X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/f85dc43e7746bed7b30584f784ebaa5e0444805f..53c757daa021cf7b742bd686a7cbd884d8612444:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e046d346..1f501961 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-02 13:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-02 13:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-05 23:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-24 21:51+0100\n" "Last-Translator: Stefan Pluecken \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -239,6 +239,10 @@ msgstr "" "Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie diese Aufnahme, bevor Sie den " "Sat-Finder starten." +#, python-format +msgid "A required tool (%s) was not found." +msgstr "" + msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -290,6 +294,9 @@ msgstr "Über..." msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Aktion beim langen Druck auf Power" +msgid "Action:" +msgstr "" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Bild in Bild aktivieren" @@ -302,12 +309,21 @@ msgstr "Adapter-Einstellungen" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" +msgid "Add Bookmark" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Marker hinzufügen" +msgid "Add a new title" +msgstr "Füge neuen Titel hinzu" + msgid "Add timer" msgstr "Timer setzen" +msgid "Add title" +msgstr "Weiterer Titel" + msgid "Add to bouquet" msgstr "Zum Bouquet hinzufügen" @@ -364,27 +380,15 @@ msgstr "Tuner-Priorität bei Alternativen Services" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Leerer Dateiname nicht erlaubt." -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" - -msgid "" -"Are you sure you want to enable WLAN support?\n" -"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" -"\n" +#, python-format +msgid "An error has occured. (%s)" msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die WLAN Unterstützung aktivieren wollen?\n" -"Verbinden Sie Ihren WLAN USB Stick mit der Dreambox und drücken Sie die OK-" -"Taste.\n" -"\n" -msgid "" -"Are you sure you want to reset \n" -"your network configuration to defaults?\n" -"\n" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die Netzwerkkonfiguration\n" -"auf die Standardeinstellungen zurücksetzen wollen?\n" -"\n" +msgid "An unknown error occured!" +msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten!" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" @@ -411,6 +415,9 @@ msgstr "Ton" msgid "Audio Options..." msgstr "Audio-Optionen..." +msgid "Authoring mode" +msgstr "Ablaufmodus" + msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -423,6 +430,9 @@ msgstr "Automatisch" msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatische Suche" +msgid "Available format variables" +msgstr "Verfügbare Formatierungsvariablen" + msgid "B" msgstr "B" @@ -478,9 +488,18 @@ msgstr "Verhalten beim Stoppen eines Films" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Verhalten beim Filmende" +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" +msgid "Burn DVD" +msgstr "brenne DVD" + +msgid "Burn to DVD..." +msgstr "Auf DVD brennen..." + msgid "Bus: " msgstr "Bus:" @@ -489,6 +508,9 @@ msgid "" "displayed." msgstr "Durch Drücken der OK-Taste wird die Infobar angezeigt." +msgid "C" +msgstr "" + msgid "C-Band" msgstr "C-Band" @@ -600,6 +622,12 @@ msgstr "Empfangsrate HP" msgid "Coderate LP" msgstr "Empfangsrate LP" +msgid "Collection name" +msgstr "Zusammenstellungsname" + +msgid "Collection settings" +msgstr "Zusammenstellungseinstellungen" + msgid "Color Format" msgstr "Farbformat" @@ -630,12 +658,12 @@ msgstr "Konfiguration" msgid "Configuring" msgstr "Konfiguriere" -msgid "Confirm" -msgstr "Bestätigen" - msgid "Conflicting timer" msgstr "In Konflikt stehender Timer" +msgid "Connected to" +msgstr "" + msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Mit Fritz!Box verbunden!" @@ -655,6 +683,9 @@ msgstr "" msgid "Constellation" msgstr "Konstellation" +msgid "Content does not fit on DVD!" +msgstr "Inhalt passt nicht auf die DVD!" + msgid "Continue playing" msgstr "Abspielen fortsetzen" @@ -664,6 +695,10 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Create movie folder failed" msgstr "Erzeugen des Film-Verzeichnisses fehlgeschlagen" +#, python-format +msgid "Creating directory %s failed." +msgstr "" + msgid "Creating partition failed" msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen" @@ -700,6 +735,9 @@ msgstr "Schnitteditor..." msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" +msgid "D" +msgstr "" + msgid "DHCP" msgstr "" @@ -789,6 +827,13 @@ msgstr "DiSEqC-Modus" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC-Wiederholungen" +msgid "Direct playback of linked titles without menu" +msgstr "Direkte Wiedergabe verknüpfter Titel ohne Menü" + +#, python-format +msgid "Directory %s nonexistent." +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Aus" @@ -798,6 +843,9 @@ msgstr "Bild in Bild ausschalten" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Untertitel abschalten" +msgid "Disable timer" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "Ausgeschaltet" @@ -858,6 +906,14 @@ msgstr "" "Wollen Sie die Festplatte wirklich initialisieren?\n" "Es werden alle Daten gelöscht!" +#, python-format +msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -865,6 +921,9 @@ msgstr "" "Wollen Sie jetzt eine Sicherung durchführen?\n" "Nach einem Druck auf OK bitte warten!" +msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" +msgstr "Soll diese Zusammenstellung auf DVD gebrannt werden?" + msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?" @@ -874,9 +933,15 @@ msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Dreambox aktivieren?" +msgid "Do you want to install default sat lists?" +msgstr "Wollen Sie nun Standardkanallisten installieren?" + msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Wollen Sie die DVD im Laufwerk abspielen?" +msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" +msgstr "Wollen Sie vor dem Brennen eine Vorschau der DVD ansehen?" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?" @@ -938,6 +1003,9 @@ msgstr "Ost" msgid "Edit DNS" msgstr "Bearbeite DNS" +msgid "Edit chapters of current title" +msgstr "Kapitel des ausgewählten Titels schneiden" + msgid "Edit services list" msgstr "Kanalliste bearbeiten" @@ -950,6 +1018,9 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die Nameserver-Einstellungen Ihrer Dreambox.\n" msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Bearbeiten Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n" +msgid "Edit title" +msgstr "Titel schneiden" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronischer Programmführer" @@ -959,15 +1030,15 @@ msgstr "Ein" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V für aktive Antenne" -msgid "Enable WLAN Support" -msgstr "Aktiviere WLAN Unterstützung" - msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Mehrere Bouquets erlauben" msgid "Enable parental control" msgstr "Jugendschutz anschalten" +msgid "Enable timer" +msgstr "" + msgid "Enabled" msgstr "Eingeschaltet" @@ -1007,6 +1078,11 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* +#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is +#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at +#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or +#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben" @@ -1022,6 +1098,14 @@ msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein" msgid "Error" msgstr "Fehler" +#, python-format +msgid "" +"Error: %s\n" +"Retry?" +msgstr "" +"Fehler aufgetreten: %s\n" +"Erneut versuchen?" + msgid "Eventview" msgstr "Programmübersicht" @@ -1091,6 +1175,9 @@ msgstr "Beendet" msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" +msgid "Font size" +msgstr "Schriftgröße" + msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "" @@ -1288,6 +1375,9 @@ msgstr "Sofortaufnahme..." msgid "Integrated Ethernet" msgstr "Eingebaute Netzwerkschnittstelle" +msgid "Integrated Wireless" +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Fortgeschritten" @@ -1297,6 +1387,10 @@ msgstr "Interner Flash" msgid "Invalid Location" msgstr "Fehlerhafter Ort" +#, python-format +msgid "Invalid directory selected: %s" +msgstr "" + msgid "Inversion" msgstr "Inversion" @@ -1377,12 +1471,18 @@ msgstr "Limits aktiviert" msgid "Link:" msgstr "Verbindung:" +msgid "Linked titles with a DVD menu" +msgstr "Verknüpfte Titel mit einem DVD-Menü" + msgid "List of Storage Devices" msgstr "Speichergeräteliste" msgid "Lithuanian" msgstr "litauisch" +msgid "Load" +msgstr "Laden" + msgid "Local Network" msgstr "Int. Netzwerk" @@ -1437,6 +1537,12 @@ msgstr "Media Player" msgid "MediaPlayer" msgstr "Medienwiedergabe" +msgid "Medium is not a writeable DVD!" +msgstr "Das Medium ist keine beschreibbare DVD!" + +msgid "Medium is not empty!" +msgstr "Das Medium ist nicht leer!" + msgid "Menu" msgstr "Menü" @@ -1555,6 +1661,9 @@ msgstr "Netzwerk..." msgid "Network:" msgstr "Netzwerk:" +msgid "NetworkWizard" +msgstr "" + msgid "New" msgstr "Neu" @@ -1570,6 +1679,9 @@ msgstr "Vor" msgid "No" msgstr "Nein" +msgid "No (supported) DVDROM found!" +msgstr "Kein (unterstütztes) DVD-Laufwerk gefunden!" + msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "50 Hz nicht möglich. :(" @@ -1640,6 +1752,24 @@ msgstr "" "Wollen Sie den Service-PIN jetzt ändern?\n" "Wenn Sie 'NEIN' wählen, bleibt der Einstellungen-Schutz deaktiviert!" +msgid "" +"No working local networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"configured correctly." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you " +"local network interface." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +"Network is configured correctly." +msgstr "" + msgid "No, but restart from begin" msgstr "Nein, aber von Anfang an neu beginnen" @@ -1649,9 +1779,6 @@ msgstr "Nein, nichts tun" msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nein, nur die Dreambox starten" -msgid "No, let me choose default lists" -msgstr "Nein, Standard-Kanalliste verwenden." - msgid "No, scan later manually" msgstr "Nein, später suchen." @@ -1668,6 +1795,12 @@ msgstr "Nord" msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" +#, python-format +msgid "" +"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB " +"required, %d MB available)" +msgstr "" + msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -1734,6 +1867,9 @@ msgstr "Seite" msgid "Pan&Scan" msgstr "" +msgid "Parent Directory" +msgstr "" + msgid "Parental control" msgstr "Jugendschutz" @@ -1802,6 +1938,9 @@ msgstr "Bitte neuen Dateinamen eingeben" msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "Bitte einen Dateinamen eingeben (leer = Dateiname ist aktuelles Datum)" +msgid "Please enter name of the new directory" +msgstr "" + msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben" @@ -1811,6 +1950,14 @@ msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben" msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Bitte folgen Sie den Angaben auf Ihrem Fernseher." +msgid "" +"Please note that the previously selected media could not be accessed and " +"therefore the default directory is being used instead." +msgstr "" + +msgid "Please press OK to continue." +msgstr "Zum Fortfahren bitte OK drücken." + msgid "Please press OK!" msgstr "Bitte OK drücken" @@ -1850,6 +1997,13 @@ msgstr "" "Bouquet +/-, um die Größe zu ändern.\n" "OK zum Speichern, Exit zum Abbrechen." +msgid "" +"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " +"the OK button." +msgstr "" +"Bitte benutzen Sie die Hoch/Runter-Tasten, um Ihre Sprache auszuwählen. " +"Danach drücken Sie bitte OK." + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..." @@ -1913,27 +2067,21 @@ msgstr "OK drücken zum Fortfahren." msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "OK drücken zum Aktivieren." +msgid "Press OK to edit the settings." +msgstr "" + msgid "Press OK to scan" msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken." msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken." -msgid "" -"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" -"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n" -"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" -"\n" -msgstr "" -"OK aktiviert die eingebaute WLAN-Unterstützung Ihrer Dreambox.\n" -"WLAN-USB-Sticks mit Zydas-ZD1211B und RAlink-RT73-Chipsatz werden " -"unterstützt.\n" -"Schließen Sie Ihren USB-Stick an, bevor Sie OK drücken.\n" -"\n" - msgid "Prev" msgstr "Zurück" +msgid "Preview menu" +msgstr "Vorschau des DVD-Menüs" + msgid "Primary DNS" msgstr "Primärer DNS" @@ -2030,15 +2178,28 @@ msgstr "Bildwiederholrate" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Auswahl der Bildwiederholungsrate." +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Plugins entfernen" msgid "Remove a mark" msgstr "Markierung entfernen" +msgid "Remove currently selected title" +msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel" + msgid "Remove plugins" msgstr "Plugins entfernen" +msgid "Remove title" +msgstr "Titel entfernen" + +#, python-format +msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" +msgstr "" + msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" @@ -2059,16 +2220,6 @@ msgstr "Wiederholungen" msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -msgid "Reset configuration" -msgstr "Konfig. zurücksetzen" - -msgid "" -"Reset the network configuration of your Dreambox.\n" -"\n" -msgstr "" -"Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte " -"zurück\n" - msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" @@ -2167,9 +2318,15 @@ msgstr "Satelliten" msgid "Satfinder" msgstr "Sat-Finder" +msgid "Sats" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Samstag" +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + msgid "Save Playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" @@ -2295,6 +2452,9 @@ msgstr "Wähle Video-Eingang" msgid "Select video mode" msgstr "Wähle Video-Modus" +msgid "Seperate titles with a main menu" +msgstr "Separate Titel mit Hauptmenü" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Sequenz-Wiederholung" @@ -2343,6 +2503,9 @@ msgstr "Kanal-Infos" msgid "Services" msgstr "Kanäle" +msgid "Set as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Limits setzen" @@ -2364,10 +2527,6 @@ msgstr "Zeige WLAN Status" msgid "Show blinking clock in display during recording" msgstr "Blinkende Uhr im Display während Aufnahmen" -#, python-format -msgid "Show files from %s" -msgstr "Zeige Dateien von %s" - msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel" @@ -2497,9 +2656,6 @@ msgstr "Startzeit" msgid "Starting on" msgstr "Beginnend ab" -msgid "Step " -msgstr "Schritt " - msgid "Step east" msgstr "Schritt nach Osten" @@ -2579,6 +2735,9 @@ msgstr "" msgid "TV System" msgstr "Fernsehnorm" +msgid "Table of content for collection" +msgstr "Inhalt der Zusammenstellung" + msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestrisch" @@ -2629,6 +2788,10 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Das Paket enthält keine Daten" +#, python-format +msgid "The path %s already exists." +msgstr "" + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "Der Pincode wurde erfolgreich geändert." @@ -2648,6 +2811,11 @@ msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "" "Die Timer-Datei (timers.xml) ist kaputt und konnte nicht geladen werden." +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" @@ -2808,6 +2976,9 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Track" +msgstr "Spur" + msgid "Translation" msgstr "" @@ -2926,18 +3097,36 @@ msgstr "Dreambox wird aktualisiert... Bitte warten" msgid "Use DHCP" msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)" +msgid "Use Interface" +msgstr "" + msgid "Use Power Measurement" msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung" msgid "Use a gateway" msgstr "Einen Gateway verwenden?" +#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather +#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast +#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This +#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from +#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame +#. a couple of times. The settings control both at which speed this +#. winding mode sets in, and how many times each frame should be +#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" +#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better +#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms +#. better suited for translation to other languages may be "stepwise +#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "" msgid "Use power measurement" msgstr "Stromaufnahme messen" +msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" +msgstr "" + msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" @@ -2969,6 +3158,9 @@ msgstr "Benutzerdefiniert" msgid "VCR scart" msgstr "Scart-Videorekorder" +msgid "VMGM (intro trailer)" +msgstr "" + msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "Video-Feineinstellung" @@ -3094,6 +3286,9 @@ msgstr "Funk Netzwerk" msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Schreibfehler bei der Aufnahme. Festplatte voll?\n" +msgid "Write failed!" +msgstr "Schreiben fehlgeschlagen!" + msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -3294,6 +3489,9 @@ msgstr "startet gleich" msgid "add alternatives" msgstr "Alternativen hinzufügen" +msgid "add bookmark" +msgstr "" + msgid "add bouquet" msgstr "Bouquet einfügen" @@ -3346,6 +3544,9 @@ msgstr "" msgid "back" msgstr "zurück" +msgid "background image" +msgstr "Hintergrundbild" + msgid "better" msgstr "besser" @@ -3361,6 +3562,9 @@ msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)" msgid "change recording (endtime)" msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmeendzeit)" +msgid "chapters" +msgstr "Kapitel" + msgid "circular left" msgstr "links-zirkulär" @@ -3370,6 +3574,9 @@ msgstr "rechts-zirkulär" msgid "clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" +msgid "color" +msgstr "Farbe" + msgid "complex" msgstr "Komplex" @@ -3388,9 +3595,15 @@ msgstr "Weiter" msgid "copy to bouquets" msgstr "in Bouquets kopieren" +msgid "create directory" +msgstr "" + msgid "daily" msgstr "täglich" +msgid "day" +msgstr "Tag" + msgid "delete" msgstr "Löschen" @@ -3463,8 +3676,11 @@ msgstr "Schnitt endet hier" msgid "end favourites edit" msgstr "Favoriteneditor beenden" -msgid "equal to Socket A" -msgstr "Wie Tuner A" +msgid "equal to" +msgstr "Gleich wie" + +msgid "exceeds dual layer medium!" +msgstr "übersteigt Größe eines Dual-Layer-Mediums!" msgid "exit DVD player or return to file browser" msgstr "DVD Player verlassen oder zurück zum Dateimanager" @@ -3475,12 +3691,21 @@ msgstr "Mediaplayer beenden" msgid "exit movielist" msgstr "Verlasse Filmliste" +msgid "filename" +msgstr "Dateiname" + msgid "fine-tune your display" msgstr "Ändern Sie die Feineinstellungen Ihres Bildschirms" +msgid "font face" +msgstr "Schriftart" + msgid "forward to the next chapter" msgstr "Weiter zum nächsten Kapitel" +msgid "free" +msgstr "frei" + msgid "free diskspace" msgstr "freier Festplattenspeicher" @@ -3493,6 +3718,9 @@ msgstr "Box abschalten" msgid "go to standby" msgstr "schalte in Standby" +msgid "headline" +msgstr "Überschrift" + msgid "hear radio..." msgstr "Radio hören..." @@ -3505,6 +3733,9 @@ msgstr "erweiterte Beschreibung ausblenden" msgid "hide player" msgstr "Player ausblenden" +msgid "highlighted button" +msgstr "hervorgehobener Knopf" + msgid "horizontal" msgstr "horizontal" @@ -3555,6 +3786,9 @@ msgstr "Abspielmodus verlassen..." msgid "left" msgstr "links" +msgid "length" +msgstr "Länge" + msgid "list style compact" msgstr "kompakte Listenansicht" @@ -3573,8 +3807,8 @@ msgstr "Wiedergabeliste laden" msgid "locked" msgstr "Signal" -msgid "loopthrough to socket A" -msgstr "Verbunden mit Tuner A" +msgid "loopthrough to" +msgstr "Verbunden mit" msgid "manual" msgstr "manuell" @@ -3594,6 +3828,9 @@ msgstr "Minuten" msgid "minutes and" msgstr "Minuten und" +msgid "month" +msgstr "Monat" + msgid "move PiP to main picture" msgstr "PiP tauschen und beenden" @@ -3639,6 +3876,12 @@ msgstr "Kein Signal" msgid "nothing connected" msgstr "Nichts angeschlossen" +msgid "of a DUAL layer medium used." +msgstr "eines DUAL-Layer-Mediums benutzt." + +msgid "of a SINGLE layer medium used." +msgstr "eines SINGLE-Layer-Mediums benutzt." + msgid "off" msgstr "aus" @@ -3705,6 +3948,12 @@ msgstr "Entfernen aller 'neu gefunden'-Kennzeichnungen" msgid "remove before this position" msgstr "Vor dieser Position entfernen" +msgid "remove bookmark" +msgstr "" + +msgid "remove directory" +msgstr "" + msgid "remove entry" msgstr "Eintrag entfernen" @@ -3720,6 +3969,9 @@ msgstr "Entferne gewählten Satellit" msgid "remove this mark" msgstr "Diese Markierung entfernen" +msgid "repeat playlist" +msgstr "Wiederholung der Wiedergabeliste" + msgid "repeated" msgstr "wiederholend" @@ -3761,6 +4013,9 @@ msgstr "Sekunden" msgid "seconds." msgstr "Sekunden warten." +msgid "select" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "Wähle Film" @@ -3833,6 +4088,9 @@ msgstr "Vorwärts springen (Zeit eingeben)" msgid "sort by date" msgstr "Aufnahmen nach Datum sortieren" +msgid "spaces (top, between rows, left)" +msgstr "Abstände (oben, zwischen Reihen, links)" + msgid "standard" msgstr "Standard" @@ -3863,6 +4121,9 @@ msgstr "Timeshift beenden" msgid "swap PiP and main picture" msgstr "Tausche PiP mit Hauptbild" +msgid "switch to bookmarks" +msgstr "" + msgid "switch to filelist" msgstr "In Dateiliste wechseln" @@ -3926,6 +4187,9 @@ msgstr "wöchentlich" msgid "whitelist" msgstr "Positivliste" +msgid "year" +msgstr "Jahr" + msgid "yes" msgstr "ja" @@ -3952,20 +4216,27 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "\n" #~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten" -#~ msgid "Add a new title" -#~ msgstr "Füge neuen Titel hinzu" - -#~ msgid "Add title..." -#~ msgstr "Füge Titel hinzu" - -#~ msgid "Burn" -#~ msgstr "brenne" +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n" +#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sind Sie sicher, dass Sie die WLAN Unterstützung aktivieren wollen?\n" +#~ "Verbinden Sie Ihren WLAN USB Stick mit der Dreambox und drücken Sie die " +#~ "OK-Taste.\n" +#~ "\n" -#~ msgid "Burn DVD" -#~ msgstr "brenne DVD" +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to reset \n" +#~ "your network configuration to defaults?\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sind Sie sicher, dass Sie die Netzwerkkonfiguration\n" +#~ "auf die Standardeinstellungen zurücksetzen wollen?\n" +#~ "\n" -#~ msgid "Burn DVD..." -#~ msgstr "brenne DVD..." +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Bestätigen" #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" #~ msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten" @@ -3976,11 +4247,8 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Geräteeinstellungen..." -#~ msgid "Edit current title" -#~ msgstr "aktuellen Titel editieren" - -#~ msgid "Edit title..." -#~ msgstr "Titel editieren..." +#~ msgid "Enable WLAN Support" +#~ msgstr "Aktiviere WLAN Unterstützung" #~ msgid "Extended Setup..." #~ msgstr "Erweiterte-Einstellungen..." @@ -3994,24 +4262,41 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "Nameserver Setup..." #~ msgstr "Nameserver-Einstellungen..." -#~ msgid "New DVD" -#~ msgstr "neue DVD" +#~ msgid "No, let me choose default lists" +#~ msgstr "Nein, Standard-Kanalliste verwenden." -#~ msgid "Remove currently selected title" -#~ msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel" +#~ msgid "" +#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" +#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are " +#~ "supported.\n" +#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "OK aktiviert die eingebaute WLAN-Unterstützung Ihrer Dreambox.\n" +#~ "WLAN-USB-Sticks mit Zydas-ZD1211B und RAlink-RT73-Chipsatz werden " +#~ "unterstützt.\n" +#~ "Schließen Sie Ihren USB-Stick an, bevor Sie OK drücken.\n" +#~ "\n" -#~ msgid "Remove title" -#~ msgstr "Titel entfernen" +#~ msgid "Reset configuration" +#~ msgstr "Konfig. zurücksetzen" -#~ msgid "Save current project to disk" -#~ msgstr "Speichere aktuelles Projekt auf Festplatte" +#~ msgid "" +#~ "Reset the network configuration of your Dreambox.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte " +#~ "zurück\n" -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "speichern" +#~ msgid "Show files from %s" +#~ msgstr "Zeige Dateien von %s" #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Startassistent" +#~ msgid "Step " +#~ msgstr "Schritt " + #~ msgid "" #~ "The installation of the default settings is finished. Your can now " #~ "continue configuring your Dreambox by pressing the OK button on the " @@ -4030,6 +4315,12 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "Videorekorderumschaltung" +#~ msgid "equal to Socket A" +#~ msgstr "Wie Tuner A" + +#~ msgid "loopthrough to socket A" +#~ msgstr "Verbunden mit Tuner A" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "nächsten Wiedergabelisteneintrag abspielen"