + msgid "View teletext..." msgstr "Visa teletext..." @@ -1801,6 +2279,9 @@ msgstr "Vad vill du söka efter?" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Var vill du spara dina inställningar?" +msgid "Write error while recording. Disk full?\n" +msgstr "Skrivfel under inspelning. Disken full?\n" + msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -1883,6 +2364,15 @@ msgstr "" "instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du " "vill återställa dina inställningar." +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" +msgstr "" +"Du måste ange några nyckelord först!\n" +"Tryck Meny för att ange nyckelord.\n" +"Vill du ange nyckelord nu?" + msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" @@ -1905,6 +2395,13 @@ msgstr "" msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänlig vänta..." +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" +"Din dreambox är inte ansluten till Internet på korrekt sätt. Åtgärda och " +"försök igen." + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -1913,10 +2410,13 @@ msgstr "" "Tryck OK för att starta." msgid "Zap back to service before positioner setup?" -msgstr "" +msgstr "Zap bakåt till kanal före positioner installation?" msgid "Zap back to service before satfinder?" -msgstr "" +msgstr "Zap bakåt till kanal före satfinder?" + +msgid "[alternative edit]" +msgstr "[ändra alternativ]" msgid "[bouquet edit]" msgstr "[bouquet editor]" @@ -1927,6 +2427,9 @@ msgstr "[favoriter editor]" msgid "[move mode]" msgstr "[flytt läge]" +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "avbryt ändra alternativ" + msgid "abort bouquet edit" msgstr "avbryt editera bouquet" @@ -1936,6 +2439,9 @@ msgstr "avbryt editera favoriter" msgid "about to start" msgstr "håller på startar" +msgid "add alternatives" +msgstr "lägg till alternativ" + msgid "add bouquet" msgstr "lägg till bouquet" @@ -1951,6 +2457,9 @@ msgstr "lägg till markör" msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningslängd)" +msgid "add recording (enter recording endtime)" +msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningssluttid)" + msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "lägg till inspelning (oändlig)" @@ -1979,12 +2488,21 @@ msgstr "" msgid "back" msgstr "tillbaka" +msgid "better" +msgstr "bättre" + msgid "blacklist" msgstr "svartlist" +msgid "by Exif" +msgstr "av Exif" + msgid "change recording (duration)" msgstr "ändra inspelning (längd)" +msgid "change recording (endtime)" +msgstr "ändra inspelning (sluttid)" + msgid "circular left" msgstr "cirkulär vänster" @@ -2003,8 +2521,8 @@ msgstr "konfigurationsmeny" msgid "continue" msgstr "forsätt" -msgid "copy to favourites" -msgstr "kopiera till favoriter" +msgid "copy to bouquets" +msgstr "koperia till bouquets" msgid "daily" msgstr "daglig" @@ -2013,7 +2531,7 @@ msgid "delete" msgstr "ta bort" msgid "delete cut" -msgstr "" +msgstr "ta bort klipp" msgid "delete..." msgstr "ta bort..." @@ -2024,6 +2542,12 @@ msgstr "avaktivera" msgid "disable move mode" msgstr "avaktivera flyttläge" +msgid "disabled" +msgstr "avaktiverad" + +msgid "do not change" +msgstr "ändra inte" + msgid "do nothing" msgstr "gör inget" @@ -2033,8 +2557,11 @@ msgstr "spela inte in" msgid "done!" msgstr "klar!" -msgid "empty/unknown" -msgstr "tom/okänd" +msgid "edit alternatives" +msgstr "ändra alternativ" + +msgid "empty" +msgstr "tom" msgid "enable" msgstr "aktivera" @@ -2048,11 +2575,17 @@ msgstr "aktivera favoriter editor" msgid "enable move mode" msgstr "aktivera flyttläge" +msgid "enabled" +msgstr "aktiverad" + +msgid "end alternatives edit" +msgstr "avsluta ändra alternativ" + msgid "end bouquet edit" msgstr "avsluta bouquet editor" msgid "end cut here" -msgstr "" +msgstr "slutklipp här" msgid "end favourites edit" msgstr "avsluta favoriter editor" @@ -2069,6 +2602,9 @@ msgstr "fullt /etc bibliotek" msgid "go to deep standby" msgstr "Stäng av mottagaren" +msgid "go to standby" +msgstr "inta standby" + msgid "hear radio..." msgstr "lyssna på radio..." @@ -2092,12 +2628,14 @@ msgid "" "incoming call!\n" "%s calls on %s!" msgstr "" +"inkommande samtal!\n" +"%s ringer från %s!" msgid "init module" msgstr "initialisera modul" msgid "insert mark here" -msgstr "" +msgstr "infoga markör här" msgid "leave movie player..." msgstr "lämna videospelare..." @@ -2105,9 +2643,6 @@ msgstr "lämna videospelare..." msgid "left" msgstr "vänster" -msgid "list" -msgstr "list" - msgid "locked" msgstr "låst" @@ -2129,6 +2664,9 @@ msgstr "minuter" msgid "minutes and" msgstr "minuter och" +msgid "multinorm" +msgstr "multinorm" + msgid "never" msgstr "aldrig" @@ -2144,6 +2682,9 @@ msgstr "nej" msgid "no HDD found" msgstr "ingen hårddisk hittad" +msgid "no Picture found" +msgstr "ingen bild funnen" + msgid "no module found" msgstr "ingen modul hittad" @@ -2192,6 +2733,9 @@ msgstr "paus" msgid "please press OK when ready" msgstr "tryck OK när färdig" +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "vänligen vänta, laddar bilder..." + msgid "previous channel" msgstr "föregående kanal" @@ -2205,13 +2749,16 @@ msgid "recording..." msgstr "spelar in..." msgid "remove after this position" -msgstr "" +msgstr "ta bort efter denna position" + +msgid "remove all alternatives" +msgstr "ta bort alla alternativ" msgid "remove all new found flags" msgstr "ta bort alla ny hittad flagga" msgid "remove before this position" -msgstr "" +msgstr "ta bort före denna position" msgid "remove entry" msgstr "ta bort post" @@ -2223,7 +2770,7 @@ msgid "remove new found flag" msgstr "ta bort ny hittad flagga" msgid "remove this mark" -msgstr "" +msgstr "ta bort denna markör" msgid "repeated" msgstr "repeterande" @@ -2276,9 +2823,6 @@ msgstr "sekunder" msgid "seconds." msgstr "sekunder." -msgid "select Slot" -msgstr "välj Slot" - msgid "service pin" msgstr "kanal PIN" @@ -2288,21 +2832,39 @@ msgstr "installation PIN" msgid "show EPG..." msgstr "visa EPG..." +msgid "show alternatives" +msgstr "visa alternativ" + msgid "show event details" msgstr "visa program detaljer" +msgid "show transponder info" +msgstr "visa transponder info" + +msgid "shutdown" +msgstr "stäng av" + msgid "simple" msgstr "enkelt" msgid "skip backward" msgstr "hoppa bakåt" +msgid "skip backward (enter time)" +msgstr "" + msgid "skip forward" msgstr "hoppa framåt" -msgid "start cut here" +msgid "skip forward (enter time)" msgstr "" +msgid "standby" +msgstr "viloläge" + +msgid "start cut here" +msgstr "startklipp här" + msgid "start timeshift" msgstr "starta timeshift" @@ -2343,7 +2905,7 @@ msgid "vertical" msgstr "vertikal" msgid "view extensions..." -msgstr "visa utökningar" +msgstr "visa utökningar..." msgid "view recordings..." msgstr "visa inspelningar..." @@ -2366,146 +2928,72 @@ msgstr "ja" msgid "yes (keep feeds)" msgstr "ja (behåll feeds)" +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" +"din dreambox kanske inte fungerar längre. Vänligen läs manualen hur du får " +"hjälp innan du startar om din dreambox." + msgid "zap" msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zapped" -#~ msgid "AGC" -#~ msgstr "AGC" - -#~ msgid "Ask before zapping" -#~ msgstr "Fråga före kanalbyte" - -#~ msgid "Audio / Video" -#~ msgstr "Audio / Video" - -#~ msgid "Auto show inforbar" -#~ msgstr "Automatisk visning av infobalk" - -#~ msgid "BER" -#~ msgstr "BER" - -#~ msgid "Cable provider" -#~ msgstr "KabelTV leverantör" - -#~ msgid "Classic" -#~ msgstr "Klassisk" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Standard" - -#~ msgid "Disable subtitles" -#~ msgstr "Avaktivera textning" - -#~ msgid "Do you really want to delete this recording?" -#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?" - -#~ msgid "Equal to Socket A" -#~ msgstr "Likadant som Tuner A" +#~ msgid "LCD Setup" +#~ msgstr "LCD Inställning" -#~ msgid "Expert Setup" -#~ msgstr "Expert Inställningar" +#~ msgid "NIM " +#~ msgstr "NIM " -#~ msgid "Fast zapping" -#~ msgstr "Snabbt kanalbyte" +#~ msgid "Quick" +#~ msgstr "Snabb" -#~ msgid "Harddisk..." -#~ msgstr "Hårddisk..." +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "reboot now?" +#~ msgstr "" +#~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen reboot nu?" -#~ msgid "Hide error windows" -#~ msgstr "Göm felmeddelande fönster" +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "" +#~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?" -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Invertera" +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?" -#~ msgid "LCD" -#~ msgstr "LCD" +#~ msgid "SNR:" +#~ msgstr "SNR:" -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Språk" +#~ msgid "Scan NIM" +#~ msgstr "Scanna NIM" -#~ msgid "Loopthrough to Socket A" -#~ msgstr "Loopa igenom till Tuner A" +#~ msgid "Service scan type needed" +#~ msgstr "Kanalsöknings typ krävs" -#~ msgid "Multi bouquets" -#~ msgstr "Flera bouquets" +#~ msgid "Slot " +#~ msgstr "Slot " -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Nätverk" +#~ msgid "Socket " +#~ msgstr "Sockel " -#~ msgid "Nothing connected" -#~ msgstr "Ingenting är anslutet" - -#~ msgid "Parental Control" -#~ msgstr "Föräldrakontroll" - -#~ msgid "Parental Lock" -#~ msgstr "Barnlås" - -#~ msgid "Predefined satellite" -#~ msgstr "Fördefinerad satelliter" - -#~ msgid "Record Splitsize" -#~ msgstr "Inspelning Delningsstorlek" - -#~ msgid "Remember service pin" -#~ msgstr "Kom ihåg kanal PIN" - -#~ msgid "SNR" -#~ msgstr "SNR" - -#~ msgid "Satconfig" -#~ msgstr "Satkonfig" - -#~ msgid "Satelliteconfig" -#~ msgstr "Satellitinställning" - -#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" -#~ msgstr "Andra kabeln från Motor" - -#~ msgid "Setup Lock" -#~ msgstr "Inställningslås" - -#~ msgid "Show Satposition" -#~ msgstr "Visa Satposition" - -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Enkelt" - -#~ msgid "Skip confirmations" -#~ msgstr "Konfirmera inte" - -#~ msgid "Swap services" -#~ msgstr "Byt kanal" - -#~ msgid "Timeshifting" -#~ msgstr "Timeshifting" +#~ msgid "Test-Messagebox?" +#~ msgstr "Test-Meddelandebox?" #~ msgid "Transpondertype" #~ msgstr "Transponertyp" -#~ msgid "UHF Modulator" -#~ msgstr "UHF Modulator" - -#~ msgid "Usage Settings" -#~ msgstr "Användarinställningar" - -#~ msgid "Usage settings" -#~ msgstr "Användarinställning" - -#~ msgid "Visualize positioner movement" -#~ msgstr "Visualisera motorkörning" - -#~ msgid "add bouquet..." -#~ msgstr "lägg till bouquet..." - -#~ msgid "remove bouquet" -#~ msgstr "ta bort bouquet" +#~ msgid "empty/unknown" +#~ msgstr "tom/okänd" -#~ msgid "remove service" -#~ msgstr "ta bort kanal" +#~ msgid "list" +#~ msgstr "list" -#~ msgid "use power delta" -#~ msgstr "använd ström delta" +#~ msgid "select Slot" +#~ msgstr "välj Slot"