X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/f4d23a9c5572d9800379d49be1a5d193fc9db316..4b90fd4ce866b21a60ca5962b23c550e54d4f6d8:/po/lv.po diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index d5f36d21..a9aa0711 100755 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n" "Last-Translator: Ivo Grinbergs \n" "Language-Team: Ivo / enigma2 (c) \n" @@ -41,6 +41,11 @@ msgstr "" "\n" "Rediģēt atjaunināšanas avota adresi." +msgid "" +"\n" +"Manage extensions or plugins for your Dreambox" +msgstr "" + msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." @@ -78,10 +83,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"Scan for local packages and install them." +"Scan for local extensions and install them." msgstr "" -"\n" -"Meklēt lokālās pakotnes un uzstādīt tās." msgid "" "\n" @@ -99,13 +102,6 @@ msgstr "" "\n" "Sistēma restartēsies pēc atjaunošanas!" -msgid "" -"\n" -"View, install and remove available or installed packages." -msgstr "" -"\n" -"Skatīt, uzstādīt un dzēst pieejamās vai uzstādītās pakotnes." - msgid " " msgstr " " @@ -301,6 +297,15 @@ msgstr "8" msgid "9" msgstr "9" +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + msgid "" msgstr "" @@ -370,6 +375,15 @@ msgstr "" msgid "A required tool (%s) was not found." msgstr "Vajadzīgais rīks (%s) netika atrasts." +msgid "A search for available updates is currently in progress." +msgstr "" + +msgid "" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -496,6 +510,12 @@ msgstr "Paplašināts" msgid "Advanced Options" msgstr "Paplašinātās opcijas" +msgid "Advanced Software" +msgstr "" + +msgid "Advanced Software Plugin" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Enhancement Setup" msgstr "" @@ -1000,9 +1020,6 @@ msgstr "Zvaigznājs" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Saturs neietilpst DVD!" -msgid "Continue" -msgstr "" - msgid "Continue in background" msgstr "Turpināt fonā" @@ -1018,6 +1035,9 @@ msgstr "Nevar savienoties ar Dreambox .NFI imidža barotnes serveris:" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Nevar ielādēt datu nesēju! Disks nav ievietots?" +msgid "Could not open Picture in Picture" +msgstr "" + #, python-format msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Nevar ierakstīt dēļ taimeru konflikta %s" @@ -1141,6 +1161,9 @@ msgstr "" msgid "Default Settings" msgstr "" +msgid "Default movie location" +msgstr "" + msgid "Default services lists" msgstr "Noklus. kanālu saraksti" @@ -1181,6 +1204,9 @@ msgstr "Neizvēlēties" msgid "Destination directory" msgstr "Galamērķa mape" +msgid "Details for extension: " +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" msgstr "Atrasts HDD:" @@ -1503,8 +1529,7 @@ msgstr "Aktivizēt taimeri" msgid "Enabled" msgstr "Aktivizēts" -#, python-format -msgid "Encrypted: %s" +msgid "Encrypted: " msgstr "" msgid "Encryption" @@ -1635,9 +1660,18 @@ msgstr "Paplašinātās tīkla iestatnes spraudnis..." msgid "Extended Setup..." msgstr "Paplašinātā iestatne..." +msgid "Extended Software" +msgstr "" + +msgid "Extended Software Plugin" +msgstr "" + msgid "Extensions" msgstr "Paplašinājumi" +msgid "Extensions management" +msgstr "" + msgid "FEC" msgstr "FEC" @@ -1647,6 +1681,18 @@ msgstr "Rūpnīcas uzstādījumi" msgid "Failed" msgstr "Neizdevās" +#, python-format +msgid "Fan %d" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d PWM" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d Voltage" +msgstr "" + msgid "Fast" msgstr "Ātrs" @@ -1694,7 +1740,7 @@ msgstr "Iekšējā atmiņa" msgid "Flashing failed" msgstr "Lādēšana neizdevās" -msgid "Following tasks will be done after you press continue!" +msgid "Following tasks will be done after you press OK!" msgstr "" msgid "Format" @@ -1757,13 +1803,13 @@ msgstr "Vārteja" msgid "General AC3 Delay" msgstr "" -msgid "General AC3 delay" +msgid "General AC3 delay (ms)" msgstr "" msgid "General PCM Delay" msgstr "" -msgid "General PCM delay" +msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "" msgid "Genre" @@ -1916,6 +1962,9 @@ msgstr "Informācija" msgid "Init" msgstr "Inic" +msgid "Initial location in new timers" +msgstr "" + msgid "Initialization..." msgstr "Inicializācija..." @@ -1970,14 +2019,16 @@ msgstr "Uzstāda pakotnes saturu... Lūdzu gaidiet..." msgid "Instant Record..." msgstr "Tūlītējs ieraksts..." +msgid "Instant record location" +msgstr "" + msgid "Integrated Ethernet" msgstr "Iebūvētais Ethernet" msgid "Integrated Wireless" msgstr "Iebūvētais Wireless" -#, python-format -msgid "Interface: %s" +msgid "Interface: " msgstr "" msgid "Intermediate" @@ -2045,8 +2096,8 @@ msgstr "LOF/L" msgid "Language selection" msgstr "Valodas izvēle" -msgid "Language..." -msgstr "Valoda..." +msgid "Language" +msgstr "Valoda" msgid "Last config" msgstr "" @@ -2112,6 +2163,9 @@ msgstr "Lokālais tīkls" msgid "Location" msgstr "Atrašanās vieta" +msgid "Location for instant recordings" +msgstr "" + msgid "Lock:" msgstr "Slēgt:" @@ -2145,6 +2199,9 @@ msgstr "Padarīt šo zīmi par 'izejas' punktu" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Padarīt šo iezīmi vienkārši par zīmi" +msgid "Manage extensions" +msgstr "" + msgid "Manage your receiver's software" msgstr "Pārvaldīt ierīces programmatūru" @@ -2163,8 +2220,7 @@ msgstr "Atstarpe aiz ieraksta" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Atstarpe pirms ieraksta (minūtēs)" -#, python-format -msgid "Max. Bitrate: %s" +msgid "Max. Bitrate: " msgstr "" msgid "Media player" @@ -2227,6 +2283,9 @@ msgstr "Griezt uz austrumiem" msgid "Move west" msgstr "Griezt uz rietumiem" +msgid "Movie location" +msgstr "" + msgid "Movielist menu" msgstr "Filmu saraksta izvēlne" @@ -2251,6 +2310,9 @@ msgstr "N/A" msgid "NEXT" msgstr "NĀKAMAIS" +msgid "NFI Image Flashing" +msgstr "" + msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" msgstr "NFI imidža lādēšana pabeigta. Spiediet dzelteno pogu, lai atsāknētu!" @@ -2370,9 +2432,17 @@ msgstr "" msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Nav atrasta informācija par notikumiem, ieraksts turpinās." +msgid "" +"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip " +"forward/backward!" +msgstr "" + msgid "No free tuner!" msgstr "Nav brīva uztvērēja!" +msgid "No network connection available." +msgstr "" + msgid "No networks found" msgstr "" @@ -2392,6 +2462,9 @@ msgstr "Nav atrasts pavadonis!!" msgid "No tags are set on these movies." msgstr "Šīm filmām nav uzstādīti tagi" +msgid "No to all" +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Uztvērējs nav konfigurēts lietošanai ar diseqc pozicionieri!" @@ -2544,6 +2617,9 @@ msgstr "Tiešsaistes atjaunināšana" msgid "Only Free scan" msgstr "Tikai nekodētos" +msgid "Only extensions." +msgstr "" + msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "" @@ -2556,9 +2632,6 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" -msgid "Package details for: " -msgstr "" - msgid "Package list update" msgstr "Pakotņu saraksta atjaunināšana" @@ -2831,9 +2904,6 @@ msgstr "Lūdzu gaidiet... Ielādē sarakstu..." msgid "Plugin browser" msgstr "Spraudņu pārlūks" -msgid "Plugin manager" -msgstr "" - msgid "Plugin manager activity information" msgstr "" @@ -3029,6 +3099,9 @@ msgstr "Ierakstītās datnes..." msgid "Recording" msgstr "Ieraksta" +msgid "Recording paths..." +msgstr "" + msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "Ieraksts(i) notiek pašreiz, vai sāksies dažu sekunžu laikā!" @@ -3041,9 +3114,6 @@ msgstr "Ierakstiem vienmēr ir prioritāte" msgid "Reenter new pin" msgstr "Ievadiet vēlreiz jauno pin" -msgid "Refresh" -msgstr "" - msgid "Refresh Rate" msgstr "Atjaunināšanas ātrums" @@ -3360,6 +3430,9 @@ msgstr "Meklēt austrumos" msgid "Search west" msgstr "Meklēt rietumos" +msgid "Searching for available updates. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." msgstr "" @@ -3560,6 +3633,9 @@ msgstr "Skatīties TV..." msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Rādīt bezvadu tīkla savienojuma statusu.\n" +msgid "Shutdown" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Izslēgt Dreambox pēc" @@ -3636,8 +3712,8 @@ msgstr "Palēninātās kustības ātrumi" msgid "Software" msgstr "" -msgid "Software manager" -msgstr "Programmatūras pārvaldnieks" +msgid "Software management" +msgstr "" msgid "Software restore" msgstr "Programmatūras atjaunošana" @@ -3826,6 +3902,9 @@ msgstr "Etiķete 2" msgid "Tags" msgstr "Etiķetes" +msgid "Temperature and Fan control" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Zemes" @@ -3879,6 +3958,12 @@ msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "" "Dublējumkopēšana neizdevās. Lūdzu izvēlieties citu vietu dublējumkopijai. " +#, python-format +msgid "" +"The directory %s is not writable.\n" +"Make sure you select a writable directory instead." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "The following device was found:\n" @@ -3987,16 +4072,19 @@ msgstr "Vednis ir pabeidzis darbu." msgid "There are at least " msgstr "" +msgid "There are currently no outstanding actions." +msgstr "" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Imidžā nav noklusēto kanālu sarakstu." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Imidžā nav noklusēto iestatījumu." -msgid "There are now " +msgid "There are no updates available." msgstr "" -msgid "There is nothing to be done." +msgid "There are now " msgstr "" msgid "" @@ -4166,6 +4254,9 @@ msgstr "" "Taimeru pārklāšanās konstatēta timers.xml! \n" "Lūdzu vēlreiz pārbaudiet!" +msgid "Timer record location" +msgstr "" + msgid "Timer sanity error" msgstr "Taimera kļūda" @@ -4178,6 +4269,9 @@ msgstr "Taimera statuss:" msgid "Timeshift" msgstr "Laikaizture" +msgid "Timeshift location" +msgstr "" + msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Laikaizture nav iespējama!" @@ -4214,6 +4308,9 @@ msgstr "" msgid "Today" msgstr "Šodien" +msgid "Tone Amplitude" +msgstr "" + msgid "Tone mode" msgstr "Toņa režīms" @@ -4328,22 +4425,24 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Pasīvā DiSEqC komanda" -msgid "" -"Undo\n" -"Install" +msgid "Undo install" msgstr "" -msgid "" -"Undo\n" -"Remove" +msgid "Undo uninstall" msgstr "" +msgid "Unicable" +msgstr "Vienkabeļa" + msgid "Unicable LNB" msgstr "Vienkabeļa LNB" msgid "Unicable Martix" msgstr "Vienkabeļa Martix" +msgid "Uninstall" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "Universālā LNB" @@ -4362,6 +4461,9 @@ msgstr "Atjaunina ierīces programmatūru" msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Atjaunināšana pabeigta. Skatīt rezultātu:" +msgid "Updating software catalog" +msgstr "" + msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Atjaunina... Lūdzu gaidiet... tas var aizņemt dažas minūtes..." @@ -4719,6 +4821,9 @@ msgstr "Gads" msgid "Yes" msgstr "Jā" +msgid "Yes to all" +msgstr "" + msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Jā, un dzēst šo filmu" @@ -4768,6 +4873,9 @@ msgstr "Jūs varat izvēlēties, ko vēlaties uzstādīti..." msgid "You can install this plugin." msgstr "" +msgid "You can only burn Dreambox recordings!" +msgstr "" + msgid "You can remove this plugin." msgstr "" @@ -4870,6 +4978,13 @@ msgstr "" "\n" "Vai vēlaties tagad uzstādīt PIN kodu?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "" "Your Dreambox is now ready to use.\n" "\n" @@ -4985,6 +5100,9 @@ msgstr "gatavojas sākt" msgid "activate current configuration" msgstr "aktivizēt pašreizējo konfigurāciju" +msgid "activate network adapter configuration" +msgstr "" + msgid "add Provider" msgstr "" @@ -5307,9 +5425,6 @@ msgstr "palīdzība..." msgid "hidden network" msgstr "slēpts tīkls" -msgid "hidden..." -msgstr "" - msgid "hide extended description" msgstr "slēpt paplašināto aprakstu" @@ -5702,6 +5817,9 @@ msgstr "rādīt transpondera informāciju" msgid "shuffle playlist" msgstr "jaukts repertuārs" +msgid "shut down" +msgstr "" + msgid "shutdown" msgstr "izslēgt" @@ -5865,111 +5983,2280 @@ msgstr "pārslēgt" msgid "zapped" msgstr "pārslēgts" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 restartēsies pēc atjaunošanas" +# +msgid " Results" +msgstr "" -#~ msgid "5 seconds" -#~ msgstr "5 sekundes" +# +#, python-format +msgid "%i ms" +msgstr "" -#~ msgid "An error occured!" -#~ msgstr "Kļūda!" +# +msgid "" +"A mount entry with this name already exists!\n" +"Update existing entry and continue?\n" +msgstr "" -#~ msgid "Autoresolution Settings" -#~ msgstr "Auto izšķirtspējas iestatījumi" +# +msgid "Abort this Wizard." +msgstr "" -#~ msgid "Autoresolution..." -#~ msgstr "Auto izšķirtspēja..." +# +msgid "Action on short powerbutton press" +msgstr "" -#~ msgid "Backup running" -#~ msgstr "Dublējumkopija tiek veidota" +# +msgid "Active" +msgstr "" -#~ msgid "Backup running..." -#~ msgstr "Dublējumkopija tiek veidota..." +# +msgid "" +"Active/\n" +"Inactive" +msgstr "" -#~ msgid "Deinterlacer Mode" -#~ msgstr "Pārlecošās izvērses režīms" +# +msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox." +msgstr "" -#~ msgid "Enable Autoresolution" -#~ msgstr "Aktivizēt auto izšķirtspēju" +# +msgid "Add new AutoTimer" +msgstr "" -#~ msgid "Input 1" -#~ msgstr "1 ieeja" +# +msgid "Add new network mount point" +msgstr "" -#~ msgid "Input 10" -#~ msgstr "10 ieeja" +# +msgid "Add timer as disabled on conflict" +msgstr "" -#~ msgid "Input 11" -#~ msgstr "11 ieeja" +# +msgid "Add zap timer instead of record timer?" +msgstr "" -#~ msgid "Input 12" -#~ msgstr "12 ieeja" +# +msgid "Added: " +msgstr "" -#~ msgid "Input 13" -#~ msgstr "13 ieeja" +# +msgid "All Time" +msgstr "" -#~ msgid "Input 14" -#~ msgstr "14 ieeja" +# +msgid "All non-repeating timers" +msgstr "" -#~ msgid "Input 15" -#~ msgstr "15 ieeja" +# +msgid "Allow zapping via Webinterface" +msgstr "" -#~ msgid "Input 16" -#~ msgstr "16 ieeja" +# +msgid "Ammount of recordings left" +msgstr "" -#~ msgid "Input 2" -#~ msgstr "2 ieeja" +# +msgid "An error occured." +msgstr "" -#~ msgid "Input 3" -#~ msgstr "3 ieeja" +# +msgid "" +"Are you sure you want to save this network mount?\n" +"\n" +msgstr "" -#~ msgid "Input 4" -#~ msgstr "4 ieeja" +# +msgid "Ascending" +msgstr "" -#~ msgid "Input 5" -#~ msgstr "5 ieeja" +# +msgid "Audio Sync" +msgstr "" -#~ msgid "Input 6" -#~ msgstr "6 ieeja" +# +msgid "Audio Sync Setup" +msgstr "" -#~ msgid "Input 7" -#~ msgstr "7 ieeja" +# +msgid "Australia" +msgstr "" -#~ msgid "Input 8" -#~ msgstr "8 ieeja" +# +msgid "AutoTimer Editor" +msgstr "" -#~ msgid "Input 9" -#~ msgstr "9 ieeja" +# +msgid "AutoTimer Filters" +msgstr "" -#~ msgid "Install local IPKG" -#~ msgstr "Uzstādīt lokālo IPKG" +# +msgid "AutoTimer Services" +msgstr "" -#~ msgid "Restore backups..." -#~ msgstr "Atjaunot dublējumkopijas..." +# +msgid "AutoTimer Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Restore running..." -#~ msgstr "Notiek atjaunošana..." +# +msgid "AutoTimer overview" +msgstr "" -#~ msgid "Select files/folders to backup..." -#~ msgstr "Izvēlēties datnes/mapes dublējumkopēšanai..." +# +#, python-format +msgid "" +"Autoresolution Plugin Testmode:\n" +"Is %s ok?" +msgstr "" -#~ msgid "Software manager..." -#~ msgstr "Programmatūras pārvaldnieks..." +# +msgid "Autoresolution Switch" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Sorry, your backup destination is not writeable.\n" -#~ "\n" -#~ "Lūdzu izvēlieties citu." -#~ msgstr "" -#~ "Izvēlētais dublējumkopijas galamērķis nav ierakstāms.\n" -#~ "\n" -#~ "Lūdzu izvēlieties citu." +# +msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgstr "" -#~ msgid "Unicable" -#~ msgstr "Vienkabeļa" +# +msgid "Autoresolution settings" +msgstr "" + +# +msgid "Autoresolution videomode setup" +msgstr "" + +# +msgid "Autos & Vehicles" +msgstr "" + +# +msgid "Autowrite timer" +msgstr "" + +# +msgid "Begin of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Begin of timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Bouquets" +msgstr "" + +# +msgid "Brazil" +msgstr "" + +# +msgid "Browse network neighbourhood" +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Burn to DVD" +msgstr "Rakstīt uz DVD" + +#, fuzzy +msgid "CDInfo" +msgstr "Infojosla" + +# +msgid "CIFS share" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Can't connect to server. Please check your network!" +msgstr "Lūdzu pārbaudiet tīkla iestatījumus!" + +# +msgid "Canada" +msgstr "" + +# +msgid "Center screen at the lower border" +msgstr "" + +# +msgid "Center screen at the upper border" +msgstr "" + +# +msgid "Change active delay" +msgstr "" + +# +msgid "Change default recording offset?" +msgstr "" + +# +msgid "Change hostname" +msgstr "" + +# +msgid "Change the hostname of your Dreambox." +msgstr "" + +# +msgid "Channel audio:" +msgstr "" + +# +msgid "Channels" +msgstr "" + +# +msgid "Classic" +msgstr "" + +# +msgid "Clear history on Exit:" +msgstr "" + +# +msgid "Close and forget changes" +msgstr "" + +# +msgid "Close and save changes" +msgstr "" + +# +msgid "Comedy" +msgstr "" + +# +msgid "Configuration for the Webinterface" +msgstr "" + +# +msgid "Configure AutoTimer behavior" +msgstr "" + +# +msgid "Continue" +msgstr "" + +# +msgid "Create a new AutoTimer." +msgstr "" + +# +msgid "Create a new timer using the classic editor" +msgstr "" + +# +msgid "Create a new timer using the wizard" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Custom (%s)" +msgstr "" + +# +msgid "Custom location" +msgstr "" + +# +msgid "Custom offset" +msgstr "" + +# +msgid "Czech Republic" +msgstr "" + +# +msgid "DUAL LAYER DVD" +msgstr "" + +# +msgid "Decrease delay" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "Noklusējuma iestatījumi" + +# +msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" +msgstr "" + +# +msgid "Deinterlacer mode for progressive content" +msgstr "" + +# +msgid "Delay x seconds after service started" +msgstr "" + +# +msgid "Delete mount" +msgstr "" + +# +msgid "Delete selected mount" +msgstr "" + +# +msgid "Descending" +msgstr "" + +# +msgid "Dir:" +msgstr "" + +# +msgid "Discard changes and close plugin" +msgstr "" + +# +msgid "Discard changes and close screen" +msgstr "" + +# +msgid "Display search results by:" +msgstr "" + +# +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "" + +# +msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n" +msgstr "" + +# +msgid "Do you want to see more entries?" +msgstr "" + +# +msgid "Download Video" +msgstr "" + +# +msgid "Download location" +msgstr "" + +# +msgid "Downloading screenshots. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Duration: " +msgstr "" + +# +msgid "EPG encoding" +msgstr "" + +# +msgid "Edit AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Edit AutoTimer filters" +msgstr "" + +# +msgid "Edit AutoTimer services" +msgstr "" + +# +msgid "Edit Timers and scan for new Events" +msgstr "" + +# +msgid "Edit bouquets list" +msgstr "" + +# +msgid "Edit new timer defaults" +msgstr "" + +# +msgid "Edit selected AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Editing" +msgstr "" + +# +msgid "Editor for new AutoTimers" +msgstr "" + +# +msgid "Education" +msgstr "" + +# +msgid "Enable /media" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 1080p24 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 1080p25 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 1080p30 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 720p24 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Filtering" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTP Access" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTP Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTPS Access" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTPS Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Service Restriction" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Streaming Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the " +"extension menu." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if " +"you're searching for special characters like the german umlauts." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Encrypted: %s" +msgstr "" + +# +msgid "End of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +# +msgid "End of timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Enter IP to scan..." +msgstr "" + +# +msgid "Enter new hostname for your Dreambox" +msgstr "" + +# +msgid "Enter options:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter password:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter pin code" +msgstr "" + +# +msgid "Enter share directory:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter share name:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter user and password for host: " +msgstr "" + +# +msgid "Enter username:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter your search term(s)" +msgstr "" + +# +msgid "Entertainment" +msgstr "" + +# +msgid "Exact match" +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Exceeds dual layer medium!" +msgstr "pārsniedz divslāņu datu nesēja ietilpību!" + +# +msgid "Exclude" +msgstr "" + +# +msgid "Execute \"after event\" during timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Fetching feed entries" +msgstr "" + +# +msgid "Fetching search entries" +msgstr "" + +# +msgid "Filesystem Check" +msgstr "" + +# +msgid "Film & Animation" +msgstr "" + +# +msgid "Filter" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be " +"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg " +"it's Description.\n" +"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgstr "" + +# +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Found a total of %d matching Events.\n" +"%d Timer were added and %d modified." +msgstr "" + +# +msgid "France" +msgstr "" + +# +msgid "Gaming" +msgstr "" + +# +msgid "General AC3 delay" +msgstr "" + +# +msgid "General PCM delay" +msgstr "" + +# +msgid "Genuine Dreambox" +msgstr "" + +# +msgid "Germany" +msgstr "" + +# +msgid "Global delay" +msgstr "" + +# +msgid "Great Britain" +msgstr "" + +# +msgid "Guess existing timer based on begin/end" +msgstr "" + +# +msgid "HD Interlace Mode" +msgstr "" + +# +msgid "HD Progressive Mode" +msgstr "" + +# +msgid "HD videos" +msgstr "" + +# +msgid "HTTP Port" +msgstr "" + +# +msgid "HTTPS Port" +msgstr "" + +# +msgid "Help" +msgstr "" + +# +msgid "History" +msgstr "" + +# +msgid "Holland" +msgstr "" + +# +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +# +msgid "Howto & Style" +msgstr "" + +# +msgid "IP:" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " +"event if it records at least 80% of the it." +msgstr "" + +# +msgid "Import AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Import existing Timer" +msgstr "" + +# +msgid "Import from EPG" +msgstr "" + +# +msgid "Include" +msgstr "" + +# +msgid "Increase delay" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Increase delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# +msgid "India" +msgstr "" + +# +msgid "Initialization" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Interface: %s" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304 +msgid "Invalid response from Security service pls restart again" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177 +#, python-format +msgid "Invalid response from server. Please report: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Invalid selection" +msgstr "" + +# +msgid "Ireland" +msgstr "" + +# +msgid "Israel" +msgstr "" + +# +msgid "" +"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to " +"deny specific ones.\n" +"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied " +"Service (inside a Bouquet).\n" +"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgstr "" + +# +msgid "Italy" +msgstr "" + +# +msgid "Japan" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)" +msgstr "" + +# +msgid "Language..." +msgstr "Valoda..." + +# +msgid "Load feed on startup:" +msgstr "" + +# +msgid "Load movie-length" +msgstr "" + +# +msgid "Local share name" +msgstr "" + +# +msgid "Lower bound of timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + +# +msgid "Manage network shares" +msgstr "" + +# +msgid "Manage your network shares..." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d" +msgstr "" + +# +msgid "Match title" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Match title: %s" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Max. Bitrate: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Maximum duration (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"time (without offset) it won't be matched." +msgstr "" + +# +msgid "Mexico" +msgstr "" + +# +msgid "Modify existing timers" +msgstr "" + +# +msgid "Monthly" +msgstr "" + +# +msgid "More video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Most discussed" +msgstr "" + +# +msgid "Most linked" +msgstr "" + +# +msgid "Most popular" +msgstr "" + +# +msgid "Most recent" +msgstr "" + +# +msgid "Most responded" +msgstr "" + +# +msgid "Most viewed" +msgstr "" + +# +msgid "Mount informations" +msgstr "" + +# +msgid "Mount options" +msgstr "" + +# +msgid "Mount type" +msgstr "" + +# +msgid "MountManager" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Mounted/\n" +"Unmounted" +msgstr "" + +# +msgid "Mountpoints management" +msgstr "" + +# +msgid "Mounts editor" +msgstr "" + +# +msgid "Mounts management" +msgstr "" + +# +msgid "Move plugin screen" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen down" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the center of your TV" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the left" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the lower left corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the lower right corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the middle of the left border" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the middle of the right border" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the right" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the upper left corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the upper right corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen up" +msgstr "" + +# +msgid "Music" +msgstr "" + +# +msgid "My TubePlayer" +msgstr "" + +# +msgid "MyTube Settings" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer Help" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer active video downloads" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer settings" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubeVideoInfoScreen" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubeVideohelpScreen" +msgstr "" + +# +msgid "NFS share" +msgstr "" + +# +msgid "NetworkBrowser" +msgstr "" + +# +msgid "Never" +msgstr "" + +# +msgid "New Zealand" +msgstr "" + +# +msgid "News & Politics" +msgstr "" + +# +msgid "No network devices found!" +msgstr "" + +# +msgid "No playable video found! Stop playing this movie?" +msgstr "" + +# +msgid "No videos to display" +msgstr "" + +# +msgid "No, but play video again" +msgstr "" + +# +msgid "No, but switch to video entries." +msgstr "" + +# +msgid "No, but switch to video search." +msgstr "" + +# +msgid "No, remove them." +msgstr "" + +# +msgid "Nonprofits & Activism" +msgstr "" + +# +msgid "Not fetching feed entries" +msgstr "" + +# +msgid "Number of scheduled recordings left." +msgstr "" + +# +msgid "Offset after recording (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "Offset before recording (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "On any service" +msgstr "" + +# +msgid "On same service" +msgstr "" + +# +msgid "Only AutoTimers created during this session" +msgstr "" + +# +msgid "Only match during timespan" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Only on Service: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Open Context Menu" +msgstr "" + +# +msgid "Open plugin menu" +msgstr "" + +# +msgid "Outer Bound (+/-)" +msgstr "" + +# +msgid "Override found with alternative service" +msgstr "" + +# +msgid "Package details for: " +msgstr "" + +# +msgid "People & Blogs" +msgstr "" + +# +msgid "Pets & Animals" +msgstr "" + +# +msgid "Play YouTube movies" +msgstr "" + +# +msgid "Play next video" +msgstr "" + +# +msgid "Play video again" +msgstr "" + +# +msgid "Please add titles to the compilation." +msgstr "" + +# +msgid "Please enter your search term." +msgstr "" + +# +msgid "Please provide a Text to match" +msgstr "" + +# +msgid "Please select a standard feed or try searching for videos." +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Please wait (Step 2)" +msgstr "Lūdzu gaidiet..." + +# +msgid "Please wait for activation of your network mount..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while removing your network mount..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while updating your network mount..." +msgstr "" + +# +msgid "Plugin manager" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s" +msgstr "" + +# +msgid "Poland" +msgstr "" + +# +msgid "Poll Interval (in h)" +msgstr "" + +# +msgid "Poll automatically" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " +"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " +"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to collapse this host" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to edit selected settings." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to expand this host" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to mount this share!" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to mount!" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to save settings." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to select." +msgstr "" + +# +msgid "Preview" +msgstr "" + +# +msgid "Preview AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Published" +msgstr "" + +# +msgid "Rating" +msgstr "" + +# +msgid "Ratings: " +msgstr "" + +# +msgid "Really quit MyTube Player?" +msgstr "" + +# +msgid "Recently featured" +msgstr "" + +# +msgid "Record a maximum of x times" +msgstr "" + +# +msgid "Record on" +msgstr "" + +# +msgid "Recording paths" +msgstr "" + +# +msgid "Refresh" +msgstr "" + +# +msgid "Related video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Relevance" +msgstr "" + +# +msgid "Reload Black-/Whitelists" +msgstr "" + +# +msgid "Remember service pin" +msgstr "" + +# +msgid "Remember service pin cancel" +msgstr "" + +# +msgid "Remove selected AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Require description to be unique" +msgstr "" + +# +msgid "Required medium type:" +msgstr "" + +# +msgid "Rescan" +msgstr "" + +# +msgid "Reset count" +msgstr "" + +# +msgid "Reset saved position" +msgstr "" + +# +msgid "Response video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Resume position at %s" +msgstr "" + +# +msgid "Retrieving network information. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Running in testmode" +msgstr "" + +# +msgid "Russia" +msgstr "" + +# +msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SINGLE LAYER DVD" +msgstr "" + +# +msgid "Satellite equipment" +msgstr "" + +# +msgid "Save current delay to key" +msgstr "" + +# +msgid "Save to key" +msgstr "" + +# +msgid "Save values and close plugin" +msgstr "" + +# +msgid "Save values and close screen" +msgstr "" + +# +msgid "Scan NFS share" +msgstr "" + +# +msgid "Scan range" +msgstr "" + +# +msgid "Science & Technology" +msgstr "" + +# +msgid "Search Term(s)" +msgstr "" + +# +msgid "Search category:" +msgstr "" + +# +msgid "Search for network shares" +msgstr "" + +# +msgid "Search for network shares..." +msgstr "" + +# +msgid "Search region:" +msgstr "" + +# +msgid "Search restricted content:" +msgstr "" + +# +msgid "Search strictness" +msgstr "" + +# +msgid "Search type" +msgstr "" + +# +msgid "Searching your network. Please wait..." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160 +msgid "Security service not running." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or " +"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title." +msgstr "" + +# +msgid "Select a timer to import" +msgstr "" + +# +msgid "Select bouquet to record on" +msgstr "" + +# +msgid "Select channel audio" +msgstr "" + +# +msgid "Select channel to record on" +msgstr "" + +# +msgid "Select new feed to view." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Select the key you want to set to %i ms" +msgstr "" + +# +msgid "Select the location to save the recording to." +msgstr "" + +# +msgid "Select type of Filter" +msgstr "" + +# +msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness." +msgstr "" + +# +msgid "Select your choice." +msgstr "" + +# +msgid "Server IP" +msgstr "" + +# +msgid "Server share" +msgstr "" + +# +msgid "Service delay" +msgstr "" + +# +msgid "Set End Time" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Set delay to %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# +msgid "Set maximum duration" +msgstr "" + +# +msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." +msgstr "" + +# +msgid "Setting key canceled" +msgstr "" + +# +msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash " +"memory?" +msgstr "" + +# +msgid "Short Movies" +msgstr "" + +# +msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" +msgstr "" + +# +msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?" +msgstr "" + +# +msgid "Show event-progress in channel selection" +msgstr "" + +# +msgid "Show in extension menu" +msgstr "" + +# +msgid "Show info screen" +msgstr "" + +# +msgid "Sorry, video is not available!" +msgstr "" + +# +msgid "Sort AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "South Korea" +msgstr "" + +# +msgid "Spain" +msgstr "" + +# +msgid "Sports" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Standby Fan %d PWM" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Standby Fan %d Voltage" +msgstr "" + +# +msgid "Start Webinterface" +msgstr "" + +# +msgid "Start with following feed:" +msgstr "" + +# +msgid "Std. Feeds" +msgstr "" + +# +msgid "Step in ms for arrow keys" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Step in ms for key %i" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Step in ms for keys '%s'" +msgstr "" + +# +msgid "Sweden" +msgstr "" + +# +msgid "Switch audio" +msgstr "" + +# +msgid "Switchable tuner types:" +msgstr "" + +# +msgid "Tags the Timer/Recording will have." +msgstr "" + +# +msgid "Tags: " +msgstr "" + +# +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80 +msgid "Test again" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the " +"List.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The NetworkWizard extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Softwaremanagement extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Timer will not be added to the List.\n" +"Please press OK to close this Wizard." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a " +"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies " +"inside of this timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or " +"the classic editor." +msgstr "" + +# +msgid "The match attribute is mandatory." +msgstr "" + +# +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "" + +# +msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130 +msgid "" +"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to " +"apply this update now?" +msgstr "" + +# +msgid "This Month" +msgstr "" + +# +msgid "This Week" +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview " +"and the Preview." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to " +"search the EPG again." +msgstr "" + +# +msgid "This is the help screen. Feed me with something to display." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. " +"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel " +"uses." +msgstr "" + +# +msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." +msgstr "" + +# +msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " +"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " +"but add it disabled." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " +"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " +"but add it disabled." +msgstr "" + +# +msgid "Time in minutes to append to recording." +msgstr "" + +# +msgid "Time in minutes to prepend to recording." +msgstr "" + +# +msgid "Timer type" +msgstr "" + +# +msgid "Top favorites" +msgstr "" + +# +msgid "Top rated" +msgstr "" + +# +msgid "Travel & Events" +msgstr "" + +# +msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Tuner type" +msgstr "" + +# +msgid "" +"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " +"image!" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Undo\n" +"Install" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Undo\n" +"Remove" +msgstr "" + +# +msgid "UnhandledKey" +msgstr "" + +# +msgid "United States" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " +"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " +"button." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Update done..." +msgstr "Atjaunināt" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170 +msgid "" +"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not " +"ask you to update again." +msgstr "" + +# +msgid "Updatefeed not available." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150 +msgid "" +"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied." +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Updating, please wait..." +msgstr "Lūdzu gaidiet..." + +# +msgid "Upper bound of timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + +# +msgid "Use a custom location" +msgstr "" + +# +msgid "Use domain/username for windows domains as username!" +msgstr "" + +# +msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter" +msgstr "" + +# +msgid "User management" +msgstr "" + +# +msgid "Usermanager" +msgstr "" + +# +msgid "Videobrowser exit behavior:" +msgstr "" + +# +msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" +msgstr "" + +# +msgid "View Count" +msgstr "" + +# +msgid "View active downloads" +msgstr "" + +# +msgid "View list of available Satellite equipment extensions." +msgstr "" + +# +msgid "View related videos" +msgstr "" + +# +msgid "View response videos" +msgstr "" + +# +msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox." +msgstr "" + +# +msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network." +msgstr "" + +# +msgid "Views: " +msgstr "" + +# +msgid "Wait time in ms before activation:" +msgstr "" + +# +msgid "Webinterface" +msgstr "" + +# +msgid "Webinterface: Main Setup" +msgstr "" + +# +msgid "Weekend" +msgstr "" + +# +msgid "Weekly (Monday)" +msgstr "" + +# +msgid "Weekly (Sunday)" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to " +"navigate to the video entries.\n" +"\n" +"To play a movie just press OK on your remote control.\n" +"\n" +"Press info to see the movie description.\n" +"\n" +"Press the Menu button for additional options.\n" +"\n" +"The Help button shows this help again." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed " +"matching your search term.\n" +"\n" +"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result " +"and press OK on your remote to start the search.\n" +"\n" +"Press exit to get back to the input field." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing " +"descriptions for common settings." +msgstr "" + +# +msgid "" +"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " +"timer with the same description already exists in the timer list." +msgstr "" + +# +msgid "" +"With this option enabled the channel to record on can be changed to a " +"alternative service it is restricted to." +msgstr "" + +# +msgid "" +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +msgstr "" + +# +msgid "Wizard" +msgstr "" + +# +msgid "Yes, but play next video" +msgstr "" + +# +msgid "Yes, but play previous video" +msgstr "" + +# +msgid "Yes, keep them." +msgstr "" + +# +msgid "" +"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n" +"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match " +"in title' is what is looked for in the EPG." +msgstr "" + +# +msgid "" +"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new " +"AutoTimer.\n" +"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"You entered \"%s\" as Text to match.\n" +"Do you want to remove trailing whitespaces?" +msgstr "" + +# +msgid "" +"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the " +"list?\n" +"\n" +"You can go back a step by pressing EXIT on your remote." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n" +"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Your config file is not well-formed:\n" +"%s" +msgstr "" + +# +msgid "Your current collection will get lost!" +msgstr "" + +# +msgid "Your network mount has been activated." +msgstr "" + +# +msgid "Your network mount has been removed." +msgstr "" + +# +msgid "Your network mount has been updated." +msgstr "" + +# +msgid "Zap back to previously tuned service?" +msgstr "" + +# +msgid "Zap back to service before tuner setup?" +msgstr "" + +# +msgid "add AutoTimer..." +msgstr "" + +# +msgid "add filters" +msgstr "" + +# +msgid "add services" +msgstr "" + +# +msgid "bob" +msgstr "" + +# +msgid "case-insensitive search" +msgstr "" + +# +msgid "case-sensitive search" +msgstr "" + +# +msgid "default" +msgstr "" + +# +msgid "edit filters" +msgstr "" + +# +msgid "edit services" +msgstr "" + +# +msgid "exact match" +msgstr "" + +# +msgid "hidden..." +msgstr "" + +# +msgid "in Description" +msgstr "" + +# +msgid "in Shortdescription" +msgstr "" + +# +msgid "in Title" +msgstr "" + +# +msgid "list of EPG views..." +msgstr "" + +# +msgid "not configured" +msgstr "" + +# +msgid "on Weekday" +msgstr "" + +# +msgid "partial match" +msgstr "" + +# +msgid "required medium type:" +msgstr "" + +# +msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" +msgstr "" + +# +msgid "special characters" +msgstr "" + +# +msgid "until standby/restart" +msgstr "" + +# +msgid "use as HDD replacement" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 restartēsies pēc atjaunošanas" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Scan for local packages and install them." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Meklēt lokālās pakotnes un uzstādīt tās." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "View, install and remove available or installed packages." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Skatīt, uzstādīt un dzēst pieejamās vai uzstādītās pakotnes." + +#~ msgid "5 seconds" +#~ msgstr "5 sekundes" + +#~ msgid "An error occured!" +#~ msgstr "Kļūda!" + +#~ msgid "Autoresolution Settings" +#~ msgstr "Auto izšķirtspējas iestatījumi" + +#~ msgid "Autoresolution..." +#~ msgstr "Auto izšķirtspēja..." + +#~ msgid "Backup running" +#~ msgstr "Dublējumkopija tiek veidota" + +#~ msgid "Backup running..." +#~ msgstr "Dublējumkopija tiek veidota..." + +#~ msgid "Deinterlacer Mode" +#~ msgstr "Pārlecošās izvērses režīms" + +#~ msgid "Enable Autoresolution" +#~ msgstr "Aktivizēt auto izšķirtspēju" + +#~ msgid "Input 1" +#~ msgstr "1 ieeja" + +#~ msgid "Input 10" +#~ msgstr "10 ieeja" + +#~ msgid "Input 11" +#~ msgstr "11 ieeja" + +#~ msgid "Input 12" +#~ msgstr "12 ieeja" + +#~ msgid "Input 13" +#~ msgstr "13 ieeja" + +#~ msgid "Input 14" +#~ msgstr "14 ieeja" + +#~ msgid "Input 15" +#~ msgstr "15 ieeja" + +#~ msgid "Input 16" +#~ msgstr "16 ieeja" + +#~ msgid "Input 2" +#~ msgstr "2 ieeja" + +#~ msgid "Input 3" +#~ msgstr "3 ieeja" + +#~ msgid "Input 4" +#~ msgstr "4 ieeja" + +#~ msgid "Input 5" +#~ msgstr "5 ieeja" + +#~ msgid "Input 6" +#~ msgstr "6 ieeja" + +#~ msgid "Input 7" +#~ msgstr "7 ieeja" + +#~ msgid "Input 8" +#~ msgstr "8 ieeja" + +#~ msgid "Input 9" +#~ msgstr "9 ieeja" + +#~ msgid "Install local IPKG" +#~ msgstr "Uzstādīt lokālo IPKG" + +#~ msgid "Restore backups..." +#~ msgstr "Atjaunot dublējumkopijas..." + +#~ msgid "Restore running..." +#~ msgstr "Notiek atjaunošana..." + +#~ msgid "Select files/folders to backup..." +#~ msgstr "Izvēlēties datnes/mapes dublējumkopēšanai..." + +#~ msgid "Software manager" +#~ msgstr "Programmatūras pārvaldnieks" + +#~ msgid "Software manager..." +#~ msgstr "Programmatūras pārvaldnieks..." + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, your backup destination is not writeable.\n" +#~ "\n" +#~ "Lūdzu izvēlieties citu." +#~ msgstr "" +#~ "Izvēlētais dublējumkopijas galamērķis nav ierakstāms.\n" +#~ "\n" +#~ "Lūdzu izvēlieties citu." #~ msgid "committed, toneburst" #~ msgstr "aktīvā, toņsignāls"