X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/f3ccfbe221c999307e877d09c64271246797ac2b..fe137281c161529d5b3dcbb5f1df710fede6687e:/po/nl.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index fec9e858..208a4cdc 100755 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,13 +1,11 @@ -# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# Automatically generated, 2005. +# Dutch translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-23 00:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-14 11:41+0200\n" "Last-Translator: Benny \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -209,6 +207,8 @@ msgid "" "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n" "%s" msgstr "" +"%d conflict(en) bij het toevoegen van nieuwe timers:\n" +"\"%s" # #, python-format @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "%s (%s)\n" #, python-format msgid "%s: %s at %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s bij %s" # msgid "(ZAP)" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "" "Wilt u de tweede netwerk interface uitschakelen?" msgid "A simple downloading application for other plugins" -msgstr "Een eenvoudige downloadapplicatie voor andere plugins" +msgstr "Eenvoudige downloadapplicatie voor andere plugins" # msgid "" @@ -1071,18 +1071,20 @@ msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" "Is %s ok?" msgstr "" +"Auto resolutie plugin testmode:\n" +"Is %s ok?" msgid "Autoresolution Switch" -msgstr "" +msgstr "Auto resolutie switch" msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" -msgstr "Autoresolutie werkt niet in Scart/DVI-PC-modus" +msgstr "Auto resolutie werkt niet in Scart/DVI-PC modus" msgid "Autoresolution settings" -msgstr "Autoresolutie instellingen" +msgstr "Auto resolutie instellingen" msgid "Autoresolution videomode setup" -msgstr "Autoresolution videomode instellen" +msgstr "Auto resolutie videomode instellen" # msgid "Autos & Vehicles" @@ -1266,12 +1268,17 @@ msgid "" "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain " "dates." msgstr "" +"Met deze instelling zullen gebeurtenissen die niet op bepaalde dagen " +"plaatsvinden niet worden opgenomen" msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " "about the same conflict over and over." msgstr "" +"Met deze instelling wordt u op de hoogte gebracht van conflicten die tijdens " +"het controleren ondervonden worden. Het ist geen intelligent proces, dus u " +"kunt steeds weer over hetzelfde conflict worden lastig gevallen." # msgid "" @@ -1321,10 +1328,10 @@ msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Miniatuurafbeeldingen cachen" msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" -msgstr "" +msgstr "Oproepmonitor voor op NCID gebaseerde oproepen" msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" -msgstr "" +msgstr "Oproepmonitor voor Fritz!Box routers" # msgid "Can't connect to server. Please check your network!" @@ -1735,7 +1742,7 @@ msgstr "Kan niet opnemen vanwege conflicterende timer %s" #, python-format msgid "Couldn't record due to invalid service %s" -msgstr "" +msgstr "Opname mislukt vanwege ongeldige service %s" # msgid "Crashlog settings" @@ -1749,9 +1756,8 @@ msgstr "Crashlog mailer" msgid "CrashlogAutoSubmit settings" msgstr "Crashlog mailer instellingen" -# msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." -msgstr "Crashlog mailer instellingen" +msgstr "Crashlog mailer instellingen..." # msgid "" @@ -1769,7 +1775,7 @@ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive." msgstr "Maak een back-up van uw Video-DVD op de harde schijf van uw Dreambox." msgid "Create a backup of your Video-DVD" -msgstr "Maak een back-up van van uw Video-DVD" +msgstr "Maak een back-up van uw Video-DVD" # msgid "Create a new AutoTimer." @@ -1950,9 +1956,9 @@ msgid "" "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or " "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." msgstr "" -"DVD-speler speelt uw DVD's af op uw Dreambox.Met de DVD-speler kunt u DVD's " -"afspelen op uw Dreambox, maar ook een ISO-bestand en een Video-ts map op uw " -"harde schijf of van uw netwerk.\"" +"DVD-speler speelt uw DVD's af op uw Dreambox.\n" +"Met de DVD-speler kunt u DVD's afspelen op uw Dreambox, maar ook een ISO-" +"bestand en een Video-ts map op uw harde schijf of van uw netwerk." # msgid "Danish" @@ -2024,7 +2030,7 @@ msgid "Delay" msgstr "Vertraging" msgid "Delay x seconds after service started" -msgstr "" +msgstr "Wacht x seconden na het starten van de service" # msgid "Delete" @@ -2415,11 +2421,11 @@ msgstr "Dreambox software want er zijn updates beschikbaar." msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices." msgstr "" -"Driver voor op Ralink RT8070/RT3070/RT3370 gebaseerde Wireless-N USB-" +"Driver voor op Ralink RT8070/RT3070/RT3370 gebaseerde wireless-n USB-" "apparaten." msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices." -msgstr "Driver voor op Realtek r8712u gebaseerde Wireless-N USB-apparaten." +msgstr "Driver voor op Realtek r8712u gebaseerde wireless-n USB-apparaten." msgid "Duration: " msgstr "Duur: " @@ -2565,20 +2571,20 @@ msgid "Enable /media" msgstr "Activeer harde schijf" msgid "Enable 1080p24 Mode" -msgstr "Activeer 1080p24 Modus" +msgstr "Activeer 1080p24 modus" msgid "Enable 1080p25 Mode" -msgstr "Activeer 1080p25 Modus" +msgstr "Activeer 1080p25 modus" msgid "Enable 1080p30 Mode" -msgstr "Activeer 1080p30 Modus" +msgstr "Activeer 1080p30 modus" # msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V voor actieve antenne inschakelen" msgid "Enable 720p24 Mode" -msgstr "Activeer 720p24 Modus" +msgstr "Activeer 720p24 modus" msgid "Enable Autoresolution" msgstr "Activeer auto resolutie" @@ -2690,6 +2696,8 @@ msgid "" "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. " "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc." msgstr "" +"Enigma2 Plugin om AVI/DIVX/WMV/etc. video's af te spelen vanaf de PC op je " +"Dreambox. VLC van www.videolan.org moet op je PC actief zijn." # msgid "" @@ -2806,9 +2814,8 @@ msgstr "Overschrijdt dubbel lagen medium!" msgid "Exclude" msgstr "Uitsluiten" -# msgid "Execute \"after event\" during timespan" -msgstr "Uitvoeren na gebeurtenis gedurende tijdspanne" +msgstr "Uitvoeren \"na gebeurtenis\" gedurende tijdspanne" msgid "Execute TuxboxPlugins" msgstr "Voer TuxboxPlugins uit" @@ -2993,6 +3000,8 @@ msgid "" "First day to match events. No event that begins before this date will be " "matched." msgstr "" +"Eerste dag voor overeenkomende gebeurtenissen. Eerdere gebeurtenissen dan " +"deze datum zullen niet worden opgenomen." msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "Eerst uw skin stijl genereren met de Ai.HD-Control plugin." @@ -3020,14 +3029,13 @@ msgstr "" "Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.\n" "%d timers werden toegevoegd en %d gewijzigd, %d conflicten ondervonden." -# #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" "%d Timer were added and %d modified." msgstr "" -"Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.\n" -"%d Timers werd toegevoegd en %d gewijzigd." +"Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.%d timers werden " +"toegevoegd en %d gewijzigd." # msgid "Frame size in full view" @@ -3232,7 +3240,7 @@ msgid "HD Interlace Mode" msgstr "HD interlace modus" msgid "HD Progressive Mode" -msgstr "HD progressieve Modus" +msgstr "HD progressieve modus" # msgid "HD videos" @@ -3348,6 +3356,8 @@ msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " "event if it records at least 80%% of the it." msgstr "" +"Indien ingeschakeld wordt een programma al als opgenomen beschouwd als een " +"andere timer eral 80%% van opneemt." # msgid "" @@ -3765,6 +3775,8 @@ msgid "" "Last day to match events. Events have to begin before this date to be " "matched." msgstr "" +"Laatste dag voor overeenkomende gebeurtenissen. Gebeurtenissen moeten eerder " +"plaatsvinden om te worden opgenomen." # msgid "Last speed" @@ -4709,7 +4721,7 @@ msgid "No wireless networks found! Please refresh." msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Vernieuw." msgid "No wireless networks found! Searching..." -msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Zoeken ..." +msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Zoeken..." # msgid "" @@ -4866,7 +4878,7 @@ msgid "OK, remove some extensions" msgstr "OK, verwijder een aantal extensies" msgid "ONID" -msgstr "" +msgstr "ONID" # msgid "OSD Settings" @@ -5111,7 +5123,7 @@ msgid "Playback of Youtube through a PC" msgstr "Het afspelen van Youtube door middel van een PC" msgid "Player for Network and Internet Streams" -msgstr "Speler voor netwerk-en internet streams" +msgstr "Speler voor netwerk- en internetstreams" msgid "Player for Network and Internet Streams." msgstr "Speler voor netwerk-en internet streams." @@ -6075,7 +6087,7 @@ msgid "Running" msgstr "In behandeling" msgid "Running in testmode" -msgstr "" +msgstr "Draait in testmode" # msgid "Russia" @@ -6099,7 +6111,7 @@ msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" msgstr "30/60HZ SD interlace modus" msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" -msgstr "30/60HZ SD progressieve Modus" +msgstr "30/60HZ SD progressieve modus" msgid "SID" msgstr "SID" @@ -6129,9 +6141,16 @@ msgid "" "You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface " "for Enigma2 instead." msgstr "" +"SVDRP is een protocol dat is ontwikkeld voor de VDR software om een set-top " +"box op afstand te beheren.\n" +"Deze plugin ondersteunt alleen een subset van SVDRP en start automatisch bij " +"gebruik van de default instellingen.\n" +"\n" +"Waarschijnlijk heeft u deze plugin helemaal niet nodig en kunt u in plaats " +"daarvan de standaard webinterface gebruiken." msgid "SVDRP server for Enigma2" -msgstr "" +msgstr "SVDRP server voor Enigma2" # msgid "Sat" @@ -6351,7 +6370,6 @@ msgstr "Zoek oost" msgid "Search for network shares" msgstr "Zoeken naar gedeelde mappen" -# msgid "Search for network shares..." msgstr "Zoeken naar gedeelde mappen." @@ -6400,7 +6418,7 @@ msgid "Security service not running." msgstr "Security service draait niet." msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar." -msgstr "Bekijk EPG (en PiP) van andere kanalen in de informatiebalk." +msgstr "Bekijk EPG (en PiP) van andere kanalen in de infobalk." # msgid "Seek" @@ -6494,10 +6512,9 @@ msgstr "Selecteer herhalingsfrequentie" msgid "Select service to add..." msgstr "Selecteer zender om toe te voegen..." -# #, python-format msgid "Select the key you want to set to %i ms" -msgstr "Selecteer de toets die u wilt instellen op %i ms..." +msgstr "Selecteer de toets die u wilt instellen op %i ms" # msgid "Select the location to save the recording to." @@ -6600,7 +6617,7 @@ msgstr "" "(SID not found in PAT)" msgid "Service reference" -msgstr "" +msgstr "Service referentie" # msgid "Service scan" @@ -7161,7 +7178,7 @@ msgid "Sunday" msgstr "Zondag" msgid "Support \"Fast Scan\"?" -msgstr "Ondersteuning \\ \"Fast Scan \"?" +msgstr "Ondersteuning \"Fast Scan \"?" # msgid "Swap Services" @@ -7210,7 +7227,7 @@ msgid "TSID" msgstr "TSID" msgid "TV Charts of all users" -msgstr "TV grafieken van alle gebruikers" +msgstr "TV Grafieken van alle gebruikers" # msgid "TV System" @@ -7341,8 +7358,8 @@ msgid "" "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " "time. You therefore don't have to wait until it is on again." msgstr "" -"e Elektro Power Save plugin schakelt uw ontvanger op de ingestelde tijden in " -"Deep Sleep (uit).\n" +"De Elektro Power Save plugin schakelt uw ontvanger op de ingestelde tijden " +"in Deep Sleep (uit).\n" "Dat gebeurt alleen als de ontvanger in standby staat en er in de komende 20 " "minuten geen opname gepland is.\n" "De ontvanger start automatisch op tijd op voor opnames of op de ingestelde " @@ -7567,20 +7584,19 @@ msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "" "Het timer bestand (timer.xml) is beschadigd en kan niet worden geladen." -# msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it and choose what you want to do next." msgstr "" -"De draadloze LAN applicatie is niet geïnstalleerd!\n" +"De draadloze LAN-plugin is niet geïnstalleerd!\n" "Installeer het en kies wat u hierna wenst te doen." -# msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" -"De WiFi plugin is niet geïnstalleerd.Deze plugin eerst installeren a.u.b." +"De draadloze LAN-plugin is niet geïnstalleerd!\n" +"Deze plugin eerst installeren a.u.b." # msgid "" @@ -8113,21 +8129,19 @@ msgstr "USB stick wizard" msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïens" -# msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " msgstr "" "De bestandssysteemcontrole is mislukt.\n" -"Foutmelding:" +"Foutmelding: " -# msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Error: " msgstr "" "Kon de harde schijf niet initialiseren.\n" -"Foutmelding:" +"Foutmelding: " # msgid "Uncommitted DiSEqC command" @@ -8146,7 +8160,7 @@ msgstr "Ongecodeerd" # msgid "UnhandledKey" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige toets" # msgid "Unicable" @@ -8499,9 +8513,8 @@ msgstr "Bekijk opname..." msgid "View Photos..." msgstr "Bekijk foto's..." -# msgid "View Rass interactive..." -msgstr "Rass Interactive weergeven" +msgstr "Rass Interactive weergeven..." # msgid "View Video CD..." @@ -8598,12 +8611,14 @@ msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Virtueel Toetsenbord" msgid "Visualization for the European Installation Bus" -msgstr "" +msgstr "Visualisatie voor de European Installation Bus" msgid "" "Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " "EIB/KNX. (linknx server required)" msgstr "" +"Visualiseer en bedien uw licht, dimmers, zonwering, thermostaten etc. " +"middels EIB/KNX. (linknx server benodigd)" # msgid "Voltage mode" @@ -8648,9 +8663,8 @@ msgstr "WSS bij 4:3" msgid "Wait time in ms before activation:" msgstr "Wachttijd in ms voor activering" -# msgid "Waiting" -msgstr "Wacht..." +msgstr "Wacht" # msgid "Warn if free space drops below (kB):" @@ -8851,6 +8865,9 @@ msgid "" "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to " "enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it." msgstr "" +"Als \"Fast Scan\" wordt ondersteund, wordt dat service type genegeerd. U " +"hoeft dit niet in te stellen tenzij uw image \"Fast Scan\" ondersteunt en u " +"het ok gebruikt." # msgid "" @@ -8904,7 +8921,7 @@ msgid "Wireless network connection setup." msgstr "Draadloze netwerkverbinding instellen." msgid "Wireless network state" -msgstr "Draadloos netwerk status" +msgstr "Status draadloos netwerk" msgid "" "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " @@ -8958,6 +8975,10 @@ msgid "" "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the " "original channel after execution." msgstr "" +"Met Werbezapper kunt u automatisch reclame overslaan door korte timers in te " +"voegen\n" +"\"(tussen 1 en 9 minuten lang) die ervoor zorgen automatisch naar het kanaal " +"terug te zappen als ze zijn verlopen." msgid "" "With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n" @@ -8981,6 +9002,8 @@ msgid "" "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail " "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia." msgstr "" +"Met de CrashlogAutoSubmit plugin is het mogelijk crashlogs op de harde " +"schijf van uw Dreambox automatisch naar Dream Multimedia te versturen." msgid "" "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted " @@ -9138,9 +9161,8 @@ msgstr "" "U kunt nu een standaard zenderlijst installeren. Kies de zenderlijst die u " "wenst te installeren." -# msgid "You can choose, what you want to install..." -msgstr "U kunt hier kiezen wat u wenst te installeren." +msgstr "U kunt hier kiezen wat u wenst te installeren..." # msgid "You can install this plugin." @@ -9169,6 +9191,9 @@ msgid "" "have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser " "is also included." msgstr "" +"Met EasyInfo kunt u de EPG-plugins met de 'info-toets' beheren. Er is ook " +"een nieuwe Nu/Volgende EPG-viewer. Easy-PG, de eigen grafische EPG-browser " +"is ook opgenomen." # msgid "You cannot delete this!" @@ -9611,10 +9636,10 @@ msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "Toegewezen Zenders/Provider:" msgid "at beginning" -msgstr "aan het begin" +msgstr "Aan het begin" msgid "at end" -msgstr "aan het einde" +msgstr "Aan het einde" # #, python-format @@ -9635,7 +9660,7 @@ msgid "auto" msgstr "auto" msgid "autotimers need a match attribute" -msgstr "" +msgstr "autotimers hebben een overeenkomend attribuut nodig" # msgid "available" @@ -9748,10 +9773,10 @@ msgid "create directory" msgstr "Map aanmaken" msgid "creates virtual series folders from episodes" -msgstr "" +msgstr "Creëert virtuele mappen van de afleveringen" msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes" -msgstr "" +msgstr "creëert virtuele mappen uit sets van de opgenomen afleveringen" #, python-format msgid "currently installed image: %s" @@ -9766,7 +9791,7 @@ msgid "day" msgstr "dag" msgid "default" -msgstr "standaard" +msgstr "Standaard" # msgid "delete" @@ -9828,7 +9853,7 @@ msgid "done!" msgstr "gereed!" msgid "driver for Realtek USB wireless devices" -msgstr "" +msgstr "Driver voor Realtek draadloze USB-apparaten" # msgid "edit alternatives" @@ -9858,9 +9883,8 @@ msgstr "Boeket bewerken activeren" msgid "enable favourite edit" msgstr "Favorieten bewerken activeren" -# msgid "enable move mode" -msgstr "Verplaatsmodus activeren" +msgstr "Verplaats modus activeren" # msgid "enabled" @@ -9942,9 +9966,8 @@ msgstr "Vooruit naar volgend hoofdstuk" msgid "free" msgstr "vrij" -# msgid "free diskspace" -msgstr "ruimte vrij..." +msgstr "ruimte vrij" # msgid "go to deep standby" @@ -10042,9 +10065,8 @@ msgstr "spring naar de volgende markering" msgid "jump to previous marked position" msgstr "spring naar de vorige markering" -# msgid "leave movie player..." -msgstr "Opname menu afsluiten" +msgstr "Opname menu afsluiten..." # msgid "left" @@ -10054,9 +10076,8 @@ msgstr "links" msgid "length" msgstr "lengte" -# msgid "list of EPG views..." -msgstr "" +msgstr "lijst van EPG weergeven..." # msgid "list style compact" @@ -10412,7 +10433,7 @@ msgid "seconds" msgstr "seconden" msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar" -msgstr "" +msgstr "Bekijk EPG (en PiP) uit de kanalen in een infobalk" # msgid "select" @@ -10446,7 +10467,7 @@ msgid "service PIN" msgstr "zender pincode" msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" -msgstr "" +msgstr "Stel enigma2 in op standby-mode na het opstarten" # msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" @@ -10648,7 +10669,7 @@ msgstr "tuner wordt niet ondersteund" #, python-format msgid "unable to find timer with id %i" -msgstr "" +msgstr "kan timer met id %i niet vinden" # msgid "unavailable" @@ -10675,10 +10696,10 @@ msgid "use as HDD replacement" msgstr "Gebruik als harde schijf vervanging" msgid "use your Dreambox as Web proxy" -msgstr "" +msgstr "gebruik je Dreambox als Web Proxy" msgid "use your Dreambox as Web proxy." -msgstr "" +msgstr "gebruik je Dreambox als Web Proxy." # msgid "user defined"